All language subtitles for Batman s01e29 The Bookworm Turns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,966 --> 00:00:05,000 Batman 2 00:00:08,222 --> 00:00:11,390 Gotham City. Metropolis of wonders. 3 00:00:11,692 --> 00:00:14,759 Architectural queen of the world. 4 00:00:14,761 --> 00:00:19,363 A new jewel is about to be added to her crown. 5 00:00:19,365 --> 00:00:22,699 Distinguished guests, ladies and gentlemen. 6 00:00:22,701 --> 00:00:24,600 The mightiest bridge in the world 7 00:00:24,602 --> 00:00:27,302 'becomes a part of our city.' 8 00:00:28,538 --> 00:00:32,940 I hereby dedicate this engineering triumph 9 00:00:32,942 --> 00:00:36,310 the Amerigo Columbus bridge. 10 00:00:36,912 --> 00:00:37,944 'And in Wayne Manor' 11 00:00:37,946 --> 00:00:40,713 'stately home of millionaire Bruce Wayne' 12 00:00:40,715 --> 00:00:43,982 'and his youthful ward, Dick Grayson..' 13 00:00:43,984 --> 00:00:47,251 Bruce, quick. Come here and look. 14 00:00:47,253 --> 00:00:48,285 'What is it, Dick?' 15 00:00:48,287 --> 00:00:50,720 In the crowd there. I just saw the Bookworm. 16 00:00:50,722 --> 00:00:52,688 - Are you sure? - How can I mistake him? 17 00:00:52,690 --> 00:00:55,757 Those crazy clothes that look like rare old book bindings. 18 00:00:55,759 --> 00:00:59,293 And I'm pretty sure he had on his trick eye-glasses, too. 19 00:00:59,295 --> 00:01:01,762 The ones with the secret radio stuff built in. 20 00:01:01,764 --> 00:01:04,431 Strange. What would a crook like the Bookworm 21 00:01:04,433 --> 00:01:06,366 be doing at the dedication of a bridge? 22 00:01:06,368 --> 00:01:10,737 Let's watch. Maybe he'll show his nasty nose again. 23 00:01:19,846 --> 00:01:21,713 Bookworm to Printer's Devil. 24 00:01:21,715 --> 00:01:23,948 'Bookworm to Printer's Devil.' 25 00:01:24,516 --> 00:01:26,583 Start chapter one. 26 00:01:26,585 --> 00:01:29,986 'Devil to Bookworm. Got you boss.' 27 00:01:33,322 --> 00:01:33,988 Holy homicide. 28 00:01:33,990 --> 00:01:37,358 - 'Tell me it's a nightmare.' - 'Steady, Dick.' 29 00:01:37,360 --> 00:01:38,425 It happened, all right. 30 00:01:38,427 --> 00:01:41,494 Commissioner Gordon killed. 31 00:01:41,628 --> 00:01:46,932 This is one time we don't wait for the Bat-phone. 32 00:01:46,934 --> 00:01:49,267 Oh, my dears, my dears. 33 00:01:49,269 --> 00:01:52,837 I was watching in the music room. Did you see it, too? 34 00:01:52,839 --> 00:01:54,705 We did indeed, Aunt Harriet. 35 00:01:54,707 --> 00:01:59,109 I just hope they were watching the television. 36 00:01:59,177 --> 00:02:00,310 'They?' 37 00:02:00,312 --> 00:02:02,445 Batman and Robin. 38 00:02:02,447 --> 00:02:05,247 'Who else can save us now?' 39 00:02:05,249 --> 00:02:06,214 Don't worry, Aunt Harriet. 40 00:02:06,216 --> 00:02:08,249 I guess there's not much those two miss. 41 00:02:08,251 --> 00:02:10,251 Come on, Dick, let's drive into the city 42 00:02:10,253 --> 00:02:13,287 and pay our respects to a late, great man. 43 00:02:13,289 --> 00:02:14,955 Right, Bruce. 44 00:02:15,089 --> 00:02:17,623 It's the least we can do. 45 00:02:24,297 --> 00:02:27,065 I solemnly swear by my oath as a crime fighter 46 00:02:27,067 --> 00:02:30,368 that this outrage will not go unavenged. 47 00:02:31,403 --> 00:02:33,270 To the Bat-poles. 48 00:02:53,589 --> 00:02:55,489 Batman 49 00:02:57,058 --> 00:02:59,059 Batman 50 00:03:00,127 --> 00:03:02,061 Batman 51 00:03:03,329 --> 00:03:05,296 Batman 52 00:03:06,398 --> 00:03:08,132 Batman 53 00:03:08,134 --> 00:03:09,500 Batman 54 00:03:09,502 --> 00:03:11,502 Batman 55 00:03:12,637 --> 00:03:14,337 Batman 56 00:03:14,339 --> 00:03:16,005 Batman 57 00:03:16,007 --> 00:03:17,573 Batman 58 00:03:18,207 --> 00:03:21,309 Na na na na na na na 59 00:03:21,311 --> 00:03:23,678 Batman 60 00:04:39,000 --> 00:04:40,567 'Look, what'd I tell you?' 61 00:04:40,569 --> 00:04:42,769 Yes, it's the Bookworm, alright. 62 00:04:42,771 --> 00:04:44,504 Why, you pasty faced devil. 63 00:04:44,506 --> 00:04:47,673 If I could only get me mitts around your neck 64 00:04:47,675 --> 00:04:50,609 I'd strung ya. You... 65 00:04:50,611 --> 00:04:52,711 Pull yourself together, Chief O'Hara. 66 00:04:52,713 --> 00:04:55,914 The mere fact that he was at the scene 67 00:04:55,916 --> 00:04:57,749 is no proof of guilt. 68 00:04:57,751 --> 00:04:58,149 Outrage. 69 00:04:58,151 --> 00:05:00,684 Worst insult I've ever suffered in my whole life. 70 00:05:00,686 --> 00:05:04,654 Miss Williams, please. What are you up to? 71 00:05:04,855 --> 00:05:07,523 Gentlemen, back to your departments. 72 00:05:07,525 --> 00:05:08,590 Saints alive. 73 00:05:08,592 --> 00:05:10,792 Holy reincarnation. 74 00:05:13,295 --> 00:05:15,296 You... weren't at the ceremony 75 00:05:15,298 --> 00:05:17,298 at the new bridge, commissioner? 76 00:05:17,300 --> 00:05:18,132 I was not. 77 00:05:18,134 --> 00:05:20,534 Thanks to a monumentally stupid police officer 78 00:05:20,536 --> 00:05:23,637 who gave me a ticket as I left my luncheon. 79 00:05:23,639 --> 00:05:26,606 Me! Arrested for overtime parking! 80 00:05:32,713 --> 00:05:33,679 'Chief O'Hara.' 81 00:05:33,681 --> 00:05:35,847 Are you anxious to be transferred 82 00:05:35,849 --> 00:05:38,182 to the department of sanitation? 83 00:05:38,184 --> 00:05:39,616 No, sir. 84 00:05:39,618 --> 00:05:42,151 May I see that ticket, commissioner? 85 00:05:46,589 --> 00:05:51,826 "Badge number 18-8-7." 86 00:05:52,327 --> 00:05:55,862 "Signed by, A.S. Scarlet." 87 00:05:55,864 --> 00:05:56,295 Wait. 88 00:05:56,297 --> 00:06:00,065 There is no badge 18-8-7 on the force. 89 00:06:00,199 --> 00:06:00,965 Of course not. 90 00:06:00,967 --> 00:06:04,201 A.S. Scarlet stands for "A study in scarlet." 91 00:06:04,203 --> 00:06:09,139 A Sherlock Holmes adventure novel first published in 1887. 92 00:06:09,141 --> 00:06:13,076 What a typical, twisted, Bookworm joke. 93 00:06:13,644 --> 00:06:15,044 Bookworm? 94 00:06:15,046 --> 00:06:18,147 Say, what ...what is all this? 95 00:06:18,149 --> 00:06:20,048 Why are you here, Batman? 96 00:06:20,050 --> 00:06:22,850 To investigate your murder, my friend. 97 00:06:22,852 --> 00:06:24,618 - What? - 'At the bridge, this morning.' 98 00:06:24,620 --> 00:06:26,853 There was an imposter made to look like you. 99 00:06:26,855 --> 00:06:29,622 He was apparently murdered by a rifle bullet 100 00:06:29,624 --> 00:06:31,056 and fell into the river. 101 00:06:31,058 --> 00:06:31,790 Good grief. 102 00:06:31,792 --> 00:06:34,993 Then, that so called policeman who pinched me... 103 00:06:34,995 --> 00:06:36,027 Another phony. 104 00:06:36,029 --> 00:06:37,094 Right, Robin. 105 00:06:37,096 --> 00:06:38,929 A mere illusion of death, commissioner. 106 00:06:38,931 --> 00:06:43,133 Performed by an expert high diver in Bookworm's pay. 107 00:06:43,135 --> 00:06:46,836 But why? What on earth was the point of that charade? 108 00:06:46,838 --> 00:06:49,004 I don't know. It could have been... 109 00:06:52,807 --> 00:06:55,642 The bomb detector of the Batmobile. It's flashing red. 110 00:06:55,644 --> 00:06:58,711 Quick, hit the radio control ejector button. 111 00:07:04,216 --> 00:07:06,083 Holy explosion. 112 00:07:12,757 --> 00:07:16,059 'Printer's Devil to Bookworm headquarters.' 113 00:07:17,394 --> 00:07:19,728 'Devil to Bookworm.' 114 00:07:27,970 --> 00:07:30,104 'Devil to Bookworm.' 115 00:07:30,705 --> 00:07:33,373 I read you, Printer's Devil. 116 00:07:36,076 --> 00:07:38,710 'Plot A, washout.' 117 00:07:38,712 --> 00:07:40,144 'He got rid of the bomb' 118 00:07:40,146 --> 00:07:42,846 'with a tricky ejector.' 119 00:07:42,848 --> 00:07:43,913 What about plot B? 120 00:07:43,915 --> 00:07:45,080 I don't know, Bookworm. 121 00:07:45,082 --> 00:07:47,715 It's still up in the air. It... 122 00:07:47,717 --> 00:07:49,917 Ah, there it comes now. 123 00:07:50,685 --> 00:07:54,287 What condition is it in? Is my plot B legible? 124 00:07:56,990 --> 00:07:58,790 Perfectly. 125 00:08:00,058 --> 00:08:02,692 And here come the bat-eared boobs, too. 126 00:08:02,694 --> 00:08:03,793 Return to headquarters. 127 00:08:03,795 --> 00:08:06,428 I read you, over and out. 128 00:08:06,762 --> 00:08:08,295 Batman, look. 129 00:08:11,299 --> 00:08:12,299 Strange. 130 00:08:12,301 --> 00:08:16,069 A scorched, powder-burnt, book cover. 131 00:08:16,071 --> 00:08:18,905 Seems to be made of asbestos. 132 00:08:20,774 --> 00:08:22,207 Excuse me, sir. 133 00:08:22,374 --> 00:08:23,807 Did you see where this came from? 134 00:08:23,809 --> 00:08:26,876 Out of the sky, Batman. Just after that explosion. 135 00:08:26,878 --> 00:08:31,213 Typical of the Bookworm to place his lethal weapon inside a book. 136 00:08:31,215 --> 00:08:31,980 Bookworm? 137 00:08:31,982 --> 00:08:33,915 Sorry, citizen. Police business. 138 00:08:33,917 --> 00:08:35,349 You'd better move along. 139 00:08:35,351 --> 00:08:36,883 Good luck, Batman. 140 00:08:36,885 --> 00:08:37,717 Thank you. 141 00:08:37,719 --> 00:08:38,984 You could still read the cover. 142 00:08:38,986 --> 00:08:43,388 "For whom the bell tolls, by Ernest Hemingway." 143 00:08:43,390 --> 00:08:47,226 It's the grimmest warning we've ever had. 144 00:08:47,228 --> 00:08:48,493 Warning? 145 00:08:48,495 --> 00:08:49,994 Hemingway's title. 146 00:08:49,996 --> 00:08:52,196 It's from a poem by John Donne. 147 00:08:52,198 --> 00:08:56,200 "Do not ask for whom the bell tolls." 148 00:08:57,368 --> 00:09:00,036 "It tolls for thee." 149 00:09:02,507 --> 00:09:05,041 Phew. No clues here, Batman. 150 00:09:05,043 --> 00:09:06,242 No secret writing. 151 00:09:06,244 --> 00:09:07,509 It's just what it looks like. 152 00:09:07,511 --> 00:09:10,445 A perfectly ordinary asbestos book cover. 153 00:09:10,447 --> 00:09:13,581 Darn it all. I'm still positive there's some reason 154 00:09:13,583 --> 00:09:16,150 why he chose this particular book. 155 00:09:16,152 --> 00:09:18,218 Maybe it was the only one of right size. 156 00:09:18,220 --> 00:09:23,623 No, Robin, no. You see, I know how this fiend's mind works. 157 00:09:23,625 --> 00:09:25,992 He prepares every super-crime 158 00:09:25,994 --> 00:09:28,027 like the frustrated novelist he is. 159 00:09:28,029 --> 00:09:31,130 Every page, every chapter is an integral part 160 00:09:31,132 --> 00:09:33,031 of one stolen plot. 161 00:09:33,033 --> 00:09:36,601 Even that charade at the bridge this morning.. 162 00:09:37,369 --> 00:09:41,338 Great heavens. Of course. The bridge. 163 00:09:41,340 --> 00:09:42,305 What, Batman? 164 00:09:42,307 --> 00:09:44,206 In "For whom the bell tolls" 165 00:09:44,208 --> 00:09:47,108 the hero's mission is to blow up a bridge. 166 00:09:47,110 --> 00:09:49,677 Holy detonator. Let's go. 167 00:09:50,945 --> 00:09:52,378 What is a super-crime, boss? 168 00:09:52,380 --> 00:09:56,281 Silence. Back to your books. You'll be told in good time. 169 00:09:56,283 --> 00:09:59,450 Oh, you're some clever worm, Bookworm. 170 00:09:59,452 --> 00:10:03,587 Oh, oh. It's books, my sweet lady. 171 00:10:03,589 --> 00:10:08,992 Books, books. That's the secret of my success. 172 00:10:10,627 --> 00:10:13,462 Books. 173 00:10:13,464 --> 00:10:16,131 Oh, I read them all. 174 00:10:16,133 --> 00:10:18,299 I inherit the wisdom of the ages. 175 00:10:18,301 --> 00:10:22,503 Every plot ever devised is here. 176 00:10:22,505 --> 00:10:24,338 Inside my head. 177 00:10:24,340 --> 00:10:25,672 Oh, Bookworm. 178 00:10:25,674 --> 00:10:27,106 With a mind like yours 179 00:10:27,108 --> 00:10:30,443 I wonder why you don't write your own bestseller. 180 00:10:30,445 --> 00:10:31,677 Shut up! 181 00:10:32,379 --> 00:10:34,512 Oh, don't you dare say that to me. 182 00:10:34,514 --> 00:10:37,047 You-you're taunting me, aren't you? 183 00:10:37,049 --> 00:10:40,650 - No, Bookworm. - Yes, yes, you are taunting me. 184 00:10:40,652 --> 00:10:41,550 And why? 185 00:10:41,552 --> 00:10:45,086 Why? Because I have no originality, that's why. 186 00:10:45,088 --> 00:10:49,690 Why? Because I am only the master of stolen plots. 187 00:10:49,692 --> 00:10:50,490 Well. 188 00:10:50,492 --> 00:10:54,660 Well, this... this will teach you a lesson. 189 00:11:19,618 --> 00:11:21,251 Hmm. 190 00:11:25,923 --> 00:11:27,055 Psst. 191 00:11:27,057 --> 00:11:28,689 What is he doing? 192 00:11:28,691 --> 00:11:29,756 With his fantastic mind 193 00:11:29,758 --> 00:11:34,026 he will read that entire book in a matter of seconds. 194 00:11:55,000 --> 00:11:55,899 Now. 195 00:11:55,901 --> 00:11:59,102 What was I saying before I was interrupted? 196 00:12:00,971 --> 00:12:02,504 Oh. 197 00:12:02,506 --> 00:12:03,738 Dear me. 198 00:12:03,740 --> 00:12:06,707 What feeble memories you have. 199 00:12:06,709 --> 00:12:08,075 Heh. 200 00:12:08,077 --> 00:12:09,109 However.. 201 00:12:09,111 --> 00:12:12,445 Shades of Shakespeare. 202 00:12:12,447 --> 00:12:15,014 Night has fallen. 203 00:12:15,016 --> 00:12:19,985 It is time for us to put a little twist into our plot. 204 00:12:19,987 --> 00:12:21,619 Follow me. 205 00:12:23,588 --> 00:12:25,956 There's one thing I don't dig, Batman. 206 00:12:25,958 --> 00:12:28,792 Why does Bookworm wanna blow up the new bridge? 207 00:12:28,794 --> 00:12:29,893 What's he getting out of it? 208 00:12:29,895 --> 00:12:31,728 Perhaps nothing but twisted revenge. 209 00:12:31,730 --> 00:12:36,099 Revenge against a well regulated society with.. 210 00:12:36,101 --> 00:12:37,033 Look. 211 00:12:37,035 --> 00:12:38,701 On that cloud. 212 00:12:38,703 --> 00:12:40,869 'Wow. The Bat-signal.' 213 00:12:43,473 --> 00:12:44,705 Batmobile here. 214 00:12:44,707 --> 00:12:45,672 Thank heavens, Boy Wonder. 215 00:12:45,674 --> 00:12:47,974 A strange occurrence has just been reported. 216 00:12:47,976 --> 00:12:48,808 'Where and what?' 217 00:12:48,810 --> 00:12:52,011 Back to that huge old warehouse on Harbor Avenue. 218 00:12:52,013 --> 00:12:53,112 It involves a bridge. 219 00:12:53,114 --> 00:12:56,482 Say no more, commissioner. We're on our way. 220 00:12:56,484 --> 00:12:58,417 Old warehouse, Harbor Avenue. 221 00:12:58,419 --> 00:13:01,820 Hold tight. Emergency Bat-turn. 222 00:13:07,193 --> 00:13:10,094 Robin, alert parachute pickup. 223 00:13:11,162 --> 00:13:12,896 Parachute pickup. 224 00:13:35,786 --> 00:13:36,786 Holy magic lantern. 225 00:13:36,788 --> 00:13:38,921 And a minced picture of the new bridge. 226 00:13:38,923 --> 00:13:40,989 Yes, he's blown it up all right. 227 00:13:40,991 --> 00:13:43,825 That photograph of the bridge. It's hugely enlarged. 228 00:13:43,827 --> 00:13:45,927 Blown up, in photographer's lingo. 229 00:13:45,929 --> 00:13:48,963 Gosh. What a tricky play on words. 230 00:13:48,965 --> 00:13:51,231 - What's Bookworm's game? - I don't know, Robin. 231 00:13:51,233 --> 00:13:52,932 The first thing is to find out 232 00:13:52,934 --> 00:13:54,533 where that hidden photo projector is. 233 00:13:54,535 --> 00:13:57,168 Let's climb the wall and get a bird's eye view. 234 00:13:57,170 --> 00:14:00,838 No. Wall's too high to use the Bat-ropes. 235 00:14:00,840 --> 00:14:02,706 Let's use the Bat-zooka. 236 00:14:05,676 --> 00:14:06,676 'Pressman to Bookworm. 237 00:14:06,678 --> 00:14:09,779 They're getting ready to climb the wall.' 238 00:14:09,781 --> 00:14:11,847 Bookworm to Pressman. 239 00:14:11,849 --> 00:14:14,182 Return to Bookmobile. 240 00:14:14,184 --> 00:14:15,650 Fire. 241 00:14:17,686 --> 00:14:20,554 - Holy bullseye. - Let's go. 242 00:14:20,922 --> 00:14:26,493 I have the curious feeling this all some kind of literary plot. 243 00:14:26,495 --> 00:14:27,961 Let's outwit him, Batman. 244 00:14:27,963 --> 00:14:29,128 Let's refuse to bite. 245 00:14:29,130 --> 00:14:30,629 We must, Robin. It's the... 246 00:14:30,631 --> 00:14:32,497 Are you Batman? Oh, you must be. 247 00:14:32,499 --> 00:14:33,798 'Cause that's Robin. Hi, Robin. 248 00:14:33,800 --> 00:14:35,633 'Yes, citizen, but don't be alarmed.' 249 00:14:35,635 --> 00:14:38,102 'We're here on official business.' 250 00:14:38,104 --> 00:14:40,537 Holy human flies. 251 00:14:46,544 --> 00:14:47,977 This ought to be high enough. 252 00:14:47,979 --> 00:14:49,578 Look. Down there, in that other alley. 253 00:14:49,580 --> 00:14:52,547 Careful, Robin. Both hands on the Bat-rope. 254 00:14:52,549 --> 00:14:55,550 - Sorry, Batman. - You're right, though. 255 00:14:55,552 --> 00:14:57,552 The source of this giant projected blow-up 256 00:14:57,554 --> 00:15:00,955 seems to be coming from the roof of that parked van. 257 00:15:00,957 --> 00:15:03,157 Reverse Bat-climb. 258 00:15:13,101 --> 00:15:13,867 Odd. 259 00:15:13,869 --> 00:15:15,568 An abandoned Bookmobile. 260 00:15:15,570 --> 00:15:18,237 Could it really be one from the Gotham City Public Library? 261 00:15:18,239 --> 00:15:22,474 I doubt it. Not with that photo projector built into the roof. 262 00:15:22,476 --> 00:15:25,410 'I doubt whether it's entirely abandoned, either.' 263 00:15:25,412 --> 00:15:28,379 You're right, Batman. There must be someone inside 264 00:15:28,381 --> 00:15:29,813 to tend the projector. 265 00:15:29,815 --> 00:15:31,381 Let's give the worm a turn. 266 00:15:31,383 --> 00:15:34,484 We'll use the ultrasonic Bat-ray. 267 00:15:35,919 --> 00:15:37,819 Bookmobile right in the sights, Batman. 268 00:15:37,821 --> 00:15:39,821 How many decibels will we give 'em? 269 00:15:39,823 --> 00:15:42,256 12000 DB's ought to be sufficient. 270 00:15:42,258 --> 00:15:45,626 12000 decibels. Here we go. 271 00:15:48,463 --> 00:15:51,398 - That's flushed them out. - 'Six of them, two of us. 272 00:15:51,400 --> 00:15:53,333 Odd's in our favor. 273 00:15:59,039 --> 00:16:01,073 Hiro Jiwa's "Art of the attack." 274 00:16:01,075 --> 00:16:05,010 Page 14, chapter 6, paragraph 2. 275 00:16:05,012 --> 00:16:06,745 Into action. 276 00:16:14,053 --> 00:16:15,953 Your glasses. 277 00:16:16,321 --> 00:16:20,090 Remember, never hit a man with glasses. 278 00:16:29,133 --> 00:16:32,168 Shakespeare, once more unto the breach. 279 00:16:53,924 --> 00:16:54,990 'Machiavelli's.' 280 00:16:54,992 --> 00:16:59,761 8. 3. 9. 6. Retreat. 281 00:17:10,739 --> 00:17:14,108 The cowardly worms. Where are they going? 282 00:17:21,483 --> 00:17:24,184 Where worms always go. 283 00:17:25,252 --> 00:17:26,185 Down into the earth. 284 00:17:26,187 --> 00:17:28,954 They've wiggled through that secret trap door. 285 00:17:28,956 --> 00:17:31,056 Doubtless, they had it all prepared. 286 00:17:31,058 --> 00:17:32,023 But why, Batman? 287 00:17:32,025 --> 00:17:34,058 Why lure us here and then run? 288 00:17:34,060 --> 00:17:35,092 Good question, Robin. 289 00:17:35,094 --> 00:17:35,926 One that's baffled us 290 00:17:35,928 --> 00:17:39,095 from the very beginning of this case. Why? 291 00:17:39,429 --> 00:17:43,799 Perhaps there's a clue to be found on that Bookmobile. 292 00:17:50,172 --> 00:17:51,405 Holy Cinderella. 293 00:17:51,407 --> 00:17:53,173 A beautiful prisoner. 294 00:17:53,175 --> 00:17:55,241 Just like a fairy tale. 295 00:17:55,243 --> 00:17:56,775 Let's free her. 296 00:17:56,777 --> 00:17:57,375 No. 297 00:17:57,377 --> 00:18:00,144 Wait a minute, Robin. 298 00:18:00,979 --> 00:18:03,480 Criminals have tried this trick before. 299 00:18:03,482 --> 00:18:06,216 - Trick? - Shh. Shh. 300 00:18:07,184 --> 00:18:07,883 The girl. 301 00:18:07,885 --> 00:18:08,950 Could be one of Bookworm's gang 302 00:18:08,952 --> 00:18:13,287 disguised as a prisoner to give us false information. 303 00:18:14,088 --> 00:18:17,557 Gosh, Batman. Those look like honest eyes. 304 00:18:17,559 --> 00:18:18,457 Huh. 305 00:18:18,459 --> 00:18:19,458 Never trust the old chestnut 306 00:18:19,460 --> 00:18:22,294 that crooks have beady little eyes. 307 00:18:22,296 --> 00:18:23,395 It's false. 308 00:18:23,397 --> 00:18:27,399 I say we subject her to the most rigid test. 309 00:18:27,401 --> 00:18:30,301 You mean, the Bat-cave? 310 00:18:30,835 --> 00:18:32,468 Precisely. 311 00:18:38,974 --> 00:18:39,540 I regret this 312 00:18:39,542 --> 00:18:41,542 but it's a precaution I must take. 313 00:18:41,544 --> 00:18:44,478 I'm going to put you to sleep for a little while. 314 00:18:44,480 --> 00:18:49,182 I give you my word there will be no harmful after-effects. 315 00:18:56,600 --> 00:18:59,301 What... is your name? 316 00:19:00,269 --> 00:19:03,271 Lydia Lympet. 317 00:19:04,573 --> 00:19:07,508 'Do you know where you are?' 318 00:19:07,642 --> 00:19:09,209 Of course. 319 00:19:09,211 --> 00:19:14,581 I'm in the back of Bookworm's Bookmobile. 320 00:19:15,816 --> 00:19:16,715 It rings true, Batman. 321 00:19:16,717 --> 00:19:20,151 She doesn't even realize she's in the Bat-cave. 322 00:19:20,285 --> 00:19:22,819 Get set for the big one. 323 00:19:23,921 --> 00:19:26,789 What is Bookworm's plot? 324 00:19:27,190 --> 00:19:29,691 I don't know. 325 00:19:29,925 --> 00:19:33,894 He hasn't confided it to us. 326 00:19:34,896 --> 00:19:37,864 Darn it all. Another true answer. 327 00:19:37,866 --> 00:19:42,201 I only know he can't pull it off 328 00:19:42,203 --> 00:19:46,605 till Batman and Robin have perished. 329 00:19:47,239 --> 00:19:50,274 Turn that machine off. 330 00:19:52,577 --> 00:19:54,511 What are we gonna do, Batman? 331 00:19:54,513 --> 00:19:56,579 Only one thing we can do. 332 00:19:56,581 --> 00:20:00,282 And quickly, before that Bat-gas wears off. 333 00:20:01,517 --> 00:20:03,417 She's waking up. 334 00:20:07,622 --> 00:20:08,355 Batman? 335 00:20:08,357 --> 00:20:10,790 Oh, thank heavens, you've rescued me 336 00:20:10,792 --> 00:20:13,592 from that slimy fiend, the Bookworm. 337 00:20:13,594 --> 00:20:15,694 Any idea what his plot is, ma'am? 338 00:20:15,696 --> 00:20:18,930 Oh, yes. I overheard it all. 339 00:20:18,932 --> 00:20:21,766 He plans to strike at midnight. 340 00:20:21,768 --> 00:20:24,401 Where, ma'am? 341 00:20:24,403 --> 00:20:25,535 It's just awful. 342 00:20:25,537 --> 00:20:28,971 You know that perfect replica of Independence Hall? 343 00:20:28,973 --> 00:20:30,839 'The one built for the exposition?' 344 00:20:30,841 --> 00:20:36,945 Well, he plans to steal the priceless documents there. 345 00:20:36,947 --> 00:20:38,513 The original.. 346 00:20:38,515 --> 00:20:40,781 United States.. 347 00:20:40,783 --> 00:20:45,218 Declaration of Independence. 348 00:20:46,086 --> 00:20:48,220 This poor girl's had a very bad time. 349 00:20:48,222 --> 00:20:51,556 We better call an ambulance on the mobile Bat-phone. 350 00:20:51,558 --> 00:20:55,293 Batman, Robin, please don't leave me! 351 00:20:57,129 --> 00:21:00,631 - Another trap, of course. - You could say that again. 352 00:21:00,633 --> 00:21:03,401 Another trap, and I intend to walk right into it. 353 00:21:03,403 --> 00:21:04,568 What? 354 00:21:05,070 --> 00:21:06,469 It's the only way, Robin. 355 00:21:06,471 --> 00:21:08,137 We know The Bookworm's waiting there. 356 00:21:08,139 --> 00:21:09,938 With his shotgun loaded for bats. 357 00:21:09,940 --> 00:21:13,474 True. But he doesn't know that I know. 358 00:21:13,476 --> 00:21:15,676 You stay here and guard that crooked girl. 359 00:21:15,678 --> 00:21:17,077 I'll call Chief O'Hara en route 360 00:21:17,079 --> 00:21:18,678 and have him send reinforcements. 361 00:21:18,680 --> 00:21:21,947 Ambulance on the way, ma'am. 362 00:21:26,485 --> 00:21:28,953 Won't be long, Miss Limpet. 363 00:21:30,455 --> 00:21:31,888 While we wait.. 364 00:21:31,890 --> 00:21:34,490 Why don't you untie me, hmm? 365 00:21:34,492 --> 00:21:35,691 I don't know if I should. 366 00:21:35,693 --> 00:21:37,893 I mean, you might be injured, Miss Limpet. 367 00:21:37,895 --> 00:21:41,830 Better not move until trained personnel arrives. 368 00:21:42,198 --> 00:21:44,899 Well, then, how about reading me a book? 369 00:21:44,901 --> 00:21:48,836 Say that fourth one on the end of the shelf. 370 00:21:48,838 --> 00:21:50,737 Sure thing, Miss Limpet. 371 00:21:50,739 --> 00:21:54,207 - This one? - No, no, no, the next one. 372 00:21:57,811 --> 00:21:59,678 "Complete English history?" 373 00:21:59,680 --> 00:22:03,114 This kind of stuff always puts me to sleep. 374 00:22:19,763 --> 00:22:21,964 Limpet to Bookworm, urgent. 375 00:22:21,966 --> 00:22:25,133 'Do you read me? Am I legible?' 376 00:22:28,837 --> 00:22:31,705 'Repeat. Am I legible?' 377 00:22:31,707 --> 00:22:33,106 Ahem, I read you. 378 00:22:33,108 --> 00:22:36,742 Warning. Batman knows it's a trap. 379 00:22:36,744 --> 00:22:37,809 Uh, how could he? 380 00:22:37,811 --> 00:22:42,814 I don't know. But get this. The Boy Wonder knows my name. 381 00:22:42,816 --> 00:22:45,082 He's been calling me Miss limpet. 382 00:22:45,084 --> 00:22:47,517 'They must've tumbled somehow.' 383 00:22:47,519 --> 00:22:50,653 Uh, look, do you still have Boy Wonder? 384 00:22:50,655 --> 00:22:51,286 Oh, yes. 385 00:22:51,288 --> 00:22:54,555 He got a whiff of your sleepy-bye book 386 00:22:54,557 --> 00:22:55,188 "English history." 387 00:22:55,190 --> 00:22:59,158 Stay right there. I'll be right over to pick you up. 388 00:22:59,160 --> 00:23:00,959 'Over and out.' 389 00:23:04,830 --> 00:23:10,301 A strange destination for a dreadful fate. 390 00:23:10,303 --> 00:23:13,070 The Wayne Memorial clock tower. 391 00:23:13,072 --> 00:23:14,271 Presented to Gotham City 392 00:23:14,273 --> 00:23:17,707 in memory of Bruce Wayne's father. 393 00:23:17,709 --> 00:23:20,710 'Time. Time.' 394 00:23:20,712 --> 00:23:24,547 'Which delivers us all to the worms in the end.' 395 00:23:28,250 --> 00:23:29,049 What time is it? 396 00:23:29,051 --> 00:23:33,019 Oh. One minute to midnight, Bookworm. 397 00:23:33,021 --> 00:23:34,053 Ah! 398 00:23:34,055 --> 00:23:39,124 Sixty tiny seconds. Oh, farewell, Boy Wonder. 399 00:23:39,126 --> 00:23:45,130 'Adieu, Robin. Oh, this is the last time you will meddle' 400 00:23:45,132 --> 00:23:46,798 'in affairs of moment.' 401 00:23:46,800 --> 00:23:49,600 Oh, I tried to warn you. 402 00:23:49,602 --> 00:23:53,837 "Do not ask for whom this bell tolls. 403 00:23:53,839 --> 00:23:56,105 It tolls for thee." 404 00:24:07,984 --> 00:24:10,317 Holy headache! 405 00:24:10,319 --> 00:24:12,085 Holy midnight! 406 00:24:12,087 --> 00:24:15,088 The first minute of the new day. 407 00:24:15,090 --> 00:24:18,124 The everlasting end for Robin. 408 00:24:18,126 --> 00:24:21,794 Stick merciful cotton in your ears. 409 00:24:21,796 --> 00:24:25,330 The death-knell sounds tomorrow. 410 00:24:25,332 --> 00:24:27,165 Same Bat-time. 411 00:24:27,167 --> 00:24:30,034 Same Bat-channel. 412 00:24:34,441 --> 00:24:36,707 Batman 413 00:24:37,608 --> 00:24:40,209 Batman 414 00:24:40,743 --> 00:24:42,844 Batman 415 00:24:44,112 --> 00:24:46,313 Batman 416 00:24:47,281 --> 00:24:48,748 Batman 417 00:24:48,750 --> 00:24:50,382 Batman 418 00:24:50,384 --> 00:24:52,417 Batman 419 00:24:53,585 --> 00:24:55,285 Batman 420 00:24:55,287 --> 00:24:56,686 Batman 421 00:24:56,688 --> 00:24:58,854 Batman 422 00:25:04,594 --> 00:25:07,128 Na na na na na na na 423 00:25:07,130 --> 00:25:09,530 Batman 424 00:25:09,580 --> 00:25:14,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.