Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,102 --> 00:00:04,768
Batman
2
00:00:10,109 --> 00:00:15,145
Another glorious morning
in Gotham city.
3
00:00:15,147 --> 00:00:17,414
The day people are
just starting to work.
4
00:00:17,416 --> 00:00:22,486
And the night people
are ready to call it a day.
5
00:00:47,579 --> 00:00:51,715
My super instant mesmerizer.
It never fails.
6
00:00:51,717 --> 00:00:54,451
Okay, boys, carry him out.
7
00:01:10,369 --> 00:01:12,335
Hey, just a minute.
8
00:01:12,337 --> 00:01:13,803
That's my cap.
9
00:01:16,275 --> 00:01:19,376
Take him along, too, boys.
10
00:01:28,754 --> 00:01:30,320
Look, look, look, you.
11
00:01:30,322 --> 00:01:33,890
What are you doing with my hat?
12
00:01:39,398 --> 00:01:41,865
Add him to the list.
13
00:01:45,337 --> 00:01:46,937
Right.
14
00:01:47,372 --> 00:01:48,672
Three more hats
15
00:01:48,674 --> 00:01:51,575
stolen right out
from under our noses.
16
00:01:51,577 --> 00:01:52,576
Not to mention their owners.
17
00:01:52,578 --> 00:01:55,212
I would say a pattern is
beginning to take shape.
18
00:01:55,214 --> 00:01:58,315
- A pattern, sir?
- A villainous pattern, indeed.
19
00:01:58,317 --> 00:02:00,283
At this rate, no hat
in Gotham City
20
00:02:00,285 --> 00:02:01,885
will be safe from Jervis Tetch.
21
00:02:01,887 --> 00:02:03,587
You mean the accursed Mad Hatter
22
00:02:03,589 --> 00:02:05,622
is back to his
fiendish practices?
23
00:02:05,624 --> 00:02:06,323
Who else?
24
00:02:06,325 --> 00:02:10,493
It was a sad day, indeed, when
the word "parole" was coined.
25
00:02:10,495 --> 00:02:11,995
If memory serves
me, commissioner
26
00:02:11,997 --> 00:02:16,233
the Mad Hatter not only is a
mortal enemy of Gotham City
27
00:02:16,235 --> 00:02:16,900
but also...
28
00:02:16,902 --> 00:02:18,635
Precisely, Chief O'Hara.
29
00:02:18,637 --> 00:02:20,237
The Cowled Crusader, himself
30
00:02:20,239 --> 00:02:23,473
was a witness at
the Mad Hatter's last trial.
31
00:02:23,475 --> 00:02:25,642
We have no other choice.
32
00:02:25,644 --> 00:02:28,311
We need his help and now.
33
00:02:28,313 --> 00:02:31,548
Let's hope to heaven
we can reach him.
34
00:02:33,018 --> 00:02:34,584
But can they reach him?
35
00:02:34,886 --> 00:02:37,086
Or are millionaire, Bruce Wayne
36
00:02:37,088 --> 00:02:39,155
and his youthful ward,
Dick Grayson
37
00:02:39,157 --> 00:02:41,658
up to something else
this morning
38
00:02:41,660 --> 00:02:44,193
in stately Wayne Manor?
39
00:02:45,096 --> 00:02:47,297
I'll summon him, sir.
40
00:02:50,068 --> 00:02:52,969
You sent to Italy
for that piece of rock?
41
00:02:52,971 --> 00:02:53,736
Piece of rock?
42
00:02:53,738 --> 00:02:54,971
Why, this is
carrara marble, Dick.
43
00:02:54,973 --> 00:02:58,675
Famous from antiquity
and still being quarried.
44
00:02:58,677 --> 00:03:00,577
Gee, carrara marble.
45
00:03:00,579 --> 00:03:03,279
Uh, it's just possible
this bust was sculptured
46
00:03:03,281 --> 00:03:05,815
by the famous Carnato himself.
47
00:03:05,817 --> 00:03:06,749
Gosh, Carnato?
48
00:03:06,751 --> 00:03:09,152
One of the great masters.
When we have more time,
49
00:03:09,154 --> 00:03:11,154
I'll acquaint you with the
processes of sculpturing.
50
00:03:11,156 --> 00:03:15,124
It's fascinating, after which
I devoted many hours of study.
51
00:03:15,126 --> 00:03:16,826
I'd like to hear
about it, Bruce.
52
00:03:16,828 --> 00:03:18,795
Forgive me for
interrupting, sir.
53
00:03:18,797 --> 00:03:21,064
But it's the Bat-phone.
54
00:03:21,066 --> 00:03:22,265
Hot diggity.
55
00:03:22,267 --> 00:03:24,801
I'm in a quandary, Bruce.
56
00:03:24,803 --> 00:03:26,703
The Gotham City gourmet society
57
00:03:26,705 --> 00:03:28,371
tea tasting is this afternoon.
58
00:03:28,373 --> 00:03:31,074
And I don't know whether
to start with
59
00:03:31,076 --> 00:03:32,108
oolong or pekoe.
60
00:03:32,110 --> 00:03:34,077
Well, whatever decision
you make, Aunt Harriet
61
00:03:34,079 --> 00:03:36,145
I'm sure it'll be the right one.
62
00:03:36,147 --> 00:03:37,947
Uh, they just called to report
63
00:03:37,949 --> 00:03:40,216
they sighted
a black-footed albatross
64
00:03:40,218 --> 00:03:41,250
at Sleighter's Slew.
65
00:03:41,252 --> 00:03:43,720
And maybe a fork-tailed petrel.
66
00:03:43,722 --> 00:03:48,257
A fork-tailed petrel
and a black-footed albatross
67
00:03:48,259 --> 00:03:50,760
on the day of the tea tasting?
68
00:03:50,762 --> 00:03:55,164
You know how they are about
their bird sighting, madam.
69
00:03:57,002 --> 00:03:59,402
- Yes, commissioner?
- Jervis Tetch.
70
00:03:59,404 --> 00:04:01,237
The Mad Hatter is
at large again.
71
00:04:01,239 --> 00:04:04,974
- Him again?
- We'll be right over.
72
00:04:04,976 --> 00:04:06,976
To the Bat-poles.
73
00:04:28,567 --> 00:04:30,500
Batman
74
00:04:31,803 --> 00:04:33,837
Batman
75
00:04:34,873 --> 00:04:37,307
Batman
76
00:04:37,976 --> 00:04:40,310
Batman
77
00:04:40,912 --> 00:04:46,283
Batman Batman Batman
78
00:04:47,386 --> 00:04:52,022
Batman Batman Batman
79
00:04:52,858 --> 00:04:56,293
Na na na na na na na
80
00:04:56,295 --> 00:04:58,828
Batman
81
00:06:01,260 --> 00:06:03,293
I couldn't agree
with you more, commissioner.
82
00:06:03,295 --> 00:06:04,628
It's the work of the Mad Hatter.
83
00:06:04,630 --> 00:06:08,165
Nobody's safe when that human
scourge prowls our streets.
84
00:06:08,167 --> 00:06:10,500
It's possible he's
planning to unleash a new
85
00:06:10,502 --> 00:06:12,569
reign of terror
in our fair city.
86
00:06:12,571 --> 00:06:13,603
Terrifying defenseless citizens
87
00:06:13,605 --> 00:06:16,440
with that super instant
mesmerizer in his high hat.
88
00:06:16,442 --> 00:06:19,309
That devil of a trademark.
Where will he stop?
89
00:06:19,311 --> 00:06:21,311
In the court of law,
Chief O'Hara.
90
00:06:21,313 --> 00:06:23,413
Where he's been stopped before.
91
00:06:23,415 --> 00:06:24,081
Exactly.
92
00:06:24,083 --> 00:06:26,716
When you testified against
him in his last trial
93
00:06:26,718 --> 00:06:29,920
he said he'd get you, if it was
the last thing he ever did.
94
00:06:29,922 --> 00:06:32,156
Few men die of threats, Robin.
95
00:06:33,893 --> 00:06:36,827
Commissioner Gordon.
96
00:06:36,829 --> 00:06:38,162
Yes.
97
00:06:38,164 --> 00:06:39,663
Right away.
98
00:06:39,665 --> 00:06:40,497
He struck again.
99
00:06:40,499 --> 00:06:42,299
He just stole
the fire chief's hat
100
00:06:42,301 --> 00:06:44,835
and the fire chief from
the convention hall.
101
00:06:44,837 --> 00:06:47,204
- Holy helmets.
- Will you need reinforcements?
102
00:06:47,206 --> 00:06:50,007
Thanks, chief. I think
it's best for you and your men
103
00:06:50,009 --> 00:06:53,544
to stand by closely until
we catch this tricky devil.
104
00:06:53,546 --> 00:06:54,878
You have our gratitude.
105
00:06:54,880 --> 00:06:56,213
Thank you, Commissioner Gordon.
106
00:06:56,215 --> 00:06:58,348
Fighting crime
deserves no gratitude.
107
00:06:58,350 --> 00:07:00,984
It's my fervent that
warped minds such as his
108
00:07:00,986 --> 00:07:04,121
can be rehabilitated
once and for all.
109
00:07:06,425 --> 00:07:08,926
Clear all exits
for the Batmobile.
110
00:07:08,928 --> 00:07:13,864
I repeat, clear all exits
for the Batmobile.
111
00:07:27,079 --> 00:07:30,580
But, at the same time,
in this old building
112
00:07:30,582 --> 00:07:33,717
which doubles as a warehouse
and the secret hideout
113
00:07:33,719 --> 00:07:37,821
for the Mad Hatter
and his slippery stooges..
114
00:07:52,004 --> 00:07:54,037
There.
Two more to go.
115
00:07:54,039 --> 00:07:56,606
And the dummies of the conniving
jury that convicted me
116
00:07:56,608 --> 00:07:58,141
will, at last, be
properly topped.
117
00:07:58,143 --> 00:08:00,210
- How whimsical, Jervis.
- Thank you, Lisa.
118
00:08:00,212 --> 00:08:03,213
It's a pleasure to share my
moments of triumph with you.
119
00:08:03,215 --> 00:08:05,182
I'm supposed to be
on my coffee break.
120
00:08:05,184 --> 00:08:08,285
At least, that's what
I told Madam Magda.
121
00:08:08,287 --> 00:08:09,186
Madam Magda.
122
00:08:09,188 --> 00:08:12,255
Little does she know
she's to be my next victim.
123
00:08:12,257 --> 00:08:13,590
Oh, how merry, Jervis.
124
00:08:13,592 --> 00:08:15,325
Before we get to the next victim
125
00:08:15,327 --> 00:08:16,460
when do we get the next meal?
126
00:08:16,462 --> 00:08:20,530
Gettin' bonnets for the dummies
ain't filling our stomachs.
127
00:08:20,532 --> 00:08:21,431
Or our wallets.
128
00:08:21,433 --> 00:08:23,433
Our wallets will
be filled, boys.
129
00:08:23,435 --> 00:08:26,436
As soon as I've completed
the most fantastic
130
00:08:26,438 --> 00:08:30,107
hat snatch of
my glorious career.
131
00:08:30,109 --> 00:08:32,109
Batman's cowl?
132
00:08:32,111 --> 00:08:32,810
Precisely.
133
00:08:32,812 --> 00:08:35,813
Jervis, that's
positively waggish.
134
00:08:35,815 --> 00:08:36,446
Waggish, maybe.
135
00:08:36,448 --> 00:08:39,483
But taking on Batman's
a big order, boss.
136
00:08:39,485 --> 00:08:40,284
The biggest.
137
00:08:40,286 --> 00:08:43,554
Not only will I add his
cowl to my unique collection
138
00:08:43,556 --> 00:08:46,523
but I will have exposed
our monstrous enemy
139
00:08:46,525 --> 00:08:50,194
once and for all before
he meets his gory end.
140
00:08:50,196 --> 00:08:51,295
You rogue.
141
00:08:51,297 --> 00:08:53,397
Many others have tried
killing Batman.
142
00:08:53,399 --> 00:08:56,300
Many others do not have
the lethal equipment
143
00:08:56,302 --> 00:08:59,603
of my hat factory, Dicer.
144
00:09:00,606 --> 00:09:03,273
Start the motors.
145
00:09:04,376 --> 00:09:06,376
Excellent for sheering
rabbit fur.
146
00:09:06,378 --> 00:09:09,079
Think what it would do
to a man's skin.
147
00:09:09,081 --> 00:09:11,582
Jervis, I don't dare.
148
00:09:14,453 --> 00:09:17,221
These stretchers form felt
149
00:09:17,223 --> 00:09:20,157
into the shape of hat crowns.
150
00:09:20,159 --> 00:09:24,294
What form would they shape
a man's muscles and marrow?
151
00:09:24,296 --> 00:09:27,164
Mush. Oatmeal mush.
152
00:09:27,633 --> 00:09:30,467
Crown croppers.
153
00:09:30,469 --> 00:09:32,169
And this, a felt shredder.
154
00:09:32,171 --> 00:09:35,372
Or should I say a shredder
of a chubby felt?
155
00:09:40,112 --> 00:09:44,014
And this for shrinking
and sizing hat bodies.
156
00:09:44,016 --> 00:09:48,518
But why not shrink and size
the body of Batman himself?
157
00:09:48,520 --> 00:09:50,654
Oh, my heart leaps with joy
158
00:09:50,656 --> 00:09:52,422
when I think that one day
159
00:09:52,424 --> 00:09:54,124
my dastardly adversary
160
00:09:54,126 --> 00:09:57,594
may end up as
a hat rim or crown.
161
00:09:57,596 --> 00:09:59,029
Or even..
162
00:09:59,031 --> 00:10:01,064
A tassel on a Tam O' Shanter.
163
00:10:01,066 --> 00:10:04,902
A Tam O' Shanter.
Oh, you pixie.
164
00:10:04,904 --> 00:10:06,236
Oh.
165
00:10:07,306 --> 00:10:10,908
I swore vengeance when he
testified against me.
166
00:10:10,910 --> 00:10:12,175
And I'll get it.
167
00:10:12,177 --> 00:10:12,943
I'll get it.
168
00:10:12,945 --> 00:10:15,012
Of course, you will, darling.
169
00:10:15,014 --> 00:10:16,546
When do we get our break?
170
00:10:16,548 --> 00:10:18,015
I heard that, Cappy.
171
00:10:18,017 --> 00:10:20,217
Why do you think
I snatched the owner
172
00:10:20,219 --> 00:10:22,552
of each hat the way I did?
173
00:10:22,554 --> 00:10:25,622
The jury is still out.
174
00:10:25,624 --> 00:10:27,925
Regalez vous.
175
00:10:31,030 --> 00:10:34,598
What an antique idea.
176
00:10:35,968 --> 00:10:39,503
We'll reach a verdict, soon.
177
00:10:40,572 --> 00:10:43,507
Two more jurors and I'll
ask the biggest ransom
178
00:10:43,509 --> 00:10:45,008
Gotham City has ever heard of.
179
00:10:45,010 --> 00:10:47,110
All of this country's
presidents hats
180
00:10:47,112 --> 00:10:50,480
currently on loan
at the Gustonian Institution.
181
00:10:50,482 --> 00:10:51,248
Presidents hats?
182
00:10:51,250 --> 00:10:53,283
Yes, Washington's, Jefferson's
183
00:10:53,285 --> 00:10:55,419
Lincoln's, Grant's,
worth millions.
184
00:10:55,421 --> 00:10:56,720
You're a genius, Jervis.
185
00:10:56,722 --> 00:11:00,357
And all topped by Batman's cowl.
186
00:11:00,359 --> 00:11:01,191
Oh, don't worry boys.
187
00:11:01,193 --> 00:11:03,060
It'll be top hat
and tails from now on.
188
00:11:03,062 --> 00:11:05,562
It may be tougher than
you think, trapping the Batman
189
00:11:05,564 --> 00:11:08,598
in his hideout without
getting the cops involved.
190
00:11:09,268 --> 00:11:10,701
I've thought of that
too carefully.
191
00:11:10,703 --> 00:11:12,736
That's why I picked
another spot.
192
00:11:12,738 --> 00:11:15,105
That's where you..
193
00:11:15,107 --> 00:11:18,141
And Madam Magda come in, Lisa.
194
00:11:18,143 --> 00:11:19,576
And here's where I leave.
195
00:11:19,578 --> 00:11:21,578
I can't be late
for work, Jervis.
196
00:11:21,580 --> 00:11:24,014
I don't want
to jeopardize my job
197
00:11:24,016 --> 00:11:24,715
at the millinery shop.
198
00:11:24,717 --> 00:11:28,452
Don't worry my dear,
it'll all be so simple.
199
00:11:29,855 --> 00:11:32,456
So very simple.
200
00:11:38,598 --> 00:11:41,665
But what of Batman and Robin?
201
00:11:41,667 --> 00:11:43,501
Little realizing the enormity
202
00:11:43,503 --> 00:11:46,437
of the Mad Hatter's
abominable schemes
203
00:11:46,439 --> 00:11:49,740
our dauntless duo
cross questions
204
00:11:49,742 --> 00:11:51,876
a frightened hat check girl.
205
00:11:51,878 --> 00:11:54,979
Now, perhaps if you
started again, Miss..
206
00:11:54,981 --> 00:11:58,149
Babette.
People call me Babette.
207
00:11:58,151 --> 00:11:59,583
That's my name.
208
00:11:59,585 --> 00:12:01,051
The robbery, the kidnapping?
209
00:12:01,053 --> 00:12:02,920
It all happened so quickly.
210
00:12:02,922 --> 00:12:03,788
I was counting my tips.
211
00:12:03,790 --> 00:12:05,990
And then, the fire
chief's hat was gone?
212
00:12:05,992 --> 00:12:08,692
So was the fire chief,
going anyway.
213
00:12:08,694 --> 00:12:13,197
While that funny man flashed
that funny thing in his face.
214
00:12:13,199 --> 00:12:15,032
The super instant mesmerizer.
215
00:12:15,034 --> 00:12:19,570
Well, it super instant-ed
the fire chief, alright.
216
00:12:19,572 --> 00:12:21,505
Then they carried him out.
217
00:12:21,507 --> 00:12:22,106
They?
218
00:12:22,108 --> 00:12:26,444
There were three of them
all together.
219
00:12:26,446 --> 00:12:26,977
Three?
220
00:12:26,979 --> 00:12:30,981
Was one wearing a top hat
and the others, homburgs?
221
00:12:30,983 --> 00:12:33,050
You must be clairvoyant
or something.
222
00:12:33,052 --> 00:12:34,952
And I suppose it only
took a second?
223
00:12:34,954 --> 00:12:37,021
How did you know?
How could you have guessed?
224
00:12:37,023 --> 00:12:40,591
We're familiar with the method
of operation of this criminal.
225
00:12:40,593 --> 00:12:43,894
I'm sorry I wasn't here to
prevent his dastardly attack.
226
00:12:43,896 --> 00:12:46,530
Well, you're here now, Batman.
227
00:12:46,532 --> 00:12:49,166
Batman, your Bat-phone
is buzzing.
228
00:12:49,168 --> 00:12:50,067
Thank you, Miss Babette.
229
00:12:50,069 --> 00:12:51,836
You've been of great assistance.
230
00:12:51,838 --> 00:12:55,172
I wish there was
more I could do.
231
00:13:03,683 --> 00:13:04,515
Yes, Commissioner.
232
00:13:04,517 --> 00:13:06,851
The Mad Hatter has
been spotted again.
233
00:13:06,853 --> 00:13:09,153
Outside Magda's Millinery Mason.
234
00:13:09,155 --> 00:13:12,690
- 61, Gotham Lane.
- Roger.
235
00:13:12,692 --> 00:13:15,893
Hat shop, 61 Gotham Lane.
236
00:13:19,566 --> 00:13:21,199
Mason Magda.
237
00:13:21,201 --> 00:13:24,702
Hat box for high society.
238
00:13:32,512 --> 00:13:33,511
Oh, no, no, no.
239
00:13:33,513 --> 00:13:35,780
I don't like it at all.
240
00:13:35,782 --> 00:13:40,218
Actually, I like the one
you're wearing very much better.
241
00:13:41,488 --> 00:13:42,020
Oh..
242
00:13:42,022 --> 00:13:45,423
It is from my personal
wardrobe, Mrs. Monteagle.
243
00:13:45,425 --> 00:13:47,091
And not for sale.
244
00:13:47,093 --> 00:13:49,660
Perhaps Lisa can find
something similar.
245
00:13:49,662 --> 00:13:52,764
Maybe something with
a little veiling, you know.
246
00:13:52,766 --> 00:13:56,200
No, no, no, no, no, no.
247
00:13:56,536 --> 00:14:01,172
Mrs. Monteagle, veiling is
for much older women than you.
248
00:14:01,174 --> 00:14:02,440
You think so?
249
00:14:03,777 --> 00:14:05,810
Oh, I like that.
250
00:14:05,812 --> 00:14:08,713
Oh, yes, that's the one.
251
00:14:08,715 --> 00:14:11,649
Oh, it's beautiful
252
00:14:15,088 --> 00:14:16,454
Help!
253
00:14:16,456 --> 00:14:18,356
Help!
254
00:14:18,891 --> 00:14:21,692
Could it be, they're
too late again?
255
00:14:21,694 --> 00:14:26,997
The Mad Hatter has heisted
his eleventh head piece?
256
00:14:26,999 --> 00:14:29,066
And his eleventh juror?
257
00:14:29,068 --> 00:14:34,839
And made his escape under the
very noses of the Dynamic Duo?
258
00:14:55,127 --> 00:14:57,228
Oh, Batman,
am I glad to see you.
259
00:14:57,230 --> 00:15:00,798
- I'm Hermione Monteagle.
- How do you do?
260
00:15:00,800 --> 00:15:04,201
There's been a kidnapping
and a hat-napping
261
00:15:04,203 --> 00:15:07,238
both right in this
place, right now.
262
00:15:07,240 --> 00:15:08,639
Alarming, indeed.
263
00:15:08,641 --> 00:15:09,773
And poor Madam Magda.
264
00:15:09,775 --> 00:15:12,710
They stole her,
right under my very eyes.
265
00:15:12,712 --> 00:15:15,980
Oh, I don't know what
the world's coming to.
266
00:15:15,982 --> 00:15:19,550
My, I simply love that cowl.
267
00:15:19,552 --> 00:15:23,020
I'm sure the communists had
something to do with this.
268
00:15:23,022 --> 00:15:26,757
I suspect the culprit can be
found closer to home.
269
00:15:26,759 --> 00:15:28,926
Hermione.
270
00:15:28,928 --> 00:15:29,627
Excuse me.
271
00:15:29,629 --> 00:15:32,596
The kidnapper dropped
this as he was leaving.
272
00:15:32,598 --> 00:15:34,732
Perhaps it may be of some help.
273
00:15:34,734 --> 00:15:36,033
Clues are always helpful.
274
00:15:36,035 --> 00:15:38,602
Octave Marbot, sculptor.
275
00:15:38,604 --> 00:15:39,136
This is odd.
276
00:15:39,138 --> 00:15:41,238
It requires further
thought and study.
277
00:15:41,240 --> 00:15:43,807
We must reappraise
this situation.
278
00:15:43,809 --> 00:15:44,842
Gosh, Batman, sure.
279
00:15:44,844 --> 00:15:46,810
I'll report this
to the authorities.
280
00:15:46,812 --> 00:15:48,879
I trust that
Madam Magda's abductors
281
00:15:48,881 --> 00:15:52,149
will be apprehended before
further harm befalls her.
282
00:15:52,151 --> 00:15:53,584
Or her hat.
283
00:15:53,586 --> 00:15:55,286
Oh, I loved her hat.
284
00:15:55,288 --> 00:15:58,222
And that divine cowl.
285
00:15:58,224 --> 00:16:01,792
I wonder if it comes
in any other color.
286
00:16:21,213 --> 00:16:23,047
I know Octave Marbot.
287
00:16:23,049 --> 00:16:25,749
I'm sitting for a statue
he's making of me.
288
00:16:25,751 --> 00:16:27,217
Statue?
Holy happenstance.
289
00:16:27,219 --> 00:16:29,787
Yes, Warden Crichton
requested it
290
00:16:29,789 --> 00:16:31,322
to exhibit at a
Gotham State Prison
291
00:16:31,324 --> 00:16:35,759
to help inspire the convicts
in his rehabilitation program.
292
00:16:35,761 --> 00:16:38,362
Gosh, Batman,
that's a great idea.
293
00:16:38,364 --> 00:16:42,967
But why would the Mad Hatter
drop this card
294
00:16:42,969 --> 00:16:45,169
in Madam Magda's shop?
295
00:16:45,171 --> 00:16:47,071
He could be taunting us
with a clue.
296
00:16:47,073 --> 00:16:50,374
Perhaps the edge lighted,
loose sight map of Gotham City
297
00:16:50,376 --> 00:16:53,711
will tell us some more.
298
00:16:54,146 --> 00:16:57,247
Now, he's been striking
all over the city.
299
00:16:57,249 --> 00:17:00,751
Madam Magda's millinery mason.
300
00:17:00,753 --> 00:17:04,188
The silver shop which is here.
301
00:17:05,324 --> 00:17:08,258
Convention hall.
302
00:17:08,260 --> 00:17:10,761
Gotham sporting goods,
over here.
303
00:17:10,763 --> 00:17:14,732
The hotel, where he
stole the chef's hat.
304
00:17:14,734 --> 00:17:16,234
And the chef.
305
00:17:16,236 --> 00:17:17,902
Exactly, Robin.
306
00:17:17,904 --> 00:17:21,305
There is a pattern.
307
00:17:22,375 --> 00:17:25,876
And Marbot's studio
308
00:17:25,878 --> 00:17:27,344
is the topper.
309
00:17:27,546 --> 00:17:31,047
Robin, I suggest we pay
a call on Monsieur Marbot.
310
00:17:31,049 --> 00:17:33,250
A bird in the hand
is worth two in the bush.
311
00:17:33,252 --> 00:17:36,954
I couldn't have stated it
better myself, old chum.
312
00:17:42,963 --> 00:17:47,198
Can it be possible Batman
has fallen for this ruse?
313
00:17:47,200 --> 00:17:50,569
And what about
Octave Marbot himself?
314
00:17:50,571 --> 00:17:52,604
Is he an innocent sculptor?
315
00:17:52,606 --> 00:17:55,941
Or a part of this evil scheme?
316
00:18:17,798 --> 00:18:20,265
Better activate the anti-theft
device, Robin.
317
00:18:20,267 --> 00:18:22,400
'Gosh, yes, Batman.'
318
00:18:22,402 --> 00:18:27,572
Commissioner Gordon says there's
been a rash of car thefts.
319
00:18:52,599 --> 00:18:57,402
Oh, mon'amie, Batman
and the Boy Wonder.
320
00:18:57,404 --> 00:19:00,605
To what do I owe
the honor of this visit?
321
00:19:00,607 --> 00:19:02,841
You have come back
for your next sitting?
322
00:19:02,843 --> 00:19:05,844
There's no time for posing
today, Monsieur Marbot.
323
00:19:05,846 --> 00:19:08,246
We're here on a matter
of grave urgency.
324
00:19:08,248 --> 00:19:10,582
Oui, but of course.
325
00:19:10,584 --> 00:19:12,951
What can I do to help you?
326
00:19:12,953 --> 00:19:15,186
Do you know a man
named Jervis Tetch?
327
00:19:15,188 --> 00:19:17,388
Better known as the Mad Hatter.
328
00:19:17,390 --> 00:19:20,058
Jervis Tetch?
329
00:19:20,060 --> 00:19:22,894
Jervis Tetch.
330
00:19:22,896 --> 00:19:23,862
No.
331
00:19:23,864 --> 00:19:27,265
He's presently victimizing
Gotham City.
332
00:19:27,267 --> 00:19:28,433
The Mad Hatter?
333
00:19:28,435 --> 00:19:33,338
And somehow he dropped this card
when he made his last catch.
334
00:19:36,309 --> 00:19:39,878
I do not know where
he could have gotten it.
335
00:19:39,880 --> 00:19:42,347
I don't know the Mad Hatter.
336
00:19:42,349 --> 00:19:44,650
I am Octave Marbot.
337
00:19:44,652 --> 00:19:46,852
A simple sculptor.
338
00:19:48,021 --> 00:19:49,821
Alright, Monsieur Marbot.
339
00:19:49,823 --> 00:19:51,256
We didn't mean to alarm you.
340
00:19:51,258 --> 00:19:53,058
Well, as long as you're here
341
00:19:53,060 --> 00:19:57,329
perhaps I could
persuade you to pose.
342
00:19:58,332 --> 00:20:01,866
I'm having trouble
with the tete.
343
00:20:01,868 --> 00:20:03,335
The head.
344
00:20:03,337 --> 00:20:05,704
Perhaps if I could persuade you
345
00:20:05,706 --> 00:20:07,372
to remove your cowl
346
00:20:07,374 --> 00:20:09,975
I could see what's wrong.
347
00:20:09,977 --> 00:20:11,676
Remove my cowl?
348
00:20:11,678 --> 00:20:14,813
In my dressing room, of course.
349
00:20:14,815 --> 00:20:18,116
Boy Wonder could
hand it out to me.
350
00:20:18,885 --> 00:20:22,053
Alright, Monsieur Marbot.
351
00:20:22,456 --> 00:20:24,256
Come on, Robin.
352
00:20:39,373 --> 00:20:41,740
It's working better
than I dreamed.
353
00:20:41,742 --> 00:20:44,409
Batman's in the dressing room
with Boy Wonder.
354
00:20:44,411 --> 00:20:47,345
My expert mimicry
of perfect French
355
00:20:47,347 --> 00:20:50,649
fooled them completely.
356
00:20:54,988 --> 00:20:56,054
The moment..
357
00:20:56,056 --> 00:20:57,288
The moment has finally arrived.
358
00:20:57,290 --> 00:21:00,759
- Batman's cowl at last.
- I don't like it, boss.
359
00:21:00,761 --> 00:21:03,662
Cowl or no cowl.
Batman is still Batman.
360
00:21:03,664 --> 00:21:04,195
Never fear.
361
00:21:04,197 --> 00:21:06,698
He wouldn't dare
follow us and be exposed
362
00:21:06,700 --> 00:21:07,666
for all the world to see.
363
00:21:07,668 --> 00:21:12,203
We'll take his cowl and be on
our way. Conceal yourselves.
364
00:21:14,307 --> 00:21:15,073
I smell a rat.
365
00:21:15,075 --> 00:21:17,008
You smell the Mad Hatter
in Marbot's disguise.
366
00:21:17,010 --> 00:21:20,445
He gave himself away with that
remark about my statue's head.
367
00:21:20,447 --> 00:21:22,347
That was the first
part he finished.
368
00:21:22,349 --> 00:21:23,915
And he was very pleased with it.
369
00:21:23,917 --> 00:21:27,052
You're not going to hand
him your cowl, are you?
370
00:21:27,054 --> 00:21:27,919
Of course not, Robin.
371
00:21:27,921 --> 00:21:30,422
I wanna find
the real Octave Marbot.
372
00:21:30,424 --> 00:21:33,058
Holy switcheroo.
I should've known.
373
00:21:33,827 --> 00:21:37,829
- Someone's moaning
- No doubt, our man.
374
00:21:40,767 --> 00:21:42,834
It is Octave Marbot.
375
00:21:42,836 --> 00:21:43,768
Untie him, Robin.
376
00:21:43,770 --> 00:21:47,939
I'm going to put an end
to our crafty adversary
377
00:21:47,941 --> 00:21:49,908
once and for all.
378
00:21:49,910 --> 00:21:53,178
I wonder what could be
keeping Boy Wonder.
379
00:21:53,180 --> 00:21:56,948
Jervis Tetch, your days
of crime are over.
380
00:21:56,950 --> 00:22:00,251
Not till I get
your cowl, Batman.
381
00:22:00,253 --> 00:22:01,119
My thirteenth hat.
382
00:22:01,121 --> 00:22:04,122
Cappy, Dicer,
what are you waiting for?
383
00:22:12,299 --> 00:22:14,032
Hold this.
384
00:22:50,470 --> 00:22:55,340
I prepared myself with my
anti-mesmerizing Bat-reflector.
385
00:22:56,443 --> 00:22:58,810
Holy ricochet.
386
00:22:59,479 --> 00:23:01,913
Robin, old chum.
387
00:23:08,088 --> 00:23:09,954
What did you do that for, boss?
388
00:23:09,956 --> 00:23:12,090
Now you'll never get his cowl.
389
00:23:14,895 --> 00:23:18,062
When the plaster hardens
and is removed
390
00:23:18,064 --> 00:23:19,898
I'll get a mold of his cowl.
391
00:23:19,900 --> 00:23:24,803
Not only that, but Batman
would be permanently plastered.
392
00:23:26,740 --> 00:23:31,509
Oh, it's a far, far simpler end
for the cowled crusader.
393
00:23:31,511 --> 00:23:32,410
And the flailing knives
394
00:23:32,412 --> 00:23:36,147
mechanical stretchers,
cylindrical chambers
395
00:23:36,149 --> 00:23:39,417
acid sprays and suction fans
396
00:23:39,419 --> 00:23:41,519
of my hat factory.
397
00:23:44,090 --> 00:23:46,724
Oh, it's a stroke
of genius on my part
398
00:23:46,726 --> 00:23:48,126
if I do say so myself.
399
00:23:48,128 --> 00:23:52,563
And I'll be killing
two birds with one stone.
400
00:23:55,235 --> 00:23:58,736
Two birds with one stone.
401
00:24:01,274 --> 00:24:04,909
How does Batman get out
of this plaster trap?
402
00:24:04,911 --> 00:24:09,047
Has the Mad Hatter
outwitted the Dynamic Duo
403
00:24:09,049 --> 00:24:11,149
for his own evil ends?
404
00:24:11,151 --> 00:24:13,451
The web of terror is just
405
00:24:13,453 --> 00:24:15,186
starting to tighten.
406
00:24:15,188 --> 00:24:17,422
Like the wet plaster is just
407
00:24:17,424 --> 00:24:19,190
starting to harden.
408
00:24:19,192 --> 00:24:22,327
Be prepared tomorrow.
409
00:24:22,329 --> 00:24:24,395
Same Bat-time.
410
00:24:24,397 --> 00:24:26,998
Same Bat-channel.
411
00:24:32,006 --> 00:24:33,906
Batman
412
00:24:35,243 --> 00:24:37,409
Batman
413
00:24:38,312 --> 00:24:40,346
Batman
414
00:24:41,415 --> 00:24:43,549
Batman
415
00:24:44,418 --> 00:24:49,989
Batman Batman Batman
416
00:24:50,491 --> 00:24:56,228
Batman Batman Batman
417
00:25:01,903 --> 00:25:04,370
Na na na na na na na
418
00:25:04,372 --> 00:25:07,840
Batman
419
00:25:07,890 --> 00:25:12,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.