All language subtitles for Batman TBATB s03e08 Triumvirate Of Terror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,886 --> 00:00:10,344 Welcome to the final moments of the event they said could never happen. 2 00:00:14,548 --> 00:00:16,948 This is Jimmy Olsen, and if you're just tuning in... 3 00:00:17,124 --> 00:00:19,251 ...gee whiz, where the heck have you been? 4 00:00:19,433 --> 00:00:21,492 Let's look at the highlights of the greatest event... 5 00:00:21,675 --> 00:00:24,872 ...in the history of any sport ever played, any place, ever. 6 00:00:25,054 --> 00:00:28,421 The Justice League International versus the Legion Of Doom. 7 00:00:32,014 --> 00:00:33,504 The JLI took an early lead... 8 00:00:33,687 --> 00:00:36,815 ...due to heavy hitters Superman and Wonder Woman. 9 00:00:42,520 --> 00:00:45,853 We just got word that Supes' first hit passed the moon, Titan. 10 00:00:46,501 --> 00:00:50,699 Luthor looked like an easy strikeout, but had a surprise up his sleeve. 11 00:00:59,817 --> 00:01:03,048 Joker hit a foul ball, ugh, literally. 12 00:01:03,231 --> 00:01:05,961 He turned it into the tying run. 13 00:01:06,844 --> 00:01:08,937 Which brings us to the bottom of the ninth. 14 00:01:09,119 --> 00:01:12,111 Heroes coming up to the plate with the villains leading by three. 15 00:01:12,298 --> 00:01:13,788 Should be an exciting finish. 16 00:01:14,974 --> 00:01:16,805 I know it's not looking good right now. 17 00:01:16,982 --> 00:01:19,314 But those stands are full of people... 18 00:01:19,492 --> 00:01:23,223 ...kids, like little Julie Schwartz and Franky Miller from Gotham City... 19 00:01:23,406 --> 00:01:26,375 ...who are depending on us to show that, even in baseball... 20 00:01:26,551 --> 00:01:29,748 ...good always triumphs over evil. 21 00:01:29,930 --> 00:01:32,694 So let's go out there and give it our all. 22 00:01:33,510 --> 00:01:36,877 The heroes start the inning with their heavy hitters. 23 00:01:45,622 --> 00:01:46,953 Merciful Minerva. 24 00:01:47,530 --> 00:01:49,225 Out. Uh-oh. 25 00:01:49,404 --> 00:01:51,895 Looks like Amazo's playing favorites for the villains. 26 00:01:54,656 --> 00:01:55,680 Safe. 27 00:01:55,861 --> 00:01:57,419 But the truth prevails. 28 00:02:04,594 --> 00:02:07,222 Luthor's not taking any chances on the Man of Steel. 29 00:02:12,523 --> 00:02:14,923 He forces him to take a stroll to first. 30 00:02:16,203 --> 00:02:19,604 Robin, the boy bunter, loads the bases for the heroes. 31 00:02:19,784 --> 00:02:21,081 Luthor's calling time... 32 00:02:21,256 --> 00:02:24,350 ...and I'm willing to bet he's calling his team a few things while he's at it. 33 00:02:24,535 --> 00:02:27,026 Imbeciles! You couldn't catch a cold. 34 00:02:27,212 --> 00:02:29,942 What we need is a pitcher, not a belly itcher. 35 00:02:30,290 --> 00:02:34,454 No. What we need is magic. 36 00:02:36,647 --> 00:02:38,376 Thanks to Faust's spell... 37 00:02:38,554 --> 00:02:40,818 ...they'll have better luck swinging a wet noodle. 38 00:02:40,997 --> 00:02:43,329 The game is as good as ours. 39 00:02:43,506 --> 00:02:46,168 The heroes have the bases loaded with no outs. 40 00:02:46,350 --> 00:02:48,784 This game is as good as theirs. 41 00:02:48,959 --> 00:02:50,859 Strike one. 42 00:02:51,637 --> 00:02:53,571 Strike two. 43 00:02:55,016 --> 00:02:56,711 Three strikes. He's out. 44 00:03:01,942 --> 00:03:04,035 Another out and what looked like a promising inning... 45 00:03:04,217 --> 00:03:05,809 ...has turned into a nail-biter. 46 00:03:05,990 --> 00:03:08,117 It all comes down to Batman. 47 00:03:08,299 --> 00:03:12,292 Hey, mister. I won three Little League championships with this. 48 00:03:12,849 --> 00:03:14,407 It's my lucky bat. 49 00:03:14,589 --> 00:03:16,853 I want you to have it. 50 00:03:17,935 --> 00:03:18,993 Doesn't matter. 51 00:03:19,173 --> 00:03:22,734 He's still no match for my arm. 52 00:03:24,459 --> 00:03:26,017 Great Scott! 53 00:03:26,199 --> 00:03:28,463 Luthor's been cheating the whole time. 54 00:03:33,460 --> 00:03:34,825 Strike one. 55 00:03:36,404 --> 00:03:38,372 Strike two. 56 00:03:42,527 --> 00:03:44,586 He swings. 57 00:03:53,903 --> 00:03:55,029 Batman's done it. 58 00:03:58,386 --> 00:03:59,785 I can't believe my eyes. 59 00:03:59,959 --> 00:04:02,894 JLI wins! JLI wins! 60 00:04:03,070 --> 00:04:08,007 Say what you want about the Dark Knight, but today, he truly is a "bat" man. 61 00:04:09,260 --> 00:04:11,694 This is Jimmy Olsen signing off. 62 00:04:51,653 --> 00:04:55,145 Ladies and gentlemen, today we present a modern twist... 63 00:04:55,333 --> 00:04:59,827 ...on a true clown classic, a staple of harlequin humor. 64 00:05:00,018 --> 00:05:04,079 Our unwilling participant, the Dark Knight himself... 65 00:05:04,266 --> 00:05:10,171 ...and a surprise guest, a nosy reporter who got a little too close to her story. 66 00:05:10,356 --> 00:05:13,587 I hope this doesn't dissuade you from a life of journalism, Miss Vale. 67 00:05:13,769 --> 00:05:15,430 It's still a noble calling. 68 00:05:15,609 --> 00:05:20,546 Without further ado, I give you that time-honored staple of comedy. 69 00:05:20,729 --> 00:05:24,688 A pie in the face, the abridged version. 70 00:05:37,926 --> 00:05:39,188 Disappointing. 71 00:05:39,365 --> 00:05:41,595 I expected a bit more fanfare... 72 00:05:41,773 --> 00:05:45,004 ...to usher in the worldwide reign of Lex Luthor. 73 00:06:01,448 --> 00:06:03,382 Hold it, Luthor. 74 00:06:14,830 --> 00:06:18,926 Surrender now, Cheetah, and spare yourself another humiliating defeat. 75 00:06:19,113 --> 00:06:23,015 But, Wonder Woman, darling, what fun would that be? 76 00:06:37,115 --> 00:06:38,878 Hold tight, Miss Vale. 77 00:06:47,888 --> 00:06:51,585 But it was foolproof. Foolproof! 78 00:06:52,204 --> 00:06:53,762 I've won, Superman. 79 00:06:53,944 --> 00:06:57,038 Proven myself superior. Admit it. 80 00:06:57,223 --> 00:06:59,555 Have to know. How? 81 00:06:59,732 --> 00:07:02,257 A perpetual energy source, Superman. 82 00:07:02,442 --> 00:07:06,469 Enough to counter any degree of power, even yours. 83 00:07:06,658 --> 00:07:08,751 Thanks for the info. 84 00:07:09,301 --> 00:07:14,933 Unh! You've ruined everything. But I can still ruin you. 85 00:07:15,123 --> 00:07:16,613 Here it comes. 86 00:07:20,109 --> 00:07:23,374 The city's lead sewer pipes will take care of that. 87 00:07:24,392 --> 00:07:26,986 But it was foolproof. 88 00:07:28,440 --> 00:07:30,567 Foolproof! 89 00:07:46,808 --> 00:07:49,641 But it was foolproof. 90 00:07:49,819 --> 00:07:52,083 Foolproof! 91 00:07:52,831 --> 00:07:55,356 Couldn't have done it without your help, Major Trevor. 92 00:07:57,348 --> 00:07:59,782 - So are we still on? - I'm in. 93 00:07:59,957 --> 00:08:02,687 - Batman? You coming? - Wouldn't miss it. 94 00:08:14,880 --> 00:08:19,180 Okay, here's one from my Smallville days. 95 00:08:20,032 --> 00:08:21,192 Disgusting. 96 00:08:21,907 --> 00:08:24,569 It's in my palm. See? 97 00:08:24,951 --> 00:08:27,215 I meant the tabletop. It's hideous. 98 00:08:27,394 --> 00:08:29,453 Are these cows? 99 00:08:29,636 --> 00:08:32,901 It's not the venue. It's the company. 100 00:08:34,287 --> 00:08:37,051 - Double-bacon cheeseburger with fries. - Make it two. 101 00:08:37,231 --> 00:08:39,859 I'll have the tuna club on whole wheat and a salad... 102 00:08:40,041 --> 00:08:42,509 Make it three. And shakes all around. 103 00:08:42,685 --> 00:08:44,152 You'll work it off, princess. 104 00:08:44,324 --> 00:08:46,952 Have either of you given any thought to the time capsule? 105 00:08:47,134 --> 00:08:50,035 Oh, right, the Superhero Memorial. 106 00:08:50,212 --> 00:08:52,043 So we give them a personal item... 107 00:08:52,220 --> 00:08:55,951 ...they bury it and dig it up again in 50 years? Why? 108 00:08:56,135 --> 00:08:58,501 A message to future generations of heroes. 109 00:08:58,678 --> 00:09:00,475 Did you see their suggestions? 110 00:09:00,652 --> 00:09:04,588 Your tiara, my cape, Batman's Batarang? 111 00:09:04,767 --> 00:09:08,203 Please. As if those things were all that defined us. 112 00:09:08,380 --> 00:09:10,610 Agreed. But then, what? 113 00:09:12,362 --> 00:09:14,455 To be continued, I guess. Food's here. 114 00:09:14,738 --> 00:09:21,143 When I'm fighting for the American way, this is what I'm really talking about. 115 00:09:27,051 --> 00:09:29,679 We need a victory. And we need it now. 116 00:09:29,962 --> 00:09:33,022 Oh, face it, Lexy, the act's gone stale. 117 00:09:33,207 --> 00:09:36,176 Our respective nemesi know all the punch lines. 118 00:09:36,352 --> 00:09:39,515 Like kryptonite. Can't you do anything creative with it? 119 00:09:39,698 --> 00:09:42,599 I don't need advice from a cut-rate Catwoman. 120 00:09:42,776 --> 00:09:48,009 Crazy thought. Maybe it's time we changed dance partners, hmm? 121 00:09:48,197 --> 00:09:52,031 You scratch my foe's back, I'll scratch yours. 122 00:09:52,445 --> 00:09:57,610 Yes. If each of us takes on a different hero, it's a whole new game. 123 00:09:57,799 --> 00:09:59,790 Advantage, us. 124 00:10:00,074 --> 00:10:01,564 Dibs on the swimsuit model. 125 00:10:02,383 --> 00:10:04,578 A mere mortal for a change. 126 00:10:04,758 --> 00:10:06,749 But that leaves Cheetah with... 127 00:10:06,933 --> 00:10:08,730 The Man of Steel? Ha. 128 00:10:08,908 --> 00:10:12,935 Steel or flesh, no man can resist the claws of this cat. 129 00:10:18,008 --> 00:10:21,307 And this time, we bring the battle to them. 130 00:10:42,081 --> 00:10:44,174 Mother, I really don't have time for this. 131 00:10:44,356 --> 00:10:47,086 Oh, please. It's just one little contest. 132 00:10:47,267 --> 00:10:48,564 Which can last for days. 133 00:10:49,140 --> 00:10:51,165 I only came to Paradise Island today... 134 00:10:51,348 --> 00:10:54,749 ...to find something to donate for the time capsule project... 135 00:10:54,929 --> 00:10:57,921 ...something that signifies heroism. 136 00:10:58,108 --> 00:10:59,837 I need to find... 137 00:11:01,520 --> 00:11:06,184 I haven't seen such a battle since my own daughter's historic victory. 138 00:11:06,372 --> 00:11:07,498 Who are you? 139 00:11:07,811 --> 00:11:11,303 Just a humble warrior, my queen. 140 00:11:11,491 --> 00:11:15,120 Call me Maniaque, if it pleases you. 141 00:11:15,305 --> 00:11:19,105 Come forward and be honored, Maniaque. 142 00:11:24,674 --> 00:11:25,868 Maniaque? 143 00:11:26,046 --> 00:11:27,070 Mother, look out! 144 00:11:33,506 --> 00:11:34,666 The Joker. 145 00:11:34,845 --> 00:11:37,643 Well, it ain't Helen of Troy. 146 00:11:39,095 --> 00:11:43,691 No man sets foot on Paradise Island, let alone an insane psychopath. 147 00:11:43,879 --> 00:11:46,473 I am what I am, Wonder Wench. 148 00:11:46,656 --> 00:11:48,783 And you're about to be ancient history. 149 00:12:02,649 --> 00:12:05,709 So this is how the other half lives. 150 00:12:07,066 --> 00:12:11,503 Time to find out how the other half dies. 151 00:12:23,628 --> 00:12:28,156 Hmm. Kandor City. Filled with Kryptonian artifacts. 152 00:12:28,345 --> 00:12:29,744 Sorry, big boy. 153 00:12:31,323 --> 00:12:34,121 Your message in a bottle will have to wait forever. 154 00:12:37,045 --> 00:12:39,513 - How did you...? - This charming little bauble. 155 00:12:41,294 --> 00:12:44,786 The Amulet of Urzkartaga channels the full mystic powers... 156 00:12:44,975 --> 00:12:46,875 ...of my feline namesake. 157 00:12:47,048 --> 00:12:48,640 Magic, Superman. 158 00:12:48,822 --> 00:12:52,690 Something to which you are particularly vulnerable. 159 00:13:06,154 --> 00:13:10,750 Impressive, but you still won't win, so you might as well surrender now. 160 00:13:11,139 --> 00:13:15,098 Kryptonite-laced nail polish. Isn't it too divine? 161 00:13:15,656 --> 00:13:19,387 Under all that steel, just a man. 162 00:13:44,029 --> 00:13:46,759 Now to claim my prize. 163 00:13:53,130 --> 00:13:56,463 Are you sure this is the right approach, Master Bruce? 164 00:13:56,643 --> 00:13:57,667 Of course, Alfred. 165 00:13:57,847 --> 00:14:01,783 By feeding all the requirements of the time capsule ceremony into the Bat-Computer... 166 00:14:01,962 --> 00:14:07,559 ...length of time, posterity, heroics, it'll tell me the perfect item to donate. 167 00:14:09,156 --> 00:14:10,987 "A Batarang." 168 00:14:11,164 --> 00:14:12,324 Genius. 169 00:14:12,636 --> 00:14:15,833 And you are officially late for your dinner with Miss Vale. 170 00:14:16,015 --> 00:14:18,313 Will you have any further need for me then, sir? 171 00:14:18,492 --> 00:14:21,188 That will be all for tonight, Alfred. 172 00:14:23,577 --> 00:14:26,478 Our tracking devices worked as planned. 173 00:14:26,655 --> 00:14:30,147 Leading us straight to our enemies. 174 00:14:32,510 --> 00:14:35,741 Caught with your trunks down, Dark Knight? 175 00:14:39,537 --> 00:14:43,598 Hair, black. Muscular frame. 176 00:14:47,734 --> 00:14:48,826 Who are you? 177 00:14:49,006 --> 00:14:52,100 Did you come here to fight me, Luthor, or my janitor? 178 00:14:54,828 --> 00:14:56,022 Oh, dear. 179 00:15:08,478 --> 00:15:10,343 Good job, Alfred. I've got it from here. 180 00:15:10,988 --> 00:15:12,751 Bash that bald blighter. 181 00:15:21,093 --> 00:15:24,893 What's the matter, Luthor? Superman proved too much for you? 182 00:15:25,241 --> 00:15:28,301 Years of fighting an almost god-like being. 183 00:15:28,487 --> 00:15:30,921 Now it's just man against man. 184 00:15:38,926 --> 00:15:40,985 This is almost too easy. 185 00:15:59,436 --> 00:16:01,267 Delightful. 186 00:16:02,447 --> 00:16:05,575 Now then, where were we? 187 00:16:05,760 --> 00:16:10,788 Ah, yes, your secret identity. 188 00:16:21,250 --> 00:16:22,649 Manners, Batman. 189 00:16:22,823 --> 00:16:26,122 Always look a visitor in the eye. 190 00:16:26,570 --> 00:16:28,902 Very clever, Dark Knight. 191 00:16:29,548 --> 00:16:30,776 No matter. 192 00:16:30,953 --> 00:16:35,583 As we speak, Joker is finishing off Wonder Woman, and Cheetah, Superman. 193 00:16:35,771 --> 00:16:37,329 Then go ahead, Luthor. 194 00:16:37,511 --> 00:16:41,106 Better to die here with dignity than face the world in disgrace. 195 00:16:41,291 --> 00:16:43,259 The world, you say? 196 00:16:43,433 --> 00:16:46,459 Now that's an idea. You're not as dumb as you look. 197 00:16:47,582 --> 00:16:50,608 Slave all teleporters to my command. 198 00:16:57,452 --> 00:17:01,183 You know me. I love to beat a joke to death. 199 00:17:10,367 --> 00:17:12,562 You always had lousy timing, Lexy. 200 00:17:12,743 --> 00:17:15,678 I was about to deliver a killer punch line. 201 00:17:15,854 --> 00:17:19,221 You cretinous chrome dome! What's the meaning of this? 202 00:17:19,401 --> 00:17:22,268 Wouldn't you rather finish off our captive audience... 203 00:17:22,445 --> 00:17:26,040 ...before a captive audience? 204 00:17:51,186 --> 00:17:53,211 Now the whole world can see. 205 00:17:53,395 --> 00:17:56,887 But this time, the world is not enough. 206 00:17:59,251 --> 00:18:02,584 Attention all sentient beings in the known galaxy. 207 00:18:02,763 --> 00:18:05,425 It is I, Lex Luthor. 208 00:18:05,809 --> 00:18:09,609 And I, the Cheetah in the adorable fur. 209 00:18:09,790 --> 00:18:12,054 And last but never least, me... 210 00:18:12,400 --> 00:18:17,963 ...the mountebank of menace, the lord of laughs, the clown prince of... Unh! 211 00:18:18,155 --> 00:18:19,554 Joker. 212 00:18:19,727 --> 00:18:22,093 We, Earth's greatest villains... 213 00:18:22,270 --> 00:18:26,832 ...hereby declare final victory over Earth's greatest heroes... 214 00:18:27,021 --> 00:18:31,117 ...the big three, the trinity. Behold. 215 00:18:31,304 --> 00:18:35,968 Superman, Batman and Wonder Woman. 216 00:18:36,155 --> 00:18:37,622 This was your idea? 217 00:18:37,794 --> 00:18:40,524 Why bring us to the heart of the enemy stronghold itself? 218 00:18:40,705 --> 00:18:42,935 Remember, it's not the venue. 219 00:18:43,114 --> 00:18:45,639 It's the company. 220 00:18:45,825 --> 00:18:48,692 So, Luthor, since you tricked us by switching opponents... 221 00:18:48,869 --> 00:18:50,996 ...I assume you'll divvy up the spoils accordingly. 222 00:18:51,178 --> 00:18:53,772 You'll get Gotham City, Joker gets Paradise Island... 223 00:18:53,955 --> 00:18:55,445 ...and Cheetah gets Metropolis. 224 00:18:55,629 --> 00:18:57,062 Are you mad? 225 00:18:57,234 --> 00:19:01,637 Lex Luthor give Metropolis to this freakish furball? Never. 226 00:19:03,156 --> 00:19:05,818 You dare deny me your precious Metropolis? 227 00:19:06,000 --> 00:19:10,369 It was I who beat the last son of Krypton, not you, little man. 228 00:19:10,551 --> 00:19:13,111 She's right, Lexy. A deal's a deal. 229 00:19:13,294 --> 00:19:15,524 You can't stand that I'm better. Stop it. 230 00:19:15,704 --> 00:19:17,194 Don't you tell me what to do! 231 00:19:17,376 --> 00:19:21,574 Enough. Metropolis is mine and that's final. 232 00:19:22,964 --> 00:19:24,556 Oh, Rats. 233 00:19:24,738 --> 00:19:27,605 Now it's time we thank our hosts for their hospitality. 234 00:19:27,782 --> 00:19:29,647 Shall we trade dance partners again? 235 00:19:29,822 --> 00:19:31,915 Let's keep them guessing. 236 00:20:05,523 --> 00:20:06,547 Yeah! 237 00:20:37,677 --> 00:20:41,340 Three on one? Where's your sense of sportsmanship? 238 00:20:48,786 --> 00:20:50,014 And that's a wrap. 239 00:21:01,733 --> 00:21:03,564 There's still one major problem. 240 00:21:03,741 --> 00:21:04,765 The time capsule. 241 00:21:04,946 --> 00:21:07,437 It's the deadline and none of us have anything. 242 00:21:07,622 --> 00:21:10,386 I'm sure we'll figure something out. 243 00:21:18,128 --> 00:21:21,723 As we open this time capsule after 50 years... 244 00:21:21,910 --> 00:21:24,743 ...we finally get our answer to the question: 245 00:21:24,921 --> 00:21:28,413 What does it mean to be a superhero? 246 00:21:35,460 --> 00:21:38,861 Well, that's heroic. 247 00:21:48,743 --> 00:21:51,177 You take the one on the left, I'll take the right. 248 00:21:51,353 --> 00:21:53,014 Works for me. 249 00:22:02,226 --> 00:22:03,386 You coming or what? 250 00:22:03,900 --> 00:22:05,800 Wouldn't miss it. 251 00:22:05,850 --> 00:22:10,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.