Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,766 --> 00:00:07,529
Outrageous.
2
00:00:12,690 --> 00:00:15,682
Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy, my friends
3
00:00:15,868 --> 00:00:18,769
Hope your journey here
Didn't give you the bends
4
00:00:18,946 --> 00:00:22,040
Any worry you had, here is where it ends
5
00:00:22,224 --> 00:00:24,818
Look, Fluke's brought you a toy
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,128
Well, ahoy, well, ahoy, oh, it's such a joy
7
00:00:28,311 --> 00:00:31,303
Here's my darling wife and my bouncing boy
8
00:00:31,489 --> 00:00:37,428
And that old Black Manta is bound to annoy
Aqualad is my decoy
9
00:00:37,610 --> 00:00:43,571
The Currys of Atlantis
Are just like you and me
10
00:00:43,765 --> 00:00:49,567
The only major difference is
That they are royalty
11
00:00:49,753 --> 00:00:52,813
Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy, my friends
12
00:00:52,997 --> 00:00:55,989
Have a chair over there and relax, my friends
13
00:00:56,175 --> 00:00:59,110
You'll be entertained to the max, my friends
14
00:00:59,286 --> 00:01:04,588
Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy
15
00:01:09,856 --> 00:01:15,419
Yes. It's Tuesday night
and that means crime fighting with Batman.
16
00:01:15,610 --> 00:01:18,204
Now, where did I put that trident?
17
00:01:21,530 --> 00:01:24,226
Guess who I caught
planting a bomb in the mailbox again.
18
00:01:25,912 --> 00:01:29,643
Black Manta.
Now, that's not very neighborly.
19
00:01:29,826 --> 00:01:32,818
Neither is letting this blasted pet dolphin
of yours swim loose.
20
00:01:33,004 --> 00:01:36,963
He ruined my octopus garden. Again.
21
00:01:37,686 --> 00:01:39,779
Oh, Fluke, you scamp.
22
00:01:39,961 --> 00:01:43,488
Take Manta down to the police station,
will you, son? I've got to get ready.
23
00:01:43,674 --> 00:01:47,610
Sure, Dad.
It's not like I have anything better to do.
24
00:01:48,725 --> 00:01:53,059
Ah! There you are. Evildoers, here I come.
25
00:01:53,240 --> 00:01:55,037
Arthur.
26
00:01:58,492 --> 00:02:01,655
- Don't wait up for me, beautiful queen.
- Where are you going, dear?
27
00:02:01,837 --> 00:02:05,170
Uh... It's Tuesday night, so...
28
00:02:05,349 --> 00:02:07,340
Aren't you forgetting something?
29
00:02:07,523 --> 00:02:09,081
I don't think so.
30
00:02:09,263 --> 00:02:12,926
Gloves, boots, utility belt, trident.
31
00:02:13,109 --> 00:02:14,440
Our anniversary?
32
00:02:16,020 --> 00:02:18,011
Uh, no, of course not.
33
00:02:18,194 --> 00:02:21,891
It's going to be outrageous.
34
00:02:22,643 --> 00:02:26,636
- What do you have planned?
- Oh, um, lots of things.
35
00:02:28,329 --> 00:02:30,820
I wonder who that could be.
36
00:02:36,625 --> 00:02:40,288
Ahoy, Bat-buddy.
What brings you here?
37
00:02:40,471 --> 00:02:42,598
On my anniversary?
38
00:02:44,786 --> 00:02:47,619
It's Tuesday, crime-fighting night.
You told me to...
39
00:02:47,797 --> 00:02:49,424
Stop by to say "hello."
40
00:02:49,603 --> 00:02:53,130
Well, hello. And goodbye.
41
00:02:55,457 --> 00:02:57,288
My beautiful coral flower...
42
00:02:57,464 --> 00:03:01,833
...you know I only go crime-fighting in order to
make the seven seas safe for you and our son.
43
00:03:02,013 --> 00:03:04,243
You wanna try another one?
44
00:03:04,455 --> 00:03:07,185
Oh, please forgive me, my queen.
45
00:03:07,365 --> 00:03:09,697
I may have no head for dates...
46
00:03:09,873 --> 00:03:13,536
...but in my heart, there's only you.
47
00:03:57,707 --> 00:04:02,508
As the Atom, Ray Palmer proved
time after time that the old clich? is true:
48
00:04:02,691 --> 00:04:04,420
Big things come in small packages.
49
00:04:04,664 --> 00:04:05,892
Unh!
50
00:04:10,753 --> 00:04:12,220
Huh? Hunh!
51
00:04:21,189 --> 00:04:24,488
Atom had a colossal brain.
And a right hook to match.
52
00:04:26,441 --> 00:04:29,376
His decision to retire hit just as hard.
53
00:04:30,420 --> 00:04:33,753
We were lucky enough
to have Ryan Choi in our back pocket.
54
00:04:36,543 --> 00:04:41,242
But science was his first love, and he finally
went back to the microscope full-time.
55
00:04:45,942 --> 00:04:50,242
When Chronos returned, I knew
I needed Ray Palmer to come back as well.
56
00:04:50,424 --> 00:04:53,860
But by this time,
no one had seen him in ages.
57
00:04:55,675 --> 00:04:58,610
My needle-in-a-haystack search
led me to the Amazon.
58
00:05:04,741 --> 00:05:08,541
Under normal circumstances, the common
Hercules beetle wouldn't present a problem.
59
00:05:09,791 --> 00:05:12,351
But these are not normal circumstances.
60
00:05:15,779 --> 00:05:18,270
So you think you're tough, huh?
Do you, punk?
61
00:05:18,455 --> 00:05:20,514
Well, you don't know
who you're dealing with.
62
00:05:20,696 --> 00:05:24,860
I am Dr. Ryan Choi, and you are going down.
63
00:05:28,089 --> 00:05:32,458
Ha! That's right,
I just inverted your exponential integral.
64
00:05:33,842 --> 00:05:35,104
Does it hurt?
65
00:05:39,628 --> 00:05:41,528
Dr. Choi. Hello?
66
00:05:41,703 --> 00:05:44,228
Ahoy there, Professor. Aquaman here.
67
00:05:44,411 --> 00:05:46,311
Not a good time, Aquaman.
68
00:05:46,485 --> 00:05:50,148
Nonsense. There's something
we must discuss in person immediately.
69
00:05:50,332 --> 00:05:52,732
Hang on while I travel
through the telephone line...
70
00:05:52,908 --> 00:05:56,435
...just as you do
in your superhero alter-ego, the Atom.
71
00:05:56,621 --> 00:06:01,285
Even if you did have the power to shrink
to subatomic size, I'm on a cell phone.
72
00:06:01,471 --> 00:06:03,371
There aren't any wires to travel through.
73
00:06:03,545 --> 00:06:05,536
You were saying, Poindexter?
74
00:06:05,719 --> 00:06:06,743
Aah!
75
00:06:06,923 --> 00:06:08,948
I was outside the whole time.
76
00:06:15,219 --> 00:06:17,449
Time to get serious, my gullible friend.
77
00:06:17,628 --> 00:06:22,292
Batman just sent out a distress call
and only the Atom can help me find him.
78
00:06:22,478 --> 00:06:26,744
You know I'm retired. Ray Palmer,
the original Atom, is the guy you need.
79
00:06:26,927 --> 00:06:28,189
That's the problem.
80
00:06:28,364 --> 00:06:31,299
Batman disappeared while searching for Ray.
81
00:06:31,475 --> 00:06:33,670
Come now. Adventure calls.
82
00:06:33,850 --> 00:06:37,149
- But I'm not a hero anymore.
- Poppycock.
83
00:06:37,330 --> 00:06:40,424
Once a hero, always a hero.
84
00:06:45,056 --> 00:06:49,083
This was the Atom's... The fun one, that is.
- Last known location...
85
00:06:49,271 --> 00:06:51,535
...and where Batman began his search.
86
00:06:53,686 --> 00:06:55,916
I'm sorry, but you look ridiculous.
87
00:06:56,094 --> 00:06:59,495
For goodness sake, man, put on a cape.
Show some effort.
88
00:06:59,674 --> 00:07:03,940
I am not wearing my costume,
because one, I'm not a superhero anymore...
89
00:07:04,122 --> 00:07:06,522
...and two, I like pockets.
90
00:07:06,765 --> 00:07:10,326
Mmm. Pockets. Yes.
91
00:07:11,716 --> 00:07:13,775
Now, what is this?
92
00:07:15,128 --> 00:07:18,359
Careful.
That lens is made of white dwarf star matter.
93
00:07:18,539 --> 00:07:21,736
It's Professor Palmer's shrink ray,
which means...
94
00:07:23,490 --> 00:07:24,616
See that?
95
00:07:25,665 --> 00:07:29,260
It's footprints. Wee little footprints.
96
00:07:29,444 --> 00:07:33,005
Batman must have shrunk himself
in order to track Professor Palmer.
97
00:07:33,190 --> 00:07:36,523
Then the answer is clear.
We must do the same.
98
00:07:36,703 --> 00:07:38,796
I got you this far. You're on your own now.
99
00:07:38,978 --> 00:07:40,206
Very well.
100
00:07:40,382 --> 00:07:43,681
But I'm not so good with doohickeys.
101
00:07:43,861 --> 00:07:45,829
Can you show me how to work this gizmo?
102
00:07:46,804 --> 00:07:49,500
Just aim it at the subject
and press that button.
103
00:07:49,681 --> 00:07:51,649
- Say "cheese."
- No.
104
00:07:58,077 --> 00:07:59,840
This isn't funny, Aquaman.
105
00:08:00,017 --> 00:08:02,349
Now hand it over so I can reverse the effects.
106
00:08:02,526 --> 00:08:03,754
Is this what you want?
107
00:08:03,931 --> 00:08:06,866
- Give it. Give it. Come on.
- I'm trying to give it to you.
108
00:08:09,015 --> 00:08:10,107
Well, that's just great.
109
00:08:10,287 --> 00:08:13,051
How are we supposed to get back
to normal size now?
110
00:08:13,230 --> 00:08:15,960
Why, with the amazing
shrinking device in your belt.
111
00:08:16,140 --> 00:08:20,304
Oh, you mean the belt I left at home
because I'm not a superhero anymore?
112
00:08:20,823 --> 00:08:24,259
Well, no sense beating yourself up over it,
Tiny Titan.
113
00:08:24,436 --> 00:08:27,166
We'll just have to rescue
Batman and the professor together.
114
00:08:27,513 --> 00:08:29,071
Grr!
115
00:08:30,089 --> 00:08:31,954
And let's see, what else?
116
00:08:32,129 --> 00:08:35,326
There's snazzy costumes,
protecting the innocent...
117
00:08:35,507 --> 00:08:38,476
...beating up villains,
getting your picture on the news.
118
00:08:38,652 --> 00:08:40,517
Did I mention snazzy costumes?
119
00:08:40,692 --> 00:08:44,651
You don't get it, Aquaman.
Being a research scientist makes me happy.
120
00:08:44,839 --> 00:08:49,139
I like math. I'd rather solve equations
than get out of deathtraps.
121
00:08:49,323 --> 00:08:51,120
Are you even listening?
122
00:08:51,563 --> 00:08:55,021
No. I stopped once you started
babbling on about math.
123
00:08:55,209 --> 00:08:59,111
But look. Batman's trail
leads right into this field of battle.
124
00:09:00,562 --> 00:09:04,396
Judging by these tracks,
Batman fought a Dynastes hercules...
125
00:09:04,576 --> 00:09:06,510
...commonly known as the Hercules beetle.
126
00:09:06,683 --> 00:09:08,913
Hercules? By Neptune.
127
00:09:09,091 --> 00:09:13,926
Hmm. These beetles are highly territorial.
It attacked Batman immediately.
128
00:09:17,554 --> 00:09:19,647
Batman was able to evade its charge.
129
00:09:26,050 --> 00:09:28,917
But his Batarang proved ineffective
against its armored shell.
130
00:09:30,733 --> 00:09:32,064
Unh!
131
00:09:34,446 --> 00:09:35,538
Batman was trapped.
132
00:09:35,917 --> 00:09:37,384
He threw some freeze pellets.
133
00:09:38,427 --> 00:09:40,292
Yes, yes. Then what?
134
00:09:43,310 --> 00:09:45,744
Then, the beetle seems to have just...
135
00:09:46,320 --> 00:09:47,480
...vanished.
136
00:09:47,659 --> 00:09:50,150
Vanished? How is that possible?
137
00:09:50,702 --> 00:09:52,670
There's another track here.
138
00:09:54,516 --> 00:09:57,007
It's fresh. Some species of amphibian.
139
00:10:07,377 --> 00:10:09,368
I've got you, professor.
140
00:10:12,227 --> 00:10:14,320
This is why I retired.
141
00:10:14,501 --> 00:10:17,902
Are you kidding? This is exhilarating.
142
00:10:18,080 --> 00:10:21,345
Let go of my little buddy.
143
00:10:24,469 --> 00:10:27,461
That's a species of Dendrobatid,
the poison dart frog.
144
00:10:27,647 --> 00:10:30,138
It secretes a paralyzing toxin
through its skin.
145
00:10:30,324 --> 00:10:32,588
Never trust an amphibian.
146
00:10:32,765 --> 00:10:35,495
Land or water, choose a side.
147
00:10:39,188 --> 00:10:43,682
That frog must have eaten both
the Hercules beetle and Batman.
148
00:10:43,870 --> 00:10:46,668
Batman eaten by an overgrown pollywog?
149
00:10:46,848 --> 00:10:48,179
Nonsense.
150
00:10:50,059 --> 00:10:51,617
And I'll prove it.
151
00:10:53,169 --> 00:10:57,128
Ha! I'm immune to your paralyzing poison.
152
00:10:57,986 --> 00:11:00,511
No sign of Batman in there.
153
00:11:02,201 --> 00:11:05,170
Bam! Bam! Bam, bam, bam!
154
00:11:06,750 --> 00:11:09,651
That'll teach him to eat a superhero.
155
00:11:09,828 --> 00:11:13,594
The indigenous cultures use this toxin
to poison the tips of their arrows.
156
00:11:13,774 --> 00:11:16,072
It might come in handy
against a larger predator.
157
00:11:17,454 --> 00:11:20,912
You look a mess, friend.
Here, let me help you.
158
00:11:22,271 --> 00:11:26,503
- No, I'm fine, really, I'm...
- There, much better.
159
00:11:26,686 --> 00:11:30,816
Now what say you
we pick up Batman's trail?
160
00:11:32,339 --> 00:11:34,000
I don't see any tracks.
161
00:11:34,178 --> 00:11:38,080
Batman wasn't eaten by that frog,
so what happened?
162
00:11:50,769 --> 00:11:52,236
Professor Palmer, I presume.
163
00:11:53,078 --> 00:11:55,740
You're a little shorter than I remember,
Batman.
164
00:11:59,634 --> 00:12:02,102
Glad you're okay,
but where have you been, old friend?
165
00:12:02,276 --> 00:12:03,868
I'll explain everything.
166
00:12:16,158 --> 00:12:18,149
It's like he just flew away.
167
00:12:18,332 --> 00:12:20,300
Hey. What are you doing?
168
00:12:21,109 --> 00:12:22,940
Jungle camouflage.
169
00:12:23,116 --> 00:12:28,179
Now, how about a little help from
my fish friends in reacquiring Batman's trail?
170
00:12:28,367 --> 00:12:32,861
Yeah, good luck finding any marine life
in the middle of the rain forest.
171
00:12:35,391 --> 00:12:36,881
Get the scent, boys.
172
00:12:37,064 --> 00:12:40,158
Silverfish? But they're insects.
173
00:12:40,343 --> 00:12:42,140
A fish is a fish.
174
00:12:42,818 --> 00:12:44,251
Even if it's a bug.
175
00:12:46,229 --> 00:12:47,594
Sure. Why not?
176
00:12:48,939 --> 00:12:53,273
Hi-ho, silverfish, away.
177
00:13:03,757 --> 00:13:05,156
Welcome to Morlaidh.
178
00:13:05,330 --> 00:13:06,797
These are the Katarthans.
179
00:13:06,969 --> 00:13:09,733
I discovered them one day
when I was looking for rare flora.
180
00:13:09,912 --> 00:13:14,349
Their spacecraft crash-landed long ago
and they've been marooned here ever since.
181
00:13:14,527 --> 00:13:18,327
This is Deraegis,
chancellor to the Katarthan royal family.
182
00:13:18,508 --> 00:13:21,477
You brought an outsider to the village, Palmer?
183
00:13:21,653 --> 00:13:23,985
Not an outsider, an old friend.
184
00:13:24,161 --> 00:13:26,994
Deraegis is understandably protective
of his people.
185
00:13:27,172 --> 00:13:30,164
I've been trying to help them survive
in this hostile jungle.
186
00:13:30,350 --> 00:13:32,181
You've seen how tough that can be.
187
00:13:32,357 --> 00:13:33,824
Palmer.
188
00:13:34,631 --> 00:13:36,292
It looks tough, all right.
189
00:13:36,604 --> 00:13:39,732
I'm so pleased you returned safe, my love.
190
00:13:39,916 --> 00:13:42,783
My dear, may I introduce
Batman of Gotham City.
191
00:13:42,960 --> 00:13:45,121
Batman, this is the Princess Laethwen.
192
00:13:45,302 --> 00:13:46,428
Your highness.
193
00:13:46,606 --> 00:13:48,767
Perhaps now you can see
why I've been gone.
194
00:13:48,948 --> 00:13:51,007
Let me show you what I'm working on.
195
00:13:52,928 --> 00:13:55,192
I've been helping the Katarthans fix their ship...
196
00:13:55,370 --> 00:13:57,201
...so they can return to their home planet.
197
00:13:57,377 --> 00:14:01,370
Their warp drive uses a white dwarf star lens
to focus plasma.
198
00:14:01,558 --> 00:14:05,494
The repairs are nearly done,
but the astro gyroscope is completely shot.
199
00:14:05,672 --> 00:14:08,300
I have a spare in the Bat-Jet.
I'll get it for you.
200
00:14:08,482 --> 00:14:09,676
Thank you, Batman.
201
00:14:09,854 --> 00:14:12,322
You and Palmer have saved my people.
202
00:14:12,496 --> 00:14:16,432
Soon we will marry
and you will rule by my side.
203
00:14:16,611 --> 00:14:18,374
Marry an outsider?
204
00:14:18,550 --> 00:14:21,383
Your highness,
the king never would have agreed.
205
00:14:21,561 --> 00:14:25,895
I sit on the throne now, Deraegis,
and I will marry whomever I choose.
206
00:14:26,646 --> 00:14:28,341
Let's go get that gyroscope.
207
00:14:28,519 --> 00:14:30,487
I know the jungle better than anyone.
208
00:14:30,660 --> 00:14:32,457
Stay here with the princess.
209
00:14:32,633 --> 00:14:36,467
My men and I will go with Batman
and retrieve the part.
210
00:14:44,809 --> 00:14:47,300
You're not taking me to my jet, are you?
211
00:14:48,488 --> 00:14:49,887
Unh!
212
00:15:02,002 --> 00:15:05,267
Ray Palmer is only trying
to help your people.
213
00:15:05,447 --> 00:15:07,677
Palmer is trying to take over my people.
214
00:15:07,856 --> 00:15:11,417
By right, the Katarthans are mine to rule.
215
00:15:17,523 --> 00:15:21,084
Death to outsiders,
and to that traitorous princess.
216
00:15:36,990 --> 00:15:39,652
Hey, I look like...
217
00:15:40,001 --> 00:15:42,094
You're trying to dress me like the Atom.
218
00:15:42,275 --> 00:15:45,676
What? No. Just an incredible coincidence.
219
00:15:45,854 --> 00:15:48,721
Why do you insist on me being a superhero?
220
00:15:48,899 --> 00:15:53,427
I'm a scientist, working on discoveries
that will help all of mankind.
221
00:15:53,615 --> 00:15:57,915
You call yourself a scientist
but you're as dumb as a sea cucumber.
222
00:15:58,097 --> 00:16:00,224
Can't you see
what's obvious to everyone else?
223
00:16:00,405 --> 00:16:03,841
You're the biggest superhero
this tiny planet has ever seen.
224
00:16:04,017 --> 00:16:06,645
And that's not something
you can hide under a lab coat.
225
00:16:07,563 --> 00:16:08,894
Unh!
226
00:16:09,872 --> 00:16:11,533
Did you find something?
227
00:16:13,952 --> 00:16:16,614
By Poseidon's trident, Batman.
228
00:16:16,795 --> 00:16:21,027
- Don't worry, old chum, I'll save you.
- Aquaman, wait.
229
00:16:37,701 --> 00:16:40,397
You won't make a meal of us, vile beast.
230
00:16:40,577 --> 00:16:42,067
Unh!
231
00:17:11,184 --> 00:17:13,015
Aquaman, let go.
232
00:17:26,002 --> 00:17:27,833
Electrically insulated boot soles?
233
00:17:28,009 --> 00:17:30,307
A foundation of any good costume.
234
00:17:30,484 --> 00:17:32,918
Ray Palmer is in danger. Let's go.
235
00:17:45,269 --> 00:17:49,603
You can't do this, Deraegis.
I am the rightful ruler of the Katarthan people.
236
00:17:50,354 --> 00:17:52,584
You surrendered your right to rule...
237
00:17:52,763 --> 00:17:55,095
...when you invited that outsider
into our city.
238
00:17:55,271 --> 00:17:58,240
As chancellor,
it is my duty to pass sentence...
239
00:17:58,416 --> 00:18:01,817
...and there is only one punishment
for such acts of treason.
240
00:18:02,128 --> 00:18:03,152
Death.
241
00:18:03,332 --> 00:18:06,597
The people will never accept you
as their leader. Never.
242
00:18:07,112 --> 00:18:11,981
Thanks to the work of your friend Palmer,
they will have no choice.
243
00:18:37,017 --> 00:18:38,541
Unh!
244
00:18:45,245 --> 00:18:48,578
Two Atoms for the price of one. Outrageous.
245
00:18:48,757 --> 00:18:50,486
- He's the Atom.
- He's the Atom.
246
00:19:04,880 --> 00:19:06,575
Infidels.
247
00:19:07,389 --> 00:19:08,617
Finish them.
248
00:19:24,782 --> 00:19:25,976
Yes.
249
00:19:32,810 --> 00:19:37,304
I'm afraid you're too late. And too little.
250
00:19:44,618 --> 00:19:49,282
I've been to your jungle lab, Palmer,
and I've seen your shrink ray.
251
00:19:49,469 --> 00:19:53,462
I took the lens from our star drive
and modified it.
252
00:19:54,018 --> 00:20:00,150
I am tired of being small, insignificant,
at the mercy of every living creature.
253
00:20:00,574 --> 00:20:04,101
My legions will tower over the armies of men.
254
00:20:04,286 --> 00:20:07,687
I will tame this planet
and claim it as my own.
255
00:20:11,478 --> 00:20:13,571
I have an idea. Keep him busy.
256
00:20:13,753 --> 00:20:15,152
You heard the man.
257
00:20:15,325 --> 00:20:19,091
Good thing I dressed you for heroics,
eh, professor?
258
00:20:25,092 --> 00:20:26,457
Ha, ha!
259
00:20:39,041 --> 00:20:41,942
You are nothing more
than insects to be crushed.
260
00:20:45,932 --> 00:20:46,956
Unh!
261
00:20:53,759 --> 00:20:54,919
Ha, ha, ha, ha!
262
00:20:58,642 --> 00:21:00,200
Huh?
263
00:21:07,406 --> 00:21:08,930
Oof!
264
00:21:13,461 --> 00:21:16,794
Toxin from the poison dart frog
should keep him paralyzed long enough...
265
00:21:16,973 --> 00:21:18,736
...to restore him to his natural size.
266
00:21:18,913 --> 00:21:21,814
So science can be heroic after all.
267
00:21:21,990 --> 00:21:24,481
Will wonders never cease?
268
00:21:29,583 --> 00:21:33,246
Due to your brave efforts,
you have saved the Katarthan people.
269
00:21:33,865 --> 00:21:36,095
Aw, heh... You're welcome.
270
00:21:36,274 --> 00:21:38,265
Are you sure I can't change your mind, Ray?
271
00:21:38,448 --> 00:21:39,779
My destiny is here.
272
00:21:39,953 --> 00:21:43,252
Besides, my replacement had
a change of heart.
273
00:21:51,560 --> 00:21:53,323
Hold it right there, Chronos.
274
00:21:54,504 --> 00:21:58,133
I am the Atom and you are going down.
275
00:22:02,900 --> 00:22:07,860
Once a superhero, always a superhero.
276
00:22:07,910 --> 00:22:12,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.