All language subtitles for Batman TBATB s03e02 Shadow Of The Bat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,109 --> 00:00:50,804 Holy close call, Batman. 2 00:00:50,981 --> 00:00:52,915 We're not out of the woods yet, old chum. 3 00:00:53,087 --> 00:00:55,282 Catwoman's still playing a most dangerous game. 4 00:00:55,460 --> 00:00:57,121 He's right, Boy Wonder. 5 00:01:00,908 --> 00:01:05,004 At best, you're just a chew toy for my beloved Hecate. 6 00:01:05,186 --> 00:01:10,522 My real prey is, and shall always be, Batman. 7 00:01:10,701 --> 00:01:14,000 It's not too late to surrender, Catwoman. We both know how this ends. 8 00:01:14,177 --> 00:01:16,611 With you licking your wounds behind prison walls. 9 00:01:33,931 --> 00:01:35,421 This, my befuddled bat... 10 00:01:35,602 --> 00:01:38,969 ...is a very rare blossom called the devil's kiss. 11 00:01:39,145 --> 00:01:42,239 And when it brushes those virtuous lips... 12 00:01:42,420 --> 00:01:46,516 ...you'll be my willing slave forever. 13 00:01:46,699 --> 00:01:50,191 This explains your evil jaunt into the jungle, you tarnished temptress. 14 00:01:51,645 --> 00:01:54,113 Well, I have a secret weapon of my own. 15 00:02:33,392 --> 00:02:35,792 Bat-Ape comes to our rescue once again, Batman. 16 00:02:35,965 --> 00:02:39,366 Yes. He's been a loyal partner in the fight against jungle-based crime... 17 00:02:39,542 --> 00:02:41,305 ...ever since we saved him from those poachers. 18 00:02:42,751 --> 00:02:46,619 Catwoman gets away again, unpunished. 19 00:02:46,795 --> 00:02:48,854 Has she, Robin? I wonder. 20 00:02:51,207 --> 00:02:53,471 The most dangerous game, Batman... 21 00:02:57,123 --> 00:02:58,147 ...is love. 22 00:03:49,698 --> 00:03:51,131 You sure she's nearby, Blood? 23 00:03:51,302 --> 00:03:54,169 Vampires have a very distinct energy signature. 24 00:03:54,344 --> 00:03:56,175 Dala's not exactly a vampire. 25 00:03:56,349 --> 00:03:58,840 Her affliction may have been created in a lab... 26 00:03:59,023 --> 00:04:01,253 ...but manifests itself in virtually the same way. 27 00:04:02,800 --> 00:04:04,358 Ah. I've got her now. 28 00:04:05,039 --> 00:04:08,372 You check the gardens. I'll search by the lake. 29 00:04:37,093 --> 00:04:38,924 Fools. 30 00:04:40,268 --> 00:04:42,395 You cannot hope to stop Dala. 31 00:05:03,866 --> 00:05:06,357 It's time to end this. 32 00:05:06,807 --> 00:05:09,139 Gone, gone, the form of man 33 00:05:09,313 --> 00:05:12,805 Rise, the demon Etrigan 34 00:05:36,821 --> 00:05:38,618 I'm... I'm fine. 35 00:05:39,329 --> 00:05:41,058 I'm needed elsewhere. 36 00:05:41,234 --> 00:05:43,794 I trust you'll start work on a cure for her? 37 00:05:43,975 --> 00:05:49,709 Before the rising of the sun, this reign of blood will be undone. 38 00:05:50,994 --> 00:05:52,325 I'll take that as a yes. 39 00:06:21,476 --> 00:06:27,745 Black Mask, prepare to pay the ultimate price for your wicked ways. 40 00:06:30,568 --> 00:06:32,832 Well, what are you waiting for? 41 00:06:33,008 --> 00:06:35,374 Shoot him. 42 00:07:32,435 --> 00:07:34,266 Master Bruce? 43 00:07:49,447 --> 00:07:52,382 This dark hunger within me... 44 00:07:53,625 --> 00:07:56,958 ...as much as I try, I can't suppress it. 45 00:07:57,469 --> 00:07:59,300 So instead, I'll feed it. 46 00:07:59,474 --> 00:08:03,467 And I know just where to find a more satisfying meal. 47 00:08:12,276 --> 00:08:13,971 I bet it's an alien invasion. 48 00:08:14,147 --> 00:08:17,048 What are you babbling about now? 49 00:08:17,657 --> 00:08:20,057 The reason Bats called this emergency meeting. 50 00:08:20,231 --> 00:08:22,324 Gotta be an alien invasion. 51 00:08:22,504 --> 00:08:25,302 - Uh, no offense, J'onn. - None taken, Beetle. 52 00:08:30,525 --> 00:08:32,425 And what's bothering you, Booster? 53 00:08:32,598 --> 00:08:36,762 I had to send Skeets to cancel my much-anticipated appearance... 54 00:08:36,942 --> 00:08:38,773 ...on The Jack Ryder Show tonight. 55 00:08:38,948 --> 00:08:42,509 Was gonna push my brand-new line of Booster Gold menswear. 56 00:08:42,691 --> 00:08:45,216 Now, you could definitely use a hipper look. 57 00:08:46,970 --> 00:08:50,303 Here's a coupon for 15 percent off at all participating stores. 58 00:08:50,480 --> 00:08:52,744 Thank you, but I'll pass. 59 00:08:53,421 --> 00:08:55,150 Fifteen percent off, you say? 60 00:08:55,493 --> 00:08:59,793 By Poseidon, those savings are outrageous. 61 00:09:01,108 --> 00:09:03,770 Another blown fuse. Good evening. 62 00:09:07,859 --> 00:09:09,121 Finally. 63 00:09:13,375 --> 00:09:15,775 What's the nature of this emergency, Batman? 64 00:09:16,516 --> 00:09:18,643 I'll fill you in momentarily. 65 00:09:18,823 --> 00:09:22,259 But first, a bite to eat, perhaps? 66 00:09:30,856 --> 00:09:34,451 A dinner party? Why didn't you let us know? 67 00:09:34,632 --> 00:09:37,362 I would have made lutefisk. 68 00:09:37,673 --> 00:09:40,039 I never knew Bats was into fine dining. 69 00:09:40,214 --> 00:09:42,375 Is it me or is he acting kind of strange? 70 00:09:42,554 --> 00:09:46,854 After seeing how he dresses his dog, nothing fazes me about this guy. 71 00:09:47,033 --> 00:09:50,525 We should keep him under careful observation. 72 00:09:52,949 --> 00:09:56,749 Now, please, indulge in this sumptuous banquet. 73 00:09:56,927 --> 00:09:59,225 Let's put a little meat on those bones. 74 00:10:00,268 --> 00:10:02,327 Mm! Ha, ha! 75 00:10:02,508 --> 00:10:04,305 Good eats. 76 00:10:04,480 --> 00:10:08,917 A world-threatening crisis and you waste time with a dinner party? 77 00:10:09,092 --> 00:10:10,821 I never said there was a crisis. 78 00:10:12,067 --> 00:10:15,093 Uh, you said you needed to see us right away. 79 00:10:15,276 --> 00:10:17,767 I was merely lonely. 80 00:10:17,950 --> 00:10:19,508 You? Oh, come on. 81 00:10:21,593 --> 00:10:23,584 Yes, lonely. 82 00:10:23,766 --> 00:10:28,135 I need all of you in ways you can't possibly imagine. 83 00:10:31,554 --> 00:10:34,387 Cosmetics? For one as naturally beautiful as you? 84 00:10:35,932 --> 00:10:39,333 I bet you say that to all the Nordic ice goddesses. 85 00:10:39,509 --> 00:10:41,841 Look, I'm sure there's a good reason for this... 86 00:10:42,015 --> 00:10:44,483 ...not that I wanna take the time to figure it out... 87 00:10:44,655 --> 00:10:48,250 ...but I got places to go, underwear to sell. 88 00:10:50,939 --> 00:10:53,032 I'm afraid that will be impossible. 89 00:10:54,717 --> 00:10:57,652 When the lights went out, it was due to more than a simple fuse. 90 00:10:57,825 --> 00:11:01,056 And until it's repaired, we'll all be spending the night together. 91 00:11:02,604 --> 00:11:04,231 Sleepover. 92 00:11:08,320 --> 00:11:12,757 - What do we do? - For now, we act as if everything is normal. 93 00:11:13,166 --> 00:11:14,758 It's not? 94 00:11:29,645 --> 00:11:32,546 - No, no, junior, you take the top bunk. - Aah! 95 00:11:32,720 --> 00:11:36,622 - Why should I? - Because I'm more famous than you are. 96 00:11:36,797 --> 00:11:40,733 - Come on, where's your little robot, dude? - Get off my bunk, punk. 97 00:11:43,783 --> 00:11:47,913 First the fear, then the feast. 98 00:11:50,935 --> 00:11:52,698 J'onn! 99 00:11:52,874 --> 00:11:54,432 You have got a crush on who? 100 00:11:54,780 --> 00:11:56,338 Aquaman. 101 00:11:56,518 --> 00:12:01,717 That hunk is global warming to my heart's polar icecaps. 102 00:12:02,032 --> 00:12:05,559 First of all, Tora, he smells like the Fulton Fish Market. 103 00:12:05,742 --> 00:12:08,142 I love that smell too. 104 00:12:09,151 --> 00:12:11,312 And second of all, he's married. 105 00:12:12,126 --> 00:12:14,822 Yes, to his work. I know. 106 00:12:33,518 --> 00:12:35,486 So, what do you think's wrong with him? 107 00:12:35,657 --> 00:12:38,421 If I told you, you'd think me insane. 108 00:12:38,598 --> 00:12:41,294 Try me, my emerald amigo. 109 00:12:41,473 --> 00:12:44,306 It appears that Batman has been... 110 00:12:44,481 --> 00:12:46,881 - He's here. - How do you know? 111 00:12:48,458 --> 00:12:50,858 They told me. 112 00:13:19,643 --> 00:13:21,133 I'm warning you, old friend. 113 00:13:21,314 --> 00:13:23,976 One step closer and I'll flatten you like a flounder. 114 00:13:24,155 --> 00:13:27,886 But I don't wanna fight. And neither do you. 115 00:13:28,066 --> 00:13:31,399 Ha! There's nothing I love better than a good punch-them-up. 116 00:13:32,043 --> 00:13:33,567 No, you don't. 117 00:13:38,260 --> 00:13:39,591 Perhaps you're right. 118 00:13:46,883 --> 00:13:47,941 Aquaman. 119 00:14:08,808 --> 00:14:11,800 I sense you're trying to resist this evil, Batman. 120 00:14:11,984 --> 00:14:14,851 Open your mind so I can help you. 121 00:14:15,727 --> 00:14:17,888 Destroy me, J'onn. 122 00:14:18,067 --> 00:14:20,661 You must change our orbit. 123 00:14:20,841 --> 00:14:23,275 Orbit? I don't understand. 124 00:14:33,174 --> 00:14:35,836 You are the most powerful of them all... 125 00:14:36,016 --> 00:14:40,385 ...but every man has his weakness. 126 00:14:45,441 --> 00:14:47,602 Help us, Father. Help us. 127 00:14:47,781 --> 00:14:49,942 J'onn. Beloved. 128 00:14:50,422 --> 00:14:52,890 Gods of Mars. 129 00:15:11,011 --> 00:15:13,036 I can't lose you again. 130 00:15:14,955 --> 00:15:19,324 Get out of my mind! 131 00:15:30,531 --> 00:15:34,160 That's for being a terrible dinner host. Unh! 132 00:15:34,340 --> 00:15:37,309 And that is for ruining the sleepover. 133 00:16:23,842 --> 00:16:25,139 Which one first? 134 00:16:25,746 --> 00:16:31,616 Something hot and spicy, I think, and then a delicious, cool dessert. 135 00:16:34,470 --> 00:16:35,960 You think this is gonna work? 136 00:16:36,141 --> 00:16:38,701 Listen, I've seen every monster movie ever made. 137 00:16:38,883 --> 00:16:40,544 Vampires hate garlic. 138 00:16:45,835 --> 00:16:48,030 I'll keep him busy. You finish the secret sauce. 139 00:16:53,355 --> 00:16:55,346 Whoa! Oh. 140 00:17:33,731 --> 00:17:37,167 - Huh? - After all I've done for you... 141 00:17:37,441 --> 00:17:40,342 ...you repay me by turning against me? 142 00:17:45,998 --> 00:17:47,022 That's better. 143 00:17:47,201 --> 00:17:49,601 Your neck, please. 144 00:17:55,758 --> 00:17:58,056 Booster Gold, vampire slayer. 145 00:18:05,718 --> 00:18:09,984 Vampires and garlic? You actually believe that? 146 00:18:23,266 --> 00:18:24,358 Huh? 147 00:18:37,002 --> 00:18:38,299 Batman. 148 00:18:43,688 --> 00:18:45,417 You said it before, human. 149 00:18:48,434 --> 00:18:50,595 I'm the most powerful one of all. 150 00:18:50,773 --> 00:18:53,708 And I'm going to stop you. Now. 151 00:19:13,770 --> 00:19:16,102 I'll give you a chance, Martian. 152 00:19:16,276 --> 00:19:18,608 A chance to join us. 153 00:19:18,783 --> 00:19:20,842 Unh! Never. 154 00:19:21,022 --> 00:19:24,617 Then we'll finish with you and turn our attention to Earth. 155 00:19:24,799 --> 00:19:27,632 Billions to feed on. 156 00:19:31,149 --> 00:19:33,709 I wonder if your blood is green as well. 157 00:19:44,219 --> 00:19:48,918 The curse has now consumed them all, the Justice League this night must fall. 158 00:19:49,098 --> 00:19:52,499 Batman told me the way to help him was by changing our orbit. 159 00:19:52,808 --> 00:19:58,337 If this vampire war is to be won, all hope resides within the sun. 160 00:20:07,882 --> 00:20:11,374 - Take them. - We've got to get to the bridge. 161 00:20:23,759 --> 00:20:27,820 You don't understand, do you? I was just letting them have their fun. 162 00:20:28,004 --> 00:20:29,528 They're like children. 163 00:20:29,709 --> 00:20:32,644 But I am the master. 164 00:21:44,545 --> 00:21:47,139 He's regaining consciousness. 165 00:21:50,194 --> 00:21:52,924 Blood? J'onn? 166 00:21:53,402 --> 00:21:57,065 Jason brought you here after Dala's bite poisoned you. 167 00:21:57,246 --> 00:21:59,214 I knew that her bite wasn't lethal... 168 00:21:59,385 --> 00:22:02,354 ...but I hadn't counted on the massive hallucinations. 169 00:22:02,527 --> 00:22:04,427 How are you feeling, Batman? 170 00:22:04,900 --> 00:22:08,199 Truth be told, I'm famished. 171 00:22:08,249 --> 00:22:12,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.