All language subtitles for Batman TBATB s02e25 Bat mite Presents Batmans Strangest Cases.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,739 --> 00:00:18,996 Batboy! The Floogle Gang is getting ready to charge. 2 00:00:19,169 --> 00:00:20,193 What should we do? 3 00:00:20,372 --> 00:00:24,832 We shall do the moral thing, Rubin. The noble thing. Run! 4 00:00:25,015 --> 00:00:29,076 But wait. It just so happens I have here in my weapons belt... 5 00:00:29,258 --> 00:00:30,987 ...a tiny vial of secret gas... 6 00:00:31,163 --> 00:00:36,066 ...that paralyzes gangsters just long enough to take them away to jail. 7 00:00:54,414 --> 00:00:58,248 The capture of the Floogle Gang means the end of the mysterious killings... 8 00:00:58,423 --> 00:01:00,448 ...plaguing Cosmopolis City. 9 00:01:00,627 --> 00:01:03,460 Hand me a tissue from the glove compartment, will you, Rube? 10 00:01:03,634 --> 00:01:07,536 Aah! Batboy! Batboy! Look what's in the glove compartment. 11 00:01:07,710 --> 00:01:08,802 A pair of gloves. 12 00:01:08,980 --> 00:01:11,471 Didn't you ever see gloves in a glove compartment? 13 00:01:11,652 --> 00:01:14,177 With hands in them! Another victim. 14 00:01:14,358 --> 00:01:16,326 The villain must still be at large. 15 00:01:16,496 --> 00:01:19,021 Quickly. Onto our secret Bat-O-Cycle. 16 00:01:23,044 --> 00:01:27,242 Obviously, the killings were not the work of the Floogle Gang, but the Fleagle Gang. 17 00:01:27,420 --> 00:01:30,719 We'll swing down on the fiends and surprise them. 18 00:01:32,833 --> 00:01:34,698 Missed. Missed. 19 00:01:34,870 --> 00:01:37,430 Missed. Missed. Missed. 20 00:01:38,545 --> 00:01:40,672 Deftly, I clamber up the wall... 21 00:01:40,850 --> 00:01:44,752 ...and place the loop over the post and pull it tight with a deft jerk. 22 00:01:44,925 --> 00:01:49,157 Okay, you deft jerk, let's go into our routine. 23 00:01:49,336 --> 00:01:52,999 Hup, ho. Hep, whee. Let's go. Top of the skyscraper. 24 00:01:53,177 --> 00:01:55,737 Hoo, ha. Whee. 25 00:01:57,420 --> 00:02:02,448 Whee, ha. Ho, hee, hee. Ha, ho. Top of the sk... Ooh. 26 00:02:02,632 --> 00:02:07,467 Uh-oh. Look. The meanest dead-end kids in Cosmopolis. 27 00:02:08,411 --> 00:02:10,470 The Fleagle Gang. 28 00:02:10,649 --> 00:02:12,412 Sha-bwoy-ha! 29 00:02:12,987 --> 00:02:14,648 Run! 30 00:02:18,968 --> 00:02:24,031 But, Batboy, haven't you got some little old tiny vial of secret gas... 31 00:02:24,213 --> 00:02:26,477 ...in your belt to stop them? 32 00:02:26,651 --> 00:02:29,848 Here's a secret gas that rids the body of offending odors. 33 00:02:30,025 --> 00:02:32,084 Wait, that's my deodorant. 34 00:02:32,264 --> 00:02:37,167 Aha! The secretest vial containing the secretest weapon of all. 35 00:02:37,342 --> 00:02:38,934 Tiny hairbrushes. 36 00:02:40,315 --> 00:02:45,048 Boy, if these weren't dead-end kids before, their ends will be dead now. 37 00:02:48,032 --> 00:02:51,297 And now we deftly swing away on our rope. 38 00:02:51,473 --> 00:02:52,838 Hey, look! 39 00:02:56,217 --> 00:02:57,241 Hold the phone. 40 00:02:57,419 --> 00:03:00,547 This is obviously the work of the same murderer of the other bodies. 41 00:03:00,726 --> 00:03:02,455 Quick. 42 00:03:05,671 --> 00:03:08,231 To the Bat-O-Wagon. 43 00:03:11,050 --> 00:03:14,178 There's only one gang left in Cosmopolis that could have done this. 44 00:03:14,357 --> 00:03:15,756 The Flurgle Gang. 45 00:03:15,927 --> 00:03:19,886 Once again, I deftly toss a rope. 46 00:03:21,506 --> 00:03:25,567 And here we go to the hideout of the Flurgle Gang. 47 00:03:28,622 --> 00:03:30,317 Drop your weapons, you fiends. 48 00:03:30,492 --> 00:03:32,824 You, uh, monsters. 49 00:03:38,744 --> 00:03:39,768 Whoa, whoa. 50 00:03:45,125 --> 00:03:49,255 Put away your vials, your weapons, your mechanical devices, Batboy. 51 00:03:49,434 --> 00:03:52,232 This situation calls for manly wrestling. 52 00:03:52,408 --> 00:03:53,500 Right. 53 00:03:53,678 --> 00:03:54,975 Fla-boi-gan! 54 00:03:58,087 --> 00:04:02,183 Take out your vials, your weapons, your mechanical devices, Batboy. 55 00:04:02,363 --> 00:04:06,231 - This situation calls for dirty fighting. - Right. 56 00:04:11,851 --> 00:04:16,151 Well, that takes care of the Flurgle Gang. There will be no more murders. 57 00:04:21,605 --> 00:04:23,630 Phew. What a day. 58 00:04:23,810 --> 00:04:26,278 Sometimes I wonder why you keep knocking yourself out... 59 00:04:26,449 --> 00:04:28,314 ...with this Batboy schtick. 60 00:04:28,488 --> 00:04:31,116 - It don't pay, you know. - Rubin... 61 00:04:31,293 --> 00:04:33,659 ...there are other things in life besides money. 62 00:04:33,832 --> 00:04:35,356 Finer things. 63 00:04:35,536 --> 00:04:37,697 Like power. 64 00:04:38,176 --> 00:04:40,974 Now, hang up my cape like a good fellow. 65 00:04:45,124 --> 00:04:47,285 Golly. Another body. 66 00:04:47,463 --> 00:04:50,921 But the Fleagle and Flurgle gangs are all wiped out. 67 00:04:51,104 --> 00:04:55,598 Then the villain can only be one other person. 68 00:04:56,616 --> 00:04:57,878 Unh. Oh, my eye. 69 00:05:03,098 --> 00:05:06,864 Yes, Rubin. The victim is dispatched in the same way. 70 00:05:07,040 --> 00:05:10,009 Two tiny holes in the victim's big toe. 71 00:05:10,179 --> 00:05:13,774 Two tiny holes punched by me. 72 00:05:14,523 --> 00:05:18,391 For you see, I am no furshlugginer ordinary Batboy. 73 00:05:18,565 --> 00:05:19,589 I am... 74 00:05:19,767 --> 00:05:22,201 ... a vampire Batboy. 75 00:05:30,391 --> 00:05:33,986 That was awesome-sauce. 76 00:05:35,502 --> 00:05:37,527 Greetings. Bat-Mite here. 77 00:05:37,707 --> 00:05:40,107 As an all-powerful being from the fifth dimension... 78 00:05:40,280 --> 00:05:43,374 ...I can look in on any version of Batman ever imagined. 79 00:05:43,554 --> 00:05:46,819 And believe me, there are some weird versions out there. 80 00:05:46,994 --> 00:05:48,291 Today, I'll be your guide... 81 00:05:48,464 --> 00:05:51,262 ...as we visit different renditions of the Caped Crusader... 82 00:05:51,438 --> 00:05:53,998 ...in a little collection of stories I like to call... 83 00:05:54,177 --> 00:05:56,941 ..."Batman's Strangest Cases." 84 00:06:14,620 --> 00:06:17,748 Let's just get on with the show already. 85 00:06:32,759 --> 00:06:34,021 Welcome again. 86 00:06:34,195 --> 00:06:36,857 To begin our little jaunt through the Bat-multiverse... 87 00:06:37,035 --> 00:06:39,265 ...I suggest a stop in Japan. 88 00:06:39,441 --> 00:06:42,740 Hang on for an adventure in Bat-Manga. 89 00:07:10,510 --> 00:07:13,445 In our last episode, Batman and Robin... 90 00:07:13,616 --> 00:07:17,313 ...once again triumphed over their archenemy, Lord Death Man... 91 00:07:17,491 --> 00:07:19,721 ...after he returned from the grave. 92 00:07:21,734 --> 00:07:27,104 But this time, will their most cunning adversary stay buried? 93 00:07:31,322 --> 00:07:35,156 I'll bet this is the first time anyone has been buried twice in the same grave. 94 00:07:35,331 --> 00:07:36,992 In any case, it's over now. 95 00:07:37,168 --> 00:07:41,195 There is no way even he could escape from the grave again. 96 00:07:42,613 --> 00:07:46,014 What's going on? Why is it suddenly so dark? 97 00:07:46,188 --> 00:07:47,212 Robin? 98 00:07:49,796 --> 00:07:54,028 Ugh, that laugh. Lord Death Man. 99 00:07:54,206 --> 00:07:56,037 Batman, you fool. 100 00:07:56,210 --> 00:08:01,204 Do you really think that I, Lord Death Man, can be stopped so easily? 101 00:08:01,388 --> 00:08:03,754 What you caught was merely the shadow of death... 102 00:08:03,927 --> 00:08:07,226 ...which can slip your fingers at any time. 103 00:08:07,402 --> 00:08:10,769 I've come back from the grave to destroy you. 104 00:08:12,413 --> 00:08:14,347 Ghoul! Take that. 105 00:08:20,531 --> 00:08:23,022 Bruce, you had the nightmare again, didn't you? 106 00:08:23,204 --> 00:08:26,867 Yes, Dick. Another dream about Lord Death Man. 107 00:08:27,045 --> 00:08:30,537 They keep me up all night and make me tired all day. 108 00:08:30,720 --> 00:08:32,585 And here I thought coming to Mr. Star's party... 109 00:08:32,758 --> 00:08:34,555 ...would be a nice diversion. 110 00:08:34,729 --> 00:08:36,128 I'd rather sleep. 111 00:08:36,299 --> 00:08:39,063 Ladies and gentlemen, your attention please. 112 00:08:39,239 --> 00:08:41,469 This afternoon, for your entertainment... 113 00:08:41,644 --> 00:08:44,977 ...you will see a man literally buried alive... 114 00:08:45,152 --> 00:08:49,589 ...only to emerge from the ground an hour later completely unharmed. 115 00:08:49,762 --> 00:08:53,254 What? Lower him. 116 00:08:53,436 --> 00:08:55,165 Now cover him in dirt. 117 00:09:02,356 --> 00:09:04,517 Bruce, it's been 60 minutes. 118 00:09:04,695 --> 00:09:08,631 I know. He's certain to have run out of oxygen. 119 00:09:11,811 --> 00:09:13,301 He's dead! 120 00:09:13,481 --> 00:09:16,541 Wait, wait, wait. Don't rush to any conclusions. 121 00:09:16,722 --> 00:09:18,155 Look closer. 122 00:09:20,396 --> 00:09:23,058 He's grinning. - He's alive. 123 00:09:25,374 --> 00:09:27,535 As you see, I live. 124 00:09:27,713 --> 00:09:30,341 It's a secret yoga method. 125 00:09:30,518 --> 00:09:32,509 Secret yoga method? 126 00:09:32,690 --> 00:09:37,252 That's right. Using the ancient Hindu art of slowed yoga breathing... 127 00:09:37,434 --> 00:09:39,902 ...one can appear to stop their breath and heartbeat. 128 00:09:40,073 --> 00:09:43,873 The appearance of death is quite convincing. 129 00:09:44,049 --> 00:09:48,213 That's it. Come on, Dick. We're leaving. 130 00:09:48,392 --> 00:09:50,656 Mr. Wayne, so soon? 131 00:09:52,969 --> 00:09:56,405 Lord Death Man was using the same secret yoga method. 132 00:09:57,913 --> 00:10:01,815 He made himself appear to be dead, then his friends came and dug him up. 133 00:10:03,659 --> 00:10:04,921 He's gone! 134 00:10:05,095 --> 00:10:08,087 Always one step ahead. Hmm. 135 00:10:08,269 --> 00:10:11,329 "Batman, I offer you this coffin as a gift. 136 00:10:11,509 --> 00:10:13,272 Lord Death Man." 137 00:10:17,523 --> 00:10:22,017 Batman and Robin, I see you've uncovered my secret. 138 00:10:22,200 --> 00:10:24,964 However, this will be the last time we will meet. 139 00:10:39,371 --> 00:10:40,531 Batman! 140 00:10:45,885 --> 00:10:50,049 Batman has taken a lead bullet straight to the underworld. 141 00:10:50,663 --> 00:10:53,393 Curse you, Lord Death Man. 142 00:10:53,569 --> 00:10:57,733 It's time for Batman's funeral. Bury him. 143 00:10:58,346 --> 00:10:59,574 Huh? 144 00:11:08,769 --> 00:11:11,932 So just playing dead, eh? 145 00:11:28,913 --> 00:11:29,937 Take the wheel, Robin. 146 00:11:30,117 --> 00:11:34,247 Speed up and drive in circles, creating a centrifugal force. 147 00:11:34,426 --> 00:11:35,757 You got it. 148 00:11:51,229 --> 00:11:53,629 That finishes the goons. 149 00:11:53,802 --> 00:11:55,201 Where's Lord Death Man? 150 00:11:56,809 --> 00:11:58,640 He's taken to the skies. 151 00:11:58,814 --> 00:12:02,375 I'll take care of you meddling fools myself. 152 00:12:03,423 --> 00:12:05,357 It's a bomb. 153 00:12:12,210 --> 00:12:14,201 Activating smoke screen. 154 00:12:17,121 --> 00:12:21,057 Rats. I can't see through all of this smoke. 155 00:12:21,563 --> 00:12:23,053 Power lines! 156 00:12:23,234 --> 00:12:25,259 No! No! 157 00:12:33,089 --> 00:12:36,252 Lord Death Man has paid the price for his villainy. 158 00:12:36,931 --> 00:12:39,399 Though I'm certain he parachuted away to safety. 159 00:12:39,570 --> 00:12:41,800 I'm sure we shall meet again. 160 00:12:55,873 --> 00:13:00,173 Lord Death Man parachuted to safety. Right. 161 00:13:00,349 --> 00:13:03,716 Who doesn't love English dubbing on Japanese animation? 162 00:13:03,891 --> 00:13:05,119 Now, over the years... 163 00:13:05,293 --> 00:13:09,525 ...Batman has worked side by side with the world's greatest detectives. 164 00:13:09,704 --> 00:13:11,365 Sherlock Holmes. 165 00:13:11,541 --> 00:13:13,941 Elongated Man. 166 00:13:14,113 --> 00:13:16,741 And, of course, the most famous sleuth of modern times... 167 00:13:16,919 --> 00:13:20,616 ...that brilliant, brave crime-solving canine... 168 00:13:20,794 --> 00:13:22,261 ...Scooby-Doo. 169 00:13:26,774 --> 00:13:28,435 Like, there he is, Scoob. 170 00:13:28,612 --> 00:13:32,776 Our favorite wacky songster, "Weird Al" Yankovic. 171 00:13:32,955 --> 00:13:34,946 "Another One Rides the Bus." 172 00:13:37,899 --> 00:13:40,834 Scooby-Doo, Batman and Weird Al. 173 00:13:41,006 --> 00:13:44,237 It's the holy trinity of pop culture. 174 00:13:44,414 --> 00:13:47,008 We have five tickets for Mystery Incorporated. 175 00:13:47,186 --> 00:13:49,916 For real? You actually wanna go inside? 176 00:13:50,093 --> 00:13:52,152 Why not? Al's show is great. 177 00:13:52,331 --> 00:13:58,099 The show, yeah. But the theater? Well, it's your funeral. 178 00:13:58,812 --> 00:14:01,440 I wanna thank everybody for coming out tonight. 179 00:14:01,618 --> 00:14:03,279 Uh, both of you. 180 00:14:03,456 --> 00:14:05,117 Uh, do I have the right night? 181 00:14:05,293 --> 00:14:07,227 Small crowd for a sold-out show. 182 00:14:07,398 --> 00:14:13,030 Everyone else has been scared away by the Footlight Phantom. 183 00:14:14,814 --> 00:14:16,805 Footlight Phantom? 184 00:14:16,985 --> 00:14:21,183 The gruesome ghost that haunts this old theater. 185 00:14:21,362 --> 00:14:25,059 Beware. Beware. 186 00:14:30,248 --> 00:14:31,442 Zoinks! 187 00:14:31,618 --> 00:14:33,745 Like, it's the Footlight Phantom. 188 00:14:33,923 --> 00:14:38,019 Hey, there's no fog machine in this number. Get off the stage. 189 00:14:42,375 --> 00:14:44,536 Like, the Phantom got Weird Al. 190 00:14:46,384 --> 00:14:48,045 And I've got the Phantom. 191 00:14:48,221 --> 00:14:50,382 Let's see who he really is. 192 00:14:50,560 --> 00:14:52,790 I'll bet it's that snarky ticket girl. 193 00:14:52,965 --> 00:14:55,058 Or, like, that creepy usher dude. 194 00:14:59,446 --> 00:15:01,107 The Joker? 195 00:15:01,283 --> 00:15:04,116 The Joker. Yikes! 196 00:15:04,290 --> 00:15:08,727 Don't forget his perfidious partner, the Penguin. 197 00:15:08,900 --> 00:15:14,236 You said your goony ghost routine would scare away any interlopers. 198 00:15:14,412 --> 00:15:16,312 Don't ruffle your feathers. 199 00:15:16,483 --> 00:15:21,352 I have a permanent solution for these meddling kids. 200 00:15:29,780 --> 00:15:34,080 For the setup, we have the mutt, the kids and the sharks. 201 00:15:34,256 --> 00:15:40,161 And for the punch line, I add a huge pile of Scooby Snacks. 202 00:15:43,811 --> 00:15:47,542 - Who wants a treat? - Uh, not me. 203 00:15:47,719 --> 00:15:49,186 Good doggy. 204 00:15:51,027 --> 00:15:56,659 We'd love to watch you feed the fishies, but we're on a scavenger hunt. 205 00:15:56,839 --> 00:15:59,205 Ta-ta. 206 00:16:01,650 --> 00:16:03,208 Don't do it, Scoob. 207 00:16:06,361 --> 00:16:08,886 I can't help myself. 208 00:16:09,067 --> 00:16:11,126 No! 209 00:16:11,572 --> 00:16:14,405 Hang on, Scooby-Doo. 210 00:16:14,579 --> 00:16:16,069 I don't believe it. 211 00:16:16,249 --> 00:16:19,013 Like, it's Batman and Robin. 212 00:16:21,294 --> 00:16:25,287 Hey, kids, we hope you're enjoying our adventure with Scooby-Doo... 213 00:16:25,470 --> 00:16:27,404 ...but we'd like to take a moment to talk about... 214 00:16:27,575 --> 00:16:30,169 ...what to do in case you get attacked by a shark. 215 00:16:30,347 --> 00:16:31,405 That's right, Batman. 216 00:16:31,584 --> 00:16:34,417 Shark attacks can be scary, but you can defend yourself... 217 00:16:34,590 --> 00:16:38,424 ...with a Bat-Aquatic-Menace-Neutralizer. Make sure it's on the proper setting. 218 00:16:41,672 --> 00:16:43,936 If a shark grabs your cape, don't panic. 219 00:16:44,111 --> 00:16:45,772 Any quality crime-fighting cape... 220 00:16:45,948 --> 00:16:48,815 ...should be equipped with a quick-release collar. 221 00:16:49,222 --> 00:16:52,453 Of course, my cape has been soaked in shark repellant for just such an occasion. 222 00:16:54,635 --> 00:16:59,129 Remember these tips, and you'll know what to do if a shark attacks. 223 00:17:00,981 --> 00:17:03,506 We sure are lucky you happened by, Caped Crusaders. 224 00:17:03,688 --> 00:17:06,248 We've been on Joker and Penguin's trail for a while. 225 00:17:06,427 --> 00:17:10,887 They learned this old theater once belonged to the notorious gangster... 226 00:17:11,071 --> 00:17:13,562 ...Benny "Bulldog" Benson. 227 00:17:13,743 --> 00:17:14,767 Of course. 228 00:17:14,946 --> 00:17:17,278 I read that Bulldog hid a fortune in the theater... 229 00:17:17,451 --> 00:17:19,282 ...but died before he could recover it. 230 00:17:19,456 --> 00:17:22,584 That's what they meant when they said they were going on a scavenger hunt. 231 00:17:22,763 --> 00:17:25,789 Right. The old place is scheduled to be torn down. 232 00:17:25,971 --> 00:17:27,063 Jok... 233 00:17:27,240 --> 00:17:28,264 You see this? 234 00:17:28,443 --> 00:17:31,173 Someone mispainted Batman's neck. 235 00:17:31,349 --> 00:17:33,442 I hate that. 236 00:17:33,621 --> 00:17:35,885 And Penguin are trying to scare everyone away... 237 00:17:36,059 --> 00:17:37,890 ...so they can find the money first. 238 00:17:38,063 --> 00:17:40,896 Well, I've got a plan to turn the tables on those two. 239 00:17:41,070 --> 00:17:42,264 You do that, Fred. 240 00:17:42,440 --> 00:17:45,637 Uh, Scoob and I will wait in the Batmobile, where it's safe. 241 00:17:45,814 --> 00:17:49,011 I think I know what Fred has in mind, Shaggy. 242 00:17:49,188 --> 00:17:52,419 And you'll be safe if you do exactly as we say. 243 00:17:52,596 --> 00:17:55,087 Like, I was afraid he'd say that. 244 00:17:56,471 --> 00:17:58,234 We've gone over every inch of this theater... 245 00:17:58,409 --> 00:18:01,776 ...and there's still no sign of Bulldog's fortune. 246 00:18:01,949 --> 00:18:06,943 Yes, it's enough to put a frown even on my jolly face. 247 00:18:07,362 --> 00:18:10,126 Hey. Who's fooling with the lights? 248 00:18:10,769 --> 00:18:12,464 It's me, you rats. 249 00:18:12,640 --> 00:18:15,302 Bulldog Benson. 250 00:18:15,480 --> 00:18:20,508 - It's really him. - Or his ghost. 251 00:18:20,691 --> 00:18:23,660 Throw down your weapons, you mugs. 252 00:18:24,165 --> 00:18:27,032 Now, uh, take it easy, Bulldog. 253 00:18:27,206 --> 00:18:30,642 It was just a joke, see? Yeah? 254 00:18:30,813 --> 00:18:32,280 Well, I ain't laughing. 255 00:18:32,450 --> 00:18:35,908 I want youse clowns out of here, like, now. 256 00:18:36,092 --> 00:18:38,686 Sure, Bulldog, sure. Uh... 257 00:18:38,865 --> 00:18:43,268 Go on, before I knock that silly smile off your face. 258 00:18:43,442 --> 00:18:48,038 My, my, Bulldog. You've come all undone. 259 00:18:48,219 --> 00:18:49,243 Yikes! 260 00:18:50,958 --> 00:18:53,552 Like, um, trick or treat. 261 00:18:54,466 --> 00:18:55,694 Freeze, you two. 262 00:18:57,071 --> 00:18:58,470 Batman and Robin. 263 00:18:58,642 --> 00:19:00,633 Exit stage left. 264 00:19:17,317 --> 00:19:19,945 You know, back when this show was made... 265 00:19:20,122 --> 00:19:22,590 ...Batman couldn't even throw a punch. 266 00:19:22,761 --> 00:19:27,789 Lucky for us, I possess near-infinite reality-warping magical powers. 267 00:19:27,974 --> 00:19:30,101 Let the Bat-fight begin. 268 00:19:50,824 --> 00:19:52,155 Hm? 269 00:20:11,470 --> 00:20:13,961 Hey, guys. Look what I found. 270 00:20:14,142 --> 00:20:16,303 Weird Al? 271 00:20:17,350 --> 00:20:21,252 Joker's trap door slid me right into the theater's old elevator shaft. 272 00:20:21,425 --> 00:20:24,588 Luckily, there was all this cash at the bottom to break my fall. 273 00:20:24,766 --> 00:20:27,564 So the only question now is what to do with it. 274 00:20:27,739 --> 00:20:29,604 We can't return it to Bulldog Benson. 275 00:20:29,777 --> 00:20:31,768 Like, we could split it up. 276 00:20:31,948 --> 00:20:35,384 Or I could use it to finance my lifelong dream... 277 00:20:35,556 --> 00:20:37,080 ...to turn the old Music Hall... 278 00:20:37,260 --> 00:20:40,525 ...into the Polka and Novelty Song Hall of Fame. 279 00:20:40,701 --> 00:20:43,363 Or we could, like, split it up. 280 00:20:43,541 --> 00:20:47,637 My good friend millionaire Bruce Wayne is a big polka fan. 281 00:20:47,817 --> 00:20:50,980 I'm reasonably sure he'd match your contribution, Al. 282 00:20:51,158 --> 00:20:54,321 Ha, ha. That's wonderful, Batman. Done. 283 00:20:54,498 --> 00:20:57,490 Or, like, we could still split it up. 284 00:20:57,672 --> 00:21:00,903 We did it, gang. Let's celebrate with a polka. 285 00:21:29,175 --> 00:21:30,301 Classic. 286 00:21:30,478 --> 00:21:33,470 Of course, that's just the tip of the Bat-berg. 287 00:21:33,651 --> 00:21:37,314 My Bat-trophy room goes on forever. 288 00:21:37,593 --> 00:21:43,395 So don't forget to join me next time for another edition of "Bat-Mite Presents." 289 00:21:44,910 --> 00:21:48,641 Ooh, my favorite episode. 290 00:21:55,600 --> 00:21:57,830 That's all, folks. 291 00:21:57,880 --> 00:22:02,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.