All language subtitles for Batman TBATB s02e20 The Criss Cross Conspiracy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,267 Surrender, you diminutive fools. 2 00:00:12,432 --> 00:00:15,868 I have more soldiers than you can shake a fist at. 3 00:00:17,096 --> 00:00:20,031 - I thought you said help was on the way. - It is. 4 00:00:20,195 --> 00:00:23,722 We just need to hold off Bug-Eyed Bandit a little longer. Unh! 5 00:00:24,360 --> 00:00:27,761 I hope you called the most intelligent, quick-witted hero you could find. 6 00:00:30,392 --> 00:00:33,987 - Sorry I'm late, old chums. - We're doomed. 7 00:00:34,523 --> 00:00:35,785 Hello? 8 00:00:37,223 --> 00:00:42,024 What in the name of Poseidon? I hear voices. 9 00:00:43,420 --> 00:00:45,217 Wee little voices. 10 00:00:49,218 --> 00:00:51,186 Outrageous. 11 00:00:51,350 --> 00:00:55,787 Aquaman, the molecular density unit on my bio-belt has been destroyed... 12 00:00:55,949 --> 00:00:59,441 ...trapping us in a microscopic... - You're so cute. 13 00:00:59,614 --> 00:01:03,550 I could just put you in my pocket and keep you there forever. 14 00:01:03,979 --> 00:01:05,037 Focus! 15 00:01:05,212 --> 00:01:07,180 Yes. Focus. Right. 16 00:01:07,344 --> 00:01:08,971 Now, you were saying. 17 00:01:09,144 --> 00:01:13,205 You know that doohickey that lets me get big and small? It's broken. 18 00:01:13,376 --> 00:01:16,470 And if you don't help us, Batman and I will be ant food. 19 00:01:16,640 --> 00:01:20,132 Well, why didn't you just say that in the first place, man? I'm on it. 20 00:01:20,306 --> 00:01:24,436 Go while I hold off the Big-Eyed Bandit and his robotic ants. Unh! 21 00:01:29,736 --> 00:01:30,794 That tickles. 22 00:01:30,969 --> 00:01:34,632 The chamber behind you contains the remains of a white dwarf star... 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,927 ...the original source of my bio-belt's power. 24 00:01:37,100 --> 00:01:39,364 Remove it gently. 25 00:01:42,531 --> 00:01:44,260 Follow me, my friends. 26 00:01:44,430 --> 00:01:48,230 I found you a much bigger picnic. 27 00:01:59,125 --> 00:02:02,151 Now, place the fragment into the spectrophotometer. 28 00:02:02,323 --> 00:02:06,885 - What? - Uh, that thing that looks like a toaster. 29 00:02:08,221 --> 00:02:11,816 Ah. Yes. The toaster. 30 00:02:11,987 --> 00:02:13,147 What's wrong? 31 00:02:23,116 --> 00:02:25,710 Ye, gods! I'm on fire. 32 00:02:27,614 --> 00:02:32,551 - Aquaman, concentrate. - I am trying to. 33 00:02:38,077 --> 00:02:39,874 Huh? 34 00:02:40,043 --> 00:02:43,638 You have not seen the last of me, tiny titan. 35 00:02:47,606 --> 00:02:51,201 - Good job, Aquaman. - Yes, yes, professor. 36 00:02:51,372 --> 00:02:54,034 Got any bug spray? 37 00:03:55,398 --> 00:03:59,425 Sorry I'm late, folks, but my invitation must've gotten lost in the mail. 38 00:03:59,863 --> 00:04:01,956 And on behalf of all my talented colleagues... 39 00:04:02,128 --> 00:04:06,121 ...in the field of brainteasers and word games... 40 00:04:06,294 --> 00:04:10,025 ...I'd like to say it's been an honor not to be nominated. 41 00:04:16,689 --> 00:04:18,680 You don't deserve that award, Riddler. 42 00:04:20,189 --> 00:04:22,350 Says you. Unh! 43 00:04:41,713 --> 00:04:45,274 Boys, I can't believe you started this shindig without me. 44 00:04:47,578 --> 00:04:50,342 Holy pulchritude. I didn't know you called her. 45 00:04:50,510 --> 00:04:51,772 I didn't. 46 00:05:04,505 --> 00:05:08,874 Who is that masked woman? I like her style. 47 00:05:19,599 --> 00:05:21,396 - Unh! - Your methods are unacceptable. 48 00:05:21,565 --> 00:05:24,090 Crime-fighting's no place for thrill-seekers, Katrina. 49 00:05:24,264 --> 00:05:25,925 How do you know who I am? 50 00:05:26,097 --> 00:05:28,463 Katrina Moldoff, world-class athlete and acrobat... 51 00:05:28,629 --> 00:05:30,824 ...famous heiress to the Moldoff Circus fortune. 52 00:05:30,995 --> 00:05:32,587 It wasn't that hard to figure out. 53 00:05:32,761 --> 00:05:35,821 Crime-fighter ethics prevent me from exposing your secret identity. 54 00:05:35,993 --> 00:05:38,188 But if you continue to endanger innocents... 55 00:05:38,359 --> 00:05:39,758 ...I will shut you down. 56 00:05:39,925 --> 00:05:43,861 What's the matter, darling? Threatened by a little competition? 57 00:05:56,485 --> 00:05:58,385 Whoa! Look out! 58 00:06:07,648 --> 00:06:12,312 Wow, cool. You know, for a girl. 59 00:06:12,912 --> 00:06:16,040 What's wrong, Riddler? Little too rough for you? 60 00:06:16,677 --> 00:06:20,807 Riddle me this: Why are you like a bride on her wedding day? 61 00:06:22,143 --> 00:06:25,044 Answer: Because you're about to be unveiled. 62 00:06:27,707 --> 00:06:31,040 Hey, look. It's that famous heiress. Katrina Moldoff. 63 00:06:31,205 --> 00:06:33,139 Hey, Katrina. Over here. 64 00:06:37,903 --> 00:06:41,839 That was a dirty trick, Riddler, even for you. 65 00:06:43,901 --> 00:06:45,835 How does it feel to be exposed? 66 00:06:49,165 --> 00:06:53,192 Gosh, looks like that's the end of her superhero career. 67 00:06:53,364 --> 00:06:55,889 I feel kind of bad for her, don't you, Batman? 68 00:06:56,063 --> 00:06:57,963 Actions have consequences, Robin. 69 00:06:58,129 --> 00:07:00,825 Katrina was endangering herself as well as others. 70 00:07:00,994 --> 00:07:02,325 Maybe this is for the best. 71 00:07:24,952 --> 00:07:28,888 No one stops the Spinner. 72 00:07:44,811 --> 00:07:48,303 Is it just me or is everything starting to spin? 73 00:07:48,477 --> 00:07:50,445 It's just you. 74 00:07:52,775 --> 00:07:54,936 Got a new girl, I see. 75 00:07:55,108 --> 00:07:58,874 Your ego could never handle a real woman, could it, darling? 76 00:07:59,339 --> 00:08:02,308 Always your city, your rules. 77 00:08:02,471 --> 00:08:04,735 Why would you care when the courts outlawed me... 78 00:08:04,903 --> 00:08:07,565 ...from ever being in costume again. 79 00:08:08,502 --> 00:08:09,526 Take me home. 80 00:08:12,534 --> 00:08:14,968 Following an escape tonight from Blackgate Prison... 81 00:08:15,133 --> 00:08:18,034 ...police have issued an all-points bulletin for the Riddler... 82 00:08:18,199 --> 00:08:20,326 ...who is considered to be armed and dangerous. 83 00:08:20,498 --> 00:08:25,162 Perhaps it's finally time for a little payback. 84 00:08:36,492 --> 00:08:39,461 Felix Faust, at your service. 85 00:08:39,623 --> 00:08:42,854 How may I assist you... Oh, no, no. Let me guess. 86 00:08:43,023 --> 00:08:47,460 A potion perhaps to heal a broken heart? 87 00:08:50,519 --> 00:08:54,285 Do I look like a lovesick teenager to you, Mr. Faust? 88 00:08:54,452 --> 00:08:55,612 Hmm. 89 00:08:55,784 --> 00:08:59,345 Then that must mean you're here looking for revenge. 90 00:08:59,516 --> 00:09:02,178 More like satisfaction. 91 00:09:02,348 --> 00:09:03,610 Oh. 92 00:09:03,781 --> 00:09:06,341 Well, that requires a much darker magic. 93 00:09:06,513 --> 00:09:11,007 Quite dangerous in the hands of the inexperienced. 94 00:09:13,844 --> 00:09:17,007 Trust me. I can handle it. 95 00:09:27,605 --> 00:09:31,371 - Batman speaking. - Batman, it's Katrina. I need your help. 96 00:09:31,538 --> 00:09:35,133 - My life, it's all falling apart. - This isn't a good time. 97 00:09:35,303 --> 00:09:37,965 Please. You don't understand. I'm desperate. 98 00:09:38,135 --> 00:09:40,103 I don't know where else to turn. 99 00:09:45,166 --> 00:09:47,760 Okay, I'll be right there. 100 00:09:49,497 --> 00:09:52,591 Thank you for coming, Batman. 101 00:09:53,329 --> 00:09:56,821 We may have had our differences, Katrina, but I'm still a concerned friend. 102 00:09:56,995 --> 00:10:00,487 And I thought all my friends left me years ago. 103 00:10:00,660 --> 00:10:04,494 It's shocking how life can change in an instant, isn't it? 104 00:10:04,658 --> 00:10:09,493 How I'm forced to live as a recluse while others go on as if nothing happened. 105 00:10:10,157 --> 00:10:13,649 Society would have never treated a man, treated you, Batman... 106 00:10:13,822 --> 00:10:15,312 ...the way it treated me. 107 00:10:15,487 --> 00:10:19,218 Actions have consequences, Katrina. We live with our choices. 108 00:10:19,386 --> 00:10:21,650 Still, there's time to make things right. 109 00:10:21,819 --> 00:10:25,118 Oh, darling. I intend to. 110 00:10:25,284 --> 00:10:28,048 You know, before you got here... 111 00:10:28,216 --> 00:10:31,083 ...I almost made the biggest mistake of my life. 112 00:10:31,249 --> 00:10:34,412 I almost didn't go through with this. 113 00:10:39,979 --> 00:10:41,469 What are you...? Aah! 114 00:10:53,873 --> 00:10:57,809 Katrina, what have you done? I'm you? 115 00:10:57,972 --> 00:11:00,406 And you're me? 116 00:11:00,570 --> 00:11:05,837 - What could you possibly hope to gain? - Oh, please. I have a list. 117 00:11:06,002 --> 00:11:07,594 Freedom, for one thing. 118 00:11:07,768 --> 00:11:10,134 No longer will I have to hide in the shadows. 119 00:11:10,300 --> 00:11:13,758 Then there's my personal favorite: Retribution. 120 00:11:13,932 --> 00:11:16,127 The Riddler will finally get what he deserves... 121 00:11:16,297 --> 00:11:18,731 ...and Batman will take all the blame. 122 00:11:18,897 --> 00:11:22,128 Not if I have anything to say about it. 123 00:11:23,628 --> 00:11:26,961 Batman would never hit a defenseless woman. 124 00:11:27,128 --> 00:11:29,221 Funny. I don't have that problem. 125 00:11:35,340 --> 00:11:37,433 Where are the stupid keys? 126 00:11:39,072 --> 00:11:41,267 Voice authorization required. 127 00:11:41,438 --> 00:11:43,269 Um... Batman. 128 00:11:44,636 --> 00:11:46,467 Destination required. 129 00:11:46,636 --> 00:11:49,605 Wherever it is I dwell, of course. 130 00:12:00,664 --> 00:12:03,428 So it wasn't a dream. 131 00:12:07,861 --> 00:12:11,922 Clearly, my new center of gravity is much higher. 132 00:12:21,523 --> 00:12:23,354 Where have you been? 133 00:12:24,055 --> 00:12:26,489 We were supposed to meet here over two hours ago. 134 00:12:26,655 --> 00:12:29,590 Darling, I don't have to answer to you. I'm Batman. 135 00:12:29,753 --> 00:12:34,087 - Did he just call you "darling?" - What are you waiting for, an invitation? 136 00:12:34,251 --> 00:12:36,515 The Riddler's escaped and we're going to find him. 137 00:12:36,684 --> 00:12:39,744 This time, that freak's looking at 20 years behind bars. 138 00:12:39,915 --> 00:12:42,076 I have a much worse fate in mind. 139 00:12:42,248 --> 00:12:45,479 - Life in solitary? - Try no life at all. 140 00:12:47,179 --> 00:12:48,737 Um, you lost me. 141 00:12:50,145 --> 00:12:52,136 Why am I not surprised? 142 00:12:52,311 --> 00:12:55,075 We're going to extinguish Riddler and do you know why? 143 00:12:55,243 --> 00:12:57,234 Because I hate him, hate him, hate him. 144 00:12:58,576 --> 00:12:59,770 Uh... 145 00:12:59,942 --> 00:13:03,901 By that I mean, he's a menace that must be terminated once and for all. 146 00:13:04,606 --> 00:13:07,734 Listen, Batman, I'd love to get rid of the Riddler as much as you... 147 00:13:07,905 --> 00:13:10,567 ...but we don't actually do that. - We do now. 148 00:13:10,738 --> 00:13:11,830 Get to work. 149 00:13:12,004 --> 00:13:15,633 Set up a surveillance grid and track down his last known location. 150 00:13:15,802 --> 00:13:18,236 Once more thing: Nightwing, Nightwing. 151 00:13:19,067 --> 00:13:22,468 Tell me something and I need the absolute truth. 152 00:13:24,965 --> 00:13:26,956 Do I look fat in this outfit? 153 00:13:31,529 --> 00:13:33,724 I've gotta find something else to wear. 154 00:13:41,059 --> 00:13:43,857 This get-up is going to make me a prime police target... 155 00:13:44,025 --> 00:13:47,051 ...but I don't exactly have a choice. 156 00:13:56,487 --> 00:13:58,148 Whoa! Unh! 157 00:14:03,684 --> 00:14:06,881 Felix Faust, recently paroled from Blackgate. 158 00:14:07,049 --> 00:14:09,916 So that's how she pulled off the big swap. 159 00:14:14,246 --> 00:14:18,148 Well, look who's back so soon. 160 00:14:18,312 --> 00:14:22,305 I thought you were the type who liked to play dress-up. 161 00:14:24,143 --> 00:14:26,577 Now, no need to be shy. 162 00:14:26,742 --> 00:14:30,769 I knew you felt the same connection I did. 163 00:14:30,940 --> 00:14:32,032 Ugh. 164 00:14:32,207 --> 00:14:36,200 When I was here before, you gave me... What was it called again? 165 00:14:36,372 --> 00:14:41,366 Well, it was a transmogrification spell. Why? Was there a problem? 166 00:14:41,537 --> 00:14:45,098 - It didn't work. - Ah. Just as well. 167 00:14:45,269 --> 00:14:48,864 Why anyone with your body would want another one is beyond me. 168 00:14:49,534 --> 00:14:51,764 I need a replacement. Now. 169 00:14:51,932 --> 00:14:55,766 This is why I never leave magic to amateurs. 170 00:14:55,931 --> 00:14:58,456 As you wish, my dear. 171 00:14:58,630 --> 00:15:03,863 But this time, I insist on coming along to perform it myself. 172 00:15:04,028 --> 00:15:06,258 - That's not necessary... - Ah, bup, bup. 173 00:15:06,428 --> 00:15:08,794 It's my pleasure. 174 00:15:26,453 --> 00:15:28,751 - What is up with him? - Beats me. 175 00:15:28,919 --> 00:15:29,943 Look at this. 176 00:15:30,118 --> 00:15:32,951 Police have spotted Katrina Moldoff donning her old costume. 177 00:15:33,117 --> 00:15:35,051 The bat lady's back? 178 00:15:35,216 --> 00:15:37,707 Ah. This could ruin everything. 179 00:15:37,882 --> 00:15:40,544 Nightwing. Batgirl. 180 00:15:40,714 --> 00:15:42,773 Find that pest and turn her over to the cops. 181 00:15:42,947 --> 00:15:44,710 I mean, the proper authorities. 182 00:15:44,880 --> 00:15:46,370 But what about the Riddler? 183 00:15:46,545 --> 00:15:50,413 Don't ask questions, you ridiculous creature. Go! 184 00:15:51,044 --> 00:15:55,708 I'll handle the Riddler myself. Permanently. 185 00:15:58,508 --> 00:16:02,877 - Quick. Follow me. - Ooh. A fugitive, are we? 186 00:16:12,436 --> 00:16:13,869 Huh? 187 00:16:17,967 --> 00:16:19,525 Hey, what's going on? 188 00:16:31,962 --> 00:16:33,361 There she is. 189 00:16:33,528 --> 00:16:36,691 And she's working with that ex-con, Felix Faust. 190 00:16:54,554 --> 00:16:57,455 Okay, Gotham City, what will the mayor say... 191 00:16:57,618 --> 00:17:00,212 ...after I clean out every last bank account in town? 192 00:17:00,385 --> 00:17:03,912 Answer: It all makes "cents. " Ha, ha! 193 00:17:04,182 --> 00:17:07,549 Hands up, Riddler. Riddle me this, riddle me that. 194 00:17:07,714 --> 00:17:10,945 Who's afraid of the big black bat? 195 00:17:16,844 --> 00:17:18,505 Nice entrance, Batman. 196 00:17:18,676 --> 00:17:23,409 Just in time to ruin my little raid on Gotham City's financial institutions. 197 00:17:23,575 --> 00:17:27,409 But just so we're clear, there's not a prison in the world that can hold me. 198 00:17:27,573 --> 00:17:30,406 Oh, I have no intention of sending you back to prison. 199 00:17:30,572 --> 00:17:35,066 Really? Don't tell me the Caped Crusader wants to make a deal. 200 00:17:35,238 --> 00:17:38,730 Let's make a game out of it, shall we? You love those. 201 00:17:38,903 --> 00:17:41,929 How do you keep the Riddler from ruining your Saturday night? 202 00:17:42,101 --> 00:17:44,160 Kill him on a Friday. 203 00:17:44,334 --> 00:17:45,961 Better get yourself a new writer. 204 00:17:46,134 --> 00:17:48,728 Everybody knows Batman doesn't kill people. 205 00:17:48,899 --> 00:17:50,332 Even people who deserve it. 206 00:17:50,499 --> 00:17:53,832 Only one problem. I'm not Batman. 207 00:17:53,997 --> 00:17:57,489 - I'm Katrina Moldoff. - Huh? 208 00:18:10,990 --> 00:18:14,391 - Where did she go? - Right behind you. 209 00:18:14,555 --> 00:18:19,549 - Lf it isn't the bat lady herself. - Actually, it isn't. I'm Batman. 210 00:18:19,720 --> 00:18:22,553 Right, and I'm the Joker. Nice to meet you. 211 00:18:22,719 --> 00:18:27,383 Katrina used black magic to swap bodies. She's in mine. I'm in hers. 212 00:18:27,551 --> 00:18:30,714 - Oh, please. - Batman was acting really weird. 213 00:18:30,883 --> 00:18:33,750 He even asked me about my shampoo. 214 00:18:34,482 --> 00:18:38,009 If you are Batman, tell me something only he would know. 215 00:18:38,180 --> 00:18:41,240 Your favorite color is blue, you used to sleep with a nightlight... 216 00:18:41,412 --> 00:18:44,074 ...and you're deathly afraid of monkeys. - It's him. 217 00:18:44,245 --> 00:18:47,339 Glad you agree. Now, I need your help. 218 00:18:47,510 --> 00:18:51,173 We must escape this dragnet and find Katrina to reverse the spell. 219 00:18:51,342 --> 00:18:54,175 He's... I mean, she's going after the Riddler. 220 00:18:54,341 --> 00:18:57,799 Then there's no time to waste. Come on. 221 00:18:58,839 --> 00:19:01,603 - Monkeys? - Shut up. 222 00:19:02,004 --> 00:19:04,564 I've waited so long for this. 223 00:19:12,600 --> 00:19:14,659 Sleep tight, won't you? 224 00:19:21,831 --> 00:19:24,698 I'm the one who usually hands out the clever riddles... 225 00:19:24,863 --> 00:19:29,061 ...but it appears you've given me a much more interesting one instead. 226 00:19:29,228 --> 00:19:33,824 When is Batman not Batman? And do you know what the answer is? 227 00:19:35,225 --> 00:19:36,249 Who cares? 228 00:19:36,425 --> 00:19:40,486 I'll either be getting rid of the real Batman, or getting rid of Batman's body... 229 00:19:40,657 --> 00:19:43,649 ...and Katrina's smug personality at the same time. 230 00:19:47,821 --> 00:19:49,812 I call that a win-win. 231 00:19:51,753 --> 00:19:54,984 Sorry, Riddler, but I'm kind of attached to that anatomy. 232 00:19:55,151 --> 00:19:57,051 Hope you like it hardboiled. 233 00:20:12,844 --> 00:20:15,608 I love a woman with a good left hook. 234 00:20:15,776 --> 00:20:18,677 It was a right jab. Start the spell. 235 00:20:18,842 --> 00:20:23,438 But why are we helping his little sidekicks when we could let Batman die? 236 00:20:24,374 --> 00:20:28,367 Just do it. Please? 237 00:20:40,634 --> 00:20:44,434 Batgirl, take care of Faust. We need that incantation. 238 00:20:47,931 --> 00:20:49,489 Magic time, criminal scum. 239 00:21:25,351 --> 00:21:29,845 - You have grown up quite nicely. - Really? 240 00:21:32,714 --> 00:21:35,877 - Unh! - Lights out, Riddler. 241 00:21:39,612 --> 00:21:42,137 There's no room in this business for revenge, Katrina. 242 00:21:42,310 --> 00:21:44,608 An eye for an eye leaves everyone blind. 243 00:21:44,777 --> 00:21:48,440 That's easy to say when you're surrounded by people you trust. 244 00:21:48,609 --> 00:21:51,942 You can have the exact same thing and we'll be here to help... 245 00:21:52,107 --> 00:21:54,439 ...after you've paid your debt to society. 246 00:21:54,973 --> 00:21:56,167 I'm sorry, Katrina. 247 00:21:56,905 --> 00:22:01,103 Don't worry about me, darling. I'll get by. 248 00:22:01,270 --> 00:22:06,435 Ah. She was something else. I'm sure gonna miss Katrina. 249 00:22:06,602 --> 00:22:09,002 You do know, Faust, that was me in her body. 250 00:22:10,100 --> 00:22:13,228 Well, nobody's perfect. 251 00:22:13,278 --> 00:22:17,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.