Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:14,793
Eat lead, cowled copper.
You'll never catch Ma Murder.
2
00:00:20,870 --> 00:00:23,930
Mabel Mhurder, aka Ma Murder, surrender.
3
00:00:24,117 --> 00:00:27,348
Even elderly criminals
must eventually face justice.
4
00:00:27,531 --> 00:00:32,195
Well, Batman, I've got a little something
for you to face first.
5
00:00:41,856 --> 00:00:44,154
Ambush. You poison-hearted pensioner.
6
00:00:44,332 --> 00:00:47,733
Let's fit Batman
with the cement galoshes, boys.
7
00:00:57,185 --> 00:00:58,982
It's curtains for you, Batman.
8
00:00:59,160 --> 00:01:00,821
Nothing's gonna save you now.
9
00:01:03,778 --> 00:01:05,177
Mother of pearl!
10
00:01:05,352 --> 00:01:09,288
The Haunted Tank
driven by the ghost of J.E.B. Stuart.
11
00:01:09,468 --> 00:01:15,100
Ma'am, this northern aggression
has forced me to do you bodily harm.
12
00:01:19,509 --> 00:01:24,708
- After her, general.
- That's just what I aim to do, sir.
13
00:01:45,180 --> 00:01:50,015
She may be long in the tooth,
but that filly's a mighty fine driver.
14
00:01:51,272 --> 00:01:52,796
For a Yankee.
15
00:02:08,039 --> 00:02:13,033
- Think we'll make the jump, general?
- There's only one way to find out, sir.
16
00:02:15,235 --> 00:02:18,727
Yee-haw!
17
00:02:55,265 --> 00:03:01,602
Well, Batman, it looks like this old gal
isn't quite ready for the scrap yard yet.
18
00:03:01,791 --> 00:03:05,727
But this one is.
Thanks to the Haunted Tank.
19
00:03:51,995 --> 00:03:56,432
With these funds, we'll tear down
the charade of organized society...
20
00:03:56,613 --> 00:03:58,205
...that cages our souls.
21
00:04:02,638 --> 00:04:03,662
Aah!
22
00:04:06,186 --> 00:04:09,849
You're gonna know a lot more about cages
when I'm through with you.
23
00:04:12,210 --> 00:04:14,678
It's Batman.
Booster, over here.
24
00:04:14,854 --> 00:04:16,845
Hey, give the man some room.
25
00:04:17,030 --> 00:04:20,022
Booster Gold. The cameras should've
been a dead giveaway.
26
00:04:20,210 --> 00:04:23,805
Batman is an invaluable aide
in my never-ending fight against crime.
27
00:04:23,991 --> 00:04:28,655
So, please, let him do his job
helping me arrest the, um...
28
00:04:30,049 --> 00:04:31,346
The Madniks.
29
00:04:38,349 --> 00:04:40,283
And this is personal. Unh!
30
00:04:40,459 --> 00:04:42,586
I'm settling a score for an old friend.
31
00:04:43,537 --> 00:04:47,439
I remember. These guys fought
the original Blue Beetle before he died.
32
00:04:48,122 --> 00:04:49,987
Wait. You knew Ted Kord?
33
00:04:50,500 --> 00:04:52,934
He was a true friend.
34
00:04:53,645 --> 00:04:55,272
And a real hero.
35
00:05:19,216 --> 00:05:20,808
Something you wouldn't understand.
36
00:05:22,161 --> 00:05:23,651
Now, let me finish this.
37
00:05:30,696 --> 00:05:32,425
Hey, everything okay?
38
00:05:32,604 --> 00:05:33,730
Please, a word, sir.
39
00:05:33,909 --> 00:05:38,937
Wow, that's the closest
I've seen Bats get to being emotional.
40
00:05:39,130 --> 00:05:41,121
We all miss the great Ted Kord, sir.
41
00:05:41,306 --> 00:05:43,365
No one more than me, Skeets.
42
00:05:43,549 --> 00:05:45,210
Maybe it's time we paid him a visit.
43
00:05:45,389 --> 00:05:48,256
And by visit,
I assume you mean his memorial statue...
44
00:05:48,435 --> 00:05:49,561
...in Hub City Central Park?
45
00:05:49,741 --> 00:05:53,268
- Not quite.
- I was afraid of that, sir.
46
00:06:21,001 --> 00:06:23,128
The Boost-Meister. What's up, buddy?
47
00:06:23,310 --> 00:06:26,211
Ted. Dude, it's great to see you.
48
00:06:27,025 --> 00:06:28,890
I just saw you on Thursday.
49
00:06:29,434 --> 00:06:31,197
Speaking of,
you got that 20 I loaned you?
50
00:06:31,376 --> 00:06:35,369
- Uh, left my wallet at home.
- Dude, not cool.
51
00:06:38,907 --> 00:06:40,932
Excuse me. I gotta take this.
52
00:06:41,618 --> 00:06:43,017
Sir, I know what you're thinking...
53
00:06:43,191 --> 00:06:46,126
...but we can't just travel back in time
and save Ted Kord.
54
00:06:46,303 --> 00:06:50,740
It's his fate to sacrifice himself on
Science Island, and if you change history...
55
00:06:50,922 --> 00:06:55,018
I know I can't change history
without screwing up the time stream, hah.
56
00:06:55,207 --> 00:06:57,732
How dumb do you think I am?
57
00:06:57,984 --> 00:07:01,613
Anyway, all I wanna do
is give my buddy a little closure.
58
00:07:02,135 --> 00:07:05,627
Help him take care
of some unfinished business before...
59
00:07:05,816 --> 00:07:07,249
You know.
60
00:07:07,423 --> 00:07:10,153
- Just like Batman's trying to do.
- Speaking of.
61
00:07:10,334 --> 00:07:13,394
I've unearthed some disquieting evidence
about that robotics lab.
62
00:07:13,581 --> 00:07:15,378
I thought I'd drop by to discuss it.
63
00:07:15,556 --> 00:07:19,515
And I would love to do that,
but now is not a good time.
64
00:07:19,974 --> 00:07:21,498
Is someone there with you?
65
00:07:21,681 --> 00:07:25,378
Uh, no one you know.
Gotta run. I'll call you later.
66
00:07:27,471 --> 00:07:30,065
So you're friends with Batman?
67
00:07:30,249 --> 00:07:32,581
Uh, we work together, sometimes.
68
00:07:32,759 --> 00:07:33,987
So, what's up, Boost?
69
00:07:34,165 --> 00:07:36,895
I came to pick your brain
about the Madniks.
70
00:07:37,076 --> 00:07:38,338
Those maniacs.
71
00:07:38,918 --> 00:07:41,318
Just once,
I'd like to nail them to the wall...
72
00:07:41,495 --> 00:07:43,827
...but they always seem
to slip through my fingers.
73
00:07:44,004 --> 00:07:45,028
Why do you...?
74
00:07:59,032 --> 00:08:02,763
The Madniks?
Well, that's a weird coincidence.
75
00:08:02,948 --> 00:08:05,382
Yes. Yes, that's exactly what it is.
76
00:08:05,558 --> 00:08:07,423
We gonna stand around
yakking about it...
77
00:08:07,601 --> 00:08:10,729
...or are we gonna go collar those clowns,
once and for all?
78
00:08:27,280 --> 00:08:28,713
Huh?
79
00:08:30,996 --> 00:08:37,492
Ah, here it is. The Quark Pistol.
The game-changer.
80
00:08:37,689 --> 00:08:41,318
I'd like to see someone try
and stop us now.
81
00:08:41,505 --> 00:08:42,529
Then you're in luck.
82
00:08:44,049 --> 00:08:46,381
Since that's exactly what I'm gonna do.
83
00:08:56,466 --> 00:08:58,525
Heh, the Blue Beetle.
84
00:08:58,942 --> 00:09:01,570
You've failed to stop us
many times before...
85
00:09:01,754 --> 00:09:04,621
...what makes you think
now will be any different?
86
00:09:04,799 --> 00:09:05,823
Because this time...
87
00:09:06,005 --> 00:09:08,439
...he's got Booster Gold
in his corner, pal.
88
00:09:12,866 --> 00:09:14,800
I've got what we came here for.
89
00:09:14,975 --> 00:09:19,275
Goodbye,
champions of a corrupt society.
90
00:09:29,500 --> 00:09:32,435
And I do mean goodbye.
91
00:09:35,324 --> 00:09:38,350
- Pretty good shot, huh?
- Maybe too good.
92
00:09:40,713 --> 00:09:41,907
Drop it!
93
00:10:03,471 --> 00:10:06,963
- Booster, what did you do?
- Uh, closure, anyone?
94
00:10:07,522 --> 00:10:09,990
I helped you bring down
the one that got away.
95
00:10:10,166 --> 00:10:13,932
Huh, I guess you did. Thanks, buddy.
96
00:10:15,353 --> 00:10:16,684
No problemo, pal.
97
00:10:23,587 --> 00:10:26,715
See? You got your positronics in a bunch
over nothing.
98
00:10:26,900 --> 00:10:30,336
A little trip to the past,
I fulfilled a dream of my lost friend...
99
00:10:30,514 --> 00:10:32,573
...and we haven't changed anything at all.
100
00:10:32,757 --> 00:10:35,590
It appears you're right again, sir.
101
00:10:53,341 --> 00:10:55,104
Oh, boy.
102
00:11:10,761 --> 00:11:13,457
So we might have changed
a couple things.
103
00:11:13,639 --> 00:11:15,004
Booster.
104
00:11:15,178 --> 00:11:17,612
- I had nothing to do with this.
- Excuse me?
105
00:11:17,790 --> 00:11:20,520
This apocalyptic wasteland, not my fault.
106
00:11:20,701 --> 00:11:23,932
I was going to ask for help
battling these energy monsters.
107
00:11:24,115 --> 00:11:26,640
Wait, you've been meddling in the past,
haven't you?
108
00:11:27,696 --> 00:11:28,720
Little bit. Yeah.
109
00:11:30,575 --> 00:11:33,135
Initiating time warp, sir.
110
00:11:38,775 --> 00:11:39,833
Here we are, sir.
111
00:11:40,013 --> 00:11:42,846
Hub City two years ago.
Just after our last visit.
112
00:11:43,025 --> 00:11:45,823
I don't get it. If we wanna fix the future...
113
00:11:46,004 --> 00:11:48,973
...why didn't we travel
to just before I showed up before...
114
00:11:49,150 --> 00:11:50,913
...then tell me not to visit Ted?
115
00:11:51,091 --> 00:11:53,753
That would just create
another dangerous time paradox.
116
00:11:54,572 --> 00:11:59,373
Or, better yet, go back to just before I left
to come here to stop me then.
117
00:11:59,559 --> 00:12:01,527
That's not how time travel works.
118
00:12:02,738 --> 00:12:06,139
Wait a minute. What about visiting
my mother before I was born and...?
119
00:12:06,319 --> 00:12:09,288
Look, I'm not going to explain
the intricacies of time travel...
120
00:12:09,466 --> 00:12:12,663
...to man without a library card.
121
00:12:32,192 --> 00:12:33,591
Booster? Hey, bro.
122
00:12:35,605 --> 00:12:38,836
Bats. Booster. Together.
123
00:12:39,020 --> 00:12:42,512
Wow, well, this is great.
This is just awesome.
124
00:12:42,701 --> 00:12:44,862
You never said
you and Booster were friends.
125
00:12:45,713 --> 00:12:47,476
Heh, it never came up.
126
00:12:47,654 --> 00:12:51,146
A consummate professional like you,
friends with a dilettante like Booster?
127
00:12:51,336 --> 00:12:53,236
You're both my friends, okay.
128
00:12:53,411 --> 00:12:57,711
You're more of a work friend,
and Booster's more of a fun friend.
129
00:12:57,896 --> 00:13:00,160
What's more fun than fighting crime?
130
00:13:00,339 --> 00:13:03,433
- Ooh, he's got you there.
- Beetle, the reason we're here...
131
00:13:03,619 --> 00:13:06,611
...is because of something that happened
on Booster's last visit.
132
00:13:06,866 --> 00:13:10,563
Funny you should mention that. I've been
analyzing the Quark Pistol he blew up.
133
00:13:10,983 --> 00:13:12,007
Seems the Madniks...
134
00:13:12,188 --> 00:13:13,314
...were exposed
to the subatomic strings...
135
00:13:13,493 --> 00:13:14,790
...that power this device.
136
00:13:14,965 --> 00:13:17,490
Yes. Their DNA may have been affected.
137
00:13:17,676 --> 00:13:20,645
I think we should pay a visit
to the Madniks at Hub Island Penitentiary.
138
00:13:20,823 --> 00:13:24,418
Road trip. I call shotgun.
139
00:13:28,588 --> 00:13:30,988
I totally called shotgun.
140
00:13:31,165 --> 00:13:33,395
You're lucky we're even
letting you tag along.
141
00:13:33,574 --> 00:13:37,510
Think you could lighten up
for just one second, Mr. McGrumpy-Pants?
142
00:13:37,691 --> 00:13:40,751
Do I have to remind you
that you're the reason we're in this mess?
143
00:13:40,938 --> 00:13:45,500
You know, this is why I never mentioned
hanging out with you guys to each other.
144
00:13:45,690 --> 00:13:47,954
I knew you wouldn't get along.
145
00:13:49,071 --> 00:13:51,198
We're coming up
on Hub Island Penitentiary.
146
00:13:51,380 --> 00:13:52,574
I hope we're not too late.
147
00:14:02,525 --> 00:14:08,521
Come on, we're almost past the fence.
Then freedom.
148
00:14:31,477 --> 00:14:32,774
Whoa!
149
00:14:36,631 --> 00:14:38,724
Great scarab! Look!
150
00:14:58,152 --> 00:15:00,120
- Losing power.
- It's them.
151
00:15:00,293 --> 00:15:02,727
The Madniks are draining
the bug's battery somehow.
152
00:15:05,248 --> 00:15:06,340
Brace for impact.
153
00:15:19,137 --> 00:15:20,604
Incredible!
154
00:15:20,777 --> 00:15:22,972
Exposure to the Quark Pistol
has mutated them...
155
00:15:23,154 --> 00:15:25,315
...into power-draining monsters.
156
00:15:25,731 --> 00:15:28,256
Hey, maybe these guys
actually turn into...
157
00:15:28,442 --> 00:15:31,502
...those giant monsters
you were fighting when I...
158
00:15:31,688 --> 00:15:33,246
Batman's way ahead of you, sir.
159
00:15:33,428 --> 00:15:35,692
Well, it's not like it was obvious.
160
00:15:45,912 --> 00:15:46,936
Booster, no!
161
00:15:50,833 --> 00:15:53,267
These creatures consume energy
and turn it into mass.
162
00:15:53,444 --> 00:15:54,968
Your blasts only strengthen them.
163
00:16:19,616 --> 00:16:21,516
Beetle, Booster, are you okay?
164
00:16:23,499 --> 00:16:27,026
It only hurts when I do anything at all.
165
00:16:27,213 --> 00:16:28,874
Wedged tight.
166
00:16:29,356 --> 00:16:34,089
And when the water hits those cables
we'll be crispy crime fighters.
167
00:16:48,215 --> 00:16:50,979
Ted, remember that deathtrap
we escaped in Athens?
168
00:16:51,160 --> 00:16:52,923
Maybe we should try the same tactic.
169
00:16:53,101 --> 00:16:57,231
No. This is like the time
Ted and I almost bought it in Bl?dhaven.
170
00:16:57,418 --> 00:17:00,251
The way we got out of that jam
is the way out of this one.
171
00:17:01,669 --> 00:17:07,164
Uh, I think that we should try
a new escape.
172
00:17:07,358 --> 00:17:09,724
Booster, from here,
it looks like you're close enough...
173
00:17:09,902 --> 00:17:11,563
...to reach Batman's utility belt.
174
00:17:15,894 --> 00:17:16,918
Got it.
175
00:17:19,107 --> 00:17:21,598
Open the left rear compartment
and pull the tab.
176
00:17:39,389 --> 00:17:40,754
Guys, look.
177
00:17:46,685 --> 00:17:48,949
They're headed
in a specific northwest direction.
178
00:17:49,530 --> 00:17:52,761
- Are you two thinking what I'm thinking?
- Yes.
179
00:17:52,944 --> 00:17:55,469
But why don't you tell me
just to make sure.
180
00:17:56,726 --> 00:17:58,990
Their thirst for energy
is instinctively leading them...
181
00:17:59,169 --> 00:18:00,830
...to the largest power source available.
182
00:18:02,415 --> 00:18:05,680
The Hub City Nuclear Reactor.
183
00:18:08,440 --> 00:18:10,499
Yep, just what I was thinking.
184
00:18:10,683 --> 00:18:14,175
They're siphoning off tremendous amounts
of power, constantly growing.
185
00:18:14,364 --> 00:18:16,491
- At this rate...
- They'll be unstoppable.
186
00:18:16,674 --> 00:18:20,405
Destroying city after city
to feed their insatiable appetite.
187
00:18:20,590 --> 00:18:23,753
If I can adjust the radiation signature
of the BB gun's pile...
188
00:18:23,937 --> 00:18:25,905
...it might reverse the mutation.
189
00:18:26,079 --> 00:18:27,205
Just one problem.
190
00:18:27,384 --> 00:18:29,614
The creatures will have to ingest
the energy.
191
00:18:31,300 --> 00:18:34,133
- Well, fellas, wish me luck.
- No way, Booster.
192
00:18:34,312 --> 00:18:37,406
- This is a job that has to be done right.
- I can do this.
193
00:18:37,592 --> 00:18:40,254
Look, I know I screwed up
coming back here to see Ted...
194
00:18:41,207 --> 00:18:44,768
...I just had a hard time letting go.
He was my best friend.
195
00:18:46,863 --> 00:18:48,353
He was my friend too.
196
00:18:50,645 --> 00:18:53,580
- We should do this together.
- That's the only way you can do it.
197
00:18:53,758 --> 00:18:57,250
We'll need to broadcast that signal
through Booster's force-field generator.
198
00:18:57,439 --> 00:18:59,566
What about you? What'll you be doing?
199
00:19:06,510 --> 00:19:09,104
Hey, energy hog!
200
00:19:16,718 --> 00:19:19,243
Let's do this, Booster.
201
00:20:16,796 --> 00:20:20,288
Congratulations, sir. You did it again.
202
00:20:22,619 --> 00:20:25,554
Now, this is what I call
a satisfying night's work.
203
00:20:25,866 --> 00:20:27,834
Bringing down the Madniks
once and for all?
204
00:20:28,007 --> 00:20:30,407
Seeing my two best friends
getting along.
205
00:20:41,797 --> 00:20:45,426
Well, I guess this is goodbye.
206
00:20:45,612 --> 00:20:48,638
Batman, that was a message from you.
207
00:20:49,060 --> 00:20:52,996
You said my Uncle Jarvis is up to no good
with that scarab I lent him.
208
00:20:53,712 --> 00:20:56,681
- Why'd you leave a message?
- Didn't want it to slip my mind.
209
00:20:56,858 --> 00:20:59,349
Well then, I better get
the spare bug up and running.
210
00:20:59,536 --> 00:21:01,470
Goodbye, old friend.
211
00:21:04,992 --> 00:21:08,484
It was an honor working with you, Ted.
As always.
212
00:21:08,673 --> 00:21:11,164
Um, right back at you, Bats.
213
00:21:17,710 --> 00:21:19,439
Beetle.
214
00:21:21,894 --> 00:21:24,124
Did you get my message?
215
00:21:31,834 --> 00:21:32,960
The mission appears...
216
00:21:33,139 --> 00:21:35,164
...to have been a success, sirs.
217
00:21:35,884 --> 00:21:38,546
Bats, I'm sorry about...
218
00:21:38,728 --> 00:21:40,923
...well, everything.
219
00:21:41,105 --> 00:21:45,166
Actually, Booster, I'm grateful.
It gave me the chance to say goodbye.
220
00:21:55,095 --> 00:21:57,222
Well, back to work.
221
00:21:57,405 --> 00:22:01,273
And just for the record, I'm totally okay
with you being Ted's second-best friend.
222
00:22:02,057 --> 00:22:05,618
Why don't you stick around? I could use
your help taking care of these thugs.
223
00:22:05,668 --> 00:22:10,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.