All language subtitles for Batman TBATB s02e10 The Power Of Shazam.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:13,834 The time came that my master's eye settled upon a new prize... 2 00:00:13,983 --> 00:00:18,386 ...a blue-green jewel glittering in the ocean of space. 3 00:00:19,466 --> 00:00:21,832 This world was warm and inviting... 4 00:00:21,992 --> 00:00:28,488 ...and the primitive inhabitants could be controlled by his psychic-parasitic clones. 5 00:00:36,249 --> 00:00:40,015 My master learned that this was a planet of heroes... 6 00:00:40,170 --> 00:00:43,833 ...beings with the power to resist the star conqueror. 7 00:00:52,899 --> 00:00:55,959 It became my mission to subdue the heroes of Earth... 8 00:01:06,492 --> 00:01:11,191 ...and bring them into his evil thrall. 9 00:01:28,128 --> 00:01:31,655 They fought bravely, but in the end... 10 00:01:35,838 --> 00:01:41,105 ...all were forced to submit to the star conqueror's will. 11 00:01:51,425 --> 00:01:56,055 Those not susceptible to mind control were destroyed. 12 00:02:56,314 --> 00:02:58,976 This is ace reporter Tom Tyler with breaking news. 13 00:02:59,138 --> 00:03:02,767 Fawcett City is once again terrorized by the evil Dr. Sivana... 14 00:03:02,927 --> 00:03:07,455 ...who appears to be connecting some type of equipment to the W.H.I.Z. Radio tower. 15 00:03:09,939 --> 00:03:11,167 Take him down, men. 16 00:03:11,901 --> 00:03:13,892 Thaddeus Jr., Georgia. 17 00:03:14,060 --> 00:03:17,962 Teach those fools some manners, kids. 18 00:03:18,813 --> 00:03:20,906 Leave it to us, Pops. 19 00:03:21,073 --> 00:03:23,132 Right behind you, Junior. 20 00:03:28,018 --> 00:03:32,011 This is terrible. The villains are zapping our brave police and firefighters... 21 00:03:32,173 --> 00:03:35,631 ...with some kind of fiendish paralyzer ray. 22 00:03:39,917 --> 00:03:44,115 Citizens of the Earth, this is Dr. Thaddeus Sivana. 23 00:03:44,569 --> 00:03:48,665 I will use this radio antenna to polarize Earth's ionosphere... 24 00:03:48,823 --> 00:03:52,486 ...and thus silence all wireless communication everywhere. 25 00:03:52,811 --> 00:03:57,805 No more satellites, no radio or television, no telephones. 26 00:03:57,963 --> 00:04:00,989 Modern society will plunge into chaos. 27 00:04:03,545 --> 00:04:05,206 Huh? Aah! 28 00:04:13,682 --> 00:04:18,244 This experiment in terror is over, Dr. Sivana. 29 00:04:19,930 --> 00:04:22,490 That masked meddler is interfering with my plan. 30 00:04:22,655 --> 00:04:27,456 That bat-blockhead doesn't stand a chance against our super-science. 31 00:04:27,607 --> 00:04:29,837 No one can stop me this time. 32 00:04:30,000 --> 00:04:33,697 Not even the world's mightiest mortal, Captain Marvel. 33 00:04:37,112 --> 00:04:40,639 Dr. Sivana's children are chasing Batman across the skyline... 34 00:04:40,801 --> 00:04:43,099 ...firing their paralyzing rays. 35 00:04:43,260 --> 00:04:46,627 Gosh, Batman's gonna need some help against the world's wickedest scientist. 36 00:04:47,980 --> 00:04:50,505 Where do you think you're going, Batson? 37 00:04:50,671 --> 00:04:53,401 Yeah, we didn't give you permission to leave. 38 00:04:57,916 --> 00:04:59,884 That's a pretty necklace, Billy. 39 00:05:00,044 --> 00:05:01,671 You got a dress to go with it? 40 00:05:01,838 --> 00:05:04,671 - Give that back, C.C. My mom gave me that. - Come and get it. 41 00:05:04,829 --> 00:05:07,354 - What's the matter, baby Batson? - Too slow. 42 00:05:07,521 --> 00:05:09,182 Cut it out. 43 00:05:10,912 --> 00:05:14,211 What's all that racket up there? - Uh-oh. Better get out of here. 44 00:05:19,286 --> 00:05:21,777 Mr. Batson, what have you done? 45 00:05:21,945 --> 00:05:25,779 It was an accident, Ms. Minerva. The older boys took away my locket. 46 00:05:25,933 --> 00:05:28,265 It's the only thing I have left from my parents... 47 00:05:28,426 --> 00:05:30,826 I don't want to hear it. 48 00:05:30,985 --> 00:05:32,680 Stop right there, young man. 49 00:05:32,846 --> 00:05:34,905 But I have to go help a friend. 50 00:05:35,072 --> 00:05:39,771 You're not going anywhere until this dormitory is spotless. 51 00:05:39,925 --> 00:05:40,949 Yes, ma'am. 52 00:05:41,121 --> 00:05:45,820 Holy moly, there's no time to lose. Shazam! 53 00:05:48,399 --> 00:05:52,096 Let's see what a little speed of mercury can do. 54 00:05:55,311 --> 00:05:56,801 Clean as a whistle. 55 00:05:56,974 --> 00:05:59,033 Shazam! 56 00:06:00,662 --> 00:06:01,686 Ms. Minerva? 57 00:06:02,291 --> 00:06:03,986 May I go now? 58 00:06:04,152 --> 00:06:06,586 I thought I told you to... 59 00:06:08,838 --> 00:06:11,500 I'm watching you, Mr. Batson. 60 00:06:24,125 --> 00:06:25,786 Hey, sis, make a wish. 61 00:06:28,679 --> 00:06:30,510 Maybe I can lend a hand. 62 00:06:34,827 --> 00:06:36,522 Captain Marvel, good timing. 63 00:06:36,688 --> 00:06:39,748 You take Dr. Sivana. I'll handle his odious offspring. 64 00:06:42,471 --> 00:06:44,439 Playtime's over, Dr. Sivana. 65 00:06:44,598 --> 00:06:47,931 Try and stop me, you big red cheese. 66 00:06:48,088 --> 00:06:50,613 Whatever your twisted game is, you won't win. 67 00:06:56,164 --> 00:07:00,225 Mind over might, you brainless boob. 68 00:07:01,846 --> 00:07:06,078 Not wide enough for Captain Marvel, but Billy Batson could make it. 69 00:07:07,795 --> 00:07:08,819 Shazam! 70 00:07:15,938 --> 00:07:18,202 The antenna must have acted as a lightning rod... 71 00:07:18,364 --> 00:07:19,956 ...grounding it before it could reach me. 72 00:07:21,820 --> 00:07:24,948 Success! My evil ruse has worked. 73 00:07:25,110 --> 00:07:28,602 Come, my children, our work here is finished. 74 00:07:36,443 --> 00:07:41,346 It's truly an honor to fight evildoers beside such a brave and selfless hero again. 75 00:07:41,495 --> 00:07:45,124 - Uh, thanks. - So, pal, what do we do now? 76 00:07:45,284 --> 00:07:48,947 We keep searching until we find those fiends. 77 00:07:54,688 --> 00:07:57,748 Kids, your father is a genius. 78 00:07:57,912 --> 00:07:59,470 What did you find, Daddy? 79 00:07:59,640 --> 00:08:02,006 The precise electromagnetic frequency... 80 00:08:02,166 --> 00:08:05,499 ...of Captain Marvel's transformative lightning. 81 00:08:05,655 --> 00:08:08,681 Diabolical as always. But why? 82 00:08:08,847 --> 00:08:11,213 If these ancient writings are correct... 83 00:08:11,372 --> 00:08:14,967 ...I can use it to summon the one being in the universe with enough power... 84 00:08:15,127 --> 00:08:18,028 ...to destroy that big red cheese. 85 00:08:31,977 --> 00:08:38,246 After languishing in emptiness for 5000 years, could it be? 86 00:08:44,606 --> 00:08:46,369 The way home. 87 00:08:56,919 --> 00:09:00,514 Much has changed since my unjust exile. 88 00:09:00,674 --> 00:09:03,939 I sense the wizard's magic upon the winds. 89 00:09:04,097 --> 00:09:08,158 So the man who exiled me across the cosmos is near. 90 00:09:12,339 --> 00:09:14,239 Show yourself, wizard. 91 00:09:14,400 --> 00:09:19,303 You must be the mighty Teth-Adam. Welcome to our humble home. 92 00:09:20,349 --> 00:09:26,049 You are not the one I seek. Identify yourself quickly or else. 93 00:09:26,431 --> 00:09:32,267 I am Dr. Thaddeus Bodog Sivana. It was I who summoned you. 94 00:09:32,612 --> 00:09:35,376 - You dare summon me? - Aah! 95 00:09:35,537 --> 00:09:37,334 I should crush you, mortal. 96 00:09:37,697 --> 00:09:41,565 Then you'll never find the wizard known as Shazam. 97 00:09:41,984 --> 00:09:46,648 - Where is he? - That I, um, don't actually know. 98 00:09:46,803 --> 00:09:50,637 Then bid your spawn a final farewell, fool. 99 00:09:51,190 --> 00:09:53,954 But I have a plan to find him. 100 00:09:54,779 --> 00:09:59,512 Speak, sorcerer. But your words had best please me. 101 00:09:59,864 --> 00:10:02,128 We share common enemies, great one. 102 00:10:02,290 --> 00:10:06,249 The wizard Shazam and his new champion, Captain Marvel. 103 00:10:06,411 --> 00:10:08,140 New champion? 104 00:10:08,505 --> 00:10:13,238 Yes. But if we work together, we can defeat them both. 105 00:10:23,327 --> 00:10:25,522 Hey, thanks for doing all the chores, dweeb. 106 00:10:25,686 --> 00:10:29,554 Maybe tonight you can do our dishes too. 107 00:10:29,708 --> 00:10:31,573 Quit it, guys, I'm not in the mood. 108 00:10:31,735 --> 00:10:35,535 Is baby Billy having a bad day? 109 00:10:35,691 --> 00:10:37,659 Beat it, you punks. - Oh, yeah? 110 00:10:37,817 --> 00:10:39,978 Who's gonna make us? 111 00:10:41,074 --> 00:10:42,473 Boo. 112 00:10:46,624 --> 00:10:48,489 We're needed. 113 00:10:50,745 --> 00:10:52,838 - Now. - Just let me change. 114 00:10:53,205 --> 00:10:55,230 Shazam! 115 00:11:10,420 --> 00:11:12,411 You've made quite a mess, mister. 116 00:11:12,580 --> 00:11:15,572 Now, are you going to clean it up, or do I have to make you? 117 00:11:15,738 --> 00:11:20,402 You'll do nothing except bow down before your new master! 118 00:11:36,310 --> 00:11:40,713 Your powers. That symbol on your chest. Who are you? 119 00:11:40,863 --> 00:11:45,095 I am Teth-Adam, the thunder king... 120 00:11:45,249 --> 00:11:50,949 ...exiled from my home and now returned to rightfully reclaim my kingdom. 121 00:12:08,745 --> 00:12:13,546 Captain Marvel is so handsome. Daddy, can I have him? Can I? 122 00:12:13,697 --> 00:12:15,722 If Teth-Adam is so powerful... 123 00:12:15,891 --> 00:12:19,657 ...won't he just conquer the world for himself and leave us out in the cold? 124 00:12:19,813 --> 00:12:22,805 Have a little faith in your old man, Junior. 125 00:12:22,969 --> 00:12:25,199 Now, quiet, kiddies, Daddy's working. 126 00:12:30,348 --> 00:12:31,838 You're like me, aren't you? 127 00:12:32,242 --> 00:12:34,301 I am nothing like you. 128 00:12:39,088 --> 00:12:41,556 But you wear the mantel of the wizard, Teth-Adam. 129 00:12:41,714 --> 00:12:43,272 Why are you doing this? 130 00:12:43,675 --> 00:12:48,271 The wizard betrayed me when he learned I could not be controlled. 131 00:12:48,427 --> 00:12:51,328 I will destroy him for his treachery. 132 00:12:54,808 --> 00:12:56,935 Leave this city in peace, Teth-Adam. 133 00:12:57,101 --> 00:12:59,934 Tormenting innocent citizens is the coward's way. 134 00:13:00,624 --> 00:13:04,253 Batman's right. This is no way for a champion to behave. 135 00:13:05,045 --> 00:13:07,809 You've won the day, champion. 136 00:13:14,981 --> 00:13:16,676 I know it sounds strange, Batman... 137 00:13:16,842 --> 00:13:20,676 ...but there's a kinship between me and Teth-Adam. I can feel it. 138 00:13:21,329 --> 00:13:23,320 Shazam! 139 00:13:23,822 --> 00:13:25,813 I understand your need for family, Billy... 140 00:13:26,214 --> 00:13:27,647 ...more than you can know. 141 00:13:27,810 --> 00:13:29,471 But Teth-Adam is bad news. 142 00:13:29,637 --> 00:13:33,539 The wizard chose him for a reason, just as he chose me. 143 00:13:33,692 --> 00:13:38,652 He saw something good within him. I can't believe there's nothing left of that. 144 00:13:38,810 --> 00:13:42,268 We need answers and there's only one person who can provide them. 145 00:13:45,922 --> 00:13:50,359 Pretending defeat at the hands of that usurper and his mortal lackey. 146 00:13:50,508 --> 00:13:52,135 This is intolerable! 147 00:13:52,303 --> 00:13:57,741 A necessary bit of theater, mighty one, if we are to achieve our ultimate goal. 148 00:14:01,143 --> 00:14:04,943 Your plan had better work, little man. 149 00:14:06,294 --> 00:14:09,593 Where are we going? We have a train to catch. 150 00:14:21,948 --> 00:14:23,813 This is how I first met the wizard. 151 00:14:28,229 --> 00:14:30,356 Follow me. 152 00:14:32,815 --> 00:14:34,680 The seven enemies of man. 153 00:14:35,208 --> 00:14:39,440 Pride, envy, greed, hatred... 154 00:14:39,595 --> 00:14:43,429 ...selfishness, sloth, and injustice. 155 00:14:56,577 --> 00:14:57,908 Billy Batson. 156 00:14:58,239 --> 00:15:00,400 And you've brought a friend, I see. 157 00:15:00,566 --> 00:15:03,626 Have you come seeking the guidance of an old wizard? 158 00:15:03,989 --> 00:15:07,618 Yes. What can you tell us about a man called Teth-Adam? 159 00:15:08,509 --> 00:15:12,206 Teth-Adam is a name I had hoped never to hear again. 160 00:15:12,663 --> 00:15:14,597 He was a champion, like me. 161 00:15:14,757 --> 00:15:16,748 A champion, yes. 162 00:15:16,916 --> 00:15:19,441 But not like you, young Billy. 163 00:15:19,609 --> 00:15:22,271 Not like you at all. 164 00:15:24,029 --> 00:15:26,862 Thousands of years ago, in ancient Egypt... 165 00:15:27,020 --> 00:15:29,716 ...I had decided to pass on my powers to a worthy man. 166 00:15:32,437 --> 00:15:36,601 I picked Teth-Adam, whose soul I thought was pure and true. 167 00:15:36,757 --> 00:15:38,691 But the power corrupted him. 168 00:15:39,948 --> 00:15:42,610 He became known as Black Adam... 169 00:15:42,773 --> 00:15:46,174 ...and he decided that he alone should rule the world. 170 00:15:46,329 --> 00:15:48,263 I could not overcome him... 171 00:15:48,423 --> 00:15:51,153 ...so I banished him to the furthest star in the sky. 172 00:15:52,112 --> 00:15:56,276 If Black Adam has returned, the world is in great danger... 173 00:15:56,432 --> 00:15:59,560 ...for he has all the same powers as Captain Marvel. 174 00:16:00,387 --> 00:16:03,413 The same powers and more. 175 00:16:03,577 --> 00:16:05,772 The boy needs to be more careful. 176 00:16:06,237 --> 00:16:10,264 What? That little runt is Captain Marvel? Gross. 177 00:16:10,424 --> 00:16:12,858 Quickly, before he can transform. 178 00:16:13,381 --> 00:16:14,405 Shaza... 179 00:16:20,959 --> 00:16:24,520 How I have dreamed of this day, wizard... 180 00:16:24,681 --> 00:16:28,082 ...as I endured the endless black void. 181 00:16:28,237 --> 00:16:30,762 Now you shall feel my wrath. 182 00:16:33,587 --> 00:16:36,818 If I may, mighty Adam, according to my research... 183 00:16:36,978 --> 00:16:39,378 ...Shazam resides at the Rock of Eternity... 184 00:16:39,537 --> 00:16:43,564 ...which exists outside the normal confines of space and time. 185 00:16:44,089 --> 00:16:48,116 Only one who possesses the power of the champion can open the portal. 186 00:16:48,277 --> 00:16:50,973 By the strength of Amon! 187 00:16:57,085 --> 00:16:59,952 Goodbye, mortals. 188 00:17:02,003 --> 00:17:04,062 What a fitting fate. 189 00:17:04,229 --> 00:17:09,098 Destroyed by the seven enemies of man. 190 00:17:40,746 --> 00:17:42,675 Shazam! 191 00:17:55,167 --> 00:17:58,000 There it is, the Rock of Eternity. 192 00:18:01,208 --> 00:18:06,475 At last, we meet again in the flesh, my foolish old mentor. 193 00:18:06,891 --> 00:18:08,483 I am a fool... 194 00:18:08,652 --> 00:18:12,782 ...for failing to see the rot within your soul before I gave you such power. 195 00:18:28,659 --> 00:18:31,958 Yes. I can feel the power. 196 00:18:32,115 --> 00:18:34,709 Now I will be the champion. 197 00:18:35,106 --> 00:18:36,539 You? 198 00:18:36,702 --> 00:18:40,365 You are no champion, mortal scum. 199 00:18:41,687 --> 00:18:42,915 You used me to... 200 00:18:45,409 --> 00:18:47,536 Now who's the fool, you big oaf? 201 00:18:53,152 --> 00:18:54,551 Adam! 202 00:18:56,576 --> 00:18:59,204 Sivana, you fiend, what have you done to him? 203 00:18:59,368 --> 00:19:03,702 Simply used your own mystic lightning to restore Adam to his mortal form. 204 00:19:03,854 --> 00:19:07,483 But since he had remained in his superhuman form for so long... 205 00:19:07,643 --> 00:19:10,669 ...his body aged thousands of years all at once. 206 00:19:13,492 --> 00:19:17,155 All the lies and betrayal for this? Why? 207 00:19:17,314 --> 00:19:20,579 I could explain, but why don't I just show you? 208 00:19:20,969 --> 00:19:22,903 Shazam! 209 00:19:23,928 --> 00:19:30,128 From now on, call me Captain Sivana. 210 00:19:37,188 --> 00:19:43,184 This is what I've been waiting for. The power to destroy Captain Marvel. 211 00:20:26,606 --> 00:20:30,372 This is the greatest day of my life. 212 00:20:33,121 --> 00:20:37,114 You're a bigger fool than the big red cheese. 213 00:20:38,538 --> 00:20:42,440 You're no match for my mojo, bat-boob. 214 00:20:42,593 --> 00:20:45,323 You may have a mortal like me beat... 215 00:20:45,483 --> 00:20:49,078 ...but you'll never be as all-powerful as the wizard Shamaz. 216 00:20:49,239 --> 00:20:52,174 Bat-brained idiot. It's Shazam. 217 00:20:52,330 --> 00:20:53,388 Shazam. 218 00:20:53,560 --> 00:20:54,686 Shazam. 219 00:20:55,088 --> 00:20:57,056 Oh, no, wait. 220 00:21:05,457 --> 00:21:08,392 Well done, Captain Marvel. 221 00:21:08,548 --> 00:21:12,575 You have protected the Rock of Eternity from those who would use it for evil. 222 00:21:14,264 --> 00:21:16,232 Where's Teth-Adam? Gone. 223 00:21:16,391 --> 00:21:19,121 But I fear we haven't seen the last of him. 224 00:21:19,582 --> 00:21:22,107 Captain, what troubles you? 225 00:21:22,639 --> 00:21:26,075 Black Adam. When I saw that symbol on his chest... 226 00:21:26,229 --> 00:21:28,891 ...I thought I had the chance for a family again. 227 00:21:29,053 --> 00:21:32,250 Guess by now, I should know better than to get my hopes up like that. 228 00:21:39,356 --> 00:21:41,881 I'm sorry, Ms. Minerva, I was just finishing my chores. 229 00:21:42,048 --> 00:21:45,484 Of course you haven't finished them, you lazy child. 230 00:21:45,637 --> 00:21:48,538 But that's not why I'm here, Billy. 231 00:21:49,891 --> 00:21:50,983 Batman? 232 00:21:51,154 --> 00:21:55,352 Billy, this is Mr. And Mrs. Bromfield and their daughter, Mary. 233 00:21:55,641 --> 00:21:56,665 Hi. 234 00:21:56,837 --> 00:22:00,204 I did some investigating on your case. 235 00:22:00,826 --> 00:22:03,795 I was adopted when my parents died. 236 00:22:03,949 --> 00:22:05,473 This belonged to my mother. 237 00:22:08,303 --> 00:22:10,362 It's a perfect fit. 238 00:22:10,530 --> 00:22:13,829 Then that means you must be my... 239 00:22:13,986 --> 00:22:15,715 ...sister? 240 00:22:17,874 --> 00:22:20,104 Twin sister. 241 00:22:20,500 --> 00:22:22,593 Welcome to your new family, Billy. 242 00:22:22,643 --> 00:22:27,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.