Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,268
And now it's time for Gotham's
favorite game show...
2
00:00:10,429 --> 00:00:12,488
...Riddle Me This!
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,220
Starring the prince of puzzlers...
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,654
...the king of conundrums...
5
00:00:17,821 --> 00:00:20,984
...the Riddler!
6
00:00:26,811 --> 00:00:30,679
Thank you. And now allow me
to introduce our guest contestant...
7
00:00:30,839 --> 00:00:32,807
...Booster Gold.
8
00:00:35,567 --> 00:00:39,059
And tonight, he's playing for a big prize:
9
00:00:39,231 --> 00:00:42,598
The life of Batman.
10
00:00:46,356 --> 00:00:48,017
Here's how our little game works.
11
00:00:48,187 --> 00:00:52,021
I'll ask you a series of riddles,
and for every incorrect answer...
12
00:00:52,182 --> 00:00:56,778
...Batboy gets a teeny weeny zap, like so.
13
00:01:02,671 --> 00:01:03,899
Get the picture?
14
00:01:04,069 --> 00:01:06,902
Now, Booster Gold, riddle me this.
15
00:01:07,066 --> 00:01:09,364
What creature is on four legs
in the morning...
16
00:01:09,530 --> 00:01:13,626
...two in the afternoon,
and three in the evening?
17
00:01:13,792 --> 00:01:16,022
A nine-legged unicorn.
18
00:01:17,388 --> 00:01:21,654
I'm sorry. The correct answer is "man."
19
00:01:30,840 --> 00:01:32,432
Pancakes.
20
00:01:33,804 --> 00:01:34,896
Square dancing.
21
00:01:36,833 --> 00:01:38,323
You don't bury survivors.
22
00:01:40,729 --> 00:01:42,890
I do love this show.
23
00:01:43,060 --> 00:01:46,393
How about asking me questions
on a subject I know about? Like me.
24
00:01:46,556 --> 00:01:48,421
All right, Future Boy.
25
00:01:48,587 --> 00:01:51,750
Your partner's on his last wing,
so think carefully.
26
00:01:51,916 --> 00:01:53,213
Riddle me this.
27
00:01:53,381 --> 00:01:56,873
What is blue and gray
and tastes like chicken?
28
00:01:57,044 --> 00:01:59,569
Uh, hmm...
29
00:02:03,803 --> 00:02:08,263
Wrong!
The correct answer is "fried Batman."
30
00:02:11,595 --> 00:02:12,619
No!
31
00:02:13,792 --> 00:02:18,559
Ha, ha. You didn't think you could hold
Booster Gold captive for long.
32
00:02:45,590 --> 00:02:46,852
Riddle me this.
33
00:02:47,022 --> 00:02:49,582
Why are you like a stopwatch
in a block of cement?
34
00:02:49,752 --> 00:02:54,086
Answer:
Because you're both doing hard time.
35
00:02:54,248 --> 00:02:56,307
I don't get it.
36
00:03:37,615 --> 00:03:40,709
This facility is the only test lab
in the entire world...
37
00:03:40,878 --> 00:03:44,006
...experimenting in a combination
of both nuclear fusion...
38
00:03:44,174 --> 00:03:46,165
...and nuclear fission theories.
39
00:03:46,339 --> 00:03:49,433
The result will be a new energy source
of incredible power.
40
00:03:49,602 --> 00:03:52,036
Boring.
41
00:03:52,665 --> 00:03:57,102
Can't we see you blow something up
with an atom bomb or whatever?
42
00:03:57,261 --> 00:04:00,560
If you don't mind, the rest of us
find this interesting, Coach Raymond.
43
00:04:00,723 --> 00:04:04,318
It was just a joke, Rusch.
Don't get your lab coat in a twist.
44
00:04:18,503 --> 00:04:20,630
- Dr. Ecks.
- Ah!
45
00:04:23,865 --> 00:04:27,926
You're only one half of an evil equation.
Where's that energy duplicate of yours?
46
00:04:29,824 --> 00:04:31,257
Looking for me?
47
00:04:31,722 --> 00:04:34,555
That will teach you to trifle
with the team of Dr. Double X.
48
00:04:36,783 --> 00:04:38,683
Shut up. Get back to work.
49
00:04:38,848 --> 00:04:40,315
I'll deal with Batman.
50
00:04:44,242 --> 00:04:48,645
Look, kid, I didn't want this job,
but we're both stuck with each other.
51
00:04:48,803 --> 00:04:51,567
- We're almost at the end of the season.
- Semester.
52
00:04:51,733 --> 00:04:54,327
Yeah, whatever.
Let's just play out the streak...
53
00:04:54,497 --> 00:04:57,660
...and then we never have to talk
to each other again. Okay?
54
00:05:00,690 --> 00:05:03,215
Radioactive fuel rods exposed.
55
00:05:03,387 --> 00:05:06,220
- We better get out of here.
- Yeah? What was your first clue?
56
00:05:09,214 --> 00:05:12,877
Reactor core meltdown in 30 seconds.
57
00:05:16,239 --> 00:05:18,070
You're supposed to be a genius, Ecks.
58
00:05:18,237 --> 00:05:20,797
Causing a nuclear meltdown
isn't very smart.
59
00:05:20,967 --> 00:05:23,060
That's where you're wrong, Batman.
60
00:05:23,231 --> 00:05:26,291
Only I could have calculated
the exact conditions needed...
61
00:05:26,461 --> 00:05:30,625
...to release this supercharged
nuclear energy.
62
00:05:33,320 --> 00:05:36,551
It will increase the power
of Double X tenfold.
63
00:05:38,781 --> 00:05:43,718
He just tricked you into telling him
our plan, you overeducated twit.
64
00:05:43,876 --> 00:05:45,002
Oh.
65
00:05:45,174 --> 00:05:46,198
Batman?
66
00:05:48,537 --> 00:05:53,031
- Unh.
- Hostages. Just what the doctor ordered.
67
00:05:56,894 --> 00:05:58,885
Core meltdown in 10 seconds.
68
00:05:59,059 --> 00:06:00,651
Go!
69
00:06:01,756 --> 00:06:03,986
Nine, eight...
- Unh. My bum knee.
70
00:06:04,153 --> 00:06:05,814
... seven, six...
- Get out of here!
71
00:06:05,984 --> 00:06:08,953
No can do, coach.
five, four...
72
00:06:09,114 --> 00:06:12,481
...three, two, one.
73
00:06:18,170 --> 00:06:20,536
Jason, look out!
74
00:06:31,822 --> 00:06:34,290
Quick, get out of here!
Keep going!
75
00:06:40,945 --> 00:06:45,678
Whoa. I feel weird.
Yeah, me too.
76
00:06:46,872 --> 00:06:50,103
Where are you? You sound like
you're next to me, but I can't see you.
77
00:06:50,269 --> 00:06:51,668
Same here.
78
00:06:53,032 --> 00:06:54,932
My hair's on fire!
So's mine!
79
00:06:55,096 --> 00:06:56,996
Oh, no. Wait, that's our hair?
80
00:06:57,161 --> 00:06:58,924
We're in the same body.
81
00:06:59,092 --> 00:07:00,821
The energy blast fused us together.
82
00:07:01,989 --> 00:07:03,320
The power.
83
00:07:03,487 --> 00:07:06,786
Why don't I feel
the supercharged nuclear power?
84
00:07:06,949 --> 00:07:08,678
He stole our power.
85
00:07:10,279 --> 00:07:13,112
Time to scramble, kid. Run!
86
00:07:20,834 --> 00:07:22,802
Your conflict is with me, Dr. Double X.
87
00:07:22,966 --> 00:07:24,729
I foiled your iniquitous scheme.
88
00:07:26,461 --> 00:07:28,895
We're not strong enough
for a fight right now.
89
00:07:29,059 --> 00:07:30,287
We need a recharge.
90
00:07:37,150 --> 00:07:41,780
Intriguing. Your body is generating
over 2000 megawatts of atomic energy.
91
00:07:43,709 --> 00:07:45,700
This calls for further analysis.
92
00:07:45,873 --> 00:07:47,898
To the Batcave.
93
00:07:53,698 --> 00:07:55,359
The cowards have fled.
94
00:07:55,529 --> 00:07:56,587
To the Batcave!
95
00:08:04,586 --> 00:08:07,919
Whoa. That was intense.
96
00:08:09,580 --> 00:08:12,344
Guess I better get to the Batcave.
97
00:08:20,617 --> 00:08:21,982
I don't know, Batman.
98
00:08:23,347 --> 00:08:24,905
Are you sure I have to wear this?
99
00:08:25,078 --> 00:08:27,103
Your body is now
a living nuclear reactor.
100
00:08:27,277 --> 00:08:30,144
The suit will contain
any residual radiation you are emitting.
101
00:08:30,306 --> 00:08:32,137
Who cares about the uniform?
102
00:08:32,304 --> 00:08:35,967
Ask him what he's got in the playbook
to get me my body back.
103
00:08:36,133 --> 00:08:38,897
Well, maybe if you stopped
interrupting me.
104
00:08:39,063 --> 00:08:43,727
I was just, um,
talking to the guy inside my head...
105
00:08:43,892 --> 00:08:47,953
...who I'm guessing you can't hear,
can you?
106
00:08:48,120 --> 00:08:51,283
No, I cannot hear your "friend,"
but since proper analysis...
107
00:08:51,450 --> 00:08:53,441
...of your dilemma
requires concentration...
108
00:08:53,614 --> 00:08:56,777
...I suggest you have your conversation
elsewhere.
109
00:08:58,442 --> 00:08:59,602
What's the holdup?
110
00:08:59,773 --> 00:09:02,708
It's not easy working
with you breathing down my neck.
111
00:09:03,070 --> 00:09:06,005
Well, until you get us some power,
I don't have enough energy...
112
00:09:06,167 --> 00:09:09,432
...to completely phase out
of your puny existence for a body.
113
00:09:09,596 --> 00:09:12,588
This infusion
will be only a temporary solution.
114
00:09:12,759 --> 00:09:17,253
I just need enough to find that
flame-haired twerp from the nuclear lab.
115
00:09:24,979 --> 00:09:27,345
This place is so cool.
116
00:09:27,510 --> 00:09:29,478
Finally, we agree on something.
117
00:09:29,640 --> 00:09:31,471
Let's go check out the weapons section.
118
00:09:31,638 --> 00:09:34,664
Hmm, maybe later.
I wanna check out the atomic pile.
119
00:09:36,666 --> 00:09:38,497
Why do we have to go
where you wanna go?
120
00:09:38,664 --> 00:09:40,791
- It's my body.
- It's our body.
121
00:09:40,961 --> 00:09:42,986
And I vote for weapons.
122
00:09:50,651 --> 00:09:54,485
Dude, are you all right? Because,
you know, you're acting really freaky.
123
00:09:55,878 --> 00:09:57,368
Sorry.
124
00:09:57,543 --> 00:10:02,412
So, uh, somebody jacked my ride,
so I had to hoof it all the way back here.
125
00:10:02,571 --> 00:10:05,472
You hungry?
I got the munchies something fierce.
126
00:10:05,634 --> 00:10:07,295
I'm fine, thank you.
127
00:10:07,465 --> 00:10:12,129
Okey-dokey.
Mi Batcave es su Batcave. Later.
128
00:10:13,325 --> 00:10:17,785
Is it just me or has that guy been making
too many tackles without his helmet?
129
00:10:22,516 --> 00:10:25,610
Wow, not many people can say
they've been inside the Batcave.
130
00:10:25,779 --> 00:10:28,680
That's because trespassing
is against the law, punk.
131
00:10:33,337 --> 00:10:34,929
What are you doing in the Batcave?
132
00:10:35,101 --> 00:10:36,796
Are you the one who stole my car?
133
00:10:36,966 --> 00:10:39,093
Because nobody steals my car!
134
00:10:39,263 --> 00:10:41,163
You drove me here in the Batmobile,
remember?
135
00:10:43,825 --> 00:10:47,659
What happened to
"Mi Batcave es su Batcave"?
136
00:10:49,651 --> 00:10:51,642
Back off.
137
00:10:55,445 --> 00:10:56,469
How did we do that?
138
00:10:58,309 --> 00:11:00,903
So you wanna play rough, huh?
139
00:11:02,271 --> 00:11:03,898
Uh, no, thank you.
140
00:11:04,069 --> 00:11:06,833
Cease these hostilities.
141
00:11:07,665 --> 00:11:10,634
- Huh? Who are you?
- I'm Batman.
142
00:11:10,795 --> 00:11:12,422
No, you're not. I'm Batman.
143
00:11:12,593 --> 00:11:15,653
No, dudes. I'm Batman.
144
00:11:27,344 --> 00:11:30,939
So the nuclear blast at the lab that
joined Jason and Ronnie into one being...
145
00:11:31,106 --> 00:11:35,805
...separated us into three parts representing
the three broad elements of our personality.
146
00:11:35,966 --> 00:11:38,264
I am the logical and empirical aspect.
147
00:11:38,431 --> 00:11:39,455
- Geek.
- Quiet.
148
00:11:39,630 --> 00:11:41,894
Physical Batman is the embodiment
of our strength.
149
00:11:42,260 --> 00:11:43,784
- Bully.
- I'm not kidding.
150
00:11:43,958 --> 00:11:46,791
And you represent the, uh...
151
00:11:46,954 --> 00:11:50,048
I'm what's left
without all that heavy personal baggage...
152
00:11:50,217 --> 00:11:53,209
...and science nerd stuff. Groovy.
153
00:11:53,381 --> 00:11:54,848
In other words, slacker.
154
00:11:55,012 --> 00:11:57,446
Shut up, coach!
155
00:11:59,008 --> 00:12:00,498
Oh, sorry.
156
00:12:00,673 --> 00:12:02,140
Private fight.
157
00:12:02,305 --> 00:12:04,432
He cannot be a part of me.
158
00:12:04,602 --> 00:12:06,763
Batman does not eat nachos!
159
00:12:10,095 --> 00:12:13,292
I will get to work on finding a solution.
160
00:13:28,609 --> 00:13:30,509
We believe
we have discovered a solution.
161
00:13:30,673 --> 00:13:34,302
By diverting a portion of the nuclear energy
through the proper conduit...
162
00:13:34,468 --> 00:13:37,096
...theoretically we can reverse
both parties' ill fortune.
163
00:13:37,265 --> 00:13:40,598
The atomic matrix is decaying, however,
so there is a time factor.
164
00:13:41,228 --> 00:13:43,492
Dude, did you swallow a dictionary?
165
00:13:43,659 --> 00:13:46,890
We think we figured out how to fix
everything but we don't have much time.
166
00:13:47,055 --> 00:13:48,079
Where's the other Batman?
167
00:13:49,618 --> 00:13:51,449
Splitsville.
What do you mean?
168
00:13:51,616 --> 00:13:52,640
I think he said:
169
00:13:52,815 --> 00:13:54,578
"I'm not sticking around here.
170
00:13:54,747 --> 00:13:56,237
I've got criminal scum to punish."
171
00:13:56,411 --> 00:14:00,575
But all the Batmen must be together for the
recombination process to be successful.
172
00:14:00,740 --> 00:14:01,798
Where do you think he went?
173
00:14:01,971 --> 00:14:05,737
Probably wherever
he could crack the most skulls. Ha-ha-ha.
174
00:14:23,881 --> 00:14:25,041
Listen up.
175
00:14:25,212 --> 00:14:28,648
This is to all the law-breaking
bottom-feeders in here.
176
00:14:28,809 --> 00:14:32,108
I know what you did
and I'm here to take you down.
177
00:14:32,271 --> 00:14:35,934
So we can do this the easy way
or the hard way.
178
00:14:55,479 --> 00:14:58,141
Dude, that would be so uncool.
179
00:15:00,840 --> 00:15:04,799
Methinks mine eyes deceive me.
Batman thrice?
180
00:15:04,968 --> 00:15:07,300
Somebody please deck this guy.
181
00:15:16,955 --> 00:15:18,445
Welcome to the party.
182
00:15:18,620 --> 00:15:21,953
I don't understand why you insist
on brawling with these hooligans.
183
00:15:22,116 --> 00:15:24,676
And you call yourself Batman.
184
00:15:27,310 --> 00:15:28,470
Ow!
185
00:15:44,857 --> 00:15:47,189
- How about it, kid?
- Put me in, coach.
186
00:15:59,840 --> 00:16:01,899
Yeah! Teamwork!
187
00:16:10,995 --> 00:16:14,658
I'm going to get my power back
even if it kills you.
188
00:16:17,821 --> 00:16:18,981
Help!
189
00:16:38,813 --> 00:16:41,611
Where's he taken
our little schizophrenic candlestick?
190
00:16:42,975 --> 00:16:45,739
The energy signature is unique.
It shouldn't be difficult to track.
191
00:16:46,305 --> 00:16:47,966
Good.
192
00:16:48,736 --> 00:16:51,227
Because I'm just getting warmed up.
193
00:17:01,022 --> 00:17:04,048
- Where are we?
- You're the brainiac. You tell me.
194
00:17:05,850 --> 00:17:07,875
Good, you're awake.
195
00:17:08,048 --> 00:17:12,451
I wanted you fully conscious
when I drained you of the energy you stole.
196
00:17:12,609 --> 00:17:14,600
Now, this may tickle a bit.
197
00:17:24,064 --> 00:17:27,727
With this power,
Double X will be unstoppable.
198
00:17:27,893 --> 00:17:32,694
The only double X's you'll see
are the ones I'm gonna put over your eyes.
199
00:17:32,853 --> 00:17:34,047
The Batmen.
200
00:17:34,218 --> 00:17:37,984
You'll be the perfect test
for my new power.
201
00:17:39,513 --> 00:17:42,676
What? No one said anything about a test.
202
00:17:44,241 --> 00:17:47,335
It's going to be a black day
for the Dark Knights.
203
00:17:47,504 --> 00:17:51,133
- Whoa. Dude got big.
- Double X is feeding off the energy...
204
00:17:51,299 --> 00:17:54,063
...flowing into Dr. Ecks
to increase his size and strength.
205
00:17:59,890 --> 00:18:03,986
Destroying all of you
is going to be three times the fun.
206
00:18:05,417 --> 00:18:07,783
- Do we understand the plan?
- Cause pain.
207
00:18:07,948 --> 00:18:10,382
Find the off switch.
208
00:18:23,664 --> 00:18:25,598
Hey, we're getting our bodies back.
209
00:18:25,761 --> 00:18:28,457
Good for us, but better for the bad guys.
210
00:18:38,647 --> 00:18:40,581
Bummer.
211
00:18:50,301 --> 00:18:52,531
Oh, man. Game over.
212
00:18:52,699 --> 00:18:54,189
No, it's not.
213
00:18:54,363 --> 00:18:56,558
But it is fourth and long
with time running out.
214
00:18:56,727 --> 00:19:00,629
We can take a knee
or we can go for the win. As a team.
215
00:19:00,790 --> 00:19:02,121
You call the play, kid.
216
00:19:16,772 --> 00:19:19,002
Huh? Stop. What are you doing?
217
00:19:19,169 --> 00:19:20,500
Calling an audible.
218
00:19:23,664 --> 00:19:27,259
Let me out.
The energy transfer's not complete.
219
00:19:27,626 --> 00:19:31,255
- You know we're going to regret this, right?
- Probably.
220
00:19:41,911 --> 00:19:43,902
My power!
221
00:19:48,370 --> 00:19:50,895
Remember us? It's payback time.
222
00:20:26,161 --> 00:20:30,655
No! I won't go back
into this spineless excuse for a human.
223
00:20:38,647 --> 00:20:40,012
We're almost out of time.
224
00:20:40,179 --> 00:20:42,977
Get in the chamber and I'll use my power
to reverse the process.
225
00:20:43,509 --> 00:20:45,477
I'll pass.
226
00:20:45,639 --> 00:20:48,802
- It simply isn't logical.
- Seriously?
227
00:20:48,969 --> 00:20:52,405
Look, no one is smarter or more logical
than Science Batman.
228
00:20:52,566 --> 00:20:55,091
No crime fighter is as tough
as Physical Batman.
229
00:20:55,262 --> 00:20:56,991
And without Slacker Batman's heart...
230
00:20:57,160 --> 00:20:59,754
...the other personas wouldn't be able
to work together.
231
00:20:59,924 --> 00:21:02,017
The world needs
the one and only Batman.
232
00:21:05,684 --> 00:21:10,280
Nice speech. But if you're gonna keep up
with this hero stuff, you'll need a name.
233
00:21:11,045 --> 00:21:13,445
I got it. Flame Dude.
234
00:21:13,809 --> 00:21:14,935
I'll consider it.
235
00:21:15,340 --> 00:21:16,602
That's all I ask.
236
00:21:41,211 --> 00:21:44,408
Nice work, Ronnie and Jason.
You guys make quite the team.
237
00:21:44,574 --> 00:21:49,477
Thanks, but you can call us Firestorm.
238
00:21:56,961 --> 00:21:59,361
Firestorm? You sure?
239
00:21:59,524 --> 00:22:01,389
I kind of liked Flame Dude.
240
00:22:01,555 --> 00:22:03,785
Oh, brother.
241
00:22:03,835 --> 00:22:08,385
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.