Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,979 --> 00:00:18,413
This time, pirates, you walk the plank...
2
00:00:19,843 --> 00:00:21,333
...right into prison.
3
00:00:21,510 --> 00:00:24,411
This will make quite a chapter
in my new memoir...
4
00:00:24,575 --> 00:00:27,100
...20,000 Victories Under the Sea.
5
00:00:27,274 --> 00:00:29,401
- What do you think?
- I'll wait for the movie.
6
00:00:30,539 --> 00:00:33,167
Until next time, Aquaman.
7
00:00:41,601 --> 00:00:44,069
High drama on the high seas.
8
00:00:44,233 --> 00:00:47,225
Oh, do I have a tale for you,
my precious family.
9
00:00:49,097 --> 00:00:51,224
But it seems you have a better one.
10
00:00:54,761 --> 00:00:56,228
What in Neptune's beard?
11
00:01:10,055 --> 00:01:11,989
These are no ordinary starfish.
12
00:01:12,153 --> 00:01:15,850
They are not starfish at all.
13
00:01:16,651 --> 00:01:18,846
They have traveled a billion light years...
14
00:01:19,017 --> 00:01:21,645
...as the vanguard
of an unstoppable conqueror.
15
00:01:22,316 --> 00:01:24,216
I am its herald...
16
00:01:24,381 --> 00:01:26,042
...the Faceless Hunter.
17
00:01:29,378 --> 00:01:33,872
How ironic,
that the very face of evil has none.
18
00:01:34,976 --> 00:01:37,536
Starro lives.
19
00:01:37,708 --> 00:01:42,475
Starro lives. Starro lives.
20
00:01:42,639 --> 00:01:45,039
Starro lives.
21
00:01:45,206 --> 00:01:47,470
Fluke, we must alert Batman.
22
00:01:57,033 --> 00:02:04,030
Starro lives. Starro lives. Starro lives.
23
00:02:04,197 --> 00:02:06,529
Starro lives.
24
00:02:06,895 --> 00:02:11,525
And now to neutralize
the rest of Earth's defenses...
25
00:02:11,693 --> 00:02:17,222
...and prepare the way
for the great Starro invasion.
26
00:03:12,732 --> 00:03:15,030
Your toxic tantrum ends here, Chemo.
27
00:03:32,423 --> 00:03:34,584
Thought you could use an assist.
28
00:03:38,054 --> 00:03:39,078
Thanks.
29
00:03:42,985 --> 00:03:44,009
And you are?
30
00:03:44,583 --> 00:03:48,041
- They call me Gold.
- He's our team leader. I'm Iron.
31
00:03:48,215 --> 00:03:50,479
And I'm, uh... Oh.
32
00:03:50,648 --> 00:03:53,640
- Lead, sweetie.
- Yeah, Lead.
33
00:03:53,813 --> 00:03:55,610
Thanks, Platinum.
34
00:03:55,779 --> 00:03:58,111
I'm Mercury. What's it to you?
35
00:03:59,611 --> 00:04:03,274
And I'm, uh, just Tin.
36
00:04:08,606 --> 00:04:10,164
Not to be rude, but, uh...
37
00:04:10,339 --> 00:04:12,603
We know. Chemo must be stopped.
38
00:04:12,771 --> 00:04:15,433
I'll draw his fire.
Hit him with everything you've got.
39
00:04:15,603 --> 00:04:18,367
Sounds like an ironclad plan.
40
00:04:21,100 --> 00:04:24,592
Um, maybe a soft metal like me
ought to sit this one out.
41
00:04:24,766 --> 00:04:27,599
Every hero has a part to play.
42
00:05:20,200 --> 00:05:21,827
Who's up for a cannonball?
43
00:05:40,790 --> 00:05:44,817
Three, two, one
and he's down for the count.
44
00:05:45,488 --> 00:05:47,752
Metal Men!
45
00:05:49,120 --> 00:05:51,987
Nice work, but we still need
to take care of the toxic spill.
46
00:05:52,152 --> 00:05:54,586
Tin's got that covered.
47
00:05:57,683 --> 00:05:59,310
Yup, good old Tin.
48
00:05:59,482 --> 00:06:02,576
Clean-up guy.
That's about all I'm good for.
49
00:06:03,580 --> 00:06:07,141
Advanced robotics combined
with cutting-edge nano-kinetic metallurgy.
50
00:06:07,312 --> 00:06:10,076
You Metal Men can only be the creation
of one person.
51
00:06:10,610 --> 00:06:11,634
Dr. Milton Magnus.
52
00:06:15,841 --> 00:06:17,468
Good to see you, Batman.
53
00:06:17,641 --> 00:06:19,302
Perhaps you'd like me to show you...
54
00:06:19,473 --> 00:06:23,409
...how I created the next revolution
in crime fighting.
55
00:06:27,270 --> 00:06:31,070
Almost ready.
Just need to cue up the old projector.
56
00:06:31,234 --> 00:06:32,531
This is great.
57
00:06:32,701 --> 00:06:34,794
Hey, that's my chair.
58
00:06:34,966 --> 00:06:36,934
Lead love movie night.
59
00:06:39,898 --> 00:06:42,458
Best seat in the house, Batman.
60
00:06:43,962 --> 00:06:45,896
Thanks, I'll stand.
61
00:06:51,958 --> 00:06:56,224
Hello, I'm Dr. Milton Magnus.
Please, call me Doc.
62
00:06:56,390 --> 00:06:57,789
Hi, Doc!
63
00:06:58,156 --> 00:07:01,353
Some 10 years ago,
I opened this very facility...
64
00:07:01,521 --> 00:07:05,218
...dedicated to cutting-edge research
in a variety of emerging fields.
65
00:07:05,386 --> 00:07:09,345
I recruited a team of young scientists,
the best and brightest...
66
00:07:10,250 --> 00:07:14,186
...all of whom shared my dream
of wanting to make the world a better place.
67
00:07:14,349 --> 00:07:16,408
But then, tragedy struck.
68
00:07:16,580 --> 00:07:18,775
This part make Lead sad.
69
00:07:18,946 --> 00:07:22,780
Not gonna cry and rust again.
70
00:07:22,944 --> 00:07:24,775
There was a horrible lab accident.
71
00:07:24,943 --> 00:07:30,245
My trusted colleagues, our dreams,
all perished.
72
00:07:30,974 --> 00:07:33,067
I considered
shutting down the lab for good...
73
00:07:33,240 --> 00:07:35,231
...but that would only compound
the tragedy.
74
00:07:35,406 --> 00:07:37,533
The dream we shared would live on...
75
00:07:38,038 --> 00:07:39,403
...must live on.
76
00:07:39,570 --> 00:07:40,594
And so...
77
00:07:41,203 --> 00:07:44,138
...I embarked upon
a fresh chapter of experimentation...
78
00:07:44,302 --> 00:07:46,167
...this time in nano-robotology...
79
00:07:46,334 --> 00:07:50,600
...and eventually were born
the first prototypes of the Metal Men.
80
00:07:50,766 --> 00:07:53,758
The Metal Men! Yay!
81
00:07:53,930 --> 00:07:57,661
Gold, Iron, Lead, Tin...
82
00:07:57,828 --> 00:08:00,262
...Mercury and Platinum.
83
00:08:00,428 --> 00:08:03,329
The legacy, dreams and visions
of Magnus Laboratories...
84
00:08:03,493 --> 00:08:06,485
...would live on in these new heroes.
85
00:08:10,290 --> 00:08:11,314
Play it again, Doc.
86
00:08:11,490 --> 00:08:14,357
- Just the last part.
- Where we show up.
87
00:08:17,720 --> 00:08:19,415
CO2 detector.
88
00:08:19,586 --> 00:08:21,611
No doubt the battery needs changing.
89
00:08:21,785 --> 00:08:24,413
Tina, wasn't that one of your chores?
90
00:08:24,716 --> 00:08:27,082
Oops! Forgot. Sorry.
91
00:08:27,249 --> 00:08:29,217
I'll be right back.
92
00:08:29,382 --> 00:08:33,580
Behave, all of you,
and be courteous to our guest.
93
00:08:39,310 --> 00:08:43,906
Hmm, strange. Not only CO2
but traces of hydrogen and nitrogen.
94
00:08:51,738 --> 00:08:54,673
Carbon dioxide. Can't breathe.
95
00:08:54,837 --> 00:08:56,998
That's kind of the idea.
96
00:08:57,168 --> 00:09:00,899
Some helium ought to give you a lift.
97
00:09:01,333 --> 00:09:03,961
But maybe the good doc
could use some fresh air.
98
00:09:04,132 --> 00:09:07,192
- Oxygen.
- Well, gee, I don't know.
99
00:09:07,365 --> 00:09:09,333
Maybe someone ought to open a window.
100
00:09:09,496 --> 00:09:11,987
Or better yet, a wall.
101
00:09:12,162 --> 00:09:14,995
Compliments of Hydrogen.
102
00:09:20,492 --> 00:09:22,323
Magnus.
103
00:09:23,757 --> 00:09:25,486
Chloroform gas.
104
00:09:39,033 --> 00:09:41,001
Temperature's normal. He's okay.
105
00:09:41,166 --> 00:09:42,565
But where's Doc?
106
00:09:42,731 --> 00:09:44,722
- He's been kidnapped.
- Aah!
107
00:09:44,897 --> 00:09:46,990
- Kidnapped?
- By who?
108
00:09:47,429 --> 00:09:48,896
Living gas.
109
00:09:49,062 --> 00:09:51,724
Fortunately,
nitrogen has an extended half-life.
110
00:09:52,061 --> 00:09:53,824
We should be able to follow its trail.
111
00:09:56,458 --> 00:09:59,018
Any idea who could've sent
these gaseous abductors?
112
00:09:59,190 --> 00:10:01,385
Don't have a clue. Everyone liked Doc.
113
00:10:01,556 --> 00:10:02,887
Maybe I can help.
114
00:10:03,056 --> 00:10:07,288
Doc encodes me every night
with his backup files.
115
00:10:09,186 --> 00:10:11,051
Just slip me into your data port.
116
00:10:12,718 --> 00:10:14,982
Computer search files of Doc Magnus.
117
00:10:15,150 --> 00:10:17,812
Anything related to gas.
118
00:10:31,143 --> 00:10:32,542
Morning, Doc.
119
00:10:32,709 --> 00:10:35,143
Who are you?
120
00:10:35,307 --> 00:10:38,868
What, you don't recognize us, Doc?
121
00:10:40,239 --> 00:10:41,706
The lab accident.
122
00:10:42,071 --> 00:10:43,538
You survived.
123
00:10:43,704 --> 00:10:46,639
If you call this surviving.
124
00:10:46,802 --> 00:10:51,136
In case you didn't notice,
we aren't quite ourselves these days.
125
00:10:51,300 --> 00:10:53,029
So pardon us if we're a little...
126
00:10:54,399 --> 00:10:55,957
...gassy.
127
00:10:56,132 --> 00:10:57,463
What do you want from me?
128
00:10:57,631 --> 00:11:00,293
Just a little help from our old friend.
129
00:11:00,462 --> 00:11:03,522
This gas form we're in is unsustainable.
130
00:11:03,695 --> 00:11:06,186
We're fading, dissipating.
131
00:11:06,360 --> 00:11:09,796
And soon, poof,
we'll be gone with the wind.
132
00:11:09,959 --> 00:11:12,427
But, surely, there's a way
to reverse the process.
133
00:11:12,591 --> 00:11:14,855
What we need are bodies, you know.
134
00:11:15,023 --> 00:11:16,615
You made the Metal Men.
135
00:11:16,789 --> 00:11:20,225
Use those metallurgy skills of yours.
136
00:11:22,220 --> 00:11:23,949
You owe us.
137
00:11:24,119 --> 00:11:27,646
We were trying
to turn your dream into a reality...
138
00:11:27,817 --> 00:11:30,149
...and now we're living a nightmare.
139
00:11:37,646 --> 00:11:42,481
Seems we've got an intruder
violating our airspace.
140
00:11:42,644 --> 00:11:45,135
Let's go play scarecrow.
141
00:11:45,609 --> 00:11:47,042
Don't let us down, Doc.
142
00:11:47,209 --> 00:11:50,645
Bodies. We need bodies.
143
00:12:03,434 --> 00:12:05,197
You smell that? Gas.
144
00:12:05,367 --> 00:12:08,666
- Uh, sorry.
- Not you. CO2.
145
00:12:08,832 --> 00:12:10,356
Nitrogen. Chloroform.
146
00:12:10,931 --> 00:12:12,899
Hey, I'm rusting.
147
00:12:13,063 --> 00:12:17,625
Actually, the scientific term is oxidizing.
148
00:12:21,027 --> 00:12:23,325
It's like trying to punch wind.
149
00:12:23,492 --> 00:12:26,461
Except this wind can punch back.
150
00:12:31,955 --> 00:12:35,152
Hey, Batman, take a whiff of me.
151
00:12:36,553 --> 00:12:39,249
Your time will come, evildoers.
152
00:12:41,384 --> 00:12:42,646
That's never not funny.
153
00:12:42,817 --> 00:12:44,409
Enough playing around.
154
00:12:44,882 --> 00:12:47,316
Let's finish them off. Nitrogen.
155
00:12:50,813 --> 00:12:54,146
Okay, Hydrogen, let it rip.
156
00:13:17,000 --> 00:13:20,401
An energy-grid cage. Diabolical.
157
00:13:20,565 --> 00:13:23,090
It's keeping us from using
our shape-shifting powers.
158
00:13:23,264 --> 00:13:24,925
I wish I could help.
159
00:13:25,097 --> 00:13:29,500
Sorry, guys,
I'm just not much of a metal, am I?
160
00:13:30,994 --> 00:13:32,154
Batman...
161
00:13:32,327 --> 00:13:34,557
...and my Metal Men.
162
00:13:36,991 --> 00:13:40,552
Hey, there's Doc.
Well, I'll be.
163
00:13:40,857 --> 00:13:43,087
Oh, Doc, you're okay.
164
00:13:44,188 --> 00:13:47,624
Sure he is, for now.
165
00:13:50,319 --> 00:13:51,980
The gas creatures have bodies.
166
00:13:52,151 --> 00:13:54,813
Please, call us the Gas Gang...
167
00:13:54,983 --> 00:13:57,611
...and you can thank Doc
for our new look.
168
00:13:57,782 --> 00:14:01,980
The accident that turned them
into gaseous specters, it was my fault.
169
00:14:02,147 --> 00:14:06,516
I pushed them too hard.
My dreams were too ambitious.
170
00:14:06,678 --> 00:14:11,240
Wrong. These so-called scientist never
wanted to make the world a better place.
171
00:14:14,075 --> 00:14:17,067
Of course, we did. A better place for us.
172
00:14:17,240 --> 00:14:20,232
I don't understand, unh.
173
00:14:20,972 --> 00:14:22,337
After studying your files...
174
00:14:22,504 --> 00:14:25,405
...I discovered your colleagues
used your lab for their own purposes.
175
00:14:25,570 --> 00:14:28,061
They worked to develop a unique,
hybridized gas...
176
00:14:28,235 --> 00:14:31,398
...designed for the specific purpose
of triggering volcanoes.
177
00:14:31,567 --> 00:14:33,057
But why?
178
00:14:33,233 --> 00:14:37,226
Imagine what despots
and dictators would pay for this gas...
179
00:14:37,398 --> 00:14:40,834
...and its awesome ability
to destroy any enemy...
180
00:14:40,996 --> 00:14:43,430
...any country, from within.
181
00:14:43,595 --> 00:14:45,722
Only the experiment backfired.
182
00:14:45,894 --> 00:14:47,452
But it didn't fail.
183
00:14:47,627 --> 00:14:51,461
And in our new forms
we easily unlocked the secret formula.
184
00:14:54,490 --> 00:14:56,355
Mad men like you come in many forms...
185
00:14:56,522 --> 00:15:00,925
...but liquid, gas or solid, they always
wind up in the same state: Inert.
186
00:15:01,420 --> 00:15:05,186
That seems doubtful as you've
got a front-row seat to our new weapon.
187
00:15:05,352 --> 00:15:08,947
Just need one last teensy assist
from the good doc...
188
00:15:09,117 --> 00:15:10,846
...to deliver the gas.
189
00:15:12,215 --> 00:15:13,239
Never.
190
00:15:13,414 --> 00:15:17,077
I'll have no part in this evil scheme.
191
00:15:17,447 --> 00:15:18,914
Sure you will.
192
00:15:19,079 --> 00:15:21,343
You just need a little push.
193
00:15:23,244 --> 00:15:24,575
No.
Doc!
194
00:15:39,500 --> 00:15:43,231
Much as we'd love to
stick around, we've really gotta blow.
195
00:15:43,398 --> 00:15:44,797
Before the volcano does.
196
00:15:53,461 --> 00:15:56,259
We have to save Doc
before the heat triggers the gas.
197
00:15:56,425 --> 00:15:58,290
Or we all go dead.
198
00:15:58,458 --> 00:16:01,757
The dioxide battery from my scanner
could be our ticket out of here.
199
00:16:01,923 --> 00:16:03,447
What's a little battery gonna do?
200
00:16:03,622 --> 00:16:07,114
By itself, nothing, but it holds
a powerful electrical charge...
201
00:16:07,288 --> 00:16:10,086
...and when electricity flows through iron
it creates...
202
00:16:10,252 --> 00:16:11,742
Electromagnetism.
203
00:16:11,919 --> 00:16:14,114
Which will wreak havoc with this cage.
204
00:16:14,285 --> 00:16:17,345
Well, then charge me up
and let's get magnetic.
205
00:16:17,516 --> 00:16:20,349
Brace yourselves, everyone.
This could get a bit rocky.
206
00:16:37,873 --> 00:16:39,670
We did it! Woo-hoo-hoo!
207
00:16:39,839 --> 00:16:41,466
Gas again.
208
00:16:50,802 --> 00:16:52,929
Come on, guys,
gotta make quick work of them...
209
00:16:53,100 --> 00:16:55,193
...before things get too hot in here.
210
00:17:26,619 --> 00:17:28,678
What do we do now?
211
00:17:28,850 --> 00:17:30,784
Metal Men, suit up.
212
00:18:48,981 --> 00:18:51,848
Guess the combined power
of the Gas Gang is stronger...
213
00:18:52,014 --> 00:18:54,141
...than that of you and the Metal Men.
214
00:18:54,512 --> 00:18:56,742
It's also more flammable.
215
00:18:57,411 --> 00:18:58,708
Uh-oh!
216
00:19:10,904 --> 00:19:12,769
Quick, Batman, you need to get to Doc...
217
00:19:12,937 --> 00:19:15,804
...before the gas canister activates
and triggers the volcano.
218
00:19:16,836 --> 00:19:18,827
Guess who's back.
219
00:19:19,002 --> 00:19:22,733
You just can't keep a good gas down.
220
00:19:22,899 --> 00:19:26,562
And look what we can do now.
221
00:19:29,896 --> 00:19:34,128
Everything we pass becomes gas.
222
00:19:34,294 --> 00:19:37,286
Next stop, everywhere.
223
00:19:41,391 --> 00:19:43,382
You have to stop that cloud, Batman.
224
00:19:48,622 --> 00:19:50,055
But what about Doc?
225
00:19:50,220 --> 00:19:51,881
You gotta rescue Doc.
226
00:19:52,053 --> 00:19:56,786
Me? But, uh, I can't. I'm all melted.
227
00:19:56,950 --> 00:19:58,110
Body's wrecked.
228
00:19:58,284 --> 00:20:01,048
But mine isn't. Use my body, Tin.
229
00:20:04,248 --> 00:20:06,307
I'll give you a hand, Tin, uh...
230
00:20:06,480 --> 00:20:08,948
...with your head.
231
00:20:13,543 --> 00:20:16,842
You can do it, Tin boy.
You got a hero's heart.
232
00:20:17,008 --> 00:20:20,876
But it's inside my body,
which I'd like back when you're done.
233
00:20:24,871 --> 00:20:28,068
If I calibrate the engine's
subatomic drive for self-destruct mode...
234
00:20:28,237 --> 00:20:30,797
...the ensuing reaction
will ionize the gas particles...
235
00:20:30,969 --> 00:20:35,030
...and should render the cloud ineffectual.
In theory, anyway.
236
00:20:39,698 --> 00:20:42,360
The gas canister is activating.
237
00:20:46,861 --> 00:20:49,261
- Gold?
- It's me, Tin.
238
00:20:49,427 --> 00:20:52,089
The body's just a loaner.
239
00:20:57,057 --> 00:20:58,422
Hurry, Tin!
240
00:21:05,953 --> 00:21:08,183
I knew my Metal Men would save me.
241
00:21:08,352 --> 00:21:10,513
So where's Batman?
242
00:21:16,648 --> 00:21:18,479
Eject.
243
00:21:24,378 --> 00:21:27,472
The cloud, the plane, and Batman...
244
00:21:27,643 --> 00:21:29,508
...all gone.
245
00:21:29,676 --> 00:21:30,700
Look.
246
00:21:40,571 --> 00:21:42,937
You've got a nice shine going there, Tin.
247
00:21:43,102 --> 00:21:45,536
Doc add a little brass to your undercoat?
248
00:21:45,702 --> 00:21:48,068
No, I'm still all tin.
249
00:21:48,234 --> 00:21:52,796
I may not be the strongest metal,
but I finally feel like part of the team.
250
00:21:52,965 --> 00:21:54,364
It's not the body...
251
00:21:54,531 --> 00:21:58,262
...it's the head on the body
wherein true heroism lies.
252
00:21:58,429 --> 00:22:02,195
You're all precious metals to me.
253
00:22:04,294 --> 00:22:07,752
You've been rather quiet
through all the repairs, Batman.
254
00:22:07,925 --> 00:22:11,190
Sure you aren't suffering any aftereffects
from the gas cloud?
255
00:22:13,023 --> 00:22:16,789
A slight one,
but I'm sure it'll wear off soon.
256
00:22:16,839 --> 00:22:21,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.