All language subtitles for Batman TBATB s02e03 Death Race To Oblivion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,389 --> 00:00:12,950 Holy moly, I hear they have a complete triceratops skeleton. 2 00:00:13,124 --> 00:00:15,251 Oh, grow up. 3 00:00:23,694 --> 00:00:25,025 The Star of Bialya. 4 00:00:25,195 --> 00:00:27,755 Now, that will buy a lot of chemistry sets. 5 00:00:27,929 --> 00:00:28,953 Sorry, Desmond. 6 00:00:30,363 --> 00:00:31,625 I'm giving you detention. 7 00:00:31,797 --> 00:00:35,426 Where's my mommy? The scary man is hurting me. 8 00:00:36,898 --> 00:00:40,026 Leave that boy alone. What are you doing to him? 9 00:00:42,067 --> 00:00:45,503 You may have fooled these citizens, Desmond, but I've had my eye on you... 10 00:00:45,669 --> 00:00:48,297 ...since you pilfered those chemicals from S.T.A.R. Labs. 11 00:00:48,470 --> 00:00:52,270 Those chemicals will give me the brawn to match my brain. 12 00:00:52,438 --> 00:00:55,601 And what better time than now to finally test them out. 13 00:00:55,772 --> 00:00:58,832 No, Desmond! You don't know the side effects. 14 00:01:06,909 --> 00:01:09,605 Now Blockbuster is strongest. 15 00:01:11,278 --> 00:01:13,906 And Blockbuster no like Bathead. 16 00:01:16,713 --> 00:01:20,171 Ooh, pretty sparkly rock. 17 00:01:37,154 --> 00:01:38,485 Me crush you. 18 00:01:38,654 --> 00:01:40,622 Leave him alone, you big bully. 19 00:01:40,789 --> 00:01:44,418 Huh? Puny Billy Batson? 20 00:01:44,590 --> 00:01:46,820 Any last words, kid? 21 00:01:46,991 --> 00:01:48,083 Just one. 22 00:01:48,258 --> 00:01:49,418 Shazam. 23 00:01:52,659 --> 00:01:53,717 Huh? 24 00:01:54,861 --> 00:01:56,021 Where kid go? 25 00:01:56,194 --> 00:01:59,391 Hmm. I'll look into that. 26 00:01:59,562 --> 00:02:01,120 Right after I do this. 27 00:02:16,235 --> 00:02:18,829 - Nice work, Captain Marvel. - You too, Batman. 28 00:02:19,002 --> 00:02:20,902 I've always wanted to work wi... 29 00:02:22,136 --> 00:02:24,400 Holy moly, the triceratops. 30 00:02:24,571 --> 00:02:26,801 Sorry, Batman, I don't wanna miss the dinosaurs. 31 00:03:43,726 --> 00:03:46,326 Now that the course is complete... 32 00:03:47,167 --> 00:03:49,362 ...and the racers have arrived... 33 00:03:49,535 --> 00:03:51,969 ...let the games begin. 34 00:03:52,136 --> 00:03:54,627 So says Mongul! 35 00:03:55,270 --> 00:03:58,137 Oh, you wanna play games? 36 00:04:01,906 --> 00:04:03,066 Stand down, Guy. 37 00:04:07,474 --> 00:04:10,466 I can order Warmoon to obliterate the Earth... 38 00:04:10,642 --> 00:04:12,303 ...with a thought. 39 00:04:17,111 --> 00:04:19,739 Then welcome to Death Race. 40 00:04:19,912 --> 00:04:23,439 One hundred treacherous miles across this desert. 41 00:04:23,614 --> 00:04:25,514 The rules are simple. 42 00:04:25,681 --> 00:04:29,276 Rule one: If my champion Steppenwolf wins... 43 00:04:29,449 --> 00:04:32,441 ...then Warmoon will destroy the entire planet. 44 00:04:35,285 --> 00:04:38,686 Otherwise, the winner becomes ruler of Earth... 45 00:04:38,852 --> 00:04:42,811 ...to play with as he, or she, sees fit. 46 00:04:44,188 --> 00:04:47,123 Imagine what fun that would be. 47 00:04:47,289 --> 00:04:52,955 Rule two: Anyone knocked out of the race will be teleported directly to Warmoon... 48 00:04:53,124 --> 00:04:56,890 ...where they can watch the end of the competition from a holding cell... 49 00:04:57,060 --> 00:05:00,257 ...and await execution. 50 00:05:00,794 --> 00:05:05,231 Rule three: There are no other rules. 51 00:05:05,395 --> 00:05:06,953 What if we don't wanna play? 52 00:05:07,129 --> 00:05:10,064 Ah, that is your prerogative. 53 00:05:10,230 --> 00:05:15,463 But I will instantly destroy the home city of anyone who refuses to race. 54 00:05:19,634 --> 00:05:22,603 No quitters? Ah, splendid. 55 00:05:22,768 --> 00:05:26,135 Now, prepare your vehicles. 56 00:05:44,277 --> 00:05:45,869 Ah! Unh. 57 00:05:57,748 --> 00:05:59,579 So, what's the plan, Bats? 58 00:05:59,749 --> 00:06:01,148 My plan is to win. 59 00:06:01,316 --> 00:06:03,910 Losing would mean Gotham falls. 60 00:06:04,084 --> 00:06:06,575 Not on my watch. 61 00:06:08,251 --> 00:06:10,913 Hey, look, I feel the same way about Star City, but... 62 00:06:11,087 --> 00:06:13,214 But nothing. I'm winning this race. 63 00:06:13,387 --> 00:06:16,254 The same way I won in Monte Carlo last year. 64 00:06:16,888 --> 00:06:17,980 Oh, please. 65 00:06:18,155 --> 00:06:21,682 You only won in Monte Carlo because I let you win. 66 00:06:23,057 --> 00:06:25,753 There's only one way to prove that, isn't there? 67 00:06:33,094 --> 00:06:34,584 Now, now. 68 00:06:34,761 --> 00:06:37,161 Save your anger for the race. 69 00:06:38,529 --> 00:06:39,996 See you at the finish line. 70 00:06:41,464 --> 00:06:43,091 So this is how it's gonna be? 71 00:06:45,798 --> 00:06:48,961 And I used to think you were hot. 72 00:07:34,083 --> 00:07:36,643 On your marks. Get set. 73 00:07:47,187 --> 00:07:49,121 And we're off! 74 00:07:49,288 --> 00:07:51,279 Well, I'm always a little off, but you get the idea. 75 00:07:53,456 --> 00:07:54,548 Whoa! 76 00:07:56,891 --> 00:08:00,486 Ooh, Plastic Man stretches into an early lead. 77 00:08:07,162 --> 00:08:10,495 But Steppenwolf's war machine is hot on his tail. 78 00:08:38,240 --> 00:08:40,504 Plas! Plas, wake up! 79 00:08:40,673 --> 00:08:43,471 We're gonna hit, and one of us don't bounce. 80 00:08:44,675 --> 00:08:45,699 Huh? 81 00:08:47,143 --> 00:08:48,167 Aah! 82 00:08:49,010 --> 00:08:50,034 Ahh! 83 00:08:59,147 --> 00:09:00,808 - Huh? Huh? - Huh? Huh? 84 00:09:16,620 --> 00:09:18,315 Hey there, sports fans. 85 00:09:18,487 --> 00:09:21,320 Looks like Catwoman's trying to thin the competition too. 86 00:10:01,703 --> 00:10:04,035 Batman, we can't just let her... 87 00:10:04,204 --> 00:10:06,035 No one's stopping you from saving her. 88 00:10:12,007 --> 00:10:15,135 Hey there, pretty cat lady. 89 00:10:18,876 --> 00:10:22,141 Uh-oh. Looks like Manta is making a crab for the lead. 90 00:10:22,310 --> 00:10:24,335 Batman doesn't have a ghost of a chance. 91 00:10:43,685 --> 00:10:46,176 End of the road, Batsy! 92 00:11:26,550 --> 00:11:30,350 Sorry, Manta, but he who smelt it, dealt it. 93 00:11:33,219 --> 00:11:35,050 No! 94 00:11:46,258 --> 00:11:50,820 This is a land race, Batman. I should disqualify you. 95 00:11:51,460 --> 00:11:53,155 Permanently. 96 00:12:04,931 --> 00:12:07,161 No other rules, remember? 97 00:12:08,533 --> 00:12:12,993 Ah, Batman, you are diverting. 98 00:12:13,468 --> 00:12:16,096 Better entertain me, Steppenwolf... 99 00:12:16,269 --> 00:12:19,170 ... or I may have found a new champion. 100 00:12:22,771 --> 00:12:26,332 Step aside, Wolfie, I'm making my move. 101 00:12:44,913 --> 00:12:48,405 Heh, nice try, but nothing a little willpower can't fix. 102 00:13:12,089 --> 00:13:15,081 That Green Gardner fellow is aces. 103 00:13:15,256 --> 00:13:18,487 But superheroing takes an awful lot of concentration. 104 00:13:18,658 --> 00:13:21,821 Sure hope nothing distracts him. 105 00:13:32,296 --> 00:13:33,320 Clowns! 106 00:13:36,964 --> 00:13:38,397 Whoa! 107 00:13:51,003 --> 00:13:53,494 Huh? Aah! 108 00:14:00,940 --> 00:14:02,100 That tears it. 109 00:14:06,875 --> 00:14:09,207 Batman is ruthless. 110 00:14:09,377 --> 00:14:13,040 I may actually be on the verge of rooting for him. 111 00:14:18,646 --> 00:14:20,273 You okay, Mr. Gardner? 112 00:14:20,447 --> 00:14:24,406 Uh, shut it, snoozy. I'm getting us out of here. 113 00:14:25,082 --> 00:14:27,778 My ring. Uh, Guy? 114 00:14:32,585 --> 00:14:34,815 Earth's doomed. 115 00:14:37,020 --> 00:14:39,352 What's gotten into you, Bats? You nearly hit Guy. 116 00:14:39,521 --> 00:14:43,617 - I know he's a jerk, but... - You still don't get it, Arrow. 117 00:14:45,456 --> 00:14:46,889 No! 118 00:14:49,024 --> 00:14:53,518 When it comes to protecting Gotham, I have no friends. 119 00:15:08,414 --> 00:15:12,145 Fire-retardant foam arrows. Never leave home without them. 120 00:15:13,416 --> 00:15:15,407 You are fast, archer. 121 00:15:15,584 --> 00:15:18,246 But are you faster than the speed of thought? 122 00:15:28,287 --> 00:15:29,311 Huh? 123 00:15:34,623 --> 00:15:36,955 Really sorry about Batman, Mr. Arrow. 124 00:15:37,124 --> 00:15:41,117 Yeah, he's the last guy I would've thunk would crack under pressure, but... 125 00:15:41,593 --> 00:15:43,788 Forget Bats. We have work to do. 126 00:15:47,061 --> 00:15:48,619 Four racers remain. 127 00:15:48,995 --> 00:15:52,453 So why is everyone picking on poor little me? 128 00:15:53,830 --> 00:15:55,957 Perhaps, this will help lighten them up a bit? 129 00:16:13,271 --> 00:16:16,502 If I'm going down, I'm taking you with me, Joker. 130 00:16:24,041 --> 00:16:26,271 Best Death Race ever! 131 00:16:32,378 --> 00:16:34,972 But...? But...? What about Miss Huntress? 132 00:16:35,145 --> 00:16:36,635 There. 133 00:16:36,813 --> 00:16:39,976 Come on, come on, leap clear. 134 00:16:44,649 --> 00:16:47,743 She... She didn't make it. 135 00:16:49,150 --> 00:16:50,378 No time to mourn now. 136 00:16:53,719 --> 00:16:57,211 Too bad. She was quite fetching. 137 00:16:59,387 --> 00:17:03,824 Still, what's a Death Race without a little death? 138 00:17:19,161 --> 00:17:21,721 This doohickey generates an electro-magnetic pulse... 139 00:17:21,895 --> 00:17:25,558 ...that'll carve a hole in the cell's force field, but only for a split second. 140 00:17:25,731 --> 00:17:29,724 - Just enough time get one arrow through. - But you don't have any arrows. 141 00:17:40,202 --> 00:17:41,669 Now, Mr. Arrow? 142 00:17:43,070 --> 00:17:44,469 - Now! - Now! 143 00:17:56,975 --> 00:17:59,500 Totally worth it. 144 00:18:13,881 --> 00:18:15,610 Thanks, Guy. 145 00:18:15,782 --> 00:18:17,647 Now hustle. We don't have much time. 146 00:18:17,815 --> 00:18:18,907 Move it, team. 147 00:18:19,083 --> 00:18:23,349 Yoohoo! Hero-boys. Forget someone? 148 00:18:23,518 --> 00:18:25,213 No! 149 00:18:49,327 --> 00:18:54,026 That's it, Batman. Just hold still a second longer. 150 00:18:56,397 --> 00:18:59,798 Okay, this is Warmoon's energy core. 151 00:18:59,998 --> 00:19:02,592 Think we can do some damage? 152 00:19:02,766 --> 00:19:04,700 Oh, yeah. 153 00:19:30,108 --> 00:19:33,509 That was fun. Let's do it again. 154 00:19:34,477 --> 00:19:37,810 Bravo, and brava. 155 00:19:38,512 --> 00:19:40,844 You ran a magnificent race. 156 00:19:41,012 --> 00:19:44,743 Ruthless and cunning. All that I could have asked. 157 00:19:44,914 --> 00:19:48,577 And you certainly humiliated my champion. 158 00:19:52,884 --> 00:19:55,250 My ex-champion, that is. 159 00:19:55,418 --> 00:19:57,545 Unfortunately, I really have no use... 160 00:19:57,719 --> 00:20:00,711 ...for a troublesome hero-laden world such as Earth. 161 00:20:00,887 --> 00:20:02,946 So I'm still gonna blow it up. 162 00:20:03,387 --> 00:20:04,547 But you promised. 163 00:20:04,721 --> 00:20:06,552 Word to the wise: 164 00:20:06,722 --> 00:20:09,384 Never trust someone who has a Warmoon. 165 00:20:10,457 --> 00:20:12,550 Actually, I didn't. 166 00:20:20,694 --> 00:20:23,026 My... My Warmoon! 167 00:20:28,263 --> 00:20:30,288 Go on, Mongul, you know you wanna say it. 168 00:20:30,464 --> 00:20:33,262 "Curses, foiled again." 169 00:20:33,432 --> 00:20:35,764 Very clever, humans. 170 00:20:37,366 --> 00:20:41,029 Just for that, I will destroy all of you before I go! 171 00:20:42,702 --> 00:20:45,330 Wrong again, Mongul. 172 00:21:09,078 --> 00:21:12,809 The only place you're going is a small cell on Oa. 173 00:21:13,080 --> 00:21:16,743 Heh, one punch. What a mook. 174 00:21:22,750 --> 00:21:26,117 Wait, you mean you and Bats never raced in Monte Carlo? 175 00:21:26,284 --> 00:21:28,411 Well, we did bust the Clock King there. 176 00:21:28,585 --> 00:21:33,579 Batman kept the bad guy busy while I destroyed his Tick Tock Terror. 177 00:21:33,754 --> 00:21:36,814 So when Batman confronted you before the race...? 178 00:21:36,987 --> 00:21:38,852 He was tipping me off to the plan. 179 00:21:39,022 --> 00:21:40,489 And you were in on it too? 180 00:21:41,689 --> 00:21:43,589 Maybe. 181 00:21:47,692 --> 00:21:51,685 So who wants to go out for pizza? 182 00:21:51,860 --> 00:21:54,727 My treat. 183 00:21:54,777 --> 00:21:59,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.