Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,821 --> 00:00:10,689
Well, another fine mess
you've gotten me into.
2
00:00:10,858 --> 00:00:13,986
How would I know she had knockout gas
in her make-up compact?
3
00:00:14,161 --> 00:00:18,860
I don't know, maybe because you've
fought her, like, two dozen times?
4
00:00:21,402 --> 00:00:23,233
Looks like you're about to catch...
5
00:00:23,404 --> 00:00:26,737
...a very bad case
of cat-scratch fever, Batman.
6
00:00:30,845 --> 00:00:32,710
You're the one who's caught,
Catwoman...
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,677
...in the crooked claws of crime.
8
00:00:34,849 --> 00:00:37,511
Spare me your morality, hero.
9
00:00:37,685 --> 00:00:41,746
Who deserves these precious symbols
of feline superiority more than I?
10
00:00:41,922 --> 00:00:47,417
Surely not the curators of that
musty old museum I rescued them from.
11
00:00:47,928 --> 00:00:51,261
Okay, Bats, what's it gonna be?
Bat-catnip to distract the kitties...
12
00:00:51,432 --> 00:00:54,367
...or a high-frequency Bat-a-ma-jig
to scramble their brains, huh?
13
00:00:54,535 --> 00:00:57,265
You've let larceny taint your loveliness,
Catwoman.
14
00:00:57,438 --> 00:01:00,703
My pets will soon silence
that insolent tongue of...
15
00:01:00,875 --> 00:01:02,968
Did you say lovely?
16
00:01:04,078 --> 00:01:08,242
Less talk, more utility belt, huh?
Are you even listening to me?
17
00:01:08,415 --> 00:01:11,043
Lovely, yes, but evil too.
18
00:01:11,218 --> 00:01:13,152
Give up this life of crime, Catwoman.
19
00:01:13,354 --> 00:01:16,050
Allow me to help rehabilitate you.
20
00:01:18,792 --> 00:01:21,226
Wait. Are you two flirting?
21
00:01:21,395 --> 00:01:25,229
Oh, always trying to declaw me,
Batman...
22
00:01:25,399 --> 00:01:29,733
...which is why I must clip your wings,
permanently.
23
00:01:29,904 --> 00:01:32,634
Not if I collar you first.
24
00:01:33,140 --> 00:01:36,974
You are. You're flirting. Flirterers!
25
00:01:40,781 --> 00:01:42,840
I told you we should have
taken his belt away.
26
00:01:44,285 --> 00:01:48,449
You two take the overgrown elf.
I'll take the Batman.
27
00:01:52,026 --> 00:01:53,891
Bats!
28
00:02:09,410 --> 00:02:12,208
You chose the wrong career, Batman.
29
00:02:12,413 --> 00:02:14,438
We could be partners in crime.
30
00:02:14,615 --> 00:02:16,708
The perfect power couple.
31
00:02:16,917 --> 00:02:18,544
I'm a servant of justice.
32
00:02:23,691 --> 00:02:26,524
But justice is always
looking for new recruits.
33
00:02:28,696 --> 00:02:29,890
Can you believe those two?
34
00:02:31,732 --> 00:02:34,223
Shut your cat box, pal.
35
00:02:36,003 --> 00:02:39,200
Time for these kittens to get back
to the museum where they belong.
36
00:02:39,373 --> 00:02:42,308
They belong with the one
who would appreciate them most.
37
00:02:42,476 --> 00:02:47,038
What can I say?
I'm a girl with a taste for only the finest.
38
00:02:47,715 --> 00:02:49,546
Oh, give me a break.
39
00:02:49,717 --> 00:02:53,551
Ease up, Arrow. She's only a cat burglar,
not a violent psychopath.
40
00:02:53,721 --> 00:02:56,656
Are you forgetting she nearly
turned us into cat food back there?
41
00:03:00,394 --> 00:03:03,488
- You have so got the hots for her.
- Nonsense.
42
00:03:03,664 --> 00:03:06,224
My only interest in her is rehabilitation.
43
00:03:06,734 --> 00:03:10,329
So letting her escape
is part of your reform therapy?
44
00:03:10,504 --> 00:03:13,064
I'm gonna have to try that one
on Clock King next time.
45
00:03:13,240 --> 00:03:16,607
Don't worry, I have a hunch
I'll know where to find her soon.
46
00:04:15,418 --> 00:04:20,117
The children and I
have been waiting for you, Batman.
47
00:04:22,992 --> 00:04:27,429
Psycho Pirate. When the Outsiders went
missing I suspected you were behind it.
48
00:04:27,596 --> 00:04:30,690
But this is sick, even for you.
49
00:04:31,267 --> 00:04:35,636
All I'm doing is giving the little ones
a much deserved nap.
50
00:04:35,805 --> 00:04:40,936
Can I help it if their nightmares
taste so delectable?
51
00:04:41,110 --> 00:04:44,705
You're nothing but a psychic vampire
who preys on the emotions of others...
52
00:04:44,914 --> 00:04:46,848
...but it ends now.
53
00:04:49,785 --> 00:04:50,911
Uh-uh-uh-uh.
54
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
Opening those chambers
while the program is running...
55
00:04:53,856 --> 00:04:57,189
...will fry their tiny brains.
56
00:04:57,359 --> 00:05:01,125
And pull me out and no one wakes up.
57
00:05:01,730 --> 00:05:03,561
They're only kids, Pirate.
58
00:05:03,732 --> 00:05:06,030
What will it take
to make you release them?
59
00:05:07,803 --> 00:05:12,467
I'll stop when I've picked
their minds clean.
60
00:05:14,543 --> 00:05:19,810
Then I'm coming in
to show you what a real nightmare is.
61
00:05:19,982 --> 00:05:24,043
Just remember, Batman,
when you die in the dream world...
62
00:05:24,220 --> 00:05:25,915
...you never wake up.
63
00:05:44,073 --> 00:05:46,268
I'm so sorry, Master Takahiro...
64
00:05:46,475 --> 00:05:48,739
...I never should have
opened my big mouth.
65
00:05:48,911 --> 00:05:53,007
Now Takeo knows the sword is here
and he's coming for it.
66
00:05:54,283 --> 00:05:58,014
Shh, young one,
I will deal with Takeo...
67
00:05:58,187 --> 00:06:01,020
...but you must find a place to hide.
68
00:06:16,071 --> 00:06:19,040
I've come for the katana sword,
Takahiro.
69
00:06:26,048 --> 00:06:30,280
He's going to kill Master Takahiro,
and it's my fault.
70
00:06:30,452 --> 00:06:33,615
Katana, listen to me,
this is only a dream.
71
00:06:33,789 --> 00:06:35,882
Psycho Pirate is manipulating you.
72
00:06:36,058 --> 00:06:38,549
No. It's all my fault.
73
00:06:39,795 --> 00:06:41,228
At last.
74
00:06:46,902 --> 00:06:49,132
It will do you no good.
75
00:06:49,305 --> 00:06:55,403
Only a warrior of pure mind
and gentle heart may wield it.
76
00:06:55,911 --> 00:06:58,744
Wishful thinking from an old fool.
77
00:06:58,914 --> 00:07:02,975
A shame you won't live to see
how wrong you are.
78
00:07:27,009 --> 00:07:29,477
You're seeing something
that happened years ago.
79
00:07:29,645 --> 00:07:32,512
It's a nightmare.
There's nothing we can do now.
80
00:07:33,182 --> 00:07:37,175
I know. I've relived this nightmare
a hundred times.
81
00:07:37,353 --> 00:07:40,186
But this time, I'm getting revenge.
82
00:07:40,856 --> 00:07:43,154
Wait. Katana. No!
83
00:07:45,461 --> 00:07:47,395
Takeo!
84
00:08:20,863 --> 00:08:22,854
You killed him, my dear.
85
00:08:23,365 --> 00:08:26,027
You and that mouth
you can't keep shut.
86
00:08:39,014 --> 00:08:42,040
Go on, Katana, take your revenge.
87
00:08:45,287 --> 00:08:46,652
Strike me down!
88
00:08:50,659 --> 00:08:53,958
This isn't our way.
It's not Takahiro's way.
89
00:09:02,705 --> 00:09:05,435
Is that why you don't talk anymore,
Katana?
90
00:09:05,607 --> 00:09:09,976
Because your big mouth
betrayed Takahiro?
91
00:09:15,584 --> 00:09:17,245
You know he's wrong.
92
00:09:17,419 --> 00:09:19,751
Your silence is in honor of Takahiro.
93
00:09:19,922 --> 00:09:21,082
You didn't betray him.
94
00:09:21,256 --> 00:09:24,919
Takahiro sacrificed himself
to make you reach your full potential.
95
00:09:25,094 --> 00:09:30,964
He knew only the warrior of pure mind
and gentle heart could wield that sword.
96
00:09:36,004 --> 00:09:38,495
And I've forgotten
his most important lesson...
97
00:09:39,608 --> 00:09:41,940
...self-control.
98
00:09:50,352 --> 00:09:54,516
The girl's guilt
was quite tasty while it lasted...
99
00:09:54,990 --> 00:09:57,754
...but I'm still hungry.
100
00:10:00,028 --> 00:10:03,156
He feeds off rage.
You were just the appetizer.
101
00:10:03,332 --> 00:10:06,460
It looks like Black Lightning
is the main course.
102
00:10:22,800 --> 00:10:25,394
Black Lightning
has always been a ball of fury.
103
00:10:25,569 --> 00:10:28,129
I can only imagine
what horrors he's reliving.
104
00:10:33,644 --> 00:10:37,136
Better brace ourselves.
This could be deeply disturbing.
105
00:10:58,502 --> 00:11:01,130
Sprinkles? On coffee?
106
00:11:01,639 --> 00:11:03,630
What are you, a 6 year old?
107
00:11:12,850 --> 00:11:16,946
Oh, so you're the reason I had to throw
away a brand-new pair of high-tops...
108
00:11:17,121 --> 00:11:19,851
...Mr. L-Forgot-the-Scoop-at-Home.
109
00:11:22,159 --> 00:11:23,820
And, lady, didn't you get the memo?
110
00:11:23,994 --> 00:11:26,326
No white after Labor Day!
111
00:11:30,000 --> 00:11:34,096
Not exactly the deep core
of emotional trauma I expected.
112
00:11:41,212 --> 00:11:45,171
You drive a vehicle that big
just to haul a bag of groceries?
113
00:11:51,522 --> 00:11:55,219
Black Lightning, you need to relax
and get ahold of yourself.
114
00:11:55,392 --> 00:11:58,725
Relax? How can I relax
when I know something like that...
115
00:11:58,896 --> 00:12:02,559
...is coming to a theater near me?
116
00:12:04,201 --> 00:12:05,930
That won't solve anything.
117
00:12:06,136 --> 00:12:10,197
You're right.
I have to go after the filmmakers.
118
00:12:10,374 --> 00:12:13,207
You're a superhero.
You're bigger than this.
119
00:12:13,377 --> 00:12:17,143
You know what else makes me angry?
Superheroes wearing capes.
120
00:12:19,450 --> 00:12:20,883
You can't even fly!
121
00:12:21,752 --> 00:12:24,050
No, honey, I was going to...
122
00:12:24,221 --> 00:12:27,349
No, you were supposed to
pick up the kids.
123
00:12:27,524 --> 00:12:30,891
Hey, cyborg,
your call is about to drop.
124
00:12:43,173 --> 00:12:47,803
Seen your old master around lately,
chatterbox?
125
00:13:03,594 --> 00:13:05,653
So, what's with the bat decal?
126
00:13:05,829 --> 00:13:07,820
You're like a walking bull's-eye.
127
00:13:16,607 --> 00:13:19,906
Hiya, kids. Who needs a hug today?
128
00:13:20,077 --> 00:13:21,738
Oh, no. It can't be!
129
00:13:23,514 --> 00:13:24,674
Not that!
130
00:13:24,848 --> 00:13:27,339
Not Yorick, the Unicorn!
131
00:13:31,522 --> 00:13:33,990
It's only a kids' TV show.
132
00:13:34,158 --> 00:13:36,752
Hugs do not solve
everybody's problems!
133
00:13:36,927 --> 00:13:38,258
Neither does rage.
134
00:13:38,429 --> 00:13:41,762
Every time you use your lightning,
Psycho Pirate gets stronger.
135
00:13:51,508 --> 00:13:54,671
Every day is free hug day.
136
00:13:55,179 --> 00:13:57,374
The heck it is.
137
00:13:59,950 --> 00:14:03,545
Rainbows are made of unicorn smiles.
138
00:14:03,754 --> 00:14:07,781
Bath time is playtime
and good, clean fun.
139
00:14:09,293 --> 00:14:11,625
Rainbows are made of unicorn smiles.
140
00:14:11,795 --> 00:14:14,787
Happiness is a warm hug.
141
00:14:14,965 --> 00:14:17,058
That warm enough for you?
142
00:14:17,634 --> 00:14:20,125
You're showing the same
resentment and intolerance...
143
00:14:20,304 --> 00:14:23,467
...that drove the Outsiders underground
in the first place.
144
00:14:23,640 --> 00:14:28,043
Use your passion
to stop the real threat: Psycho Pirate.
145
00:14:38,188 --> 00:14:41,851
He's right. Okay, okay.
Rainbows are made of smiles.
146
00:14:42,026 --> 00:14:44,187
It's only a silly children's show.
147
00:14:44,361 --> 00:14:50,527
Happiness is a warm hug.
Rainbows are made of smiles.
148
00:14:54,071 --> 00:14:55,902
Congratulations, Batman.
149
00:14:56,073 --> 00:14:59,839
You've snatched two succulent courses
from my jaws.
150
00:15:00,010 --> 00:15:03,537
But I still have room for dessert.
151
00:15:05,749 --> 00:15:07,410
Well, the worst is over.
152
00:15:07,584 --> 00:15:10,246
Once we spring Metamorpho,
we're home free, right?
153
00:15:10,421 --> 00:15:12,446
- Don't be so sure.
- You kidding?
154
00:15:12,623 --> 00:15:16,081
Happy-go-lucky Morpho? I've never
once seen him lose his temper.
155
00:15:21,765 --> 00:15:24,131
Looks like you're about to.
156
00:16:02,004 --> 00:16:05,963
This cannot be the same Metamorpho
who sleeps with a Fuzzy Furry Doll.
157
00:16:06,142 --> 00:16:10,306
Metamorpho's rage has been
Psycho Pirate's real fuel source all along.
158
00:16:10,513 --> 00:16:12,811
You two were just pawns
to keep me busy.
159
00:16:13,015 --> 00:16:15,210
Gee, thanks for that jolt of confidence,
Bats.
160
00:16:25,061 --> 00:16:27,154
Okay, I get it, he's really steamed.
161
00:16:27,330 --> 00:16:29,389
But what about?
162
00:16:31,901 --> 00:16:33,732
Look at them.
163
00:16:33,903 --> 00:16:36,770
They know they can walk in public
without being stared at...
164
00:16:36,939 --> 00:16:40,500
...so they laugh at you
behind your back.
165
00:16:40,676 --> 00:16:43,406
They call you a freak.
166
00:16:50,286 --> 00:16:52,982
Wait a minute.
If this is all a dream world...
167
00:16:53,155 --> 00:16:55,180
...he can't really hurt us. Right?
168
00:16:55,358 --> 00:16:57,326
In Psycho Pirate's world he can...
169
00:16:57,493 --> 00:17:00,018
...but we have to make sure
not to hurt Metamorpho.
170
00:17:00,196 --> 00:17:01,754
He doesn't know what he's doing.
171
00:17:06,836 --> 00:17:09,327
We can't blast him?
Then what are we gonna do?
172
00:17:09,505 --> 00:17:12,167
- Reason with him?
- It's our only choice.
173
00:17:12,341 --> 00:17:14,707
His anger comes from
feeling he's an outcast.
174
00:17:14,877 --> 00:17:16,435
We have to remind him he's not.
175
00:17:19,715 --> 00:17:22,013
Well, here goes nothing.
176
00:17:23,853 --> 00:17:25,684
Morpho, buddy...
177
00:17:25,855 --> 00:17:29,848
...how can you be so mad when you've
got the coolest powers in the world?
178
00:17:32,528 --> 00:17:34,996
Me, I'm just a talking electric socket...
179
00:17:35,164 --> 00:17:37,997
...and Katana,
she's a glorified paring knife.
180
00:17:38,167 --> 00:17:40,829
But we count on you, dude.
181
00:17:41,003 --> 00:17:44,905
You count on me?
182
00:17:45,541 --> 00:17:47,338
It's working.
183
00:17:47,510 --> 00:17:49,842
No, they use you.
184
00:17:50,012 --> 00:17:53,413
They're jealous of your power
and want it for themselves.
185
00:18:06,762 --> 00:18:10,858
We need a two-pronged attack. You keep
trying to get through to Metamorpho...
186
00:18:11,033 --> 00:18:13,126
...I'll take care of Psycho Pirate.
187
00:18:18,908 --> 00:18:20,739
You don't really hate us, do you?
188
00:18:26,081 --> 00:18:29,539
Okay. Not the answer I was hoping for.
189
00:18:43,065 --> 00:18:44,430
You're weak, Pirate.
190
00:18:44,600 --> 00:18:48,092
You don't have the guts to take on
the heavy hitters, so you go after kids.
191
00:18:48,270 --> 00:18:53,037
That's it, Batman. Feed me your fury.
192
00:19:15,397 --> 00:19:16,557
Metamorpho!
193
00:19:19,568 --> 00:19:22,731
We became the Outsiders
because we all felt we were different...
194
00:19:22,905 --> 00:19:25,806
...alone and unable to fit in
with everyone else.
195
00:19:25,975 --> 00:19:29,809
But that's what makes us, all of us,
so cool.
196
00:19:35,017 --> 00:19:36,279
We're a team.
197
00:19:36,452 --> 00:19:41,082
We all need each other,
and we need you.
198
00:19:55,538 --> 00:19:59,474
Aw, sorry, guys. My bad.
199
00:20:01,510 --> 00:20:04,775
Ugh. Hugs.
200
00:20:35,578 --> 00:20:37,011
No.
201
00:20:43,586 --> 00:20:47,181
You didn't. Even a psyche
as warped as yours could never...
202
00:20:47,356 --> 00:20:51,156
Of course I did,
they're of no use to me now.
203
00:20:51,327 --> 00:20:55,161
But remember,
you're the reason they became heroes...
204
00:20:55,331 --> 00:20:57,390
...so it's your fault they're...
205
00:21:02,171 --> 00:21:08,007
No greater anger
than the anger of the just.
206
00:21:12,014 --> 00:21:13,345
You're still feeding.
207
00:21:15,117 --> 00:21:17,085
This isn't the real lab.
208
00:21:17,252 --> 00:21:19,516
Indeed, Batman.
209
00:21:20,022 --> 00:21:25,688
We're in your nightmare now,
and there is no escape.
210
00:21:27,863 --> 00:21:30,354
There's always an escape.
211
00:21:35,371 --> 00:21:37,202
What? What are you doing?
212
00:21:37,373 --> 00:21:40,865
I'm feeding you the one thing
you can't stomach...
213
00:21:41,043 --> 00:21:43,068
...happy thoughts.
214
00:21:44,413 --> 00:21:48,281
I don't always need fury to fight with.
215
00:21:49,118 --> 00:21:51,052
You're looking thin, Pirate.
216
00:21:51,220 --> 00:21:54,280
You should really eat something.
Try this.
217
00:22:08,971 --> 00:22:12,168
I say we take this creep
out back and...
218
00:22:12,775 --> 00:22:17,576
Ahem, and let the, uh, authorities
deal with him.
219
00:22:18,947 --> 00:22:23,475
Speaking of authorities, keep an eye
on Psycho Pirate while I call them.
220
00:22:23,652 --> 00:22:26,348
Yo, those must have been
some majorly happy thoughts...
221
00:22:26,522 --> 00:22:28,615
...to turn that machine into a junk pile.
222
00:22:28,791 --> 00:22:33,125
Yeah.
What are Batman's happiest thoughts?
223
00:22:33,175 --> 00:22:37,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.