All language subtitles for Batman TBATB s01e16 Night Of The Huntress.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:13,106 Please. What do you want from me? 2 00:00:20,787 --> 00:00:23,881 Mr. Grundy's looking for a bigger brain. 3 00:00:24,524 --> 00:00:26,651 Something in Nobel Prize size. 4 00:00:26,826 --> 00:00:29,488 And you been picked to donate. 5 00:00:29,696 --> 00:00:30,822 Ah! 6 00:00:32,665 --> 00:00:34,132 Hey! 7 00:00:37,337 --> 00:00:40,829 You won't need a brain where you're going, Grundy. 8 00:00:42,509 --> 00:00:45,376 Behind bars, in Black Gate Prison. 9 00:00:45,545 --> 00:00:46,910 Let's make this quick, boys. 10 00:00:47,080 --> 00:00:49,139 It's dinner time, and I'm starving. 11 00:00:49,315 --> 00:00:50,748 Batman and Black Canary. 12 00:00:53,386 --> 00:00:56,617 You heard the boss. Get them. 13 00:01:13,072 --> 00:01:14,266 Such a pretty voice. 14 00:01:14,707 --> 00:01:16,868 But I have one too. 15 00:01:19,178 --> 00:01:20,975 Argh! 16 00:01:26,419 --> 00:01:29,320 Looking for me, big boy? 17 00:01:29,589 --> 00:01:31,648 Argh! 18 00:01:37,263 --> 00:01:39,060 Not too bright. 19 00:01:39,232 --> 00:01:40,563 Argh! 20 00:01:41,167 --> 00:01:42,657 Ah! 21 00:02:00,853 --> 00:02:02,616 Uh-uh-uh. 22 00:02:03,823 --> 00:02:05,518 You're learning, Grundy. 23 00:02:05,692 --> 00:02:07,819 Maybe you don't need a bigger brain after all. 24 00:02:12,899 --> 00:02:14,093 Then again... 25 00:02:26,112 --> 00:02:27,875 No one escapes justice. 26 00:02:28,047 --> 00:02:29,947 Not even the undead. 27 00:02:30,116 --> 00:02:33,950 So how about that dinner? Your treat. 28 00:03:14,209 --> 00:03:17,178 I can't believe we might go to college in Gotham City... 29 00:03:17,346 --> 00:03:19,405 ...home of the world's greatest detective. 30 00:03:20,082 --> 00:03:22,516 Not to mention the slinky chicas he fights. 31 00:03:22,684 --> 00:03:23,810 Catwoman. 32 00:03:25,253 --> 00:03:28,745 Figures you'd chose a campus based on a city's super-villain babes. 33 00:03:29,391 --> 00:03:32,019 Hey, everyone knows bad girls are the hottest. 34 00:03:32,194 --> 00:03:34,094 Yeah, like you'd say no to Batgirl. 35 00:03:34,262 --> 00:03:35,593 She's all yours, bro. 36 00:03:35,764 --> 00:03:38,198 I also like my good girls bad. 37 00:03:38,367 --> 00:03:39,664 - Huntress. - Huntress. 38 00:03:43,438 --> 00:03:46,601 Would you two be Jaime and Paco? 39 00:03:47,275 --> 00:03:50,540 I'm Professor Bertinelli. I'll be conducting your campus tour. 40 00:03:50,712 --> 00:03:52,703 Now, according to your transcript... 41 00:03:52,881 --> 00:03:56,442 ...Jaime, you are way above the usual caliber of students we get. 42 00:03:56,852 --> 00:03:59,116 Why exactly do you wanna come to Gotham U? 43 00:04:00,455 --> 00:04:04,323 For the outstanding criminal justice program, ma'am. 44 00:04:09,531 --> 00:04:11,658 I'm here to visit my husband. 45 00:04:11,833 --> 00:04:15,291 This is his newborn bundle of joy. 46 00:04:25,914 --> 00:04:28,314 Big carriage for such a little kid. 47 00:04:28,483 --> 00:04:30,781 He'll grow into it. 48 00:04:32,821 --> 00:04:34,152 Ms. Manface. 49 00:04:34,322 --> 00:04:37,485 That's Mrs. Manface, you mope. 50 00:04:37,659 --> 00:04:40,822 Alphonso Vincenzo Giuseppe Face... 51 00:04:40,996 --> 00:04:44,432 ...you're the man of my dreams. 52 00:04:44,599 --> 00:04:48,831 Manfredda Donatella Face, you're the most beautiful dame in the world... 53 00:04:49,004 --> 00:04:52,030 ...and the best moll a palooka could ask for. 54 00:04:53,475 --> 00:04:54,806 Ugh. 55 00:04:55,077 --> 00:04:58,569 What's the matter, pal? Ain't you never seen two people in love? 56 00:05:03,652 --> 00:05:06,212 Calling all cars, calling all cars. 57 00:05:06,388 --> 00:05:09,221 Public enemy number 342, Babyface... 58 00:05:09,391 --> 00:05:12,622 ...is staging a daring jailbreak at Black Gate Prison. 59 00:05:12,794 --> 00:05:16,195 He is presumed to be springing his old crew. 60 00:05:16,665 --> 00:05:20,726 Skellington J. Keyz, a. k.a. Skeleton Keyz. 61 00:05:21,603 --> 00:05:23,400 Deever and Domfree Tweed... 62 00:05:23,572 --> 00:05:27,167 ...the brothers known as Tweedle Dee and Tweedle Dum. 63 00:05:31,179 --> 00:05:33,238 Polecat Perkins. 64 00:05:36,184 --> 00:05:37,981 And Hammertoes. 65 00:05:38,987 --> 00:05:41,182 Hey, Babyface, what about me? 66 00:05:41,356 --> 00:05:45,554 Sorry, Lazy-Eye, no need for a lookout who can't do his job. 67 00:05:45,727 --> 00:05:49,663 Whatevers. You ain't been the same since you married that ugly girl of yours. 68 00:05:49,831 --> 00:05:52,061 What did you say? 69 00:05:52,234 --> 00:05:54,464 You take back what you said about my gal. 70 00:05:54,636 --> 00:05:57,469 She's beautiful, see? A real looker, a honey. 71 00:05:57,639 --> 00:06:00,164 Beautiful, sure. Argh! Argh! 72 00:06:00,909 --> 00:06:04,538 It's okay, Mama's here. 73 00:06:08,416 --> 00:06:12,443 That's right. Who's a good mastermind? 74 00:06:12,621 --> 00:06:14,589 You are. 75 00:06:16,658 --> 00:06:20,116 What youse all standing around for, see? Let's scram. 76 00:06:22,097 --> 00:06:24,930 You've been a bad boy, Babyface. 77 00:06:28,436 --> 00:06:30,199 Go stand in the corner. 78 00:06:30,372 --> 00:06:32,101 Our student union is brand new... 79 00:06:32,274 --> 00:06:34,708 ...paid for by a generous donation from Bruce Wayne. 80 00:06:37,145 --> 00:06:38,806 Prison break. Prison break. 81 00:06:38,980 --> 00:06:42,507 - Excuse me, gotta go to the bathroom. - Excuse me, gotta go to the bathroom. 82 00:07:50,785 --> 00:07:52,480 Back off, Manface. 83 00:07:52,654 --> 00:07:54,554 I saw him first. 84 00:08:01,062 --> 00:08:03,530 It's been a while since our last dance, Batman. 85 00:08:03,698 --> 00:08:05,825 Then shall we, Huntress? 86 00:08:22,450 --> 00:08:24,418 Hey, Bats, need a hand? 87 00:08:32,627 --> 00:08:35,255 Oh, need a bath? 88 00:08:40,869 --> 00:08:42,427 We gotta run, Bats... 89 00:08:42,604 --> 00:08:47,041 ...but there are some old friends here who wanna say hi. 90 00:08:47,208 --> 00:08:48,470 Hey, it's Batman. 91 00:08:48,643 --> 00:08:50,702 He's the one that put me here. 92 00:09:15,436 --> 00:09:17,336 Step away from the legend. 93 00:09:19,440 --> 00:09:22,500 Sorry, chumps, no one toys with that boy but me. 94 00:09:26,080 --> 00:09:27,911 They got away. 95 00:09:28,082 --> 00:09:30,107 But you'll have them back here in no time... 96 00:09:30,284 --> 00:09:32,684 ...with super-hero services of Blue Beetle and... 97 00:09:32,853 --> 00:09:34,514 I'm sorry, I don't think we've met. 98 00:09:42,863 --> 00:09:44,922 Nice crossbow. 99 00:09:46,667 --> 00:09:49,602 Huntress, this is Blue Beetle. 100 00:09:52,173 --> 00:09:53,197 Careful, kid. 101 00:09:53,374 --> 00:09:55,308 These boots were made for squashing... 102 00:09:56,343 --> 00:09:58,243 ...bugs. 103 00:10:00,648 --> 00:10:01,808 It's cool. 104 00:10:03,250 --> 00:10:05,650 We better not let Babyface get much of a head start. 105 00:10:05,820 --> 00:10:08,653 I'll find out why he broke out the gang. You should join me. 106 00:10:08,823 --> 00:10:12,054 That is, if you think you can keep up. 107 00:10:14,862 --> 00:10:16,386 Armor, did you see her? 108 00:10:17,865 --> 00:10:19,332 Yeah, but bad in a hot way. 109 00:10:34,348 --> 00:10:36,509 - What is she doing? - Flirting. 110 00:10:36,684 --> 00:10:38,174 Awesome. 111 00:10:53,033 --> 00:10:55,627 Ooh. So close. 112 00:10:56,003 --> 00:10:58,631 Uh, what are we doing here? Getting a lead. 113 00:10:58,806 --> 00:11:01,866 If there's one person in Gotham who knows what Babyface is up to... 114 00:11:02,042 --> 00:11:03,634 ...it's the man who lives here. 115 00:11:07,748 --> 00:11:10,239 Is Myron home? Myron? 116 00:11:10,417 --> 00:11:13,750 Myron. It's a girl, for you. 117 00:11:13,921 --> 00:11:15,320 And she's pretty. 118 00:11:18,459 --> 00:11:21,587 The Flash will be out of Keystone City for a few days... 119 00:11:21,762 --> 00:11:24,253 ...so your plan is safe to proceed. 120 00:11:24,431 --> 00:11:26,661 Now, about my fee... 121 00:11:28,369 --> 00:11:30,166 Wire transfer complete. 122 00:11:30,337 --> 00:11:31,361 Excellent. 123 00:11:31,539 --> 00:11:34,940 A pleasure doing business with you, Weather Wizard. 124 00:11:36,944 --> 00:11:39,936 Well, if it isn't the man Gotham's crime community turns to... 125 00:11:40,114 --> 00:11:41,775 ...for all their inside info. 126 00:11:41,949 --> 00:11:44,008 How's it going, Calculator? 127 00:11:47,988 --> 00:11:49,785 Now, don't make me ask twice. 128 00:11:49,957 --> 00:11:53,620 Why did Babyface spring his old crew? What's he up to? 129 00:11:53,794 --> 00:11:55,989 - I don't know. - It's your job to know. 130 00:11:56,163 --> 00:11:58,631 And it's my job to squeeze it out of you. 131 00:11:59,633 --> 00:12:03,364 Even if I did, I'd never tell. My reputation means everything. 132 00:12:03,537 --> 00:12:06,870 There are other ways of getting the information we need, Huntress. 133 00:12:07,274 --> 00:12:10,107 Maybe, but they're not as fun as mine. 134 00:12:14,615 --> 00:12:18,176 She's so tough and cool. 135 00:12:18,352 --> 00:12:20,616 And her hair is so silky-smooth. 136 00:12:23,991 --> 00:12:26,858 Hey, Batman, can I ask you something? No. 137 00:12:27,027 --> 00:12:29,359 It's about girls. No. 138 00:12:29,530 --> 00:12:31,259 See, I'm getting ready for college... 139 00:12:31,432 --> 00:12:34,196 ...and I'm gonna need to know about these things. 140 00:12:34,935 --> 00:12:38,029 Listen, Beetle, women are a tricky, tricky business. 141 00:12:38,205 --> 00:12:40,673 You have to decipher nearly incomprehensible code... 142 00:12:40,841 --> 00:12:43,867 ...push the right buttons, get past their firewalls. 143 00:12:44,044 --> 00:12:47,104 Only if you can do all that will you find what you're looking for. 144 00:12:47,281 --> 00:12:49,306 Got it. Babyface is staging a break-in at... 145 00:12:49,483 --> 00:12:50,711 Warehouse X? 146 00:12:57,591 --> 00:12:59,718 The contents of this place are gonna make us... 147 00:12:59,894 --> 00:13:02,158 ...the top crime family in Gotham City. 148 00:13:02,329 --> 00:13:04,320 Let's do it, fellas. 149 00:13:20,381 --> 00:13:24,181 Oh, Phonsy, it's beautiful. 150 00:13:24,351 --> 00:13:27,787 The stuff that dreams are made of. 151 00:13:30,157 --> 00:13:32,955 We wondered what would happen if a criminal found this place. 152 00:13:33,127 --> 00:13:36,654 And if we don't stop them here, all of Gotham will find out too. 153 00:13:36,830 --> 00:13:39,924 Someone wanna tell me what Warehouse X is? 154 00:13:40,100 --> 00:13:41,897 I'd be happy to, chump. 155 00:13:46,640 --> 00:13:50,474 When a super villain is captured, their impounded weapons have to go somewhere. 156 00:13:50,644 --> 00:13:54,080 So they send them here, the holy grail of the crime world. 157 00:13:54,248 --> 00:13:56,648 And now it's all mine, see? 158 00:13:57,184 --> 00:14:01,484 - Wait for my signal. - Sorry, caution isn't my style. 159 00:14:25,612 --> 00:14:27,273 Give it up, Batman. 160 00:14:27,448 --> 00:14:31,441 Every weapon ever used by a Gotham crook belongs to me. 161 00:14:56,310 --> 00:14:57,607 I am in the game. 162 00:14:58,145 --> 00:14:59,612 She's just so... 163 00:15:11,358 --> 00:15:12,723 No! 164 00:15:15,496 --> 00:15:19,227 Oh, Beetle, you're my favorite. Duck. 165 00:15:19,400 --> 00:15:21,561 Duck, my love? Whatever do you mean? 166 00:15:22,202 --> 00:15:23,692 Duck, you idiot, duck! 167 00:15:34,515 --> 00:15:36,142 - Beetle. - Beetle. 168 00:15:44,024 --> 00:15:45,082 Huh? 169 00:15:46,894 --> 00:15:49,385 A little something I found in the warehouse, Batman. 170 00:15:49,563 --> 00:15:52,225 I don't think Clock King will mind if we borrow it. 171 00:15:57,738 --> 00:16:01,230 Boys, looks like time has finally run out for the caped crusader. 172 00:16:03,310 --> 00:16:05,175 See? 173 00:16:18,591 --> 00:16:19,990 Way to go, rookie. 174 00:16:20,159 --> 00:16:22,491 I'm sorry, but your hotness distracted me. 175 00:16:22,662 --> 00:16:23,754 We don't have much time. 176 00:16:23,930 --> 00:16:26,057 Can you reach any of your crossbow arrows? 177 00:16:26,232 --> 00:16:27,529 Let me feel around a little. 178 00:16:28,835 --> 00:16:30,097 Huntress. 179 00:16:31,537 --> 00:16:33,095 Okay, I've got one. 180 00:16:33,272 --> 00:16:35,968 Use it to flip open the compartment nearest you on my belt. 181 00:16:36,142 --> 00:16:38,610 Now, Beetle, reach in there and pull out a pellet. 182 00:16:38,778 --> 00:16:42,270 Hold it to the chains and crack it. There's sulfuric acid inside. 183 00:16:42,448 --> 00:16:43,745 Almost out of time, kid. 184 00:16:43,916 --> 00:16:46,043 I'm trying, but... 185 00:16:56,696 --> 00:16:59,221 You did good, Beetle. Barely. 186 00:16:59,398 --> 00:17:02,128 I say we ditch junior so we can have a little alone time. 187 00:17:02,668 --> 00:17:04,636 Beetle's with us. 188 00:17:05,204 --> 00:17:07,638 So any idea where Babyface is headed? 189 00:17:07,807 --> 00:17:09,434 There's only one place it could be. 190 00:17:09,609 --> 00:17:12,806 The center of everything evil in Gotham. 191 00:17:14,280 --> 00:17:17,477 Little Sisters of Gotham convent... 192 00:17:17,650 --> 00:17:22,019 ...a playground filled with innocent kids... 193 00:17:24,023 --> 00:17:26,389 ...Shady Pines Rest Home... 194 00:17:27,360 --> 00:17:31,456 ...and Wacky Pete's Pizza Parlor. 195 00:17:32,198 --> 00:17:34,393 No self-respecting wise guy... 196 00:17:34,567 --> 00:17:38,162 ...would ever be caught dead in a neighborhood like this. 197 00:17:38,337 --> 00:17:41,500 It's the last place the authorities would ever expect... 198 00:17:41,674 --> 00:17:45,508 ...Gotham's crime lords to hold their annual summit. 199 00:17:51,517 --> 00:17:54,008 Now, let's get down to business. 200 00:17:57,790 --> 00:17:59,417 Meeting adjourned, youse mugs. 201 00:17:59,592 --> 00:18:03,084 From now on, there's only gonna be one family running things in this town. 202 00:18:03,262 --> 00:18:04,627 Mine, see? 203 00:18:13,306 --> 00:18:16,503 You...? You found Warehouse X? 204 00:18:16,676 --> 00:18:19,543 Let's not be rash, Babyface. 205 00:18:19,712 --> 00:18:22,875 Maybe there's still a way we can all work together. 206 00:18:23,049 --> 00:18:27,986 Sorry, I never did play well with others. 207 00:18:58,684 --> 00:19:03,451 You're going down just like them, Bats, because whoever has the biggest toys wins. 208 00:19:03,623 --> 00:19:07,957 Don't count us out just yet, Babyface. I've got a few toys of my own. 209 00:19:36,055 --> 00:19:38,853 You're right, no more acting like a lovesick puppy. 210 00:19:39,025 --> 00:19:41,220 It's time to grow up. 211 00:20:00,746 --> 00:20:01,838 Huh? 212 00:20:21,767 --> 00:20:22,995 Not bad, kid. 213 00:20:25,338 --> 00:20:26,862 Thank you. 214 00:21:14,220 --> 00:21:18,020 Sorry, Babyface, you just can't play with the big boys. 215 00:21:18,190 --> 00:21:21,353 Don't talk to my man that way. 216 00:21:26,298 --> 00:21:28,357 You wouldn't hit a lady, would you? 217 00:21:28,534 --> 00:21:31,162 The hammer of justice is unisex. 218 00:21:35,674 --> 00:21:38,336 No one does that to my dame. 219 00:21:41,347 --> 00:21:46,842 I've got bigger weapons than you, and I'm gonna use them to blow you away. 220 00:21:53,259 --> 00:21:55,056 You know the rules, Babyface. 221 00:21:55,227 --> 00:21:58,822 Have a tantrum, and your toys get taken away. 222 00:21:59,698 --> 00:22:02,166 It's not fair. It's not fair. 223 00:22:03,903 --> 00:22:06,599 I want my mommy. 224 00:22:11,977 --> 00:22:14,912 You did good, Blue. Give me a call in five years. 225 00:22:15,080 --> 00:22:17,640 Until next time, boys. 226 00:22:20,453 --> 00:22:23,149 Did you hear that? She wants me to call her. 227 00:22:23,322 --> 00:22:24,880 - Do you really think she...? - No. 228 00:22:25,057 --> 00:22:26,957 But maybe I could... - Uh-uh. 229 00:22:27,126 --> 00:22:30,152 Yeah, but what if...? - No chance in this world, kid. 230 00:22:30,202 --> 00:22:34,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.