Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,704 --> 00:00:15,070
Where am I?
2
00:00:15,239 --> 00:00:18,299
Exactly where you deserve to be, Grodd.
3
00:00:18,476 --> 00:00:21,502
I'll crush your miserable human skull.
4
00:00:21,679 --> 00:00:24,409
I'm afraid your latest plan
for global conquest...
5
00:00:24,582 --> 00:00:26,140
...would disturb the equilibrium.
6
00:00:26,317 --> 00:00:28,945
And for that,
you must be eliminated from the equation.
7
00:00:29,120 --> 00:00:32,681
The question is, what am I doing here?
8
00:00:32,857 --> 00:00:35,417
I was trying to put a stop
to Grodd's scheme.
9
00:00:35,593 --> 00:00:37,026
Why destroy me?
10
00:00:37,195 --> 00:00:38,890
Ah, Question.
11
00:00:39,063 --> 00:00:41,224
To keep everything equal, of course.
12
00:00:41,399 --> 00:00:44,732
If I eliminate a black pawn,
a white pawn must go too.
13
00:00:44,902 --> 00:00:48,861
It's an essential part of my quest
to bring the world into complete balance.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,371
Funny.
15
00:00:50,541 --> 00:00:54,705
You sound like the least balanced person
I've met in a long time.
16
00:00:54,879 --> 00:00:56,073
Batman.
17
00:00:56,247 --> 00:00:59,808
Your arrival has offset
my beautiful equipoise.
18
00:01:03,321 --> 00:01:05,789
You only have time to save one of them.
19
00:01:05,957 --> 00:01:09,552
Which will it be, Batman? Good or evil?
20
00:01:15,233 --> 00:01:17,224
How'd you know that would stop it?
21
00:01:17,402 --> 00:01:19,996
Whoever he is,
anyone that obsessed with balance...
22
00:01:20,171 --> 00:01:23,504
...would never allow an unequal amount
of good and evil to be destroyed.
23
00:01:23,675 --> 00:01:25,040
Come on.
24
00:01:42,226 --> 00:01:45,093
Two against one. Hardly an even fight.
25
00:01:45,263 --> 00:01:47,993
But perhaps the hand of fate
will restore balance.
26
00:01:58,242 --> 00:01:59,869
It's over.
27
00:02:00,044 --> 00:02:02,012
This is just the way I like it, Batman.
28
00:02:02,580 --> 00:02:03,911
Perfectly balanced.
29
00:02:04,082 --> 00:02:06,642
Because either you release me now
and we both go free...
30
00:02:06,818 --> 00:02:10,549
...or we both meet our doom.
31
00:02:25,470 --> 00:02:27,131
Don't worry, Batman.
32
00:02:27,305 --> 00:02:31,901
When the time is right,
you will again meet Equinox.
33
00:02:32,543 --> 00:02:33,908
Who was that guy?
34
00:02:34,579 --> 00:02:36,672
Excellent question.
35
00:03:21,508 --> 00:03:25,410
According to my calculations,
it's almost time.
36
00:03:33,186 --> 00:03:35,586
What is that? A beached whale?
37
00:03:44,197 --> 00:03:47,223
Oh, hello, old chum.
38
00:03:47,400 --> 00:03:51,496
Seems you've caught me
singing the sad song of the sea.
39
00:03:51,671 --> 00:03:55,129
As interpreted by the beluga whale.
40
00:03:55,308 --> 00:03:58,675
Now, tell me,
what brings you to this lovely...
41
00:03:58,845 --> 00:04:01,609
...though ultimately temporary,
stretch of sand?
42
00:04:01,781 --> 00:04:03,874
At any moment,
I'll be catching a Zeta-Beam...
43
00:04:04,050 --> 00:04:06,280
...for a solo mission to the planet Rann.
44
00:04:06,753 --> 00:04:08,618
It's important to stress "solo mission."
45
00:04:08,788 --> 00:04:12,952
Aquaman's enthusiasm for adventure
usually means he'll invite himself along.
46
00:04:13,126 --> 00:04:17,495
Well, better you than me.
Good luck, boss.
47
00:04:19,232 --> 00:04:21,291
You don't want to tag along?
48
00:04:22,369 --> 00:04:24,394
No, not really.
49
00:04:25,138 --> 00:04:26,503
You sure?
50
00:04:26,673 --> 00:04:29,164
Adam Strange summoned me
to his adopted home world...
51
00:04:29,342 --> 00:04:31,606
...because it's being invaded
by the Gordanians...
52
00:04:31,778 --> 00:04:34,338
...and I could really use your help.
53
00:04:38,151 --> 00:04:40,483
Aquaman, is something bothering you?
54
00:04:40,654 --> 00:04:42,451
I don't know.
55
00:04:42,622 --> 00:04:46,718
I guess I just don't see the point
to this hero stuff anymore.
56
00:04:46,893 --> 00:04:49,361
Nobody can really help anyone else.
57
00:04:49,529 --> 00:04:50,757
Not really.
58
00:04:51,197 --> 00:04:52,255
That tears it.
59
00:04:52,432 --> 00:04:54,730
You're coming with me.
60
00:05:05,679 --> 00:05:08,443
The effects of a Zeta-Beam
only last temporarily.
61
00:05:08,615 --> 00:05:11,675
We'll have to work fast
when we get to Rann.
62
00:05:16,756 --> 00:05:20,317
Great Neptune's beard!
63
00:05:20,493 --> 00:05:23,053
The Zeta-Beam's dropped us
in the middle of a firefight.
64
00:05:23,229 --> 00:05:25,493
In the middle of the sky?
65
00:05:35,141 --> 00:05:37,666
Adam Strange. As punctual as ever.
66
00:05:37,844 --> 00:05:39,744
How nice of you to drop in.
67
00:05:42,015 --> 00:05:44,916
And here's my lovely wife,
Alanna, right on time.
68
00:05:48,788 --> 00:05:53,020
Behold, my friends,
Ranagar, jewel of Rann.
69
00:06:10,377 --> 00:06:11,776
Father.
70
00:06:11,945 --> 00:06:14,311
Batman has arrived,
and he's brought a friend.
71
00:06:14,481 --> 00:06:18,941
Sardath, high-science archon of Rann,
this is Aquaman.
72
00:06:19,786 --> 00:06:21,378
Welcome, Aquaman.
73
00:06:21,554 --> 00:06:23,613
If the most brilliant strategist on Earth...
74
00:06:23,790 --> 00:06:27,624
...sees fit to bring you to Rann
in our hour of need...
75
00:06:27,794 --> 00:06:30,786
...you'll doubtless prove
an invaluable ally.
76
00:06:30,964 --> 00:06:34,127
Oh, how I wish that were true.
77
00:06:36,703 --> 00:06:38,466
He's not feeling well.
78
00:06:39,806 --> 00:06:44,505
People of Rann,
our age-old conflict is at an end.
79
00:06:44,677 --> 00:06:49,137
Surrender now,
and perhaps we will show mercy.
80
00:06:49,315 --> 00:06:50,907
Annihilation is preferable...
81
00:06:51,084 --> 00:06:55,748
...to any mercy we might receive under
Gordanian occupation, General Kreegaar.
82
00:06:55,922 --> 00:07:01,451
Then you shall have your wish,
Adam Strange, champion of Rann.
83
00:07:01,628 --> 00:07:04,859
Gaze upon your doom.
84
00:07:09,936 --> 00:07:12,029
A Gordanian battle tripod.
85
00:07:12,205 --> 00:07:15,003
Our defenses are no match
against such a force.
86
00:07:15,175 --> 00:07:18,474
Then all is lost. Woe is us.
87
00:07:18,645 --> 00:07:20,840
Perhaps it's not too late to surrender.
88
00:07:22,348 --> 00:07:25,283
I think I've got a better idea.
89
00:07:57,684 --> 00:07:59,015
Huh?
90
00:07:59,252 --> 00:08:02,881
Your lust for conquest ends here,
you reptilian rogues.
91
00:08:30,250 --> 00:08:34,380
You weren't expecting our little
welcome wagon, were you, Kreegaar?
92
00:08:39,192 --> 00:08:44,687
On the contrary, Strange,
I was hoping you'd pay a visit.
93
00:08:48,701 --> 00:08:51,693
I should've known.
This was all a ruse to flush you out, Adam.
94
00:08:51,871 --> 00:08:55,238
Yes, the Earthman
who acts as champion of Rann...
95
00:08:55,408 --> 00:08:58,707
...has deterred our invasion plans before.
96
00:08:58,878 --> 00:09:03,474
But now we're turning
the heat up on you.
97
00:09:10,590 --> 00:09:14,048
As your blood boils, Adam Strange...
98
00:09:14,227 --> 00:09:18,288
...know that the same fate
awaits your beloved Rann.
99
00:09:31,277 --> 00:09:34,371
Curses. This thermal energy
is going to incinerate us.
100
00:09:34,547 --> 00:09:38,381
Unh. We're going to be baked alive.
101
00:09:46,209 --> 00:09:48,074
It's time to fight fire with fire.
102
00:09:53,650 --> 00:09:54,981
Fantastic.
103
00:09:55,151 --> 00:09:58,643
But hurry. I like my tan just the way it is.
Ha, ha.
104
00:09:58,822 --> 00:10:02,815
Laughter in the face of danger?
Does he not understand what's at stake?
105
00:10:16,606 --> 00:10:19,336
Three heroic hunks at my feet.
106
00:10:19,509 --> 00:10:21,977
I must be doing something right.
107
00:10:25,448 --> 00:10:28,906
The Gordanians must be searching
for the Eye of Zared.
108
00:10:31,020 --> 00:10:34,012
A legendary doomsday weapon
created millennia ago...
109
00:10:34,190 --> 00:10:36,750
...during the civil war
that almost destroyed Rann.
110
00:10:36,926 --> 00:10:39,360
It'd be located in the ruins of Zared...
111
00:10:39,529 --> 00:10:42,828
...which was swallowed up eons ago
by the sea of Abyx.
112
00:10:42,999 --> 00:10:44,193
Oh, dear.
113
00:10:44,367 --> 00:10:48,531
If the Gordanians get their hands on it,
countless worlds would be destroyed.
114
00:10:48,705 --> 00:10:50,696
The three of us
should head out immediately.
115
00:10:50,874 --> 00:10:52,273
Aren't you forgetting someone?
116
00:10:52,442 --> 00:10:55,673
Judging from your last escapade,
you boys can't get along without me.
117
00:10:55,845 --> 00:10:58,177
No, my interplanetary sweetheart.
118
00:10:58,348 --> 00:10:59,576
It's too dangerous.
119
00:10:59,749 --> 00:11:04,448
Any peril you face for Rann,
my love, we face together.
120
00:11:04,988 --> 00:11:07,388
Great grouper.
121
00:11:15,231 --> 00:11:17,131
There. It's the ancient city.
122
00:11:21,938 --> 00:11:24,634
Looks like there are some new arrivals
to the neighborhood.
123
00:11:29,412 --> 00:11:32,313
Great stars. The Eye of Zared.
124
00:11:32,482 --> 00:11:35,280
They found it.
And they're almost finished excavating it.
125
00:11:35,451 --> 00:11:38,386
It's time for Operation Sea Sanction.
126
00:11:38,555 --> 00:11:40,921
We're outnumbered, Adam.
There may be a better way.
127
00:11:41,090 --> 00:11:43,718
Aquaman, can your telepathy
summon the ocean creatures...
128
00:11:43,893 --> 00:11:46,088
...to help us against the Gordanians?
129
00:11:46,262 --> 00:11:48,730
Suppose we could try.
130
00:12:00,076 --> 00:12:02,601
- The horned whales of Abyx.
- Excellent.
131
00:12:02,779 --> 00:12:05,907
Have them flank the Gordanian
excavation crew and draw their fire...
132
00:12:06,082 --> 00:12:10,746
...while we head in through the middle...
- Go. Get out of here.
133
00:12:10,920 --> 00:12:12,717
- Now!
- What is wrong with you?
134
00:12:12,889 --> 00:12:16,086
You've been nothing but an albatross
around the neck of this mission.
135
00:12:16,259 --> 00:12:20,787
I heard stories of your great heroism,
but clearly they were works of great fiction.
136
00:12:20,964 --> 00:12:23,592
You want some of me, helmet boy?
137
00:12:23,766 --> 00:12:26,758
Adam, Aquaman and I
need a moment alone.
138
00:12:26,936 --> 00:12:30,770
Come on. Let's see how far
the Gordanians' excavation has gotten.
139
00:12:32,942 --> 00:12:34,876
Okay, what's going on with you?
140
00:12:35,778 --> 00:12:37,939
I don't know what you're talking about.
141
00:12:38,114 --> 00:12:40,514
We've been friends a long time,
Aquaman.
142
00:12:40,683 --> 00:12:45,279
I've never known you to be depressed
or halfhearted or unheroic.
143
00:12:45,455 --> 00:12:48,891
Well, it's just...
144
00:12:49,425 --> 00:12:52,394
I was on patrol last month
when I received word...
145
00:12:52,562 --> 00:12:55,190
...that some beluga whales
were being illegally hunted...
146
00:12:55,365 --> 00:12:57,299
...in the Bering Sea.
147
00:13:06,876 --> 00:13:10,607
By the time I reached the whales,
it was too late.
148
00:13:13,316 --> 00:13:16,513
I was too late.
149
00:13:21,391 --> 00:13:24,554
It wasn't a daring exploit
or a heroic adventure.
150
00:13:24,727 --> 00:13:26,490
It was a tragedy.
151
00:13:26,663 --> 00:13:29,257
And it was my fault.
152
00:13:29,999 --> 00:13:32,126
You know it wasn't.
153
00:13:32,302 --> 00:13:34,429
But we may have another tragedy
on our hands...
154
00:13:34,604 --> 00:13:36,697
...if we don't get back
to the old Aquaman...
155
00:13:36,873 --> 00:13:39,637
...the one who makes people believe
victory is possible...
156
00:13:39,809 --> 00:13:42,505
...even in the face of overwhelming odds.
157
00:13:42,679 --> 00:13:48,845
I'm sorry, Batman,
but that Aquaman was a fool.
158
00:13:51,788 --> 00:13:54,382
The Gordanians have spotted us.
159
00:14:08,004 --> 00:14:09,699
Adam, help me!
160
00:14:13,543 --> 00:14:15,534
Alanna, hold on.
161
00:14:15,712 --> 00:14:18,203
I'm coming. Almost there.
162
00:14:20,483 --> 00:14:22,883
The Zeta-Beam, it's wearing off.
163
00:14:24,554 --> 00:14:26,545
No!
164
00:14:27,223 --> 00:14:30,886
Adam! Adam!
165
00:14:38,835 --> 00:14:41,463
Alanna. Almost had her.
166
00:14:41,637 --> 00:14:46,301
Now she's 25 trillion miles away,
and I can't do a thing.
167
00:14:57,469 --> 00:15:01,565
I'm in luck. Another Zeta-Beam
is scheduled to hit nearby in 45 minutes.
168
00:15:01,740 --> 00:15:03,469
Gotta hurry.
169
00:15:22,227 --> 00:15:25,162
This way. I can just make it.
170
00:15:31,336 --> 00:15:32,997
Gotta time this just right.
171
00:15:47,519 --> 00:15:50,044
It's too late. The Gordanians have her.
172
00:15:50,222 --> 00:15:52,554
I'm sorry, Adam.
173
00:15:53,725 --> 00:15:55,556
The best way for you to help her now...
174
00:15:55,727 --> 00:15:58,594
...is to join in the fight
to bring down that thing.
175
00:15:58,764 --> 00:16:02,393
Great stars. They have the Eye of Zared.
176
00:16:03,068 --> 00:16:06,834
According to legend,
the Eye is invulnerable to attack.
177
00:16:07,005 --> 00:16:08,404
It may be more than legend.
178
00:16:08,573 --> 00:16:10,336
It runs on solar energy.
179
00:16:10,509 --> 00:16:13,239
As long as the Eye stays
on the day side of the planet...
180
00:16:13,412 --> 00:16:15,573
...it will run perpetually.
181
00:16:15,747 --> 00:16:19,649
Then that's it. It's over.
182
00:16:20,218 --> 00:16:23,187
Rann. Alanna.
183
00:16:24,055 --> 00:16:28,048
I've failed everyone. Everything.
184
00:16:35,300 --> 00:16:37,564
What has gotten into you, man?
185
00:16:38,603 --> 00:16:42,130
Alanna is alive. Rann is alive.
186
00:16:42,307 --> 00:16:43,331
You're alive.
187
00:16:43,508 --> 00:16:46,909
And where there is life,
there's always hope.
188
00:16:47,078 --> 00:16:48,568
But we're outgunned.
189
00:16:48,747 --> 00:16:51,739
So what? We don't even use guns.
190
00:16:51,917 --> 00:16:53,748
The Eye is invulnerable.
191
00:16:53,919 --> 00:16:56,911
All the better to prove
we are true heroes.
192
00:16:57,088 --> 00:16:59,079
Alanna is their captive.
193
00:16:59,591 --> 00:17:01,456
For now.
194
00:17:02,661 --> 00:17:04,185
This isn't the end.
195
00:17:04,362 --> 00:17:05,556
It's an opportunity.
196
00:17:06,097 --> 00:17:09,624
Most men wait their entire lives in vain
for a moment like this.
197
00:17:10,202 --> 00:17:13,228
A chance to matter. A call to adventure.
198
00:17:13,772 --> 00:17:16,741
Adam, answer that call.
199
00:17:26,585 --> 00:17:28,576
You sound like a man with a plan.
200
00:17:39,431 --> 00:17:40,830
Sardath.
201
00:17:41,266 --> 00:17:43,598
What we need is an eclipse.
202
00:17:43,768 --> 00:17:46,601
But that's not possible.
Rann has no moon.
203
00:17:46,771 --> 00:17:49,706
Maybe. But our earth does have a moon.
204
00:17:49,875 --> 00:17:53,504
And we're going to need to use
that Zeta-Beam contraption to capture it.
205
00:17:53,678 --> 00:17:55,669
How's your aim, Batman?
206
00:17:56,114 --> 00:17:59,015
- Impeccable.
- We'll see about that.
207
00:18:01,152 --> 00:18:02,176
And you.
208
00:18:02,354 --> 00:18:06,188
Are you willing to face impossible odds
to save the woman you love?
209
00:18:06,358 --> 00:18:07,518
Of course.
210
00:18:07,692 --> 00:18:09,956
Good answer.
211
00:18:10,829 --> 00:18:12,694
Now, here's the plan.
212
00:18:12,864 --> 00:18:17,665
To move Earth's moon,
the Zeta-Beam will need a lot more power.
213
00:18:17,836 --> 00:18:20,566
I'll take an insulated cable
to the sea bottom...
214
00:18:20,739 --> 00:18:23,071
...and tap into the thermal
energy fissures...
215
00:18:23,241 --> 00:18:26,369
...to boost the Zeta-Cannon's power.
216
00:18:30,081 --> 00:18:33,642
This is folly.
Aquaman's plan cannot work.
217
00:18:33,818 --> 00:18:35,149
It's got to.
218
00:18:37,322 --> 00:18:40,587
Strange, you need to buy us some time.
219
00:18:40,759 --> 00:18:45,526
Get into the Eye of Zared
and distract those scaly fiends.
220
00:18:46,164 --> 00:18:50,464
Oh, and rescue your lady
while you're at it.
221
00:19:36,314 --> 00:19:39,147
The power. The cannon, it's charging.
222
00:19:39,317 --> 00:19:40,909
It's reaching omega levels.
223
00:19:41,086 --> 00:19:43,111
We're tied into the very core of Rann.
224
00:19:43,288 --> 00:19:45,483
Good work, Aquaman.
225
00:19:53,031 --> 00:19:57,195
Careful, Batman, 25 trillion miles.
226
00:19:57,369 --> 00:20:01,533
Even a tiny miscalculation could have
devastating effects to life on Earth.
227
00:20:42,347 --> 00:20:46,613
What? The entire ship has lost power.
228
00:20:57,662 --> 00:21:00,153
Enjoying the lunar eclipse, general?
229
00:21:00,331 --> 00:21:02,595
Rann has no moon.
230
00:21:04,502 --> 00:21:06,663
It does now.
231
00:21:47,545 --> 00:21:49,877
- The Gordanians?
- They surrendered.
232
00:21:50,048 --> 00:21:52,881
Without their doomsday weapon,
they've agreed to talks.
233
00:21:53,051 --> 00:21:54,814
And our moon's back where it belongs.
234
00:21:54,986 --> 00:21:56,544
Too bad.
235
00:21:56,721 --> 00:22:00,782
Looks like those two
could use a little moonlight.
236
00:22:07,832 --> 00:22:13,702
A fitting end to the strange encounter
of the reptile men.
237
00:22:13,752 --> 00:22:18,302
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.