All language subtitles for Batman TBATB s01e13 Game Over For Owlman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,167 --> 00:00:07,499 Previously on Batman: The Brave and the Bold: 2 00:00:12,641 --> 00:00:13,767 The phase oscillator. 3 00:00:13,942 --> 00:00:15,705 A bridge to parallel Earths. 4 00:00:15,877 --> 00:00:17,868 Owlman's a parallel me. 5 00:00:18,046 --> 00:00:19,479 An evil one. 6 00:00:19,648 --> 00:00:20,979 Where you going? 7 00:00:21,149 --> 00:00:22,343 To get answers. 8 00:00:23,318 --> 00:00:26,879 - Red Hood, stay down. I'm here to help. - You're from the parallel world. 9 00:00:27,155 --> 00:00:30,090 Whoever he is, I hope my counterpart on your world... 10 00:00:30,258 --> 00:00:31,816 ...will have a chance to repay you. 11 00:00:33,195 --> 00:00:35,026 Hands up, Batman. You're under arrest. 12 00:00:35,297 --> 00:00:36,992 This is clearly a mistake. 13 00:00:37,165 --> 00:00:38,359 I'll just explain. 14 00:00:38,533 --> 00:00:41,798 Your reign of terror in Gotham is over, freak. 15 00:00:42,137 --> 00:00:44,162 Or maybe not. 16 00:00:45,073 --> 00:00:46,904 Hey, uh... 17 00:00:49,711 --> 00:00:51,201 What? Huh? 18 00:01:39,627 --> 00:01:41,686 Batman's heading west on Haney. 19 00:01:44,298 --> 00:01:48,029 Suspect known to be armed and very dangerous. 20 00:01:48,202 --> 00:01:50,033 I return from the world of opposites... 21 00:01:50,204 --> 00:01:52,035 ...only to find my own has gone topsy-turvy. 22 00:01:52,206 --> 00:01:55,175 And according to the date, I've been gone three weeks. 23 00:01:55,342 --> 00:01:58,869 Seems the phase oscillator does more than simply bridge worlds. 24 00:01:59,046 --> 00:02:00,274 It warps time. 25 00:02:07,221 --> 00:02:11,590 Of course, looks like I wasn't the only one playing dress-up on a parallel world. 26 00:02:19,600 --> 00:02:21,261 Welcome home, Dark Knight. 27 00:02:21,435 --> 00:02:25,132 Owlman. You beat my fail-safe holding cell. 28 00:02:25,940 --> 00:02:30,934 A titanium alloy, seven pin, eight cam lock with only three layers of redundancy? 29 00:02:31,112 --> 00:02:32,875 That wouldn't have stopped you. 30 00:02:34,715 --> 00:02:38,378 Since you're alive, that means you defeated my friends and freed my enemies. 31 00:02:38,552 --> 00:02:39,712 Impressive. 32 00:02:41,255 --> 00:02:44,850 I bet you'd like the keys to your life back now, such as it is. 33 00:02:47,194 --> 00:02:48,957 And you'd like the phase oscillator... 34 00:02:49,130 --> 00:02:51,291 ...so you can go home and prepare an invasion. 35 00:03:05,579 --> 00:03:07,740 You're a hard bat to pin down, old friend. 36 00:03:07,915 --> 00:03:09,906 Hero one second, villain the next. 37 00:03:10,084 --> 00:03:12,917 Green Arrow, the criminal you're after isn't me. 38 00:03:13,087 --> 00:03:16,147 He's my evil double from a parallel world. 39 00:03:17,158 --> 00:03:18,819 Right. 40 00:03:25,299 --> 00:03:28,632 I have spider holes like this all over Gotham, built to surprise my enemies. 41 00:03:30,137 --> 00:03:32,469 Never expected to use them to save myself. 42 00:03:32,640 --> 00:03:33,971 Bat's knocked out two guards. 43 00:03:34,141 --> 00:03:36,769 Blew up a lot of cash and got away from me. 44 00:03:37,111 --> 00:03:40,171 Whatever his game is, he's going down tonight. 45 00:03:42,583 --> 00:03:46,314 And no, O'Brian, your assistance is not required. 46 00:03:54,261 --> 00:03:56,491 Bat's in my crosshairs. 47 00:04:06,974 --> 00:04:09,772 And to think, all those lectures you gave me... 48 00:04:09,944 --> 00:04:12,708 ...about staying on the straight and narrow. 49 00:04:16,617 --> 00:04:18,949 How does he do that? 50 00:04:41,942 --> 00:04:43,671 No response from the car. 51 00:04:43,844 --> 00:04:47,974 Of course, Owlman stole it and reprogrammed it. 52 00:04:51,919 --> 00:04:53,409 Blind alley. 53 00:04:53,587 --> 00:04:54,713 He's trapped. 54 00:04:54,889 --> 00:04:56,481 So this is how it ends. 55 00:04:56,657 --> 00:05:02,357 Not in battle against criminals, but taken down by my own best friends. 56 00:05:06,934 --> 00:05:08,595 How does he do that? 57 00:05:13,941 --> 00:05:15,306 Tsk, tsk, tsk. 58 00:05:15,476 --> 00:05:18,445 Batman, our game was so simple. 59 00:05:18,612 --> 00:05:21,638 Brooding hero, dashing, devil-may-care villain. 60 00:05:21,815 --> 00:05:25,046 I strap you to a drill press, you lock me in a rubber room. 61 00:05:25,219 --> 00:05:29,349 And it's fits and giggles until Aunt Fanny comes home. 62 00:05:30,557 --> 00:05:34,789 But if you think you can switch sides and out-criminal the clown prince of crime... 63 00:05:34,962 --> 00:05:36,987 ...it's only fair to warn you... 64 00:05:37,164 --> 00:05:41,032 ...I always blow away the competition. 65 00:05:46,990 --> 00:05:49,788 Recently, business has been lousy... 66 00:05:50,126 --> 00:05:52,560 ...but I'm about to make a real killing. 67 00:06:01,004 --> 00:06:02,869 Huh, never could take a joke. 68 00:06:03,039 --> 00:06:05,701 - But I can deliver a punchline. - Hold the trolley. 69 00:06:05,875 --> 00:06:07,240 I don't wanna fight. 70 00:06:07,744 --> 00:06:09,837 I wanna be partners. 71 00:06:10,013 --> 00:06:12,982 Assuming you're you and not that pointy-eared fake-in-a-cape. 72 00:06:13,149 --> 00:06:14,980 How do you know about my imposter? 73 00:06:15,151 --> 00:06:18,143 Still wound tighter than a straightjacket, I see. 74 00:06:18,321 --> 00:06:20,312 Ah, you're the dull deal, all right. 75 00:06:20,490 --> 00:06:23,391 And as for your doppel-gangster... 76 00:06:23,559 --> 00:06:27,051 You see, he messed with the natural order. 77 00:06:27,230 --> 00:06:28,663 Not your style at all. 78 00:06:31,667 --> 00:06:35,831 Batman, a worse threat to Gotham than the harlequin of hate? 79 00:06:36,005 --> 00:06:38,098 Why, it's libelous, I say! 80 00:06:38,274 --> 00:06:43,337 You know it's always been my gift to bring smiles to others. 81 00:06:47,917 --> 00:06:52,320 But inside, I'm one very sad clown. 82 00:06:53,356 --> 00:06:54,584 So crazy thought. 83 00:06:54,924 --> 00:06:57,757 You and I team against our common foe. 84 00:06:58,494 --> 00:07:01,986 Only a twisted diseased mind like yours could think of such a plan. 85 00:07:02,165 --> 00:07:04,793 I'll deal with Owlman myself. 86 00:07:04,967 --> 00:07:06,764 You need me, Sunny Jim. 87 00:07:07,270 --> 00:07:11,604 If the new you is as good at being bad as the old you is at being you... 88 00:07:11,774 --> 00:07:14,834 ...then neither of you can beat the other on your own, see? 89 00:07:15,011 --> 00:07:18,538 But if Owlman's another you, he craves control. 90 00:07:19,248 --> 00:07:23,708 And who better to take down a control freak than the nemesis of order... 91 00:07:23,886 --> 00:07:27,617 ...the clown prince of chaos, moi. 92 00:07:27,790 --> 00:07:31,624 Just think about how many times I've nearly punched your ticket. 93 00:07:32,495 --> 00:07:34,986 The clown's crazy, but he's onto something. 94 00:07:35,164 --> 00:07:39,032 Adding an unexpected element to the mix could tip things in my favor. 95 00:07:39,202 --> 00:07:40,294 Found him. 96 00:07:42,038 --> 00:07:43,903 And he's not alone. 97 00:07:44,073 --> 00:07:48,169 So shall we take your car... 98 00:07:48,711 --> 00:07:50,906 ...or mine? 99 00:07:54,817 --> 00:07:57,877 That's the clown's car. Stop it. 100 00:08:07,396 --> 00:08:08,727 So how we doing? 101 00:08:08,898 --> 00:08:10,092 Did we get them? 102 00:08:10,366 --> 00:08:11,993 You're an idiot. 103 00:08:12,168 --> 00:08:14,898 We need to go somewhere safe to figure out our next move. 104 00:08:15,071 --> 00:08:16,595 But Owlman has the Batmobile. 105 00:08:22,145 --> 00:08:23,203 Stop. 106 00:08:26,649 --> 00:08:28,514 Good thing I keep a spare. 107 00:08:31,888 --> 00:08:33,856 We'll make the bestest team ever. 108 00:08:34,023 --> 00:08:35,217 Joker and Batman. 109 00:08:37,326 --> 00:08:39,226 Fine, Batman and Joker. Take top billing. 110 00:08:39,395 --> 00:08:42,057 Why is it always me compromising for the sake of the act? 111 00:08:42,231 --> 00:08:46,668 Joker, if we're going to work together, I need your word you won't hurt anyone. 112 00:08:46,836 --> 00:08:49,669 Hmm, not really me, but what the heck. 113 00:08:49,839 --> 00:08:51,170 I'm in. Put her there. 114 00:08:53,643 --> 00:08:56,168 Oopsy-Batsy, old habits. 115 00:08:56,345 --> 00:08:59,075 Speaking of old, they don't build them like this anymore. 116 00:08:59,248 --> 00:09:01,239 - So, what's this one do? - Don't touch that. 117 00:09:01,417 --> 00:09:03,009 - What's this do? - Don't touch that. 118 00:09:03,186 --> 00:09:05,017 - What's this one do? - Don't touch that. 119 00:09:05,188 --> 00:09:07,179 Oh, shiny. What does this one do? 120 00:09:07,356 --> 00:09:09,984 You really don't wanna touch that. 121 00:09:16,032 --> 00:09:18,227 Told you not to touch it. 122 00:09:24,273 --> 00:09:28,039 My, what big ears you have. 123 00:09:28,211 --> 00:09:30,611 Jiminy Christmas, the Batcave! 124 00:09:31,981 --> 00:09:33,278 Look at all your toys! 125 00:09:34,884 --> 00:09:37,318 Oh, an entire wing, pour moi? 126 00:09:37,486 --> 00:09:39,215 I knew you cared. 127 00:09:54,003 --> 00:09:57,131 We need to find a pattern, deduce Owlman's next target. 128 00:09:57,306 --> 00:10:00,503 I combed through Owlman's files, he searched mine. 129 00:10:00,676 --> 00:10:04,407 Which means Owlman knows every hero's weakness. 130 00:10:05,648 --> 00:10:07,980 What? I'm helping. 131 00:10:08,251 --> 00:10:10,219 I keep detailed files on my friends. 132 00:10:10,386 --> 00:10:14,584 Methods to neutralize them in case any of us ever fall under a criminal's control. 133 00:10:15,758 --> 00:10:17,055 Huh? 134 00:10:34,744 --> 00:10:37,975 I never dreamed my precautions would fall into the wrong hands. 135 00:10:38,147 --> 00:10:40,274 Evil hands. 136 00:10:40,883 --> 00:10:43,317 Well, Joker, you ready to do this? 137 00:10:43,486 --> 00:10:45,351 To the Batmobile. 138 00:10:48,457 --> 00:10:49,856 Ooh, what's this one do? 139 00:11:00,436 --> 00:11:03,234 Sensing a lack of trust, Batsy. 140 00:11:03,406 --> 00:11:06,466 I get it. We don't play well with others, so end of the day... 141 00:11:06,942 --> 00:11:10,343 ...neither of us can count on anyone but ourselves. 142 00:11:10,513 --> 00:11:12,708 Arrow? Beetle? Anyone copy? 143 00:11:13,115 --> 00:11:14,207 I read you, Bats. 144 00:11:14,550 --> 00:11:17,212 You two clowns ready to pay your debt to society... 145 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 ...earn a fresh start and a clean slate? 146 00:11:19,689 --> 00:11:21,520 O'Brian, you're in danger. 147 00:11:21,691 --> 00:11:22,783 Stay put. I'm coming to you. 148 00:11:22,958 --> 00:11:23,982 Nice try, Batman. 149 00:11:24,160 --> 00:11:28,494 Even you can't get the drop on me three times in one day. 150 00:11:32,768 --> 00:11:35,566 How does he do that? 151 00:11:42,011 --> 00:11:43,239 I hope you're hungry. 152 00:11:43,412 --> 00:11:46,643 You're about to be served a heaping double-dip of justice. 153 00:11:46,816 --> 00:11:49,478 Remember our deal, Joker. 154 00:11:54,690 --> 00:11:57,887 Hey, I got the heroes off your back. How about a little gratitude? 155 00:11:58,060 --> 00:12:00,221 Say, a phase oscillator, perhaps? 156 00:12:00,396 --> 00:12:02,990 Not feeling very gracious right now. 157 00:12:05,167 --> 00:12:07,965 So not hurt anyone, hmm. 158 00:12:08,704 --> 00:12:12,663 Too toxic. Too stabby. Too fruity. 159 00:12:12,842 --> 00:12:14,969 Say, where's my...? 160 00:12:17,346 --> 00:12:18,904 The real one will move. 161 00:12:19,081 --> 00:12:21,413 He always does. 162 00:12:30,426 --> 00:12:31,825 Ha, ha, oopsie. 163 00:12:57,652 --> 00:12:58,676 Joker? 164 00:12:58,953 --> 00:13:01,786 How absolutely exhilarating. 165 00:13:02,157 --> 00:13:04,785 I could get used to this hero stuff. 166 00:13:04,959 --> 00:13:08,486 Besides, nobody kills my wingman but me. 167 00:13:12,534 --> 00:13:14,525 We all know how this works. 168 00:13:14,702 --> 00:13:15,760 A fair trade. 169 00:13:15,937 --> 00:13:18,337 Your buddies for my phase oscillator. 170 00:13:18,506 --> 00:13:20,906 Everyone goes home happy. 171 00:13:22,310 --> 00:13:26,110 Listen, you creep in Bat's clothing, we don't make deals with criminal scum. 172 00:13:26,281 --> 00:13:27,714 Don't touch my radio. 173 00:13:27,882 --> 00:13:31,215 We don't make deals with criminal scum, usually. 174 00:13:31,386 --> 00:13:34,150 Don't care about your friends? Fine. 175 00:13:34,322 --> 00:13:35,812 How about the man in the street? 176 00:13:39,260 --> 00:13:40,887 Brake, choke, throttle. 177 00:13:41,062 --> 00:13:43,496 Ooh, my kind of fun. 178 00:14:02,417 --> 00:14:03,907 Please, don't hurt me, Batman. 179 00:14:13,862 --> 00:14:15,159 Huh? 180 00:14:32,313 --> 00:14:34,247 Clownface saved me. 181 00:14:34,415 --> 00:14:37,111 Oh, watch out, Clownface. It's Batman. 182 00:14:38,620 --> 00:14:41,214 It's okay, kiddo. Bat-breath's with me. 183 00:14:41,756 --> 00:14:43,724 Bye-bye, Clownface. 184 00:14:43,892 --> 00:14:47,293 Fess up, Bats. What made you take a chance on me? 185 00:14:51,199 --> 00:14:52,325 Whoever he is... 186 00:14:52,500 --> 00:14:56,903 ...I hope my counterpart on your world will have a chance to repay you. 187 00:14:57,672 --> 00:15:00,004 Something a friend said. 188 00:15:04,078 --> 00:15:06,740 Gentlemen, I hope you're enjoying your accommodations. 189 00:15:09,484 --> 00:15:11,975 Each was tailored to your special needs. 190 00:15:13,454 --> 00:15:17,151 Five more minutes under that lamp, Aquaman, and you'll be fish jerky. 191 00:15:19,594 --> 00:15:21,528 Hope you like taffy, Plastic Man. 192 00:15:21,696 --> 00:15:24,290 You're about to become it. 193 00:15:26,000 --> 00:15:28,195 My own invention, Blue Beetle. 194 00:15:28,369 --> 00:15:31,202 Heroes check in, but they don't check out. 195 00:15:35,310 --> 00:15:37,005 Atom, at your size... 196 00:15:37,178 --> 00:15:41,877 ...a hit from a single lead particle will be like a direct shot from a cannonball. 197 00:15:42,050 --> 00:15:44,575 Speaking of shots... 198 00:15:45,687 --> 00:15:48,178 Yeah, okay, I get it. 199 00:15:50,525 --> 00:15:53,016 When this magnet tears you apart, Red Tornado... 200 00:15:53,194 --> 00:15:57,460 ...Clock King will get a chance to see what makes you tick. 201 00:15:57,799 --> 00:15:59,790 So you recruited these venomous vipers... 202 00:15:59,968 --> 00:16:02,960 ...to help you with your diabolical scheme. 203 00:16:11,379 --> 00:16:12,812 Of course, Batman. 204 00:16:12,981 --> 00:16:15,279 Seems they wanted to see all of you iced too. 205 00:16:15,450 --> 00:16:20,046 So I repeat, give me the phase oscillator or the heroes die. 206 00:16:20,488 --> 00:16:22,820 And you lose your only ticket home. 207 00:16:55,456 --> 00:16:56,616 Time out. 208 00:16:56,791 --> 00:17:01,353 Since Batman's being such a spoilsport, Joker, maybe you'll wanna play along. 209 00:17:01,529 --> 00:17:05,124 I knew you were coming, so I planned a surprise just for you. 210 00:17:24,085 --> 00:17:28,749 Your very own trap, primed and ready for Batman, if you're interested. 211 00:17:36,431 --> 00:17:38,058 Joker? 212 00:17:38,232 --> 00:17:41,133 Oh, Bat-buddy, we shared some laughs... 213 00:17:41,302 --> 00:17:45,261 ...and I really gave the hero thing the old clown-college try. 214 00:17:45,440 --> 00:17:47,931 But it's just not me. 215 00:17:58,853 --> 00:18:00,115 Oh, what fun. 216 00:18:10,198 --> 00:18:12,291 Wormholes? Wormholes. 217 00:18:12,467 --> 00:18:13,798 So that's how he does it. 218 00:18:20,808 --> 00:18:23,140 I'll be taking what's mine now. 219 00:18:23,311 --> 00:18:26,803 When I return with my friends, we'll take everything else. 220 00:18:27,381 --> 00:18:30,475 Well, finally a Batman who's in on the joke. 221 00:18:32,687 --> 00:18:34,382 I knew you'd betray me, Joker. 222 00:18:35,089 --> 00:18:38,616 You said it. In the end, I'd have to count on myself. 223 00:18:38,826 --> 00:18:42,694 So in the split second I was gone, I spent a week visiting parallel Earths. 224 00:18:42,864 --> 00:18:45,662 Traveling alone is a great way to get in touch with yourself. 225 00:18:46,267 --> 00:18:52,263 In fact, I really bonded with me, myself and I. 226 00:18:55,243 --> 00:18:56,938 Shall we? 227 00:20:31,539 --> 00:20:33,097 Excuse me. 228 00:20:55,930 --> 00:20:57,659 Out of the way, you giggling ghoul. 229 00:20:57,832 --> 00:20:59,493 No way, Bat-fake. 230 00:20:59,667 --> 00:21:03,125 He's mine. It's my destiny to take out the caped crusader. 231 00:21:06,007 --> 00:21:07,804 Drat. 232 00:21:17,218 --> 00:21:19,345 Funny thing about wild cards, Joker. 233 00:21:19,654 --> 00:21:22,487 You never know which way they'll fall. 234 00:21:33,868 --> 00:21:36,860 You know I'll be back somehow to even the score, Batman. 235 00:21:37,038 --> 00:21:39,802 And you know I'll take you down every time. 236 00:21:43,144 --> 00:21:46,136 If you ever need anything, you know where to find me. 237 00:21:54,822 --> 00:21:55,948 Psst. 238 00:21:58,993 --> 00:22:01,621 Bats, based on this little adventure... 239 00:22:01,796 --> 00:22:06,358 ...if you weren't the stalwart hero and I wasn't the homicidal maniac... 240 00:22:06,534 --> 00:22:08,331 ...we could've been friends. 241 00:22:08,669 --> 00:22:10,136 Thanks to the Red Hood... 242 00:22:10,304 --> 00:22:13,831 ...I know that somewhere inside the Joker there is a decent man. 243 00:22:15,309 --> 00:22:18,870 But next time, Batman, I'll have the trump card. 244 00:22:19,046 --> 00:22:23,005 The clown prince of crime will have the final laugh. 245 00:22:29,957 --> 00:22:31,390 Or maybe not. 246 00:22:31,440 --> 00:22:35,990 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.