All language subtitles for Batman TBATB s01e12 Deep Cover For Batman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,308 --> 00:00:15,607 My comrades have been captured, but I have eluded our hated enemies. 2 00:00:15,778 --> 00:00:18,941 And now, after one final test of my phase oscillator... 3 00:00:19,449 --> 00:00:22,782 ...I will use a wormhole to find allies on a parallel Earth. 4 00:00:33,830 --> 00:00:38,140 Good. It made it to the other side. Dimensional wave is holding steady. 5 00:00:38,500 --> 00:00:40,331 Huh? 6 00:00:42,538 --> 00:00:45,996 Which is more than I can say for my nerves. 7 00:00:47,110 --> 00:00:49,578 You'd have to be crazy not to be nervous. 8 00:00:51,514 --> 00:00:53,175 With all of us after you. 9 00:00:53,349 --> 00:00:55,374 Declaration: 10 00:00:56,319 --> 00:01:00,221 Hand us the phase oscillator, or force will be required. 11 00:01:00,390 --> 00:01:03,223 Oh, I believe force will definitely be required. 12 00:01:19,108 --> 00:01:20,439 I got this loser. 13 00:01:24,547 --> 00:01:25,946 No! 14 00:01:29,085 --> 00:01:30,109 Hey! 15 00:01:30,286 --> 00:01:32,447 You break it, I break you. Got it? 16 00:01:36,893 --> 00:01:38,952 The phase oscillator is undamaged... 17 00:01:39,128 --> 00:01:41,426 ...which is more than I can say for you. 18 00:01:51,841 --> 00:01:53,035 I'm disappointed, Hood. 19 00:01:53,209 --> 00:01:56,645 After the makeover I gave you, I thought you would've wised up by now. 20 00:01:56,813 --> 00:02:00,146 Sorry. I guess I'll always be a little screw-loose. 21 00:02:03,886 --> 00:02:07,253 Forget Red Hood. We have what we came for. 22 00:02:07,924 --> 00:02:12,224 Owlman, Blue Bowman, Scarlet Scarab... 23 00:02:12,395 --> 00:02:17,560 ...with this we can reach other worlds, infinite Earths parallel to our own. 24 00:02:17,900 --> 00:02:20,733 Then a new frontier is open for business, Silver Cyclone... 25 00:02:20,903 --> 00:02:25,602 ...and the Injustice Syndicate is about to stage a hostile takeover. 26 00:03:08,216 --> 00:03:12,243 Yes, commissioner. With the Riddler's crossword crime-spree thwarted... 27 00:03:12,421 --> 00:03:14,412 ...Gotham City can breathe easy once again. 28 00:03:55,330 --> 00:03:56,763 Strange. 29 00:04:08,777 --> 00:04:11,473 So Red Hood was going to a batman for help. 30 00:04:12,447 --> 00:04:16,747 Red Hood? Doesn't ring a bell. But maybe this will ring yours. 31 00:05:09,204 --> 00:05:14,267 You're slipping, Batman. Owls see better in the dark than bats. 32 00:05:21,049 --> 00:05:23,745 Actually, that's what I'm counting on. 33 00:05:37,666 --> 00:05:40,533 A bridge to parallel Earths. Explains a lot. 34 00:05:40,702 --> 00:05:44,695 Owlman's a parallel me, an evil one. 35 00:05:45,407 --> 00:05:47,568 But why is he here? 36 00:05:48,810 --> 00:05:51,404 Questioning me is a waste of time. 37 00:05:51,580 --> 00:05:53,445 This bird won't sing. 38 00:05:53,615 --> 00:05:55,981 Your silence only forces me to take... 39 00:05:57,352 --> 00:05:59,115 ...stronger measures. 40 00:05:59,287 --> 00:06:00,447 Suit yourself. 41 00:06:03,825 --> 00:06:05,690 Precisely. 42 00:06:09,431 --> 00:06:10,455 Where are you going? 43 00:06:11,433 --> 00:06:12,798 To get answers. 44 00:06:37,159 --> 00:06:40,356 Does that mean the dingus works as advertised? 45 00:06:42,631 --> 00:06:45,532 The resemblance to my friends is uncanny. 46 00:06:45,700 --> 00:06:48,294 Like looking into a funhouse mirror of evil. 47 00:06:48,470 --> 00:06:51,633 Enough with the suspense. When do we pencil in the invasion? 48 00:06:51,807 --> 00:06:54,935 Bad news. That world is far too dangerous to invade. 49 00:06:55,110 --> 00:06:56,634 Everyone there has powers. 50 00:06:56,812 --> 00:07:00,475 Which would explain Red Hood's futile attempt to seek help there. 51 00:07:00,649 --> 00:07:03,812 - We need to rethink our plan. - You're the boss. 52 00:07:03,985 --> 00:07:06,078 Something tells me it's not gonna be easy. 53 00:07:06,254 --> 00:07:11,089 Then since Plan A is not viable, we move on to Plan B. 54 00:07:11,259 --> 00:07:12,658 I hate it when I'm right. 55 00:07:12,828 --> 00:07:14,693 Plan B? But, guys... 56 00:07:14,863 --> 00:07:18,663 ...we can't be serious about using Cyclone's bomb to wipe out their entire planet. 57 00:07:18,834 --> 00:07:20,165 And why not? 58 00:07:20,335 --> 00:07:24,431 Because after that, what other crime could possibly taste as sweet? 59 00:07:24,606 --> 00:07:28,770 The fate of their world will serve as a warning to all others: 60 00:07:28,944 --> 00:07:32,175 Surrender, or be destroyed. 61 00:07:41,506 --> 00:07:43,235 There's not a simpler way to do this? 62 00:07:43,408 --> 00:07:47,504 Declaration: To rid that other Earth's human infestation... 63 00:07:47,679 --> 00:07:52,173 ...my bomb requires our world's sole sample of Promethium 90. 64 00:07:52,350 --> 00:07:55,444 Thus the need for our raid on the nuclear laboratory. 65 00:07:55,620 --> 00:07:59,112 What are you worried about, Owlman? It's not like there's anyone to stop us. 66 00:07:59,290 --> 00:08:02,453 I'm worried I'm gonna have to pick up your slack like I always do. 67 00:08:05,863 --> 00:08:10,459 A world without heroes: My worst nightmare. 68 00:08:21,145 --> 00:08:25,275 - The heroes aren't coming. - Injustice Syndicate represent. 69 00:08:25,450 --> 00:08:28,044 Feel free to scream. 70 00:08:33,224 --> 00:08:35,215 Fun later. First, the job. 71 00:08:40,365 --> 00:08:42,890 The Promethium 90. - I'll get it. 72 00:08:43,067 --> 00:08:44,159 Instruction: 73 00:08:44,335 --> 00:08:48,066 You mustn't break the container, or the isotope will be useless. 74 00:08:48,573 --> 00:08:51,406 It looks like I just got an easy way to end this. 75 00:08:52,043 --> 00:08:53,738 I'm the boss. I'll get it. 76 00:08:53,911 --> 00:08:57,244 You watch the door in case any guards get stupid. 77 00:08:59,951 --> 00:09:02,010 I heard you gentlemen were having a party. 78 00:09:06,791 --> 00:09:09,225 Mind if I crash it? 79 00:09:18,136 --> 00:09:21,902 So much for a world without heroes. But his timing couldn't be worse. 80 00:09:46,764 --> 00:09:49,062 Stay down or they'll kill you. I'm here to help. 81 00:09:49,233 --> 00:09:51,793 You? Help me? Is that some kind of sick joke? 82 00:09:51,969 --> 00:09:54,631 It's what you invited me here for, isn't it? 83 00:09:54,806 --> 00:09:57,104 You're from the parallel world. 84 00:09:57,275 --> 00:10:00,403 Here, put this on. It's a bat-communicator. 85 00:10:00,578 --> 00:10:03,979 Be warned, I'm not much to look at. 86 00:10:07,819 --> 00:10:09,650 I'm sorry, Hood. 87 00:10:10,221 --> 00:10:12,189 For what? - For this. 88 00:10:14,792 --> 00:10:16,589 Mission accomplished. 89 00:10:22,867 --> 00:10:25,199 You sure took Hood down easily back there. 90 00:10:25,369 --> 00:10:26,700 Easier than you would have. 91 00:10:28,372 --> 00:10:29,862 So where are we keeping him? 92 00:10:30,041 --> 00:10:32,475 Where do you think? With the other heroes. 93 00:10:33,044 --> 00:10:37,242 - Of course. I knew that. - Hey, what's up with you? 94 00:10:37,415 --> 00:10:40,213 You've been acting strange ever since you came back from your trip. 95 00:10:43,087 --> 00:10:46,147 Question me again, and I'll do worse. Do you understand? 96 00:10:46,324 --> 00:10:49,623 Loud and clear, fearless leader. 97 00:10:55,666 --> 00:10:57,258 You there? 98 00:10:58,002 --> 00:11:00,095 Something's off with Owlman. 99 00:11:00,271 --> 00:11:03,866 I wanna know what he's hiding. Stick close. 100 00:11:08,980 --> 00:11:12,416 Proclamation: Before our plan is set in motion... 101 00:11:12,583 --> 00:11:16,883 ...you will tell us if you left any surprises for us in this other world. 102 00:11:17,455 --> 00:11:19,389 What? Don't like surprises? 103 00:11:23,394 --> 00:11:25,658 Ha-ha-ha! It tickles. 104 00:11:26,130 --> 00:11:30,328 Observation: Your spirit is stronger than most humans. 105 00:11:32,203 --> 00:11:35,297 Even when we found your hideout in the Ace Chemical Plant... 106 00:11:35,473 --> 00:11:37,498 ...you fought valiantly. 107 00:11:45,116 --> 00:11:48,415 Ultimately, it was a futile gesture. 108 00:11:48,586 --> 00:11:50,349 No. No. No! 109 00:11:53,791 --> 00:11:55,622 But your psyche, though bent... 110 00:11:55,793 --> 00:11:58,523 ...did not break when faced with horrible disfigurement. 111 00:12:11,242 --> 00:12:14,837 You even managed to rally a pathetic ragtag group of heroes... 112 00:12:15,012 --> 00:12:19,278 ...in a final stand against the Injustice Syndicate. 113 00:12:23,588 --> 00:12:26,921 And then, when all your allies fell... 114 00:12:27,091 --> 00:12:31,323 ...you still believed that you could somehow save this world. 115 00:12:34,298 --> 00:12:38,496 But all humans can be broken, and I intend to break you. 116 00:12:43,941 --> 00:12:46,774 Interrogative: Tell me what you know. 117 00:12:47,345 --> 00:12:49,210 Stay strong, soldier. 118 00:12:49,380 --> 00:12:51,507 The fate of both our worlds hangs in the balance. 119 00:12:51,682 --> 00:12:54,674 But if he wants you to talk, then talk. 120 00:12:55,386 --> 00:12:57,183 Just tell me what you want from me. 121 00:12:58,022 --> 00:12:59,785 Excellent. 122 00:13:04,028 --> 00:13:07,122 Be ready to make your move. I've found a way to free you and the other heroes. 123 00:13:07,665 --> 00:13:10,293 I wouldn't touch that if I were you. 124 00:13:13,571 --> 00:13:15,801 I know Owlman. 125 00:13:15,973 --> 00:13:17,600 Owlman is a friend of mine. 126 00:13:18,209 --> 00:13:20,109 You're no Owlman. 127 00:13:27,485 --> 00:13:31,819 Red Hood, change in plans. I'm coming to you. But I need directions. 128 00:13:31,989 --> 00:13:36,050 I'll tell you whatever I can. - Yes, you will. 129 00:13:36,227 --> 00:13:40,596 I'm in a long curving corridor on the 50th floor, northeast sector. 130 00:13:40,765 --> 00:13:45,202 - What was your plan to defeat us? - There were just five steps left. 131 00:13:45,369 --> 00:13:48,532 But then you found me, and the plan went south. 132 00:13:48,706 --> 00:13:51,698 Five steps to the left, then turn south. Got it. 133 00:13:51,876 --> 00:13:56,939 And not just south. We're talking right into a huge mess. 134 00:14:07,224 --> 00:14:09,988 Totally. And the others don't know what I'm capable of. 135 00:14:10,161 --> 00:14:13,995 But one day, I'll show them I've got the true heart of a hero. 136 00:14:14,165 --> 00:14:16,827 Hero? A possible ally? 137 00:14:17,001 --> 00:14:19,731 I keep it in a big jar at the back of my closet. 138 00:14:21,906 --> 00:14:24,602 Details. I require details. 139 00:14:25,376 --> 00:14:28,174 Hood, I'm in the mess hall. Now where? 140 00:14:28,345 --> 00:14:31,940 Fine, but let me catch my breath. I'm really exhausted. 141 00:14:32,783 --> 00:14:34,614 Exhausted? 142 00:14:34,785 --> 00:14:35,877 Exhaust port. 143 00:14:38,956 --> 00:14:42,448 Observation: Left, right, south. 144 00:14:42,626 --> 00:14:46,790 Your responses contain a statistically improbable number of these words. 145 00:14:49,800 --> 00:14:53,964 Keeping me distracted as you pass coded instructions to your ally. 146 00:15:06,751 --> 00:15:08,946 Computer: Locate Owlman. 147 00:15:09,887 --> 00:15:13,288 Result: Ventilation shaft. 148 00:16:11,080 --> 00:16:13,742 End of the line, hero. 149 00:16:16,920 --> 00:16:20,754 So, Bowman, you prefer your owls roasted or fried? 150 00:16:29,999 --> 00:16:31,694 Up there. 151 00:16:36,005 --> 00:16:39,702 Well, Owlman or not, he's a dead duck now. 152 00:16:42,345 --> 00:16:43,778 Who is this guy? 153 00:16:48,184 --> 00:16:50,448 I'm Batman. 154 00:17:06,169 --> 00:17:08,831 Please tell me there are more of you on the other world. 155 00:17:09,005 --> 00:17:11,735 Lots. Declaration: 156 00:17:14,477 --> 00:17:17,139 You are outnumbered. 157 00:17:17,313 --> 00:17:19,406 Observation: Not for long. 158 00:18:31,554 --> 00:18:33,385 Sorry. Look like someone I know. 159 00:19:56,372 --> 00:20:00,570 - You lose, robot. - Not quite. 160 00:20:08,017 --> 00:20:09,609 That will only set it off. 161 00:20:09,785 --> 00:20:13,949 Open the wormhole, Cyclone. Destroy Batman's world. 162 00:20:14,323 --> 00:20:18,885 Unfortunately, the phase oscillator is no longer in my possession. 163 00:20:19,262 --> 00:20:22,789 Well, then deactivate it before it blows us all to bits. 164 00:20:22,965 --> 00:20:27,595 Revelation: Your concern for all of us is misplaced. 165 00:20:27,770 --> 00:20:32,503 - The bomb only irradiates organic tissue. - You backstabbing... 166 00:20:32,675 --> 00:20:37,135 Robot? It's true, I do hate all humans. 167 00:20:37,313 --> 00:20:38,974 Whichever world is destroyed... 168 00:20:39,148 --> 00:20:43,482 ...I look forward to an empty planet to call my own. 169 00:20:47,623 --> 00:20:49,989 Who's broken now, Cyclone? 170 00:21:02,238 --> 00:21:04,001 Ready? Ready. 171 00:21:20,523 --> 00:21:24,687 - Where to? - Earth 161. Zombie planet. 172 00:21:24,860 --> 00:21:26,521 Can't be killed. 173 00:21:33,703 --> 00:21:38,470 You started something today: A brave, bold new era in crime-fighting. 174 00:21:39,275 --> 00:21:40,299 Whoever he is... 175 00:21:40,476 --> 00:21:44,037 ...I hope my counterpart on your world will have a chance to repay you. 176 00:21:44,213 --> 00:21:46,306 Somehow that seems unlikely. 177 00:21:49,652 --> 00:21:52,553 Oh, and expect an Owlman-shaped package momentarily. 178 00:22:06,035 --> 00:22:08,503 Gotham. There's no place like... 179 00:22:21,984 --> 00:22:24,282 Hands up, Batman.You're under arrest. 180 00:22:24,332 --> 00:22:28,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.