All language subtitles for Batman TBATB s01e11 Return Of The Fearsome Fangs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,105 --> 00:00:11,767 On account of being a no-good, bounty-hunting polecat... 2 00:00:11,942 --> 00:00:14,206 ...who tried to bring down the Royal Flush Gang... 3 00:00:14,377 --> 00:00:18,370 ...one Jonah Hex is sentenced to death. 4 00:00:23,386 --> 00:00:25,854 Come noontime, the old station whistle's gonna wail... 5 00:00:26,022 --> 00:00:28,320 ...and send these here horses and you... 6 00:00:28,492 --> 00:00:31,825 ...scattering to the four corners of the West. 7 00:00:32,128 --> 00:00:33,652 Any last words? 8 00:00:33,830 --> 00:00:37,493 Sure do. But ain't none of them fit to be spoke in front of the lady. 9 00:00:58,722 --> 00:01:01,020 It's time to vamoose. Hyah! 10 00:01:14,938 --> 00:01:18,738 Much obliged to you for saving my hide back there, partner. 11 00:01:40,864 --> 00:01:44,061 I suppose you'll be wanting a share of the bounty for these outlaws. 12 00:01:44,234 --> 00:01:46,964 Keep it. I fight for justice, not money. 13 00:01:47,270 --> 00:01:50,398 At least take this and get yourself a proper cowboy hat. 14 00:01:52,208 --> 00:01:53,937 I can't be partnering with someone... 15 00:01:54,110 --> 00:01:56,442 ...who parades around in that ridiculous bat getup. 16 00:03:28,053 --> 00:03:30,487 Night after night you return. 17 00:03:30,656 --> 00:03:34,114 Surely you must be running out of henchmen. 18 00:03:34,293 --> 00:03:37,888 When will you abandon these foolish attacks? 19 00:03:39,198 --> 00:03:42,065 When you're dead and the totem is in our hands. 20 00:03:42,334 --> 00:03:46,395 Then this could be long time. Snack? 21 00:03:47,355 --> 00:03:48,879 Finish him. 22 00:03:51,043 --> 00:03:53,978 Is that any way to treat your former master? 23 00:03:58,417 --> 00:04:02,786 Always biting off more than you could chew, Shark. 24 00:04:08,026 --> 00:04:10,722 Poor Vulture. Your wings are so easily clipped. 25 00:04:27,112 --> 00:04:31,412 It's a shame the sun is rising, or we'd finish you off right now. 26 00:04:31,717 --> 00:04:33,150 But it's no matter. 27 00:04:33,318 --> 00:04:36,879 By the time it sets, the five deadly venoms housed in that dart... 28 00:04:37,055 --> 00:04:38,420 ...will do the job for us. 29 00:04:39,324 --> 00:04:42,919 And the last line of defense protecting your precious totem... 30 00:04:43,095 --> 00:04:44,153 ...will be gone. 31 00:05:07,552 --> 00:05:10,487 Your crime spree just spun you into the slammer, Top. 32 00:05:11,857 --> 00:05:13,825 Disgraceful! 33 00:05:17,129 --> 00:05:21,065 I know I did not teach you such sloppy form. 34 00:05:28,774 --> 00:05:30,241 Master Wong Fei. 35 00:05:30,409 --> 00:05:31,637 Look at you. 36 00:05:31,810 --> 00:05:35,906 Such a ridiculous costume for such a powerful warrior. 37 00:05:36,081 --> 00:05:38,743 Do you fly with that cape? 38 00:05:42,421 --> 00:05:45,117 - You're ill. - Never mind me. 39 00:05:45,290 --> 00:05:49,488 Your former classmates, Fox, Shark and Vulture... 40 00:05:49,661 --> 00:05:52,755 ...seek to control the Wudang Totem. 41 00:05:53,732 --> 00:05:57,099 With it, they would gain limitless power. 42 00:05:57,269 --> 00:05:58,361 What can I do? 43 00:05:58,804 --> 00:06:04,106 Because Fox's Shadow Clan is vulnerable only to daylight... 44 00:06:04,276 --> 00:06:09,714 ...you must reach Wudang Temple before they return at sundown. 45 00:06:09,881 --> 00:06:12,042 I'll come. And I'll bring Bronze Tiger. 46 00:06:12,451 --> 00:06:14,885 Do not waste your time with Tiger. 47 00:06:15,053 --> 00:06:19,888 He is too fat with pride to ever come to the school's aid. 48 00:06:20,058 --> 00:06:22,959 He's also your best student. We'll see you at sundown. 49 00:06:23,929 --> 00:06:26,693 No, you won't. 50 00:06:33,038 --> 00:06:35,506 My journey is complete. 51 00:06:35,674 --> 00:06:38,768 It's all up to you now. 52 00:06:56,361 --> 00:06:59,228 I have to save the Wudang Temple... 53 00:07:00,899 --> 00:07:04,130 ...because it was the Wudang Temple that saved me. 54 00:07:11,710 --> 00:07:14,907 The mantle of the bat. Interesting. 55 00:07:15,414 --> 00:07:19,748 Wealthy men like Fox come to Wudang to seek thrills. 56 00:07:19,918 --> 00:07:23,684 Or like Tiger, they come with nothing to lose... 57 00:07:23,855 --> 00:07:25,914 ...and everything to prove. 58 00:07:28,794 --> 00:07:31,661 Why have you come to my school? 59 00:07:32,397 --> 00:07:33,955 I've lost everything... 60 00:07:34,132 --> 00:07:36,828 ...and I'm trying to find a way to take it back. 61 00:07:37,436 --> 00:07:38,926 Very well. 62 00:07:39,337 --> 00:07:45,105 First, you must learn the ways of the spirit animal you have chosen. 63 00:07:45,277 --> 00:07:50,442 Like the blind bat, you must fight what you cannot see. 64 00:07:50,615 --> 00:07:53,175 Come and welcome our new student. 65 00:08:07,766 --> 00:08:11,202 Enough! He said, "Enough." 66 00:08:17,042 --> 00:08:18,475 Dreadful! 67 00:08:18,877 --> 00:08:20,538 You smile under your mask? 68 00:08:23,381 --> 00:08:25,508 There is no pleasure in combat. 69 00:08:25,684 --> 00:08:29,518 If it is clown style you seek, go join the circus. 70 00:08:29,688 --> 00:08:32,657 Bat will fight his own battles. Do not help him. 71 00:08:33,125 --> 00:08:36,151 Is there nothing you can do correctly? 72 00:08:38,997 --> 00:08:40,328 Thanks for the help. 73 00:08:40,499 --> 00:08:44,663 Remember it. Because that's the last you'll ever get from me. 74 00:09:06,158 --> 00:09:07,250 You done yet? 75 00:09:13,665 --> 00:09:15,428 Yeah, you're done. 76 00:09:27,646 --> 00:09:29,944 What a nice surprise. 77 00:09:30,115 --> 00:09:35,951 An old friend just volunteered to be torn apart in the tiger cage. 78 00:09:45,463 --> 00:09:47,124 Get in the ring, Batman. 79 00:09:47,298 --> 00:09:49,323 I'm not here to fight. 80 00:09:50,868 --> 00:09:53,359 I know. You're here to lose. 81 00:09:53,537 --> 00:09:56,301 Fox and his Shadow Clan are after the Wudang Totem. 82 00:09:56,474 --> 00:09:59,568 Sorry. Sounds like Wong Fei's problem. 83 00:09:59,744 --> 00:10:02,804 Wong Fei's gone. And we're all that's left to protect it. 84 00:10:04,081 --> 00:10:07,175 I walked away from that world a long time ago. 85 00:10:07,351 --> 00:10:09,979 I watch over my village and no place else. 86 00:10:10,688 --> 00:10:12,485 It's not my fight. 87 00:10:12,656 --> 00:10:15,090 Then I'm going to make it your fight. 88 00:10:18,596 --> 00:10:21,929 If I win, you fight by my side, no matter what. 89 00:10:22,099 --> 00:10:25,591 You're living in a fantasy land. Look at that board. 90 00:10:27,271 --> 00:10:29,796 I never lose. 91 00:10:46,724 --> 00:10:48,783 - You're outmatched. - Maybe. 92 00:10:48,959 --> 00:10:52,520 But you left the school before learning Wong Fei's most important lesson: 93 00:10:52,696 --> 00:10:53,720 When outmatched... 94 00:10:55,332 --> 00:10:56,993 ...cheat. 95 00:11:09,447 --> 00:11:12,177 Ready to go to fantasy land? 96 00:11:16,821 --> 00:11:20,552 Fox joined the legendary Shadow Clan, who only exist at night. 97 00:11:20,724 --> 00:11:24,524 If they combine their power with that of the totem, they would be unstoppable. 98 00:11:24,695 --> 00:11:27,789 Ghost ninjas, magic totems. 99 00:11:27,965 --> 00:11:30,763 Now I remember why I left this place. 100 00:11:36,073 --> 00:11:39,065 Come now. Let us see what you have learned. 101 00:11:39,243 --> 00:11:40,733 Attack your master. 102 00:11:41,045 --> 00:11:44,344 If I kill the old man, do I get to keep the temple? 103 00:11:44,515 --> 00:11:47,746 Heh, like you need to own any more buildings in China. 104 00:12:02,466 --> 00:12:04,559 Two students, one hand. 105 00:12:05,936 --> 00:12:07,801 No chance. 106 00:12:14,879 --> 00:12:17,109 No temple for you. 107 00:12:17,281 --> 00:12:20,580 I am old, not deaf. 108 00:12:30,461 --> 00:12:33,055 Be faster. You are bat, not turtle. 109 00:12:58,289 --> 00:13:00,280 Your failure was inevitable. 110 00:13:03,694 --> 00:13:08,222 Bow before your master. Have I taught you nothing? 111 00:13:10,301 --> 00:13:12,599 The only thing I've learned at this school... 112 00:13:12,770 --> 00:13:14,237 ...is that you're a cranky old man... 113 00:13:14,405 --> 00:13:18,466 ...who'll never be satisfied, even with perfection. 114 00:13:22,313 --> 00:13:25,043 I'm done fighting for you. 115 00:13:47,671 --> 00:13:49,502 Well, well. 116 00:13:49,673 --> 00:13:53,370 If it isn't the prince and the pauper. 117 00:13:58,282 --> 00:13:59,408 Kill them both. 118 00:14:06,957 --> 00:14:10,825 - Secure the totem. - The totem can wait. It's Fox I want. 119 00:14:22,740 --> 00:14:25,641 Poor Tiger. Nothing has changed. 120 00:14:25,809 --> 00:14:30,041 Master of martial arts, but not your own pride. 121 00:14:31,415 --> 00:14:35,579 At last, the power of the Wudang Totem is ours. 122 00:15:08,385 --> 00:15:11,877 So that's what the totem does. 123 00:15:57,967 --> 00:16:00,959 Wong Fei could never get you to bow before him. 124 00:16:01,137 --> 00:16:02,900 I won't have the same problem. 125 00:16:05,908 --> 00:16:08,900 I bow before no one. 126 00:16:19,055 --> 00:16:20,454 I will let you live. 127 00:16:21,591 --> 00:16:24,890 I want you to walk this earth knowing you had a chance to stop us... 128 00:16:25,061 --> 00:16:27,529 ...to save your village and Hong Kong... 129 00:16:27,697 --> 00:16:29,289 ...and failed. 130 00:16:36,072 --> 00:16:37,903 This temple is a curse. 131 00:16:38,641 --> 00:16:41,542 I should have never walked back through these gates. 132 00:16:49,452 --> 00:16:51,511 Don't look so surprised. 133 00:16:51,688 --> 00:16:53,485 Now get in. We're going to Hong Kong. 134 00:17:23,953 --> 00:17:25,944 We're too late. 135 00:17:27,857 --> 00:17:31,850 He thinks he's gonna take over Hong Kong with a few mystic mutants? 136 00:17:32,028 --> 00:17:35,657 No, he's going to take over Hong Kong with a few hundred mystic mutants. 137 00:17:46,542 --> 00:17:49,477 We need to stop Fox before he takes over all of China. 138 00:17:49,645 --> 00:17:52,307 Then tell me you've got missiles on this thing. 139 00:17:56,319 --> 00:18:00,415 Let's see how you fly without your wings, Batman. 140 00:18:03,893 --> 00:18:05,554 Brace yourself. 141 00:18:28,117 --> 00:18:30,779 Think you've got one more fight left in you? 142 00:18:30,953 --> 00:18:34,389 Sorry, Batman. This time I don't. 143 00:18:34,557 --> 00:18:37,549 What's this? The prideful fool surrenders? 144 00:18:38,394 --> 00:18:42,091 Yes. But only if you promise to spare my people... 145 00:18:42,265 --> 00:18:44,233 ...once you rule these lands. 146 00:18:44,400 --> 00:18:46,027 I will. 147 00:18:46,202 --> 00:18:49,467 But you must bow down before the greater man. 148 00:18:50,139 --> 00:18:53,302 I've let my pride haunt me too many times... 149 00:18:53,476 --> 00:18:57,970 ...but I'll swallow it now if it means protecting my village. 150 00:19:00,082 --> 00:19:02,983 Besides, we're outmatched. 151 00:19:03,653 --> 00:19:07,145 And you remember Wong Fei's most important lesson: 152 00:19:07,323 --> 00:19:08,585 When outmatched... 153 00:19:10,626 --> 00:19:11,991 ...cheat. 154 00:19:15,998 --> 00:19:17,829 The totem! 155 00:20:02,144 --> 00:20:07,047 Like the blind bat, you must fight what you cannot see. 156 00:20:29,205 --> 00:20:31,537 Want the totem? 157 00:20:33,342 --> 00:20:35,037 Come and get it. 158 00:21:13,249 --> 00:21:14,682 Are you done yet? 159 00:21:23,359 --> 00:21:26,226 Yeah, you're done. 160 00:21:36,505 --> 00:21:38,905 I could get used to this. 161 00:21:39,075 --> 00:21:42,442 Wings, blindness, horrendously disfigured face. 162 00:21:42,612 --> 00:21:45,103 I think I prefer my ridiculous costume. 163 00:21:54,523 --> 00:21:57,458 Thanks for your help. I can drop you back at your village. 164 00:21:58,027 --> 00:21:59,289 I'm not leaving. 165 00:21:59,462 --> 00:22:02,625 With Wong Fei gone, someone has to watch over the temple. 166 00:22:04,767 --> 00:22:08,567 I'm going to bring my people up here and start the Wudang school again. 167 00:22:08,738 --> 00:22:10,467 If the Shadow Clan comes back... 168 00:22:10,640 --> 00:22:12,972 ...they're gonna find an army waiting for them. 169 00:22:13,442 --> 00:22:16,036 Wong Fei would be honored. 170 00:22:17,413 --> 00:22:20,075 Now, I think you owe me a rematch. 171 00:22:20,125 --> 00:22:24,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.