Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,730 --> 00:00:16,789
The beauty of nature.
2
00:00:23,272 --> 00:00:26,070
It's Black Manta.
He's stolen an armored car.
3
00:00:33,482 --> 00:00:35,416
Mind if I borrow your horse, officer?
4
00:00:39,955 --> 00:00:42,253
And I'm gonna need the spider too.
5
00:00:50,799 --> 00:00:52,790
Thank you.
6
00:00:58,907 --> 00:01:01,876
Nothing can stop me now.
7
00:01:08,116 --> 00:01:11,608
No matter how many times we work
together, I'll never get your power.
8
00:01:11,787 --> 00:01:15,120
What's there to get? I take the best
parts of two different things...
9
00:01:15,290 --> 00:01:17,155
...to make one unstoppable force.
10
00:01:17,326 --> 00:01:19,021
Just watch me.
11
00:01:37,479 --> 00:01:38,912
Ah!
12
00:02:14,516 --> 00:02:17,246
I need something
with a little more bite.
13
00:02:38,040 --> 00:02:40,907
We did it, Batman.
What do you think of my powers now?
14
00:02:41,076 --> 00:02:43,044
They're unorthodox, B'wana Beast...
15
00:02:43,211 --> 00:02:45,702
...but quite useful
in the fight against crime.
16
00:02:47,883 --> 00:02:51,216
And incredibly gross.
17
00:03:43,120 --> 00:03:45,850
You reach, I teach.
18
00:03:48,893 --> 00:03:51,521
What's the matter? Too slow?
19
00:03:51,696 --> 00:03:55,462
Wildcat taught me how to box
when I was just starting out...
20
00:03:56,534 --> 00:03:58,866
...but he's still surprisingly tough
for his age.
21
00:03:59,837 --> 00:04:03,967
- Thanks for the workout.
- You'll learn the ropes one day, kid.
22
00:04:04,608 --> 00:04:07,202
Just keep them hands up.
23
00:04:16,487 --> 00:04:18,648
You know,
it's a bad idea to eat raw eggs.
24
00:04:21,392 --> 00:04:24,327
What's that, Bat? You want a glass?
25
00:04:25,062 --> 00:04:28,657
Tiger tonic is a Wildcat trademark.
26
00:04:28,833 --> 00:04:30,664
Fills you with vim and vigor.
27
00:04:31,268 --> 00:04:33,031
Drink up.
28
00:04:33,204 --> 00:04:35,331
Uh... Thanks.
29
00:04:39,677 --> 00:04:41,736
Well, I guess I better get out
of your way.
30
00:04:41,912 --> 00:04:44,938
I'm sure you've got a busy day
of boxing lessons ahead.
31
00:04:45,149 --> 00:04:47,276
No more sparring today.
32
00:04:47,451 --> 00:04:49,419
Or for the rest of the week.
33
00:04:49,587 --> 00:04:54,217
Seems like no one wants to knock gloves
with the wild man anymore.
34
00:04:54,391 --> 00:04:56,552
Maybe it's good for you
to have some time off.
35
00:04:57,094 --> 00:04:58,959
Especially after the heart scare.
36
00:04:59,396 --> 00:05:01,728
Again with the retirement talk?
37
00:05:01,899 --> 00:05:04,424
You know, my ticker's in tiptop shape.
38
00:05:04,602 --> 00:05:07,093
That was nothing but some heartburn.
39
00:05:07,271 --> 00:05:09,637
Hot sauce and the tiger tonic.
40
00:05:09,807 --> 00:05:14,210
There's still too much fight left in this
old body for me to hang up the gloves.
41
00:05:17,681 --> 00:05:22,311
Now, what do you say
we go crack some skulls?
42
00:05:29,894 --> 00:05:32,988
- Get in.
- Do I look like I need a chauffeur?
43
00:05:33,197 --> 00:05:35,256
I'll take my own wheels, thanks.
44
00:05:50,481 --> 00:05:52,972
Wildcat is a hero from a bygone era...
45
00:05:53,150 --> 00:05:56,813
...and he's waging a war
against an enemy he can't beat:
46
00:05:56,987 --> 00:05:58,784
Time.
47
00:06:03,627 --> 00:06:06,425
You flock like drones
to the mannequins and magazines...
48
00:06:06,597 --> 00:06:08,588
...that tell you how to dress
and think...
49
00:06:08,766 --> 00:06:11,633
...but you shun outsiders
who don't fit your social cliques?
50
00:06:11,802 --> 00:06:15,033
This is a culture of garbage,
and we're here to clean it up.
51
00:06:31,322 --> 00:06:34,450
Hoo, hoo, hoo! Cookies.
52
00:06:41,131 --> 00:06:44,396
I know, I know.
Less eating, more smashing.
53
00:06:44,568 --> 00:06:46,695
Sorry, Katana.
54
00:07:02,319 --> 00:07:05,686
- Kids?
- Not kids, Wildcat. Outsiders.
55
00:07:05,856 --> 00:07:07,881
You know these rabble-rousers?
56
00:07:08,058 --> 00:07:11,494
Oh, yeah, Gramps. Bats has been trying
to stop us for weeks...
57
00:07:11,662 --> 00:07:14,358
...but we keep slipping away.
58
00:07:16,433 --> 00:07:18,264
- Gramps?
- Careful, Wildcat.
59
00:07:18,435 --> 00:07:20,062
I can take care of myself.
60
00:07:20,237 --> 00:07:24,298
Question is,
who's been taking care of you guys?
61
00:07:30,714 --> 00:07:33,444
Tell me, how many more malls
and music stores...
62
00:07:33,617 --> 00:07:36,279
...are the Outsiders gonna destroy
before it's over?
63
00:07:36,453 --> 00:07:39,752
As many as it takes
until our message gets through.
64
00:07:44,395 --> 00:07:47,887
I get it. No one hates the mall
more than me...
65
00:07:48,065 --> 00:07:52,468
...but did you ever consider putting your
energies into something constructive?
66
00:07:52,636 --> 00:07:56,197
Like knee bends and jumping jacks.
67
00:08:00,344 --> 00:08:01,368
Huh?
68
00:08:25,302 --> 00:08:28,669
Gotcha. Maybe now
I can shake some sense into you.
69
00:08:53,897 --> 00:08:56,388
He got in my mouth.
70
00:09:11,181 --> 00:09:13,615
Give a guy a little warning
before you do that.
71
00:09:13,784 --> 00:09:16,776
Sorry, Metamorpho. Let's go.
72
00:09:18,722 --> 00:09:22,852
Stick his jab. Duck and cover.
Chin down.
73
00:09:23,026 --> 00:09:25,517
You're hurt, Wildcat.
You need to rest here.
74
00:09:25,696 --> 00:09:28,187
I'm going after them myself.
75
00:09:36,773 --> 00:09:38,297
Don't look so surprised.
76
00:09:38,475 --> 00:09:41,774
It's gonna take a whole lot more
than a little static shock...
77
00:09:41,945 --> 00:09:43,879
...to slow this old man down.
78
00:09:50,287 --> 00:09:55,589
That fancy-dancy Batmobile and it's not
even gonna be able to fit down there.
79
00:09:55,759 --> 00:09:58,956
That's why I keep my ride
lean and mean.
80
00:09:59,129 --> 00:10:01,461
I'll take it from here, rookie.
81
00:10:12,075 --> 00:10:13,633
Show-off.
82
00:10:19,650 --> 00:10:20,981
Uh-oh.
83
00:10:21,251 --> 00:10:23,617
Get us out of here, Metamorpho.
84
00:10:29,493 --> 00:10:32,690
Everyone's got the superpowers
these days.
85
00:10:32,863 --> 00:10:35,855
I remember when a tough jaw
and a solid uppercut...
86
00:10:36,033 --> 00:10:38,433
...was all you needed to fight crime.
87
00:10:54,184 --> 00:10:56,516
Talk about wrong side of the tracks.
88
00:10:56,687 --> 00:11:00,521
You kids are going to get yourselves
killed down here.
89
00:11:00,691 --> 00:11:04,491
Funny. Down here is the only place
we feel safe, old dude.
90
00:11:20,377 --> 00:11:22,709
Isn't that toy a little big for you?
91
00:11:27,084 --> 00:11:29,780
Guess you're not much of a talker.
92
00:11:31,288 --> 00:11:33,586
Because she's got nothing
to say to you.
93
00:11:45,902 --> 00:11:48,427
Same old trick again?
94
00:11:50,407 --> 00:11:53,604
Problem now
is you're just a big old paperweight.
95
00:11:55,812 --> 00:11:57,302
Move it, kid.
96
00:12:11,361 --> 00:12:13,261
You could have killed yourself.
97
00:12:13,730 --> 00:12:15,027
What were you thinking?
98
00:12:15,198 --> 00:12:17,029
You mean, what was I thinking...
99
00:12:17,200 --> 00:12:20,431
...trying to save a kid
from being creamed by a train?
100
00:12:20,737 --> 00:12:22,364
You would have done the same.
101
00:12:26,877 --> 00:12:28,367
You and your gizmos.
102
00:12:28,545 --> 00:12:32,447
Come on, we should be on the chase,
not playing mad scientist.
103
00:12:32,616 --> 00:12:36,313
Nowadays, there's more to fighting
crime than a thick skull and fists.
104
00:12:36,486 --> 00:12:38,784
And I wouldn't need to track them
with gizmos...
105
00:12:38,955 --> 00:12:42,288
...if I didn't have to bail you out
while they got away, twice.
106
00:12:42,459 --> 00:12:44,825
And who says I needed you
to bail me out?
107
00:12:44,995 --> 00:12:47,395
I've been doing this
since you were in diapers...
108
00:12:47,564 --> 00:12:49,464
...and I've gotten along just fine.
109
00:12:49,633 --> 00:12:52,625
You're right.
You have been doing this a long time.
110
00:12:52,803 --> 00:12:54,464
Maybe too long.
111
00:12:57,307 --> 00:12:59,605
Slug's not gonna be happy about this.
112
00:12:59,776 --> 00:13:02,973
- You wanna tell him the bad news?
- Oh, no, man. I'll pass.
113
00:13:03,146 --> 00:13:04,340
You know he scares me.
114
00:13:04,514 --> 00:13:06,778
I guess you're not feeling
particularly chatty.
115
00:13:08,518 --> 00:13:11,419
Fine. I'll do it.
116
00:13:29,439 --> 00:13:32,203
About time you showed up.
117
00:13:34,444 --> 00:13:35,468
Did you lay waste...
118
00:13:35,645 --> 00:13:38,978
...to that gross spectacle of commerce
and wealth like I told you?
119
00:13:39,149 --> 00:13:40,980
- Yes, but...
- Excellent.
120
00:13:41,151 --> 00:13:43,551
Did you see how dark it is up there?
121
00:13:43,720 --> 00:13:45,654
Did you feel their hate?
122
00:13:45,822 --> 00:13:49,189
They despise
each and every one of you...
123
00:13:49,359 --> 00:13:51,156
...but who took you in?
124
00:13:51,328 --> 00:13:52,556
You did, sir, but...
125
00:13:52,729 --> 00:13:55,220
Yes. And when no one else would...
126
00:13:55,432 --> 00:13:59,994
...not because I need you
but because I care.
127
00:14:00,170 --> 00:14:01,660
And we're grateful for that...
128
00:14:01,838 --> 00:14:04,739
...but I have to tell you
that we were followed here.
129
00:14:04,941 --> 00:14:07,535
Intruders! Argh!
130
00:14:08,578 --> 00:14:11,513
We can't afford
to lose our special community.
131
00:14:11,681 --> 00:14:13,672
You know what we must do.
132
00:14:13,850 --> 00:14:16,580
Maybe we can just
scare them away instead.
133
00:14:16,753 --> 00:14:21,019
And what? Risk losing everything
we've built down here?
134
00:14:21,191 --> 00:14:26,185
This is the only place any of us has
where we're not freaks.
135
00:14:29,366 --> 00:14:31,527
Toxic waste.
136
00:14:32,402 --> 00:14:35,701
Touching that stuff
could cause mutations or worse.
137
00:14:35,872 --> 00:14:37,339
Who could live like this?
138
00:14:37,507 --> 00:14:40,101
No wonder these kids
have been acting out.
139
00:14:40,577 --> 00:14:41,976
Wildcat, wait.
140
00:15:03,500 --> 00:15:05,263
Gas.
141
00:15:21,884 --> 00:15:24,250
Rise and shine, oppressors.
142
00:15:24,420 --> 00:15:26,911
We don't appreciate surface dwellers
down here.
143
00:15:27,123 --> 00:15:31,526
Least of all those who seek to disrupt
our cheerful little world.
144
00:15:31,694 --> 00:15:34,026
Stop pretending
you're some benevolent monarch.
145
00:15:34,197 --> 00:15:36,859
You're just a bottom feeder
who's manipulating children.
146
00:15:37,033 --> 00:15:42,630
Lies. You are the criminal, Batman,
and you won't escape your punishment.
147
00:15:44,440 --> 00:15:45,668
This is my fault.
148
00:15:45,842 --> 00:15:49,869
The world's changed around me and
I'm still the same as I've always been.
149
00:15:50,046 --> 00:15:52,571
All fist, no brains.
150
00:15:52,749 --> 00:15:56,378
You were right.
I should have retired a long time ago.
151
00:15:56,552 --> 00:16:00,044
If I wanted you to retire, it's because
you've been like a father to me...
152
00:16:00,556 --> 00:16:02,922
...and I didn't want to lose
another one.
153
00:16:03,092 --> 00:16:05,720
Well, maybe it's time
for one final lesson.
154
00:16:06,796 --> 00:16:10,129
Hey, soft batch.
Think you could hurry things up?
155
00:16:10,299 --> 00:16:14,065
I don't wanna look into your ugly mug
any longer than I have to.
156
00:16:14,737 --> 00:16:18,400
Are you talking to me,
you decrepit sack of bones?
157
00:16:18,574 --> 00:16:21,475
- Yeah, I'm talking to you.
- Wildcat, what are you doing?
158
00:16:21,677 --> 00:16:25,238
Tell me, how do you stand to look
in the mirror every morning?
159
00:16:25,415 --> 00:16:29,408
If I saw that face staring back at me,
I'd have nightmares.
160
00:16:29,585 --> 00:16:31,917
Shut up. Shut up.
161
00:16:32,088 --> 00:16:33,578
Make me, freak.
162
00:16:35,758 --> 00:16:37,487
Release him.
163
00:16:37,693 --> 00:16:39,251
Don't do it, Wildcat.
164
00:16:39,429 --> 00:16:43,092
What good are nine lives
if you don't use them?
165
00:16:43,266 --> 00:16:46,724
You were better off with the turtles...
166
00:16:46,903 --> 00:16:49,997
...but there's no need
to keep my pets hungry.
167
00:16:53,209 --> 00:16:54,335
Ugh!
168
00:16:59,749 --> 00:17:01,649
Batman!
169
00:17:07,623 --> 00:17:11,582
Come on. I'm a boxer, not a kitten.
Give me what you got.
170
00:17:11,861 --> 00:17:13,123
Argh!
171
00:17:20,837 --> 00:17:23,431
I'll pound you into dust.
172
00:17:23,973 --> 00:17:28,933
I better turn on my hearing aid because
all I can hear is you sucking wind.
173
00:17:29,445 --> 00:17:30,537
Argh!
174
00:18:04,313 --> 00:18:07,077
This is a boxing match, not patty cake.
175
00:18:07,283 --> 00:18:08,910
Step it up, lunchbox.
176
00:18:09,652 --> 00:18:10,710
Argh!
177
00:18:10,920 --> 00:18:14,014
I'll show you...
178
00:18:14,190 --> 00:18:16,556
...box you.
179
00:18:18,194 --> 00:18:20,685
Losing your wind? Need a little rest?
180
00:18:20,863 --> 00:18:22,854
Then maybe you should take a nap.
181
00:18:33,843 --> 00:18:35,174
Okay, you sweaty meatball.
182
00:18:35,344 --> 00:18:40,577
It's time to clean this place up
one piece of trash at a time.
183
00:18:48,824 --> 00:18:50,724
You kids don't have to live
down here...
184
00:18:50,893 --> 00:18:54,226
...rotting with the garbage
and stewing in your own anger.
185
00:18:54,397 --> 00:18:56,388
You're gonna tell us how we can live?
186
00:18:56,566 --> 00:18:59,057
You have no idea
what it's like to be an Outsider.
187
00:18:59,235 --> 00:19:00,725
That's where you're wrong.
188
00:19:00,903 --> 00:19:03,394
Growing up,
I was an outsider like you.
189
00:19:03,573 --> 00:19:06,064
A nobody from a bad neighborhood.
190
00:19:06,242 --> 00:19:09,473
Got beat up everyday.
Twice on Sundays.
191
00:19:09,645 --> 00:19:14,309
I could have gone down a darker road,
but instead, I found the ring.
192
00:19:14,483 --> 00:19:17,350
Put the gloves on
and never looked back.
193
00:19:18,221 --> 00:19:21,418
Think a bunch of ragtags like you
could learn a thing or two...
194
00:19:21,591 --> 00:19:24,082
...from an old-timer like me?
195
00:19:30,366 --> 00:19:31,799
Ugh!
196
00:19:33,869 --> 00:19:36,997
Why haven't you destroyed them?
Traitors.
197
00:19:37,173 --> 00:19:40,370
Ingrates. Freaks, all of you.
198
00:19:43,813 --> 00:19:47,613
We're not freaks, Slug.
We're Outsiders.
199
00:19:52,121 --> 00:19:53,145
Ah!
200
00:19:59,996 --> 00:20:01,588
Wait for... Ah!
201
00:20:02,098 --> 00:20:03,622
Oh, no.
202
00:20:05,167 --> 00:20:07,158
Not now. Ugh...
203
00:20:34,730 --> 00:20:36,027
Ah!
204
00:20:44,740 --> 00:20:46,867
Good riddance.
205
00:20:47,743 --> 00:20:49,005
Wildcat?
206
00:20:49,178 --> 00:20:51,078
Wildcat.
207
00:20:54,183 --> 00:20:55,741
Batman, what is it?
208
00:20:56,185 --> 00:20:58,176
It's his heart. Be calm.
209
00:20:58,354 --> 00:21:01,517
Okay, listen to me carefully.
210
00:21:02,992 --> 00:21:05,688
You know I hate to repeat myself.
211
00:21:06,062 --> 00:21:09,759
Metamorpho, his lungs need oxygen.
212
00:21:15,037 --> 00:21:18,768
Black Lightning, let's see
if we can't give this jalopy a jumpstart.
213
00:21:18,974 --> 00:21:20,373
Everyone clear.
214
00:21:23,913 --> 00:21:25,847
Again. Clear.
215
00:21:29,352 --> 00:21:31,547
Come on. Wake up, dude.
216
00:21:36,225 --> 00:21:38,557
Don't worry, son.
217
00:21:39,261 --> 00:21:42,628
Still got about four lives left.
218
00:21:42,798 --> 00:21:46,791
And who are you calling a jalopy?
219
00:21:52,541 --> 00:21:54,736
That's it, kid. Stick the jab.
220
00:21:54,910 --> 00:21:57,504
Chin down. Good man.
221
00:22:00,249 --> 00:22:03,150
Ha, ha. This is the best milk shake ever.
222
00:22:03,319 --> 00:22:05,082
Yo, Katana, have you tried this?
223
00:22:05,254 --> 00:22:08,417
It's got fish and bananas in it.
224
00:22:13,429 --> 00:22:15,727
With Wildcat's help, who knows?
225
00:22:15,898 --> 00:22:19,493
Maybe these Outsiders have the makings
of something bigger.
226
00:22:19,668 --> 00:22:21,329
Come on. Let me have it.
227
00:22:22,738 --> 00:22:25,901
Ugh! Good swing, son.
228
00:22:25,951 --> 00:22:30,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.