All language subtitles for Batman Beyond s03e08 The Call 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,354 [ ] 2 00:01:05,413 --> 00:01:07,414 TERRY: Previously on Batman Beyond. 3 00:01:07,416 --> 00:01:10,151 I think it's time your prot?g? joined the Justice League. 4 00:01:10,153 --> 00:01:12,686 TERRY: I've considered them heroes my whole life. 5 00:01:12,688 --> 00:01:14,288 How can one of them be a traitor? 6 00:01:17,125 --> 00:01:18,125 Oh, no! 7 00:01:21,496 --> 00:01:23,831 Superman's the traitor. 8 00:01:23,833 --> 00:01:24,966 Kryptonite. 9 00:01:24,968 --> 00:01:27,034 Do whatever it takes. 10 00:01:27,036 --> 00:01:29,337 But make sure you stop him. 11 00:01:31,240 --> 00:01:33,241 [COMPUTER BEEPING] 12 00:01:45,988 --> 00:01:47,654 I don't believe it. 13 00:01:47,656 --> 00:01:49,490 It is hard to accept, Barda, but... 14 00:01:49,492 --> 00:01:51,458 No. I mean, I don't believe this thing. 15 00:01:51,460 --> 00:01:53,995 It came straight off the Batmobile's recorder. 16 00:01:53,997 --> 00:01:55,930 And that's supposed to convince me? 17 00:01:55,932 --> 00:01:57,431 I know even less about your vehicle 18 00:01:57,433 --> 00:01:58,933 than I do about you! 19 00:01:58,935 --> 00:02:01,335 What reason would I have to make up any of this? 20 00:02:01,337 --> 00:02:04,505 What reason would Superman have to kill Warhawk? 21 00:02:04,507 --> 00:02:06,908 It's easier for me to believe you fabricated this. 22 00:02:06,910 --> 00:02:09,377 Listen, lady. I never asked to be part of this club. 23 00:02:09,379 --> 00:02:10,644 You people came to me. 24 00:02:10,646 --> 00:02:13,180 It was only Superman who came to you. 25 00:02:13,182 --> 00:02:15,016 And now you're accusing him of murder. 26 00:02:15,018 --> 00:02:16,183 It doesn't make sense. 27 00:02:16,185 --> 00:02:17,484 I know it doesn't! 28 00:02:17,486 --> 00:02:19,353 But we're never gonna get to the bottom of it 29 00:02:19,355 --> 00:02:21,655 unless you open your eyes and stop being so pigheaded! 30 00:02:21,657 --> 00:02:22,723 Pigheaded? 31 00:02:22,725 --> 00:02:24,325 Ugh! Uh! 32 00:02:26,061 --> 00:02:28,229 Uh! 33 00:02:28,231 --> 00:02:30,531 Ah! Ah, ah! 34 00:02:33,201 --> 00:02:34,768 Let go of me, Lantern! 35 00:02:34,770 --> 00:02:37,271 Not until you calm down. 36 00:02:37,273 --> 00:02:39,273 WARHAWK: Yeah, Barda. Calm down. 37 00:02:39,275 --> 00:02:40,707 The kid's right. 38 00:02:40,709 --> 00:02:42,376 [ ] 39 00:02:42,378 --> 00:02:43,844 Warhawk! 40 00:02:46,514 --> 00:02:47,548 How did you...? 41 00:02:47,550 --> 00:02:49,216 I wasn't in the armor. 42 00:02:49,218 --> 00:02:50,851 I was operating it by remote. 43 00:02:50,853 --> 00:02:53,554 That's the only reason I'm not dust right now. 44 00:02:53,556 --> 00:02:55,990 Very shrewd. Not like you. 45 00:02:55,992 --> 00:02:57,158 TERRY: Tell me something. 46 00:02:57,160 --> 00:02:59,026 What made you decide to get out of the armor? 47 00:02:59,028 --> 00:03:00,227 The emergency call. 48 00:03:00,229 --> 00:03:02,263 And me being the only one who got it. 49 00:03:02,265 --> 00:03:04,531 With everything that had been happening around here, 50 00:03:04,533 --> 00:03:05,933 I got suspicious. 51 00:03:05,935 --> 00:03:10,104 I told him not to tag along, but he disobeyed. I like that. 52 00:03:10,106 --> 00:03:12,606 We must talk to Superman. Immediately. 53 00:03:12,608 --> 00:03:14,976 You can talk. I got other plans for him. 54 00:03:14,978 --> 00:03:17,478 We have to give him a chance to explain. 55 00:03:17,480 --> 00:03:18,779 He deserves that much. 56 00:03:18,781 --> 00:03:20,781 Fine. Let him explain. 57 00:03:20,783 --> 00:03:22,583 And then I'll rip his arms off. 58 00:03:31,960 --> 00:03:34,761 [ ] 59 00:03:42,604 --> 00:03:44,571 WARHAWK: Superman! 60 00:03:46,441 --> 00:03:48,175 Warhawk. You're all right. 61 00:03:48,177 --> 00:03:50,511 No thanks to you. Uh! 62 00:03:50,513 --> 00:03:52,279 Not yet. 63 00:03:52,281 --> 00:03:53,514 What's going on? 64 00:03:53,516 --> 00:03:55,449 We were hoping you could tell us, Kal. 65 00:03:55,451 --> 00:03:57,985 Starting with what you were doing just now when we came in. 66 00:03:57,987 --> 00:04:00,187 I was adjusting Micron's stasis field. 67 00:04:00,189 --> 00:04:01,688 Sorry to be contentious, 68 00:04:01,690 --> 00:04:04,191 but that stasis field never needs adjustment. 69 00:04:04,193 --> 00:04:06,260 It runs on Micron's biofeedback. 70 00:04:06,262 --> 00:04:08,896 So, what were you really trying to do, hero? 71 00:04:08,898 --> 00:04:10,498 Finish him off like you tried with me? 72 00:04:10,500 --> 00:04:12,533 I don't know what you're talking about. 73 00:04:12,535 --> 00:04:14,268 But I do know there's a traitor here, 74 00:04:14,270 --> 00:04:16,237 and I've been trying to find out who it is. 75 00:04:16,239 --> 00:04:17,671 That's why I brought him in. 76 00:04:17,673 --> 00:04:18,972 You did bring me in. 77 00:04:18,974 --> 00:04:20,641 But that doesn't make you innocent. 78 00:04:20,643 --> 00:04:23,344 Now I understand. 79 00:04:23,346 --> 00:04:25,312 It wasn't one of you that betrayed the League. 80 00:04:25,314 --> 00:04:26,347 It was all of you. 81 00:04:26,349 --> 00:04:27,915 You're all traitors. 82 00:04:27,917 --> 00:04:29,716 Kal, you know I'd never betray you. 83 00:04:29,718 --> 00:04:32,053 Or anyone else who's ever fought at my side. 84 00:04:32,055 --> 00:04:33,354 But something's wrong. 85 00:04:33,356 --> 00:04:34,888 Nothing's wrong. 86 00:04:34,890 --> 00:04:36,957 Please. Let us help. 87 00:04:38,326 --> 00:04:40,261 [GASPS] 88 00:04:42,230 --> 00:04:43,297 Look out! 89 00:04:46,868 --> 00:04:48,502 Uh! 90 00:04:48,504 --> 00:04:50,504 [ ] 91 00:04:52,874 --> 00:04:54,341 Ah! Uh! 92 00:04:55,210 --> 00:04:58,645 [GRUNTING] 93 00:05:01,416 --> 00:05:03,384 Ahh! Uh. 94 00:05:03,386 --> 00:05:04,685 No! 95 00:05:09,091 --> 00:05:10,458 Get down! 96 00:05:15,897 --> 00:05:18,966 The one person I thought I could trust. 97 00:05:20,902 --> 00:05:21,902 Ugh! Ah! 98 00:05:22,737 --> 00:05:24,171 Uh! 99 00:05:24,173 --> 00:05:26,507 [GROANING] 100 00:05:26,509 --> 00:05:27,708 Ah! 101 00:05:28,743 --> 00:05:32,446 [GRUNTING] 102 00:05:38,019 --> 00:05:39,052 Ah! 103 00:05:41,389 --> 00:05:44,191 [GROANING] 104 00:06:02,344 --> 00:06:04,445 I only made contact with him for a second, 105 00:06:04,447 --> 00:06:06,280 but I got such a weird feeling. 106 00:06:06,282 --> 00:06:08,182 It was that thing on his chest. 107 00:06:08,184 --> 00:06:09,350 It had to have been. 108 00:06:09,352 --> 00:06:11,519 If only I had another second or two. 109 00:06:11,521 --> 00:06:14,655 The Kryptonite was 2 inches from my hand. 110 00:06:14,657 --> 00:06:15,656 But I hesitated. 111 00:06:15,658 --> 00:06:17,191 BRUCE [OVER EARPIECE]: Why? 112 00:06:17,193 --> 00:06:19,793 The guy's the greatest hero who ever lived. 113 00:06:19,795 --> 00:06:21,195 Uh, one of the greatest. 114 00:06:21,197 --> 00:06:23,096 I figured there had to be another way. 115 00:06:23,098 --> 00:06:24,365 But now you know better. 116 00:06:24,367 --> 00:06:26,300 There's nothing about him on the news. 117 00:06:26,302 --> 00:06:27,368 No sightings. 118 00:06:27,370 --> 00:06:29,102 I bet he's gone to that fortress of his. 119 00:06:29,104 --> 00:06:30,604 That would be logical. 120 00:06:30,606 --> 00:06:32,072 But what good is that to us? 121 00:06:32,074 --> 00:06:33,240 How are we gonna fight him 122 00:06:33,242 --> 00:06:34,908 if we don't know where his fortress is? 123 00:06:34,910 --> 00:06:36,109 I think I can help. 124 00:06:36,111 --> 00:06:38,945 You know where the Fortress of Solitude is? 125 00:06:38,947 --> 00:06:40,047 No. 126 00:06:40,049 --> 00:06:41,415 But I know someone who does. 127 00:06:47,289 --> 00:06:49,290 [WIND HOWLING] 128 00:06:57,799 --> 00:07:00,934 [ELECTRIC HUMMING] 129 00:07:04,739 --> 00:07:05,772 Uah! 130 00:07:05,774 --> 00:07:07,874 So much for the element of surprise. 131 00:07:13,781 --> 00:07:14,948 Perhaps he's not here. 132 00:07:14,950 --> 00:07:17,117 Or maybe he's setting a trap for us. 133 00:07:17,119 --> 00:07:18,185 Right this minute. 134 00:07:18,187 --> 00:07:20,187 I say we find him first. 135 00:07:20,189 --> 00:07:21,488 I second that. 136 00:07:31,065 --> 00:07:33,100 [MONSTER HOWLING] 137 00:07:36,137 --> 00:07:37,438 What's that, his pet? 138 00:07:37,440 --> 00:07:39,406 No. I think this is more like a zoo. 139 00:07:39,408 --> 00:07:40,941 He once told me about... 140 00:07:40,943 --> 00:07:41,975 BARDA: Over here. 141 00:07:45,413 --> 00:07:47,348 Something got out. 142 00:07:47,350 --> 00:07:48,549 What do you think it was? 143 00:07:48,551 --> 00:07:49,916 No way to tell. 144 00:07:49,918 --> 00:07:52,085 Maybe there wasn't anything in here to begin with. 145 00:07:52,087 --> 00:07:53,854 There was something in here all right. 146 00:07:53,856 --> 00:07:55,155 You see those blue things? 147 00:07:56,524 --> 00:07:57,524 What is it, food? 148 00:07:57,526 --> 00:07:58,992 Used to be. 149 00:07:58,994 --> 00:08:00,927 Ugh! 150 00:08:01,829 --> 00:08:02,829 Look! 151 00:08:04,031 --> 00:08:06,032 [ ] 152 00:08:08,236 --> 00:08:09,403 Ugh! 153 00:08:09,405 --> 00:08:11,238 Ah! Ooh. 154 00:08:15,577 --> 00:08:16,577 A robot? 155 00:08:16,579 --> 00:08:18,111 [ALL GRUNT] 156 00:08:27,622 --> 00:08:29,089 Behind you! 157 00:08:32,727 --> 00:08:34,595 Ah! Uh. 158 00:08:35,797 --> 00:08:38,399 You are green. 159 00:08:38,401 --> 00:08:39,433 Join the club. 160 00:08:41,135 --> 00:08:43,970 [GROANING] 161 00:08:53,315 --> 00:08:54,648 WARHAWK: Good work, kid. 162 00:08:54,650 --> 00:08:56,082 Now, finish him off. 163 00:08:56,084 --> 00:08:59,787 No! We need to see what that thing on his chest is. 164 00:09:06,160 --> 00:09:08,061 Lantern? Barda? 165 00:09:08,063 --> 00:09:10,163 You two have been around the galaxy once or twice. 166 00:09:10,165 --> 00:09:11,565 Ever see anything like this? 167 00:09:11,567 --> 00:09:12,567 Never. 168 00:09:16,404 --> 00:09:18,772 Whatever it is, it appears to have somehow 169 00:09:18,774 --> 00:09:20,507 embedded itself in his skin. 170 00:09:20,509 --> 00:09:22,175 Any chance of getting it off? 171 00:09:22,177 --> 00:09:23,444 I must remind you, 172 00:09:23,446 --> 00:09:26,246 this is not just one alien species before us. 173 00:09:26,248 --> 00:09:28,281 It's two. And I do not yet understand 174 00:09:28,283 --> 00:09:30,183 the subtleties of their interaction. 175 00:09:30,185 --> 00:09:32,419 I'll take that as an "I don't know." 176 00:09:36,958 --> 00:09:38,959 What do you think you're doing? 177 00:09:38,961 --> 00:09:40,594 I'm trying to see what's going on 178 00:09:40,596 --> 00:09:42,095 in the mind of this... thing. 179 00:09:42,097 --> 00:09:44,164 I'm the only one who can do it. 180 00:09:50,572 --> 00:09:52,506 It's very old. 181 00:09:52,508 --> 00:09:53,540 Centuries. 182 00:09:53,542 --> 00:09:56,109 It came from a world of water. 183 00:09:56,111 --> 00:09:58,278 It didn't leave by choice. 184 00:10:21,736 --> 00:10:23,537 AQUAGIRL: The creature had never seen 185 00:10:23,539 --> 00:10:25,839 anything like the traveler's vehicle. 186 00:10:25,841 --> 00:10:28,174 It never occurred to him to be afraid... 187 00:10:28,176 --> 00:10:29,410 until it was too late. 188 00:10:38,019 --> 00:10:41,422 He soon realized that the traveler was a collector. 189 00:10:41,424 --> 00:10:43,424 A preserver of different species 190 00:10:43,426 --> 00:10:45,459 from all over the universe. 191 00:10:45,461 --> 00:10:47,060 The last of their kind. 192 00:10:50,532 --> 00:10:53,366 Time and again the creature tried to escape, 193 00:10:53,368 --> 00:10:54,735 but it wasn't strong enough. 194 00:11:00,542 --> 00:11:02,309 Years passed. 195 00:11:02,311 --> 00:11:04,344 The preserver grew overconfident. 196 00:11:04,346 --> 00:11:05,779 He took someone into his zoo 197 00:11:05,781 --> 00:11:07,948 who was too strong even for him. 198 00:11:07,950 --> 00:11:09,550 It was Superman. 199 00:11:15,924 --> 00:11:17,257 [ROARING] 200 00:11:29,737 --> 00:11:31,738 Superman had no way to return the creatures 201 00:11:31,740 --> 00:11:33,139 to theirhome planet. 202 00:11:33,141 --> 00:11:36,009 So he kept them here on earth at his fortress. 203 00:11:38,379 --> 00:11:40,313 The creature was still a prisoner. 204 00:11:40,315 --> 00:11:42,349 But now he had a plan. 205 00:11:42,351 --> 00:11:44,117 He'd seen how strong Superman was 206 00:11:44,119 --> 00:11:46,453 and he wanted that strength for himself. 207 00:11:46,455 --> 00:11:48,455 [SCREECHING] 208 00:11:48,457 --> 00:11:51,124 [GRUNTING] 209 00:12:04,205 --> 00:12:06,139 It took over Superman's mind. 210 00:12:06,141 --> 00:12:07,808 It's been on him for years. 211 00:12:07,810 --> 00:12:08,976 Years? 212 00:12:08,978 --> 00:12:10,811 Then why'd it wait so long to try to kill us? 213 00:12:10,813 --> 00:12:13,547 Because it has bigger plans. 214 00:12:18,820 --> 00:12:21,655 Controlling Superman wasn't enough for the creature. 215 00:12:21,657 --> 00:12:23,924 It wanted the whole world. 216 00:12:23,926 --> 00:12:25,291 But it couldn't do it on its own. 217 00:12:27,829 --> 00:12:29,830 [SHUFFLING] [GASPS] 218 00:12:29,832 --> 00:12:31,832 [ ] 219 00:12:33,835 --> 00:12:36,837 He was using Superman to help him cultivate these things. 220 00:12:36,839 --> 00:12:39,139 Looks like they were gonna be released into the ocean. 221 00:12:39,141 --> 00:12:41,041 And once they were out, it wouldn't be long 222 00:12:41,043 --> 00:12:42,342 before they'd take over. 223 00:12:42,344 --> 00:12:43,844 What do you think, Barda? 224 00:12:43,846 --> 00:12:46,379 Poison? Heat? Electricity? 225 00:12:46,381 --> 00:12:48,381 Or do we stick with the old-fashioned ways? 226 00:12:48,383 --> 00:12:49,650 I have a better idea. 227 00:12:51,285 --> 00:12:55,288 [BUBBLING] 228 00:12:56,958 --> 00:12:58,491 [STARS SCREECHING] 229 00:12:58,493 --> 00:13:00,561 Ah! 230 00:13:00,563 --> 00:13:02,996 [GRUNTING] 231 00:13:02,998 --> 00:13:04,297 [GROANING] 232 00:13:06,200 --> 00:13:08,168 [GRUNTING] 233 00:13:10,038 --> 00:13:11,504 [SIGHS] 234 00:13:20,247 --> 00:13:21,782 Barda, give it to me. 235 00:13:27,622 --> 00:13:28,789 [GROANING] 236 00:13:38,666 --> 00:13:40,667 [ ] 237 00:13:42,036 --> 00:13:44,304 You gotta fight this thing, all of you. 238 00:13:44,306 --> 00:13:46,473 You can't let it control you. 239 00:13:46,475 --> 00:13:47,908 Aquagirl? 240 00:13:47,910 --> 00:13:48,942 Barda?! 241 00:13:53,982 --> 00:13:56,049 [ALL GROANING] 242 00:14:12,433 --> 00:14:14,167 Everything okay? 243 00:14:14,169 --> 00:14:15,401 Not really. 244 00:14:15,403 --> 00:14:17,004 But thanks for sending my ride for me. 245 00:14:17,006 --> 00:14:18,972 I never did like those boom tubes. 246 00:14:21,009 --> 00:14:23,076 And now those starfish things are on all of them. 247 00:14:23,078 --> 00:14:24,277 Any ideas? 248 00:14:24,279 --> 00:14:26,847 All I can do is have Barbara contact the military. 249 00:14:26,849 --> 00:14:28,281 But they'll bomb the place! 250 00:14:28,283 --> 00:14:29,783 That's their job. 251 00:14:29,785 --> 00:14:32,986 [BEEPING] 252 00:14:32,988 --> 00:14:34,487 What's the top speed on this thing? 253 00:14:34,489 --> 00:14:35,522 Mach Three. 254 00:14:35,524 --> 00:14:37,190 Is that faster than a speeding bullet? 255 00:15:22,136 --> 00:15:24,604 [GROANING] 256 00:15:28,209 --> 00:15:30,510 There's no way out of this for you, Batman. 257 00:15:37,719 --> 00:15:40,253 Come. Be part of us. 258 00:15:40,255 --> 00:15:41,688 Soon it'll be our world. 259 00:15:44,058 --> 00:15:45,826 No, thanks. 260 00:15:50,297 --> 00:15:53,700 Ahh! 261 00:15:57,939 --> 00:15:59,840 Ugh! 262 00:16:05,613 --> 00:16:07,480 Uh... 263 00:16:12,419 --> 00:16:13,419 [SIGHS] 264 00:16:16,390 --> 00:16:18,458 What's going on? 265 00:16:18,460 --> 00:16:19,659 You don't remember? 266 00:16:21,095 --> 00:16:22,295 No. 267 00:16:22,297 --> 00:16:24,197 I'll explain on the way back to the fortress. 268 00:16:24,199 --> 00:16:25,932 Think you can still fly? 269 00:16:25,934 --> 00:16:28,401 Yeah. But what's that doing here? 270 00:16:28,403 --> 00:16:29,770 Staying put for now. 271 00:16:37,311 --> 00:16:40,080 This pool feeds directly into the water below the ice cap. 272 00:16:40,082 --> 00:16:42,582 There's a steel door down there blocking the passage. 273 00:16:42,584 --> 00:16:43,984 Can you open it by yourself? 274 00:16:43,986 --> 00:16:45,385 I... 275 00:16:46,487 --> 00:16:47,587 Superman. 276 00:16:47,589 --> 00:16:49,589 Is he with us? 277 00:16:49,591 --> 00:16:50,924 Not yet. 278 00:16:50,926 --> 00:16:52,592 WARHAWK: We can fix that. 279 00:16:52,594 --> 00:16:53,960 Wait. 280 00:16:53,962 --> 00:16:55,428 Something's not right. 281 00:16:55,430 --> 00:16:56,429 Put him down. 282 00:16:56,431 --> 00:16:58,564 Of course. 283 00:17:00,067 --> 00:17:01,101 Uh! 284 00:17:01,568 --> 00:17:02,769 Ah! 285 00:17:07,208 --> 00:17:08,208 Uhh! Ah. 286 00:17:30,464 --> 00:17:32,165 Uh! Ugh. 287 00:17:53,120 --> 00:17:54,354 Kal, what are you doing? 288 00:17:54,356 --> 00:17:56,656 Aquagirl must have opened the gate. 289 00:17:56,658 --> 00:17:57,891 I've got to block it. 290 00:17:57,893 --> 00:18:00,961 Ugh! Uah! 291 00:18:00,963 --> 00:18:02,528 But Batman's down there! 292 00:18:02,530 --> 00:18:04,264 He knew what he was getting into. 293 00:18:28,822 --> 00:18:31,758 [SCREAMING] 294 00:19:12,233 --> 00:19:13,233 Uh... 295 00:19:21,208 --> 00:19:22,842 [SQUEALING] 296 00:19:26,880 --> 00:19:28,448 Where should I boom them to? 297 00:19:28,450 --> 00:19:30,417 Some... empty galaxy? 298 00:19:30,419 --> 00:19:32,185 Or maybe the surface of the sun. 299 00:19:32,187 --> 00:19:34,554 Barda, these creatures never asked to come here. 300 00:19:34,556 --> 00:19:36,189 We have no right to kill them. 301 00:19:36,191 --> 00:19:38,191 Back to his old self again. 302 00:19:38,193 --> 00:19:39,392 We should send them home. 303 00:19:39,394 --> 00:19:41,194 LANTERN: But how do we know where that is? 304 00:19:50,237 --> 00:19:52,705 Barda, let me see your mother box. 305 00:19:54,475 --> 00:19:56,843 [HUMMING] 306 00:20:08,722 --> 00:20:09,990 Well, kid, I gotta admit. 307 00:20:09,992 --> 00:20:11,157 I was wrong about you. 308 00:20:11,159 --> 00:20:12,592 An understatement. 309 00:20:12,594 --> 00:20:13,926 You saved the world. 310 00:20:13,928 --> 00:20:15,595 Think you can get used to it? 311 00:20:15,597 --> 00:20:17,763 You're saying you want me with you full-time? 312 00:20:17,765 --> 00:20:19,799 We could really use you. 313 00:20:19,801 --> 00:20:20,900 I don't know. 314 00:20:20,902 --> 00:20:22,568 You guys play awfully rough. 315 00:20:22,570 --> 00:20:25,171 Come on. It'll put you one up on the old Batman. 316 00:20:25,173 --> 00:20:26,939 He never made it past part-timer. 317 00:20:26,941 --> 00:20:29,476 Yeah. He wasn't what you'd call a joiner. 318 00:20:29,478 --> 00:20:33,046 Maybe he and I have something in common after all. 319 00:20:36,183 --> 00:20:38,151 SUPERMAN: More than you think, son. 320 00:20:38,153 --> 00:20:39,486 More than you think. 321 00:20:42,523 --> 00:20:44,524 [ ] 322 00:20:44,574 --> 00:20:49,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.