All language subtitles for Batman Beyond s03e04 Big Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,254 --> 00:00:07,088 [ ] 2 00:01:05,480 --> 00:01:07,648 [ ] 3 00:01:28,237 --> 00:01:30,171 [HORN HONKING] 4 00:01:33,909 --> 00:01:35,642 [HORN HONKING] 5 00:01:42,817 --> 00:01:44,585 Stick 'em up. 6 00:01:58,500 --> 00:01:59,833 [BOTH GRUNT] 7 00:01:59,835 --> 00:02:00,835 [BOTH GASP] 8 00:02:10,745 --> 00:02:12,046 What'd I say? 9 00:02:19,221 --> 00:02:20,854 [TIRES SCREECHING] 10 00:02:38,540 --> 00:02:39,807 New schedule. 11 00:02:39,809 --> 00:02:42,176 This is where you get off. 12 00:02:42,178 --> 00:02:45,112 [ALL GRUNTING] 13 00:02:45,114 --> 00:02:47,048 [ALL SCREAM] 14 00:02:47,050 --> 00:02:48,349 [TIRES SCREECHING] 15 00:02:48,351 --> 00:02:49,850 [ALL GROANING] 16 00:03:04,566 --> 00:03:05,732 [THUMPING] 17 00:03:05,734 --> 00:03:07,435 Check it out. 18 00:03:10,672 --> 00:03:12,106 [GRUNTS] 19 00:03:12,108 --> 00:03:13,274 [THUMPING] 20 00:03:33,928 --> 00:03:35,363 [GRUNTING] 21 00:03:38,600 --> 00:03:39,900 [GRUNTING] 22 00:03:44,206 --> 00:03:45,473 [GRUNTING] 23 00:03:58,753 --> 00:04:00,488 BATMAN: I'm guessing that's bad? 24 00:04:00,490 --> 00:04:03,090 Sarastone. Only if you touch it, taste it 25 00:04:03,092 --> 00:04:04,525 or smell it. 26 00:04:06,161 --> 00:04:08,062 You want it so bad, Batman? 27 00:04:13,335 --> 00:04:15,369 We'll get the next batch. 28 00:04:18,106 --> 00:04:20,107 [TIRES SCREECHING] 29 00:04:22,777 --> 00:04:24,478 [TIRES SCREECHING] 30 00:04:40,195 --> 00:04:41,495 [CHATTER] 31 00:04:41,497 --> 00:04:43,197 So, what was that stuff? 32 00:04:43,199 --> 00:04:45,599 BRUCE [ON PHONE]: Sarastone is an experimental hormone 33 00:04:45,601 --> 00:04:47,201 that accelerates plant growth. 34 00:04:47,203 --> 00:04:51,305 It could revolutionize farming and make Wayne/Powers billions. 35 00:04:51,307 --> 00:04:52,606 A company called Agri-Chem 36 00:04:52,608 --> 00:04:54,308 has been after the formula for years. 37 00:04:54,310 --> 00:04:57,211 The ringleader is named Karros. 38 00:04:57,213 --> 00:04:58,879 High-tech robberies for hire. 39 00:04:58,881 --> 00:05:00,481 He's been linked to Agri-Chem before. 40 00:05:00,483 --> 00:05:01,715 DANA: Get away from me! 41 00:05:01,717 --> 00:05:04,017 Come on, baby, I got lost time to make up for. 42 00:05:04,019 --> 00:05:05,352 Get your paws off her! Hey! 43 00:05:05,354 --> 00:05:06,687 DANA: Let me go! 44 00:05:06,689 --> 00:05:07,688 [GRUNTING] 45 00:05:07,690 --> 00:05:09,356 Man, you picked the wrong booth. 46 00:05:09,358 --> 00:05:11,358 Big Time? 47 00:05:11,360 --> 00:05:12,926 T.T. 48 00:05:16,030 --> 00:05:17,764 Big Time? 49 00:05:17,766 --> 00:05:19,866 T.T.? 50 00:05:19,868 --> 00:05:22,303 Guys, this is Charlie "Big Time" Bigelow. 51 00:05:22,305 --> 00:05:23,670 Charlie was always scheming 52 00:05:23,672 --> 00:05:25,973 about how he was gonna make it big, and the name stuck. 53 00:05:25,975 --> 00:05:27,874 And T.T. is Tiny Terry, 54 00:05:27,876 --> 00:05:30,444 'cause he was always thinkin' small. 55 00:05:30,446 --> 00:05:31,878 Dana, you remember Charlie? 56 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 I remember who he is. 57 00:05:33,682 --> 00:05:34,881 Do you? 58 00:05:34,883 --> 00:05:37,551 Come on, twip. What's good to eat around here? 59 00:05:37,553 --> 00:05:39,320 You gonna buy me a burger or what? 60 00:05:39,322 --> 00:05:41,355 [ ] 61 00:05:47,395 --> 00:05:49,530 When did you get out? A couple of days ago. 62 00:05:49,532 --> 00:05:50,897 Thought you'd be at the gate. 63 00:05:50,899 --> 00:05:53,066 Yeah. I, uh... 64 00:05:53,068 --> 00:05:56,036 Stop sweatin', McGinnis. You're off the hook. 65 00:05:56,038 --> 00:05:57,638 Life goes on. 66 00:05:59,974 --> 00:06:02,075 Wanna make it up to me? 67 00:06:02,077 --> 00:06:03,844 Depends on what you have in mind. 68 00:06:03,846 --> 00:06:05,346 Made some contacts inside. 69 00:06:05,348 --> 00:06:07,914 Big people. They got a job lined up for me. 70 00:06:07,916 --> 00:06:09,016 I could use your help. 71 00:06:10,418 --> 00:06:12,253 I am so out of here. 72 00:06:12,255 --> 00:06:13,820 Whoa, whoa. 73 00:06:13,822 --> 00:06:15,256 I say something wrong? 74 00:06:15,258 --> 00:06:17,458 A job, Charlie? 75 00:06:17,460 --> 00:06:18,959 I have a life now. 76 00:06:18,961 --> 00:06:20,528 School. A real job. 77 00:06:20,530 --> 00:06:22,563 And you just got out of jail. 78 00:06:22,565 --> 00:06:24,865 You know how long they'll throw you back for number two? 79 00:06:24,867 --> 00:06:26,833 Don't you want to do anything with your life? 80 00:06:26,835 --> 00:06:28,602 Hey, ease up, Tiny. 81 00:06:28,604 --> 00:06:30,704 You only have that nice life because of me. 82 00:06:30,706 --> 00:06:33,907 You owe me for playing your part down. 83 00:06:33,909 --> 00:06:37,211 Grow up, Charlie, for your own sake. 84 00:06:37,213 --> 00:06:38,612 Terry? 85 00:06:38,614 --> 00:06:40,548 Terry, wait up. 86 00:06:40,550 --> 00:06:42,883 You're right. You don't want to mess things up. 87 00:06:42,885 --> 00:06:44,218 You got a good thing going. 88 00:06:44,220 --> 00:06:46,887 You were the lucky one, and I gotta face that. 89 00:06:46,889 --> 00:06:48,622 Hey, I'd love to go straight, 90 00:06:48,624 --> 00:06:50,957 but I don't have the same choices that you do anymore. 91 00:06:50,959 --> 00:06:52,125 I got a record. 92 00:06:52,127 --> 00:06:53,860 Who's gonna hire me? 93 00:06:56,298 --> 00:06:58,465 No. I can't risk it. 94 00:06:58,467 --> 00:06:59,900 'Cause he's an ex-con? 95 00:06:59,902 --> 00:07:02,636 You know about my record. You trust me with all this. 96 00:07:02,638 --> 00:07:04,471 You didn't spend three years in prison. 97 00:07:04,473 --> 00:07:05,906 That's right. 98 00:07:05,908 --> 00:07:09,376 He did and I didn't. All because I happened to be underage. 99 00:07:09,378 --> 00:07:12,246 He and I were the same, Bruce, only I caught a break. 100 00:07:12,248 --> 00:07:14,515 I just want to give him one too. 101 00:07:18,720 --> 00:07:20,120 TERRY: Charlie, good news. 102 00:07:20,122 --> 00:07:21,922 I talked to Wayne and he pulled some strings 103 00:07:21,924 --> 00:07:24,091 at Wayne/Powers for ya. Consider yourself hired. 104 00:07:24,093 --> 00:07:25,326 CHARLIE: Excellent. 105 00:07:25,328 --> 00:07:26,993 TERRY: Data entry, graveyard shift. 106 00:07:26,995 --> 00:07:29,496 Not starting at the top, but it'll get you on your feet. 107 00:07:29,498 --> 00:07:32,666 Thanks, Tiny. You're all right. 108 00:07:32,668 --> 00:07:34,335 Now you know I wasn't yanking ya. 109 00:07:34,337 --> 00:07:36,570 No, Charlie, you weren't. 110 00:07:40,442 --> 00:07:42,610 You sure you're ready for the big time, kid? 111 00:07:43,612 --> 00:07:45,011 Are you kiddin'? 112 00:07:45,013 --> 00:07:47,848 Big Time's my middle name. 113 00:08:06,934 --> 00:08:08,502 [GRUNTING] 114 00:08:09,571 --> 00:08:10,738 You belong here? 115 00:08:10,740 --> 00:08:12,105 Huh? Oh. 116 00:08:12,107 --> 00:08:15,142 Charlie Bigelow. First day. 117 00:08:15,144 --> 00:08:16,877 Listen, Mr., uh... 118 00:08:16,879 --> 00:08:18,779 Excuse me, Captain Rubens. 119 00:08:18,781 --> 00:08:20,414 I'm not even on the job two hours 120 00:08:20,416 --> 00:08:22,616 and I dropped a disk behind the mainframe. 121 00:08:22,618 --> 00:08:25,051 Think you could, uh, help me push it aside? 122 00:08:25,053 --> 00:08:28,221 Uh, I'm history if I don't finish the work on it. 123 00:08:28,223 --> 00:08:30,591 Yeah, all right. Let's make it quick. 124 00:08:30,593 --> 00:08:31,625 Thanks, man. 125 00:08:31,627 --> 00:08:33,594 [BOTH GRUNT] 126 00:08:37,031 --> 00:08:38,031 Got it. 127 00:08:39,668 --> 00:08:41,402 [BOTH GRUNT] 128 00:08:41,404 --> 00:08:43,236 All set? Yeah, thanks. 129 00:08:43,238 --> 00:08:45,439 You saved my butt. 130 00:08:47,975 --> 00:08:50,076 [ ] 131 00:09:04,992 --> 00:09:06,126 [CLICKS] 132 00:09:08,296 --> 00:09:10,897 What are you doing? 133 00:09:10,899 --> 00:09:14,201 You had to check up on Charlie. My word wasn't good enough? 134 00:09:14,203 --> 00:09:17,304 Just keeping my eyes open. You should do the same. 135 00:09:17,306 --> 00:09:18,939 He's my friend, Bruce. 136 00:09:18,941 --> 00:09:20,240 He came to me for help. 137 00:09:20,242 --> 00:09:22,576 The question is, help for what? 138 00:09:22,578 --> 00:09:24,745 What does that mean? Your friend Charlie 139 00:09:24,747 --> 00:09:27,414 shared a cell with a man named Richard Armacost. 140 00:09:27,416 --> 00:09:29,616 So? Armacost was serving time 141 00:09:29,618 --> 00:09:31,151 for insider trading. 142 00:09:31,153 --> 00:09:34,388 He was, and still is, a top executive at Agri-Chem. 143 00:09:36,591 --> 00:09:38,826 That's his big contact from inside. 144 00:09:41,128 --> 00:09:44,197 Did he know in prison that you were working for me? 145 00:09:44,199 --> 00:09:45,366 Yeah. 146 00:09:45,368 --> 00:09:47,468 We emailed now and then. 147 00:09:48,336 --> 00:09:49,370 Ugh! 148 00:09:49,372 --> 00:09:51,304 [ ] 149 00:09:55,810 --> 00:09:57,210 KARROS: We made this glove 150 00:09:57,212 --> 00:09:58,812 from the palm print you captured. 151 00:09:58,814 --> 00:10:01,515 Hey, "Thumbelina." Take the glove. 152 00:10:01,517 --> 00:10:04,317 Richie, this guy can talk to me like that? 153 00:10:04,319 --> 00:10:06,653 We just need to know you're paying attention, Charlie. 154 00:10:06,655 --> 00:10:08,622 We want to make sure everything's clear. 155 00:10:12,560 --> 00:10:14,995 A scanner will read the glove as the guard's hand. 156 00:10:14,997 --> 00:10:18,331 Midnight tonight, you use it to get into the Sarastone lab 157 00:10:18,333 --> 00:10:20,066 and open the east loading bay 158 00:10:20,068 --> 00:10:22,002 from the inside. You got it? 159 00:10:22,004 --> 00:10:23,970 I got it. 160 00:10:27,308 --> 00:10:28,675 You ain't treating me right 161 00:10:28,677 --> 00:10:31,344 for how I watched your back on the inside. 162 00:10:31,346 --> 00:10:32,679 You'd have been eaten alive. 163 00:10:32,681 --> 00:10:34,281 In prison, we were on your turf, 164 00:10:34,283 --> 00:10:36,216 and I deferred to your expertise. 165 00:10:36,218 --> 00:10:38,585 Right now, Mr. Karros is the expert. 166 00:10:38,587 --> 00:10:40,587 Now, part of proving you're ready for this work 167 00:10:40,589 --> 00:10:43,724 will be showing him the proper respect. 168 00:10:55,036 --> 00:10:56,369 What are you doing here? 169 00:10:56,371 --> 00:10:58,171 That's just what I was gonna ask you. 170 00:10:59,908 --> 00:11:01,308 I know what you're up to, Charlie. 171 00:11:01,310 --> 00:11:03,544 You're gonna hit Wayne/Powers for Agri-Chem. 172 00:11:03,546 --> 00:11:04,611 You used me. 173 00:11:04,613 --> 00:11:06,379 I tried to let you in on it, McGinnis. 174 00:11:06,381 --> 00:11:08,081 This is the break I've been looking for, 175 00:11:08,083 --> 00:11:10,617 and it could've been our ticket to the big leagues. But no. 176 00:11:10,619 --> 00:11:13,353 You want to be a gopher the rest of your life. 177 00:11:13,355 --> 00:11:15,789 Three years and you haven't changed a bit. 178 00:11:15,791 --> 00:11:19,392 You're still a kid, Charlie, lookin' for shortcuts. 179 00:11:19,394 --> 00:11:21,027 I can't let you do it. 180 00:11:21,029 --> 00:11:22,228 [GRUNTING] 181 00:11:23,230 --> 00:11:25,098 What? You gonna stop me? 182 00:11:25,100 --> 00:11:27,067 What do you expect me to do, back out? 183 00:11:27,069 --> 00:11:30,270 Not with the kind of people I'm playing with. 184 00:11:30,272 --> 00:11:32,372 You were always thinking small, Terry. 185 00:11:32,374 --> 00:11:35,108 You could never see your way out of that tiny little box. 186 00:11:35,110 --> 00:11:37,243 You wouldn't know how to stop me if you wanted to. 187 00:11:37,245 --> 00:11:39,212 You're the one who hasn't changed. 188 00:11:42,617 --> 00:11:44,217 Yeah, Charlie. 189 00:11:44,219 --> 00:11:45,986 I have. 190 00:12:00,502 --> 00:12:01,502 What are you... 191 00:12:01,504 --> 00:12:03,236 Aagh! 192 00:12:03,238 --> 00:12:04,972 [GRUNTS] 193 00:12:06,875 --> 00:12:07,975 [SIGHS] 194 00:12:37,038 --> 00:12:39,139 Off to a good start, kid. 195 00:12:39,141 --> 00:12:40,140 Piece of cake. 196 00:12:40,142 --> 00:12:41,542 But don't relax now. 197 00:12:41,544 --> 00:12:43,109 In and out in two minutes. 198 00:12:46,313 --> 00:12:47,380 Get a hand truck. 199 00:12:47,382 --> 00:12:49,149 BATMAN: Or just walk away. 200 00:12:49,151 --> 00:12:51,952 I'm giving you all a rare chance to skip what's coming. 201 00:12:53,021 --> 00:12:54,588 Pass. 202 00:12:57,191 --> 00:12:58,625 [ ] 203 00:12:58,627 --> 00:13:00,427 Get the cans on the truck. 204 00:13:02,964 --> 00:13:03,964 Ugh! 205 00:13:04,632 --> 00:13:05,666 [GRUNTS] 206 00:13:07,234 --> 00:13:08,268 Ugh! 207 00:13:13,507 --> 00:13:16,142 [COUGHING, GRUNTING] 208 00:13:36,831 --> 00:13:38,065 [GRUNTS] 209 00:13:53,615 --> 00:13:55,716 Let's go! 210 00:13:55,718 --> 00:13:57,350 [ALARM BEEPING] 211 00:13:58,385 --> 00:13:59,853 Wait. 212 00:14:01,956 --> 00:14:03,123 [GRUNTS] 213 00:14:03,125 --> 00:14:04,625 [GRUNTING] 214 00:14:11,398 --> 00:14:14,101 [SIREN WAILING] 215 00:14:22,877 --> 00:14:24,645 CHARLIE: It wasn't my fault. 216 00:14:24,647 --> 00:14:27,180 How was I supposed to know Batman would show up? 217 00:14:27,182 --> 00:14:30,183 This whole deal hinged on you, little man. 218 00:14:30,185 --> 00:14:31,752 The "Charlie plan" crashed, 219 00:14:31,754 --> 00:14:33,654 and that means it's Charlie's fault. 220 00:14:34,956 --> 00:14:36,056 [GRUNTS] 221 00:14:37,925 --> 00:14:39,660 You threatening me? 222 00:14:39,662 --> 00:14:41,762 Richie ain't gonna let you do nothing. 223 00:14:41,764 --> 00:14:44,397 He ain't the type to get his hands dirty. 224 00:14:44,399 --> 00:14:46,332 You don't get it yet, kid. 225 00:14:46,334 --> 00:14:48,835 I don't care what your pal Richie thinks. 226 00:14:48,837 --> 00:14:50,904 I stood to make a lot of creds on this deal 227 00:14:50,906 --> 00:14:52,906 and now I'm not gonna see those creds. 228 00:14:52,908 --> 00:14:54,708 So they better come from you, 229 00:14:54,710 --> 00:14:57,544 or I'm gonna have to find some solace. 230 00:14:58,312 --> 00:14:59,846 [GRUNTS] 231 00:15:03,184 --> 00:15:04,685 [TIRES SCREECHING] 232 00:15:07,121 --> 00:15:08,755 [GRUNTING] 233 00:15:20,568 --> 00:15:22,402 [CHATTER] 234 00:15:32,146 --> 00:15:34,781 Please don't get dragged down by him again. 235 00:15:34,783 --> 00:15:37,383 Is somebody gonna tell me what went on with these guys? 236 00:15:37,385 --> 00:15:38,952 Ask Terry. 237 00:15:40,154 --> 00:15:42,155 Terry. Ugh. 238 00:15:42,157 --> 00:15:43,456 Are you all right? 239 00:15:43,458 --> 00:15:44,725 I'm in a jam. 240 00:15:44,727 --> 00:15:46,392 Batman messed up the hit last night 241 00:15:46,394 --> 00:15:48,829 and the guys I was working for say it's my fault. 242 00:15:48,831 --> 00:15:50,731 I gotta come up with forty thousand creds 243 00:15:50,733 --> 00:15:51,932 or they're gonna skrag me. 244 00:15:51,934 --> 00:15:53,767 You gotta lift it off of Wayne for me. 245 00:15:53,769 --> 00:15:56,136 I can't do that, Charlie. 246 00:15:56,138 --> 00:15:57,771 You need to turn yourself in. 247 00:15:57,773 --> 00:15:59,439 No. I'm not gonna... 248 00:15:59,441 --> 00:16:00,673 [GASPS, GRUNTS] 249 00:16:00,675 --> 00:16:02,542 Charlie? Just stay away. 250 00:16:06,413 --> 00:16:08,281 [ ] 251 00:16:09,817 --> 00:16:11,184 [THUNDER RUMBLING] 252 00:16:11,186 --> 00:16:13,419 Charlie was eighteen and I was fourteen. 253 00:16:13,421 --> 00:16:14,788 My folks were breaking up 254 00:16:14,790 --> 00:16:17,357 and he and I were being angry kids, 255 00:16:17,359 --> 00:16:19,425 bustin' windows, shopliftin'. 256 00:16:19,427 --> 00:16:22,195 Then Charlie decided to prove himself to this big gang 257 00:16:22,197 --> 00:16:23,897 and he dragged me along on a heist. 258 00:16:23,899 --> 00:16:25,498 I didn't even know what we were doing 259 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 till he was climbin' in the window. 260 00:16:27,002 --> 00:16:28,668 But you went in too? 261 00:16:28,670 --> 00:16:30,603 Never said I was bright. 262 00:16:30,605 --> 00:16:32,806 Next thing I knew, the cops were shouting "Freeze," 263 00:16:32,808 --> 00:16:34,241 and I was doin' 90 days in juvie. 264 00:16:34,243 --> 00:16:36,409 That was a slap on the wrist next to Charlie. 265 00:16:36,411 --> 00:16:38,111 He was in prison for three years. 266 00:16:38,113 --> 00:16:40,313 And that's why you've been running around with guilt 267 00:16:40,315 --> 00:16:42,182 ever since he rolled into town. 268 00:16:42,184 --> 00:16:44,117 You don't owe him anything. 269 00:16:44,119 --> 00:16:46,019 He's my friend, Max. 270 00:16:46,021 --> 00:16:48,521 And he's gonna die if I don't do something. 271 00:16:50,457 --> 00:16:53,126 You're not gonna bring him to his senses. 272 00:16:53,128 --> 00:16:55,028 He needs to do that himself. 273 00:16:55,030 --> 00:16:58,498 Maybe I can at least keep him alive until he does. 274 00:17:00,034 --> 00:17:02,335 [THUNDER RUMBLING] 275 00:17:05,873 --> 00:17:08,208 [LOW GRUNTING] 276 00:17:11,879 --> 00:17:13,914 Aagh! Agh! 277 00:17:16,784 --> 00:17:18,584 [THUNDER CRASHING] 278 00:17:22,656 --> 00:17:24,891 You expect me to pay you for lousing up? 279 00:17:24,893 --> 00:17:27,627 I've done two freebies for you already. 280 00:17:27,629 --> 00:17:30,063 And I humored you bringing along that nitwit. 281 00:17:30,065 --> 00:17:32,765 You'd have your chemicals now if we did things my way. 282 00:17:32,767 --> 00:17:34,600 [TAPE REWINDING] 283 00:17:34,602 --> 00:17:36,236 Thank you. 284 00:17:36,238 --> 00:17:39,005 No, not here. What do you want? 285 00:17:39,007 --> 00:17:41,674 You just gave me what I want. When the police hear this, 286 00:17:41,676 --> 00:17:44,077 you'll both be linked to the break-in at Wayne/Powers. 287 00:17:44,079 --> 00:17:45,578 That will never hold up. 288 00:17:45,580 --> 00:17:46,847 Maybe not. 289 00:17:46,849 --> 00:17:48,915 But it'll hold you for a day or so. 290 00:17:48,917 --> 00:17:50,750 [CRASHING] 291 00:17:52,786 --> 00:17:54,020 [IN A DEEP VOICE] Richie. 292 00:17:54,022 --> 00:17:55,788 Charlie? 293 00:17:55,790 --> 00:17:56,990 The growth hormone. 294 00:17:58,259 --> 00:17:59,659 [GRUNTS, YELLS] 295 00:18:04,298 --> 00:18:05,631 [GRUNTS] 296 00:18:05,633 --> 00:18:08,001 This is your fault, Richie. 297 00:18:08,003 --> 00:18:09,635 Look what you did to me. 298 00:18:09,637 --> 00:18:11,037 Now, Charlie, 299 00:18:11,039 --> 00:18:13,206 none of us wanted this to happen to you. 300 00:18:14,108 --> 00:18:16,809 No! Charlie, don't! 301 00:18:16,811 --> 00:18:18,845 I protected you, Richie. 302 00:18:18,847 --> 00:18:20,480 And you said you'd take care of me. 303 00:18:20,482 --> 00:18:21,982 Instead, you told that ant in there 304 00:18:21,984 --> 00:18:23,783 that he could walk all over me. 305 00:18:23,785 --> 00:18:26,119 [GASPING] Charlie, please! 306 00:18:26,121 --> 00:18:27,954 Look down there, Richie. 307 00:18:27,956 --> 00:18:29,789 See how tiny all the people look? 308 00:18:29,791 --> 00:18:31,557 That's what you are to me now. 309 00:18:31,559 --> 00:18:32,926 You belong with them. 310 00:18:34,628 --> 00:18:36,596 [GASPING] [GRUNTING] 311 00:18:38,232 --> 00:18:39,299 Aagh! 312 00:18:40,234 --> 00:18:42,535 [GRUNTING] 313 00:18:44,238 --> 00:18:45,272 [GRUNTING] 314 00:18:46,540 --> 00:18:47,607 Aagh! 315 00:18:49,977 --> 00:18:51,278 [YELLS] 316 00:18:56,417 --> 00:18:58,285 [GRUNTING] 317 00:18:59,153 --> 00:19:00,153 [YELLS] 318 00:19:02,356 --> 00:19:03,423 Aaagh! 319 00:19:08,029 --> 00:19:09,262 [GROWLS] 320 00:19:10,531 --> 00:19:12,966 Don't do this, Bigelow. 321 00:19:12,968 --> 00:19:14,367 I don't want to fight you. 322 00:19:14,369 --> 00:19:15,936 Of course, you don't. 323 00:19:17,471 --> 00:19:18,771 Ugh! 324 00:19:31,652 --> 00:19:35,455 At least now I'm gonna get the respect I deserve. 325 00:19:41,728 --> 00:19:43,463 [PANTING] 326 00:19:51,705 --> 00:19:54,007 [GRUNTING] 327 00:19:59,013 --> 00:20:01,314 [QUIETLY] Oh, Charlie. 328 00:20:02,216 --> 00:20:05,651 [THUNDER CRASHING] 329 00:20:05,653 --> 00:20:07,753 REPORTER: Having truly earned his street name, 330 00:20:07,755 --> 00:20:11,091 Charles "Big Time" Bigelow is being held without bail, 331 00:20:11,093 --> 00:20:12,492 while his partner, Karros, 332 00:20:12,494 --> 00:20:13,960 has been moved to County General. 333 00:20:13,962 --> 00:20:15,161 In other news... 334 00:20:15,163 --> 00:20:18,731 I knew something like this was gonna happen. 335 00:20:18,733 --> 00:20:21,167 Aren't you glad you didn't get mixed up with him this time? 336 00:20:21,169 --> 00:20:23,503 I mean, you'd only have gotten yourself hurt. 337 00:20:23,505 --> 00:20:25,638 Yeah. Lucky me. 338 00:20:26,573 --> 00:20:28,908 [ ] 339 00:20:33,714 --> 00:20:35,615 [ ] 340 00:20:35,665 --> 00:20:40,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.