Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,254 --> 00:00:07,088
[
]
2
00:01:05,480 --> 00:01:07,648
[
]
3
00:01:28,237 --> 00:01:30,171
[HORN HONKING]
4
00:01:33,909 --> 00:01:35,642
[HORN HONKING]
5
00:01:42,817 --> 00:01:44,585
Stick 'em up.
6
00:01:58,500 --> 00:01:59,833
[BOTH GRUNT]
7
00:01:59,835 --> 00:02:00,835
[BOTH GASP]
8
00:02:10,745 --> 00:02:12,046
What'd I say?
9
00:02:19,221 --> 00:02:20,854
[TIRES SCREECHING]
10
00:02:38,540 --> 00:02:39,807
New schedule.
11
00:02:39,809 --> 00:02:42,176
This is where you get off.
12
00:02:42,178 --> 00:02:45,112
[ALL GRUNTING]
13
00:02:45,114 --> 00:02:47,048
[ALL SCREAM]
14
00:02:47,050 --> 00:02:48,349
[TIRES SCREECHING]
15
00:02:48,351 --> 00:02:49,850
[ALL GROANING]
16
00:03:04,566 --> 00:03:05,732
[THUMPING]
17
00:03:05,734 --> 00:03:07,435
Check it out.
18
00:03:10,672 --> 00:03:12,106
[GRUNTS]
19
00:03:12,108 --> 00:03:13,274
[THUMPING]
20
00:03:33,928 --> 00:03:35,363
[GRUNTING]
21
00:03:38,600 --> 00:03:39,900
[GRUNTING]
22
00:03:44,206 --> 00:03:45,473
[GRUNTING]
23
00:03:58,753 --> 00:04:00,488
BATMAN: I'm guessing that's bad?
24
00:04:00,490 --> 00:04:03,090
Sarastone. Only if you
touch it, taste it
25
00:04:03,092 --> 00:04:04,525
or smell it.
26
00:04:06,161 --> 00:04:08,062
You want it so bad, Batman?
27
00:04:13,335 --> 00:04:15,369
We'll get the next batch.
28
00:04:18,106 --> 00:04:20,107
[TIRES SCREECHING]
29
00:04:22,777 --> 00:04:24,478
[TIRES SCREECHING]
30
00:04:40,195 --> 00:04:41,495
[CHATTER]
31
00:04:41,497 --> 00:04:43,197
So, what was that stuff?
32
00:04:43,199 --> 00:04:45,599
BRUCE [ON PHONE]: Sarastone
is an experimental hormone
33
00:04:45,601 --> 00:04:47,201
that accelerates plant growth.
34
00:04:47,203 --> 00:04:51,305
It could revolutionize farming
and make Wayne/Powers billions.
35
00:04:51,307 --> 00:04:52,606
A company called Agri-Chem
36
00:04:52,608 --> 00:04:54,308
has been after the
formula for years.
37
00:04:54,310 --> 00:04:57,211
The ringleader is named Karros.
38
00:04:57,213 --> 00:04:58,879
High-tech robberies for hire.
39
00:04:58,881 --> 00:05:00,481
He's been linked to
Agri-Chem before.
40
00:05:00,483 --> 00:05:01,715
DANA: Get away from me!
41
00:05:01,717 --> 00:05:04,017
Come on, baby, I got lost
time to make up for.
42
00:05:04,019 --> 00:05:05,352
Get your paws off her! Hey!
43
00:05:05,354 --> 00:05:06,687
DANA: Let me go!
44
00:05:06,689 --> 00:05:07,688
[GRUNTING]
45
00:05:07,690 --> 00:05:09,356
Man, you picked the wrong booth.
46
00:05:09,358 --> 00:05:11,358
Big Time?
47
00:05:11,360 --> 00:05:12,926
T.T.
48
00:05:16,030 --> 00:05:17,764
Big Time?
49
00:05:17,766 --> 00:05:19,866
T.T.?
50
00:05:19,868 --> 00:05:22,303
Guys, this is Charlie
"Big Time" Bigelow.
51
00:05:22,305 --> 00:05:23,670
Charlie was always scheming
52
00:05:23,672 --> 00:05:25,973
about how he was gonna make
it big, and the name stuck.
53
00:05:25,975 --> 00:05:27,874
And T.T. is Tiny Terry,
54
00:05:27,876 --> 00:05:30,444
'cause he was always
thinkin' small.
55
00:05:30,446 --> 00:05:31,878
Dana, you remember Charlie?
56
00:05:31,880 --> 00:05:33,680
I remember who he is.
57
00:05:33,682 --> 00:05:34,881
Do you?
58
00:05:34,883 --> 00:05:37,551
Come on, twip. What's
good to eat around here?
59
00:05:37,553 --> 00:05:39,320
You gonna buy me a
burger or what?
60
00:05:39,322 --> 00:05:41,355
[
]
61
00:05:47,395 --> 00:05:49,530
When did you get out?
A couple of days ago.
62
00:05:49,532 --> 00:05:50,897
Thought you'd be at the gate.
63
00:05:50,899 --> 00:05:53,066
Yeah. I, uh...
64
00:05:53,068 --> 00:05:56,036
Stop sweatin', McGinnis.
You're off the hook.
65
00:05:56,038 --> 00:05:57,638
Life goes on.
66
00:05:59,974 --> 00:06:02,075
Wanna make it up to me?
67
00:06:02,077 --> 00:06:03,844
Depends on what
you have in mind.
68
00:06:03,846 --> 00:06:05,346
Made some contacts inside.
69
00:06:05,348 --> 00:06:07,914
Big people. They got a
job lined up for me.
70
00:06:07,916 --> 00:06:09,016
I could use your help.
71
00:06:10,418 --> 00:06:12,253
I am so out of here.
72
00:06:12,255 --> 00:06:13,820
Whoa, whoa.
73
00:06:13,822 --> 00:06:15,256
I say something wrong?
74
00:06:15,258 --> 00:06:17,458
A job, Charlie?
75
00:06:17,460 --> 00:06:18,959
I have a life now.
76
00:06:18,961 --> 00:06:20,528
School. A real job.
77
00:06:20,530 --> 00:06:22,563
And you just got out of jail.
78
00:06:22,565 --> 00:06:24,865
You know how long they'll throw
you back for number two?
79
00:06:24,867 --> 00:06:26,833
Don't you want to do
anything with your life?
80
00:06:26,835 --> 00:06:28,602
Hey, ease up, Tiny.
81
00:06:28,604 --> 00:06:30,704
You only have that nice
life because of me.
82
00:06:30,706 --> 00:06:33,907
You owe me for playing
your part down.
83
00:06:33,909 --> 00:06:37,211
Grow up, Charlie,
for your own sake.
84
00:06:37,213 --> 00:06:38,612
Terry?
85
00:06:38,614 --> 00:06:40,548
Terry, wait up.
86
00:06:40,550 --> 00:06:42,883
You're right. You don't
want to mess things up.
87
00:06:42,885 --> 00:06:44,218
You got a good thing going.
88
00:06:44,220 --> 00:06:46,887
You were the lucky one,
and I gotta face that.
89
00:06:46,889 --> 00:06:48,622
Hey, I'd love to go straight,
90
00:06:48,624 --> 00:06:50,957
but I don't have the same
choices that you do anymore.
91
00:06:50,959 --> 00:06:52,125
I got a record.
92
00:06:52,127 --> 00:06:53,860
Who's gonna hire me?
93
00:06:56,298 --> 00:06:58,465
No. I can't risk it.
94
00:06:58,467 --> 00:06:59,900
'Cause he's an ex-con?
95
00:06:59,902 --> 00:07:02,636
You know about my record.
You trust me with all this.
96
00:07:02,638 --> 00:07:04,471
You didn't spend three
years in prison.
97
00:07:04,473 --> 00:07:05,906
That's right.
98
00:07:05,908 --> 00:07:09,376
He did and I didn't. All because
I happened to be underage.
99
00:07:09,378 --> 00:07:12,246
He and I were the same,
Bruce, only I caught a break.
100
00:07:12,248 --> 00:07:14,515
I just want to give him one too.
101
00:07:18,720 --> 00:07:20,120
TERRY: Charlie, good news.
102
00:07:20,122 --> 00:07:21,922
I talked to Wayne and
he pulled some strings
103
00:07:21,924 --> 00:07:24,091
at Wayne/Powers for ya.
Consider yourself hired.
104
00:07:24,093 --> 00:07:25,326
CHARLIE: Excellent.
105
00:07:25,328 --> 00:07:26,993
TERRY: Data entry,
graveyard shift.
106
00:07:26,995 --> 00:07:29,496
Not starting at the top, but
it'll get you on your feet.
107
00:07:29,498 --> 00:07:32,666
Thanks, Tiny. You're all right.
108
00:07:32,668 --> 00:07:34,335
Now you know I
wasn't yanking ya.
109
00:07:34,337 --> 00:07:36,570
No, Charlie, you weren't.
110
00:07:40,442 --> 00:07:42,610
You sure you're ready
for the big time, kid?
111
00:07:43,612 --> 00:07:45,011
Are you kiddin'?
112
00:07:45,013 --> 00:07:47,848
Big Time's my middle name.
113
00:08:06,934 --> 00:08:08,502
[GRUNTING]
114
00:08:09,571 --> 00:08:10,738
You belong here?
115
00:08:10,740 --> 00:08:12,105
Huh? Oh.
116
00:08:12,107 --> 00:08:15,142
Charlie Bigelow. First day.
117
00:08:15,144 --> 00:08:16,877
Listen, Mr., uh...
118
00:08:16,879 --> 00:08:18,779
Excuse me, Captain Rubens.
119
00:08:18,781 --> 00:08:20,414
I'm not even on
the job two hours
120
00:08:20,416 --> 00:08:22,616
and I dropped a disk
behind the mainframe.
121
00:08:22,618 --> 00:08:25,051
Think you could, uh,
help me push it aside?
122
00:08:25,053 --> 00:08:28,221
Uh, I'm history if I don't
finish the work on it.
123
00:08:28,223 --> 00:08:30,591
Yeah, all right.
Let's make it quick.
124
00:08:30,593 --> 00:08:31,625
Thanks, man.
125
00:08:31,627 --> 00:08:33,594
[BOTH GRUNT]
126
00:08:37,031 --> 00:08:38,031
Got it.
127
00:08:39,668 --> 00:08:41,402
[BOTH GRUNT]
128
00:08:41,404 --> 00:08:43,236
All set? Yeah, thanks.
129
00:08:43,238 --> 00:08:45,439
You saved my butt.
130
00:08:47,975 --> 00:08:50,076
[
]
131
00:09:04,992 --> 00:09:06,126
[CLICKS]
132
00:09:08,296 --> 00:09:10,897
What are you doing?
133
00:09:10,899 --> 00:09:14,201
You had to check up on Charlie.
My word wasn't good enough?
134
00:09:14,203 --> 00:09:17,304
Just keeping my eyes open.
You should do the same.
135
00:09:17,306 --> 00:09:18,939
He's my friend, Bruce.
136
00:09:18,941 --> 00:09:20,240
He came to me for help.
137
00:09:20,242 --> 00:09:22,576
The question is, help for what?
138
00:09:22,578 --> 00:09:24,745
What does that mean?
Your friend Charlie
139
00:09:24,747 --> 00:09:27,414
shared a cell with a man
named Richard Armacost.
140
00:09:27,416 --> 00:09:29,616
So? Armacost was serving time
141
00:09:29,618 --> 00:09:31,151
for insider trading.
142
00:09:31,153 --> 00:09:34,388
He was, and still is, a top
executive at Agri-Chem.
143
00:09:36,591 --> 00:09:38,826
That's his big
contact from inside.
144
00:09:41,128 --> 00:09:44,197
Did he know in prison that
you were working for me?
145
00:09:44,199 --> 00:09:45,366
Yeah.
146
00:09:45,368 --> 00:09:47,468
We emailed now and then.
147
00:09:48,336 --> 00:09:49,370
Ugh!
148
00:09:49,372 --> 00:09:51,304
[
]
149
00:09:55,810 --> 00:09:57,210
KARROS: We made this glove
150
00:09:57,212 --> 00:09:58,812
from the palm print
you captured.
151
00:09:58,814 --> 00:10:01,515
Hey, "Thumbelina."
Take the glove.
152
00:10:01,517 --> 00:10:04,317
Richie, this guy can
talk to me like that?
153
00:10:04,319 --> 00:10:06,653
We just need to know you're
paying attention, Charlie.
154
00:10:06,655 --> 00:10:08,622
We want to make sure
everything's clear.
155
00:10:12,560 --> 00:10:14,995
A scanner will read the
glove as the guard's hand.
156
00:10:14,997 --> 00:10:18,331
Midnight tonight, you use it
to get into the Sarastone lab
157
00:10:18,333 --> 00:10:20,066
and open the east loading bay
158
00:10:20,068 --> 00:10:22,002
from the inside. You got it?
159
00:10:22,004 --> 00:10:23,970
I got it.
160
00:10:27,308 --> 00:10:28,675
You ain't treating me right
161
00:10:28,677 --> 00:10:31,344
for how I watched your
back on the inside.
162
00:10:31,346 --> 00:10:32,679
You'd have been eaten alive.
163
00:10:32,681 --> 00:10:34,281
In prison, we were on your turf,
164
00:10:34,283 --> 00:10:36,216
and I deferred to
your expertise.
165
00:10:36,218 --> 00:10:38,585
Right now, Mr. Karros
is the expert.
166
00:10:38,587 --> 00:10:40,587
Now, part of proving
you're ready for this work
167
00:10:40,589 --> 00:10:43,724
will be showing him
the proper respect.
168
00:10:55,036 --> 00:10:56,369
What are you doing here?
169
00:10:56,371 --> 00:10:58,171
That's just what I
was gonna ask you.
170
00:10:59,908 --> 00:11:01,308
I know what you're
up to, Charlie.
171
00:11:01,310 --> 00:11:03,544
You're gonna hit
Wayne/Powers for Agri-Chem.
172
00:11:03,546 --> 00:11:04,611
You used me.
173
00:11:04,613 --> 00:11:06,379
I tried to let you
in on it, McGinnis.
174
00:11:06,381 --> 00:11:08,081
This is the break I've
been looking for,
175
00:11:08,083 --> 00:11:10,617
and it could've been our ticket
to the big leagues. But no.
176
00:11:10,619 --> 00:11:13,353
You want to be a gopher
the rest of your life.
177
00:11:13,355 --> 00:11:15,789
Three years and you
haven't changed a bit.
178
00:11:15,791 --> 00:11:19,392
You're still a kid, Charlie,
lookin' for shortcuts.
179
00:11:19,394 --> 00:11:21,027
I can't let you do it.
180
00:11:21,029 --> 00:11:22,228
[GRUNTING]
181
00:11:23,230 --> 00:11:25,098
What? You gonna stop me?
182
00:11:25,100 --> 00:11:27,067
What do you expect
me to do, back out?
183
00:11:27,069 --> 00:11:30,270
Not with the kind of
people I'm playing with.
184
00:11:30,272 --> 00:11:32,372
You were always
thinking small, Terry.
185
00:11:32,374 --> 00:11:35,108
You could never see your way
out of that tiny little box.
186
00:11:35,110 --> 00:11:37,243
You wouldn't know how to
stop me if you wanted to.
187
00:11:37,245 --> 00:11:39,212
You're the one who
hasn't changed.
188
00:11:42,617 --> 00:11:44,217
Yeah, Charlie.
189
00:11:44,219 --> 00:11:45,986
I have.
190
00:12:00,502 --> 00:12:01,502
What are you...
191
00:12:01,504 --> 00:12:03,236
Aagh!
192
00:12:03,238 --> 00:12:04,972
[GRUNTS]
193
00:12:06,875 --> 00:12:07,975
[SIGHS]
194
00:12:37,038 --> 00:12:39,139
Off to a good start, kid.
195
00:12:39,141 --> 00:12:40,140
Piece of cake.
196
00:12:40,142 --> 00:12:41,542
But don't relax now.
197
00:12:41,544 --> 00:12:43,109
In and out in two minutes.
198
00:12:46,313 --> 00:12:47,380
Get a hand truck.
199
00:12:47,382 --> 00:12:49,149
BATMAN: Or just walk away.
200
00:12:49,151 --> 00:12:51,952
I'm giving you all a rare
chance to skip what's coming.
201
00:12:53,021 --> 00:12:54,588
Pass.
202
00:12:57,191 --> 00:12:58,625
[
]
203
00:12:58,627 --> 00:13:00,427
Get the cans on the truck.
204
00:13:02,964 --> 00:13:03,964
Ugh!
205
00:13:04,632 --> 00:13:05,666
[GRUNTS]
206
00:13:07,234 --> 00:13:08,268
Ugh!
207
00:13:13,507 --> 00:13:16,142
[COUGHING, GRUNTING]
208
00:13:36,831 --> 00:13:38,065
[GRUNTS]
209
00:13:53,615 --> 00:13:55,716
Let's go!
210
00:13:55,718 --> 00:13:57,350
[ALARM BEEPING]
211
00:13:58,385 --> 00:13:59,853
Wait.
212
00:14:01,956 --> 00:14:03,123
[GRUNTS]
213
00:14:03,125 --> 00:14:04,625
[GRUNTING]
214
00:14:11,398 --> 00:14:14,101
[SIREN WAILING]
215
00:14:22,877 --> 00:14:24,645
CHARLIE: It wasn't my fault.
216
00:14:24,647 --> 00:14:27,180
How was I supposed to know
Batman would show up?
217
00:14:27,182 --> 00:14:30,183
This whole deal hinged
on you, little man.
218
00:14:30,185 --> 00:14:31,752
The "Charlie plan" crashed,
219
00:14:31,754 --> 00:14:33,654
and that means it's
Charlie's fault.
220
00:14:34,956 --> 00:14:36,056
[GRUNTS]
221
00:14:37,925 --> 00:14:39,660
You threatening me?
222
00:14:39,662 --> 00:14:41,762
Richie ain't gonna
let you do nothing.
223
00:14:41,764 --> 00:14:44,397
He ain't the type to
get his hands dirty.
224
00:14:44,399 --> 00:14:46,332
You don't get it yet, kid.
225
00:14:46,334 --> 00:14:48,835
I don't care what your
pal Richie thinks.
226
00:14:48,837 --> 00:14:50,904
I stood to make a lot
of creds on this deal
227
00:14:50,906 --> 00:14:52,906
and now I'm not gonna
see those creds.
228
00:14:52,908 --> 00:14:54,708
So they better come from you,
229
00:14:54,710 --> 00:14:57,544
or I'm gonna have to
find some solace.
230
00:14:58,312 --> 00:14:59,846
[GRUNTS]
231
00:15:03,184 --> 00:15:04,685
[TIRES SCREECHING]
232
00:15:07,121 --> 00:15:08,755
[GRUNTING]
233
00:15:20,568 --> 00:15:22,402
[CHATTER]
234
00:15:32,146 --> 00:15:34,781
Please don't get dragged
down by him again.
235
00:15:34,783 --> 00:15:37,383
Is somebody gonna tell me
what went on with these guys?
236
00:15:37,385 --> 00:15:38,952
Ask Terry.
237
00:15:40,154 --> 00:15:42,155
Terry. Ugh.
238
00:15:42,157 --> 00:15:43,456
Are you all right?
239
00:15:43,458 --> 00:15:44,725
I'm in a jam.
240
00:15:44,727 --> 00:15:46,392
Batman messed up
the hit last night
241
00:15:46,394 --> 00:15:48,829
and the guys I was working
for say it's my fault.
242
00:15:48,831 --> 00:15:50,731
I gotta come up with
forty thousand creds
243
00:15:50,733 --> 00:15:51,932
or they're gonna skrag me.
244
00:15:51,934 --> 00:15:53,767
You gotta lift it off
of Wayne for me.
245
00:15:53,769 --> 00:15:56,136
I can't do that, Charlie.
246
00:15:56,138 --> 00:15:57,771
You need to turn yourself in.
247
00:15:57,773 --> 00:15:59,439
No. I'm not gonna...
248
00:15:59,441 --> 00:16:00,673
[GASPS, GRUNTS]
249
00:16:00,675 --> 00:16:02,542
Charlie? Just stay away.
250
00:16:06,413 --> 00:16:08,281
[
]
251
00:16:09,817 --> 00:16:11,184
[THUNDER RUMBLING]
252
00:16:11,186 --> 00:16:13,419
Charlie was eighteen
and I was fourteen.
253
00:16:13,421 --> 00:16:14,788
My folks were breaking up
254
00:16:14,790 --> 00:16:17,357
and he and I were
being angry kids,
255
00:16:17,359 --> 00:16:19,425
bustin' windows, shopliftin'.
256
00:16:19,427 --> 00:16:22,195
Then Charlie decided to prove
himself to this big gang
257
00:16:22,197 --> 00:16:23,897
and he dragged me
along on a heist.
258
00:16:23,899 --> 00:16:25,498
I didn't even know
what we were doing
259
00:16:25,500 --> 00:16:27,000
till he was climbin'
in the window.
260
00:16:27,002 --> 00:16:28,668
But you went in too?
261
00:16:28,670 --> 00:16:30,603
Never said I was bright.
262
00:16:30,605 --> 00:16:32,806
Next thing I knew, the cops
were shouting "Freeze,"
263
00:16:32,808 --> 00:16:34,241
and I was doin'
90 days in juvie.
264
00:16:34,243 --> 00:16:36,409
That was a slap on the
wrist next to Charlie.
265
00:16:36,411 --> 00:16:38,111
He was in prison
for three years.
266
00:16:38,113 --> 00:16:40,313
And that's why you've been
running around with guilt
267
00:16:40,315 --> 00:16:42,182
ever since he rolled into town.
268
00:16:42,184 --> 00:16:44,117
You don't owe him anything.
269
00:16:44,119 --> 00:16:46,019
He's my friend, Max.
270
00:16:46,021 --> 00:16:48,521
And he's gonna die if
I don't do something.
271
00:16:50,457 --> 00:16:53,126
You're not gonna bring
him to his senses.
272
00:16:53,128 --> 00:16:55,028
He needs to do that himself.
273
00:16:55,030 --> 00:16:58,498
Maybe I can at least keep
him alive until he does.
274
00:17:00,034 --> 00:17:02,335
[THUNDER RUMBLING]
275
00:17:05,873 --> 00:17:08,208
[LOW GRUNTING]
276
00:17:11,879 --> 00:17:13,914
Aagh! Agh!
277
00:17:16,784 --> 00:17:18,584
[THUNDER CRASHING]
278
00:17:22,656 --> 00:17:24,891
You expect me to pay
you for lousing up?
279
00:17:24,893 --> 00:17:27,627
I've done two freebies
for you already.
280
00:17:27,629 --> 00:17:30,063
And I humored you bringing
along that nitwit.
281
00:17:30,065 --> 00:17:32,765
You'd have your chemicals now
if we did things my way.
282
00:17:32,767 --> 00:17:34,600
[TAPE REWINDING]
283
00:17:34,602 --> 00:17:36,236
Thank you.
284
00:17:36,238 --> 00:17:39,005
No, not here. What do you want?
285
00:17:39,007 --> 00:17:41,674
You just gave me what I want.
When the police hear this,
286
00:17:41,676 --> 00:17:44,077
you'll both be linked to the
break-in at Wayne/Powers.
287
00:17:44,079 --> 00:17:45,578
That will never hold up.
288
00:17:45,580 --> 00:17:46,847
Maybe not.
289
00:17:46,849 --> 00:17:48,915
But it'll hold you
for a day or so.
290
00:17:48,917 --> 00:17:50,750
[CRASHING]
291
00:17:52,786 --> 00:17:54,020
[IN A DEEP VOICE] Richie.
292
00:17:54,022 --> 00:17:55,788
Charlie?
293
00:17:55,790 --> 00:17:56,990
The growth hormone.
294
00:17:58,259 --> 00:17:59,659
[GRUNTS, YELLS]
295
00:18:04,298 --> 00:18:05,631
[GRUNTS]
296
00:18:05,633 --> 00:18:08,001
This is your fault, Richie.
297
00:18:08,003 --> 00:18:09,635
Look what you did to me.
298
00:18:09,637 --> 00:18:11,037
Now, Charlie,
299
00:18:11,039 --> 00:18:13,206
none of us wanted this
to happen to you.
300
00:18:14,108 --> 00:18:16,809
No! Charlie, don't!
301
00:18:16,811 --> 00:18:18,845
I protected you, Richie.
302
00:18:18,847 --> 00:18:20,480
And you said you'd
take care of me.
303
00:18:20,482 --> 00:18:21,982
Instead, you told
that ant in there
304
00:18:21,984 --> 00:18:23,783
that he could walk all over me.
305
00:18:23,785 --> 00:18:26,119
[GASPING] Charlie, please!
306
00:18:26,121 --> 00:18:27,954
Look down there, Richie.
307
00:18:27,956 --> 00:18:29,789
See how tiny all
the people look?
308
00:18:29,791 --> 00:18:31,557
That's what you are to me now.
309
00:18:31,559 --> 00:18:32,926
You belong with them.
310
00:18:34,628 --> 00:18:36,596
[GASPING] [GRUNTING]
311
00:18:38,232 --> 00:18:39,299
Aagh!
312
00:18:40,234 --> 00:18:42,535
[GRUNTING]
313
00:18:44,238 --> 00:18:45,272
[GRUNTING]
314
00:18:46,540 --> 00:18:47,607
Aagh!
315
00:18:49,977 --> 00:18:51,278
[YELLS]
316
00:18:56,417 --> 00:18:58,285
[GRUNTING]
317
00:18:59,153 --> 00:19:00,153
[YELLS]
318
00:19:02,356 --> 00:19:03,423
Aaagh!
319
00:19:08,029 --> 00:19:09,262
[GROWLS]
320
00:19:10,531 --> 00:19:12,966
Don't do this, Bigelow.
321
00:19:12,968 --> 00:19:14,367
I don't want to fight you.
322
00:19:14,369 --> 00:19:15,936
Of course, you don't.
323
00:19:17,471 --> 00:19:18,771
Ugh!
324
00:19:31,652 --> 00:19:35,455
At least now I'm gonna get
the respect I deserve.
325
00:19:41,728 --> 00:19:43,463
[PANTING]
326
00:19:51,705 --> 00:19:54,007
[GRUNTING]
327
00:19:59,013 --> 00:20:01,314
[QUIETLY] Oh, Charlie.
328
00:20:02,216 --> 00:20:05,651
[THUNDER CRASHING]
329
00:20:05,653 --> 00:20:07,753
REPORTER: Having truly
earned his street name,
330
00:20:07,755 --> 00:20:11,091
Charles "Big Time" Bigelow
is being held without bail,
331
00:20:11,093 --> 00:20:12,492
while his partner, Karros,
332
00:20:12,494 --> 00:20:13,960
has been moved to
County General.
333
00:20:13,962 --> 00:20:15,161
In other news...
334
00:20:15,163 --> 00:20:18,731
I knew something like
this was gonna happen.
335
00:20:18,733 --> 00:20:21,167
Aren't you glad you didn't get
mixed up with him this time?
336
00:20:21,169 --> 00:20:23,503
I mean, you'd only have
gotten yourself hurt.
337
00:20:23,505 --> 00:20:25,638
Yeah. Lucky me.
338
00:20:26,573 --> 00:20:28,908
[
]
339
00:20:33,714 --> 00:20:35,615
[
]
340
00:20:35,665 --> 00:20:40,215
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.