Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:08,255
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:06,781 --> 00:01:08,582
They found that identical twins
3
00:01:08,584 --> 00:01:09,983
who were raised apart,
4
00:01:09,985 --> 00:01:11,319
never even met each other,
5
00:01:11,321 --> 00:01:14,388
still grew up with
uncanny similarities.
6
00:01:14,390 --> 00:01:15,722
Now, the study proved
7
00:01:15,724 --> 00:01:18,960
what a powerful influence
genetics has over us.
8
00:01:18,962 --> 00:01:19,960
Max.
9
00:01:19,962 --> 00:01:21,429
But what about free will?
10
00:01:21,431 --> 00:01:23,430
I mean, I'm not gonna believe
that everything I am
11
00:01:23,432 --> 00:01:25,365
was completely decided
before I was born.
12
00:01:25,367 --> 00:01:28,535
Can we choose to disobey
our own drives?
13
00:01:28,537 --> 00:01:30,638
This troubling question endures
14
00:01:30,640 --> 00:01:33,174
as researchers
continue to discover
15
00:01:33,176 --> 00:01:35,943
the extent to which human
behavior is preordained
16
00:01:35,945 --> 00:01:39,547
by biologic and
environmental influences.
17
00:01:46,521 --> 00:01:47,922
I don't know.
18
00:01:47,924 --> 00:01:50,090
Has being Batman just given
me suspicious nature?
19
00:01:50,092 --> 00:01:53,060
Yes, but there's still something
weird with Ms. martel.
20
00:01:53,062 --> 00:01:54,728
[Beeping]
21
00:02:00,602 --> 00:02:03,137
[Beeping faster]
22
00:02:04,306 --> 00:02:05,406
Zeta.
23
00:02:05,408 --> 00:02:07,008
Going back to school?
24
00:02:07,010 --> 00:02:09,209
[Weapons cocking]
25
00:02:09,211 --> 00:02:11,578
Remind me never to tick
off the phone company.
26
00:02:11,580 --> 00:02:14,014
Last chance to come home quietly.
Uhh!
27
00:02:23,758 --> 00:02:25,793
I'll call you when I
know what's going on.
28
00:02:25,795 --> 00:02:27,327
[Tires screeching]
29
00:02:28,396 --> 00:02:29,396
Uhh!
30
00:02:34,102 --> 00:02:36,170
[Horn honking]
31
00:03:00,128 --> 00:03:01,729
Uhh!
32
00:03:01,731 --> 00:03:03,630
Where's your respect
for teachers?
33
00:03:10,372 --> 00:03:11,372
What the...
34
00:03:23,885 --> 00:03:25,719
Aah!
35
00:03:25,721 --> 00:03:28,055
Ohh!
36
00:03:28,057 --> 00:03:30,224
Special agent Bennett. NSA.
37
00:03:30,226 --> 00:03:31,791
The synthoid is ours.
38
00:03:31,793 --> 00:03:33,594
Now, either help or
get out of the way.
39
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Aah! Aah!
40
00:04:02,424 --> 00:04:04,625
Move it! Don't lose the signal.
41
00:04:40,094 --> 00:04:41,995
[Muffled cries]
42
00:04:57,912 --> 00:04:59,746
You're not cleared for
this information.
43
00:04:59,748 --> 00:05:02,282
But since it's loose
on my streets,
44
00:05:02,284 --> 00:05:04,985
you're going to be smart enough
to tell me what I'm dealing with.
45
00:05:07,889 --> 00:05:10,491
It's an advanced
tactical synthoid,
46
00:05:10,493 --> 00:05:12,259
infiltration unit zeta.
47
00:05:12,261 --> 00:05:13,994
Designed for deep-cover ops...
48
00:05:13,996 --> 00:05:16,797
Replace, interrogate, dispose.
49
00:05:16,799 --> 00:05:19,733
You're not supposed to like it.
50
00:05:26,074 --> 00:05:27,741
High endurance endo-frame
51
00:05:27,743 --> 00:05:29,710
equipped with a full array
of weapons and tools.
52
00:05:29,712 --> 00:05:32,145
A holographic emitter on
board conceals the rig
53
00:05:32,147 --> 00:05:34,614
while enabling zeta
to mimic its targets.
54
00:05:36,050 --> 00:05:38,752
And this you people
release into a school.
55
00:05:38,754 --> 00:05:40,287
We didn't release it anywhere.
56
00:05:40,289 --> 00:05:41,655
It stopped following orders.
57
00:05:41,657 --> 00:05:43,057
Ours, anyway.
58
00:05:43,059 --> 00:05:44,525
Zeta was on a
long-term assignment
59
00:05:44,527 --> 00:05:46,226
infiltrating a terrorist group.
60
00:05:46,228 --> 00:05:47,828
6 days ago, it went renegade.
61
00:05:47,830 --> 00:05:48,862
Why?
62
00:05:48,864 --> 00:05:50,030
How?
63
00:05:50,032 --> 00:05:51,164
We don't know.
64
00:05:51,166 --> 00:05:53,266
We think the terrorists
got to its programming.
65
00:05:53,268 --> 00:05:55,369
We have to assume it's
obeying them now.
66
00:05:55,371 --> 00:05:57,071
And that means we take it out.
67
00:05:57,073 --> 00:05:58,872
In a school, on a street corner,
68
00:05:58,874 --> 00:06:00,407
wherever we get the shot.
69
00:06:00,409 --> 00:06:02,609
We'll cooperate however we can.
70
00:06:08,049 --> 00:06:09,749
You get all that?
71
00:06:12,754 --> 00:06:13,921
Guess I'm losing my touch.
72
00:06:13,923 --> 00:06:15,522
I don't like this Bennett
73
00:06:15,524 --> 00:06:17,391
waging his war on my streets.
74
00:06:17,393 --> 00:06:19,392
I trust if you find
the synthoid first,
75
00:06:19,394 --> 00:06:22,496
you'll show more concern
about who else gets hurt.
76
00:06:22,498 --> 00:06:24,258
At least we know it's
out of the high school.
77
00:06:24,282 --> 00:06:25,532
Don't be so sure.
78
00:06:25,534 --> 00:06:28,668
If this thing was at your
school for a reason...
79
00:06:28,670 --> 00:06:30,770
It might come back.
80
00:06:49,224 --> 00:06:50,958
Hey, Max.
81
00:06:55,497 --> 00:06:56,697
Dana, what's up?
82
00:06:56,699 --> 00:06:57,998
I thought you might need a ride
83
00:06:58,000 --> 00:06:59,266
to winn's study group tonight.
84
00:06:59,268 --> 00:07:00,801
No, thanks. I'll see you there.
85
00:07:03,772 --> 00:07:05,272
You know where
winn lives, right?
86
00:07:05,274 --> 00:07:06,573
I'll get directions from her.
87
00:07:06,575 --> 00:07:08,475
[Giggling] Him.
88
00:07:09,911 --> 00:07:11,078
You said her.
89
00:07:11,080 --> 00:07:12,146
Winn's a guy.
90
00:07:13,381 --> 00:07:14,481
Sorry.
91
00:07:14,483 --> 00:07:15,916
Concentrating.
92
00:07:15,918 --> 00:07:17,751
What else is new?
93
00:07:17,753 --> 00:07:19,486
[Door opens]
94
00:07:19,488 --> 00:07:21,488
[Door closes]
95
00:07:34,635 --> 00:07:35,735
[Beep]
96
00:07:53,788 --> 00:07:55,055
Help! In here!
97
00:07:55,057 --> 00:07:56,289
Somebody help me!
98
00:07:57,458 --> 00:07:58,625
Go ahead.
99
00:07:58,627 --> 00:08:00,094
No one can hear you.
100
00:08:00,096 --> 00:08:02,930
Now let's go over everyone
you know at school again,
101
00:08:02,932 --> 00:08:05,099
and this time, be more thorough.
102
00:08:17,378 --> 00:08:19,379
Hey, workaholic,
let's get some chow.
103
00:08:19,381 --> 00:08:20,981
Genoa and Swiss. Your fave.
104
00:08:20,983 --> 00:08:22,783
Thanks, Terry, but I
have a lot to do.
105
00:08:22,785 --> 00:08:24,084
Maybe see you after school?
106
00:08:24,086 --> 00:08:26,253
You kidding? With
what's been goin' on,
107
00:08:26,255 --> 00:08:28,322
the night job's been
full-time lately.
108
00:08:28,324 --> 00:08:30,284
In fact, I could use your
help coverin' with Dana.
109
00:08:30,308 --> 00:08:32,526
Sure. What does she need?
110
00:08:32,528 --> 00:08:35,228
Know what? I just
remembered I'm free.
111
00:08:35,230 --> 00:08:37,097
I will see you after school.
112
00:09:03,090 --> 00:09:04,491
[Beeping]
113
00:09:04,493 --> 00:09:06,092
Signal's moving east.
114
00:09:06,094 --> 00:09:08,228
It's headed for the
factory district.
115
00:09:08,230 --> 00:09:09,796
Get 3 scanner teams
out there now.
116
00:09:24,679 --> 00:09:27,214
Oh, come on. Open!
117
00:09:27,216 --> 00:09:29,650
Uhhhh!
118
00:09:36,725 --> 00:09:38,324
Am I glad you're back.
119
00:09:38,326 --> 00:09:40,928
I couldn't live another second
without your charming repartee.
120
00:09:44,666 --> 00:09:46,700
I must remember to
practice sarcasm.
121
00:09:51,072 --> 00:09:52,272
Uhh! Here.
122
00:09:54,075 --> 00:09:55,642
You must be hungry.
123
00:09:58,680 --> 00:10:00,114
Genoa and Swiss.
124
00:10:00,116 --> 00:10:01,581
Your fave.
125
00:10:04,753 --> 00:10:06,754
Mmm.
126
00:10:06,756 --> 00:10:09,089
Why so nice all of a sudden?
127
00:10:09,091 --> 00:10:10,757
It is not all of a sudden.
128
00:10:10,759 --> 00:10:12,859
I have taken great care
not to injure you.
129
00:10:12,861 --> 00:10:14,427
Being held hostage
130
00:10:14,429 --> 00:10:16,563
isn't exactly 5-star treatment.
131
00:10:16,565 --> 00:10:18,632
This detainment was necessary.
Why?
132
00:10:18,634 --> 00:10:19,967
What are you after?
133
00:10:19,969 --> 00:10:21,568
My freedom.
134
00:10:21,570 --> 00:10:24,405
This filter will disrupt
my homing beacon.
135
00:10:24,407 --> 00:10:26,540
They will not be able
to find me again.
136
00:10:26,542 --> 00:10:29,109
Those guys who are after you.
They built you?
137
00:10:29,111 --> 00:10:31,811
Yes. I was created
for one purpose...
138
00:10:31,813 --> 00:10:33,179
To destroy.
139
00:10:33,181 --> 00:10:35,181
I do not wish to
destroy anymore.
140
00:10:35,183 --> 00:10:37,617
Prove it. If you don't
want to be a killer,
141
00:10:37,619 --> 00:10:39,519
then why carry around
all those weapons?
142
00:10:39,521 --> 00:10:42,355
They will destroy me.
I must defend myself.
143
00:10:42,357 --> 00:10:45,391
Even if it means killing?
You're a smart guy.
144
00:10:45,393 --> 00:10:48,495
If you really don't want to hurt
anybody, you'll find another way.
145
00:11:16,557 --> 00:11:20,327
Now. Isn't that a
load off your chest?
146
00:11:20,329 --> 00:11:21,695
[Chuckles]
147
00:11:21,697 --> 00:11:24,998
We'll work on your
sense of humor, too.
148
00:11:37,111 --> 00:11:38,478
Run!
149
00:11:38,480 --> 00:11:41,148
[Grunting]
150
00:11:47,354 --> 00:11:48,621
No! Wait!
151
00:11:48,623 --> 00:11:51,091
Stop, both of you!
152
00:12:07,375 --> 00:12:09,209
Come on. Hold it!
153
00:12:09,211 --> 00:12:11,244
You don't understand! Zeta's ok!
154
00:12:11,246 --> 00:12:13,179
What? Are you nuts?
155
00:12:13,181 --> 00:12:14,981
Just give him a
chance to explain.
156
00:12:14,983 --> 00:12:17,917
It's a him now? I've seen
this thing in action, Max.
157
00:12:17,919 --> 00:12:19,486
It's a monster.
158
00:12:37,138 --> 00:12:39,839
Aah!
159
00:12:47,348 --> 00:12:50,016
No! Zeta, he'll be killed!
160
00:12:59,694 --> 00:13:01,394
You all right?
161
00:13:05,199 --> 00:13:07,300
Freeze, all of you!
162
00:13:24,619 --> 00:13:27,720
Uhh! Yaaah! Uhh!
163
00:13:27,722 --> 00:13:28,789
Zeta! No!
164
00:13:28,791 --> 00:13:30,123
Get down!
165
00:13:52,546 --> 00:13:54,948
[Coughing]
166
00:14:15,036 --> 00:14:18,371
Zeta: I was programmed to maintain
the secrecy of my own existence.
167
00:14:18,373 --> 00:14:20,840
Anyone I replaced saw what I was
168
00:14:20,842 --> 00:14:22,643
and could never be set free.
169
00:14:22,645 --> 00:14:24,911
But you didn't want to
kill this terrorist guy?
170
00:14:24,913 --> 00:14:26,212
He was not a terrorist.
171
00:14:26,214 --> 00:14:28,015
His associates were terrorists.
172
00:14:28,017 --> 00:14:29,549
He was an accountant.
173
00:14:29,551 --> 00:14:30,751
So he was innocent?
174
00:14:30,753 --> 00:14:33,587
Yes, but that is not
why I spared him.
175
00:14:33,589 --> 00:14:36,957
Replacing him required that
I live with his family.
176
00:14:36,959 --> 00:14:39,726
I watched them experience life.
177
00:14:39,728 --> 00:14:43,797
I saw his daughter ride a
bicycle for the first time.
178
00:14:43,799 --> 00:14:46,700
I could not deprive her
father of seeing her grow
179
00:14:46,702 --> 00:14:49,069
just because he knew I existed.
180
00:14:49,071 --> 00:14:50,370
Wow.
181
00:14:50,372 --> 00:14:51,571
So why the high school?
182
00:14:51,573 --> 00:14:53,873
I needed computers and
electronic equipment.
183
00:14:53,875 --> 00:14:55,609
Compared to a government site,
184
00:14:55,611 --> 00:14:57,109
a school has little security.
185
00:14:57,111 --> 00:14:59,479
And once you saw who's
who at the school,
186
00:14:59,481 --> 00:15:01,081
I was the natural choice.
187
00:15:01,083 --> 00:15:04,017
Who'd look twice at me
spending all day at the lab?
188
00:15:04,019 --> 00:15:05,251
Ready to rock.
189
00:15:05,253 --> 00:15:06,753
That's what I'm afraid of.
190
00:15:06,755 --> 00:15:07,854
What?
191
00:15:09,524 --> 00:15:12,124
Look, I really hope
I'm wrong about this,
192
00:15:12,126 --> 00:15:13,593
but he's been
programmed to kill.
193
00:15:13,595 --> 00:15:15,528
I'm not sure I can
just let him go.
194
00:15:15,530 --> 00:15:16,897
Ter, you heard him.
195
00:15:16,899 --> 00:15:19,232
He doesn't want to
be violent anymore.
196
00:15:19,234 --> 00:15:20,933
No? Did you see him
go for those lasers
197
00:15:20,935 --> 00:15:22,369
back at the factory?
198
00:15:22,371 --> 00:15:24,037
Violence is hard-wired into him.
199
00:15:24,039 --> 00:15:25,272
It's what he is.
200
00:15:25,274 --> 00:15:27,541
He can fight that.
I know he can.
201
00:15:27,543 --> 00:15:29,642
Max, he held you hostage.
202
00:15:29,644 --> 00:15:31,944
You want to let him do
that to someone else?
203
00:15:31,946 --> 00:15:34,448
I'm sorry. It was
my only choice.
204
00:15:34,450 --> 00:15:37,016
It's the only way I know
to acquire an identity.
205
00:15:37,018 --> 00:15:39,619
Well, we're going to have to
come up with another way,
206
00:15:39,621 --> 00:15:40,921
aren't we?
207
00:15:40,923 --> 00:15:43,122
Does your memory still hold
all those people you, uh...
208
00:15:43,124 --> 00:15:44,724
Replaced before? Yes.
209
00:15:44,726 --> 00:15:46,492
Well, then, why not mix them up?
210
00:15:46,494 --> 00:15:49,062
You know, one guy's hair,
another guy's eyes.
211
00:15:49,064 --> 00:15:51,431
That way, you could
decidewho you want to be.
212
00:15:51,433 --> 00:15:52,732
Mix them up.
213
00:16:01,576 --> 00:16:03,009
I should go.
214
00:16:03,011 --> 00:16:05,345
They'll have followed my
last signal to this area.
215
00:16:05,347 --> 00:16:07,080
Good luck, zeta.
216
00:16:18,492 --> 00:16:20,126
I still need to
keep an eye on him,
217
00:16:20,128 --> 00:16:21,728
at least till he's out of town.
218
00:16:23,397 --> 00:16:25,165
Just give him a chance, ter.
219
00:16:31,872 --> 00:16:33,473
Still no signal.
220
00:16:33,475 --> 00:16:35,475
He lost us.
221
00:16:35,477 --> 00:16:36,642
We'll find him.
222
00:16:36,644 --> 00:16:38,612
He's not getting out of Gotham.
223
00:16:38,614 --> 00:16:40,146
P.A.: Now arriving on track 2,
224
00:16:40,148 --> 00:16:42,115
monorail 8 from center city.
225
00:16:42,117 --> 00:16:44,551
Please step away from the track.
226
00:16:44,553 --> 00:16:47,253
Passenger Ann French,
please meet your party...
227
00:16:47,255 --> 00:16:48,955
Agent: Rail station 6, check in.
228
00:16:48,957 --> 00:16:50,289
Rail 6, all clear.
229
00:16:50,291 --> 00:16:51,457
P.A.: Please meet your party
230
00:16:51,459 --> 00:16:53,893
at the east information kiosk.
231
00:16:57,431 --> 00:17:01,200
P.A.: Now boarding on
track 4, monorail 18,
232
00:17:01,202 --> 00:17:02,902
bound for Dakota.
233
00:17:02,904 --> 00:17:05,571
The radio said the snow
was at 4,000 feet.
234
00:17:05,573 --> 00:17:07,073
Isn't that kind of deep?
235
00:17:08,175 --> 00:17:09,342
[Thud]
236
00:17:09,344 --> 00:17:11,610
Woman: Ugh! Ooh! I'm sorry.
I wasn't...
237
00:17:11,612 --> 00:17:13,246
Aah! What?
238
00:17:14,715 --> 00:17:16,916
Target spotted! Rail station 6,
239
00:17:16,918 --> 00:17:19,018
southwest sector.
240
00:17:19,020 --> 00:17:20,053
Freeze, tin man!
241
00:17:28,329 --> 00:17:29,596
Excuse me.
242
00:17:32,533 --> 00:17:33,599
[Screaming]
243
00:17:40,675 --> 00:17:41,908
He's in there!
244
00:17:52,886 --> 00:17:54,187
Aah!
245
00:18:03,263 --> 00:18:04,998
[Footsteps clank]
246
00:18:29,056 --> 00:18:30,357
Come on out, zeta.
247
00:18:30,359 --> 00:18:32,759
Nobody blames you.
You're malfunctioning.
248
00:18:32,761 --> 00:18:33,860
Let us take a look at you.
249
00:18:33,862 --> 00:18:35,595
We'll make you better again.
250
00:18:35,597 --> 00:18:37,197
We'll fix your programming.
251
00:18:51,511 --> 00:18:53,113
Aw, zeta, don't.
252
00:19:03,124 --> 00:19:06,058
I decide who I want to be.
253
00:19:18,839 --> 00:19:20,139
There it is!
254
00:19:20,141 --> 00:19:21,407
Fire!
255
00:19:40,527 --> 00:19:42,028
Get down there.
256
00:19:42,030 --> 00:19:43,629
Retrieve the synthoid.
257
00:19:43,631 --> 00:19:44,664
Come on.
258
00:19:44,666 --> 00:19:45,798
Let's go.
259
00:20:00,680 --> 00:20:02,014
Agent: Around this way.
260
00:20:02,016 --> 00:20:03,816
Second agent: He fell over here.
261
00:20:10,824 --> 00:20:13,226
Agent: What was that?
262
00:20:13,228 --> 00:20:14,894
Second agent: I don't know.
Self-destruct?
263
00:20:14,896 --> 00:20:18,731
Well, start digging.
264
00:20:22,002 --> 00:20:25,038
P.A: Final boarding call,
monorail 17, on track 3.
265
00:20:38,619 --> 00:20:41,620
Captioning made possible
by Warner bros.
266
00:20:41,622 --> 00:20:44,524
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
267
00:20:44,574 --> 00:20:49,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.