Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:08,255
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:30,905 --> 00:01:34,008
It's amazing how many friends you
can buy with a rich stepfather.
3
00:01:34,010 --> 00:01:36,777
Is it possible that we're
just a teeny bit jealous?
4
00:01:36,779 --> 00:01:37,878
Maybe.
5
00:01:37,880 --> 00:01:40,514
Talk, talk, talk. Let's dance.
6
00:01:43,151 --> 00:01:46,520
You sure don't do anything
halfway, big Jim.
7
00:01:46,522 --> 00:01:49,690
Heh. There's no reason the Tate
family shouldn't have the best,
8
00:01:49,692 --> 00:01:51,325
and as long as I'm around,
9
00:01:51,327 --> 00:01:53,393
that's what it's gonna have.
10
00:01:54,929 --> 00:01:56,664
Jim: Laid off?!
11
00:01:56,666 --> 00:02:00,468
Paxton powers wants to move the light
weapons division into new areas.
12
00:02:00,470 --> 00:02:03,837
You mean he wants to dump me and
hire someone else at a lower salary?
13
00:02:03,839 --> 00:02:05,906
I won't dignify that
with an answer.
14
00:02:05,908 --> 00:02:07,642
Due to recent market reversals,
15
00:02:07,644 --> 00:02:10,277
your severance package,
alas, will be modest.
16
00:02:10,279 --> 00:02:12,246
I built that division
up from nothing.
17
00:02:12,248 --> 00:02:16,150
I was in special forces. I've got
degrees in electronic and engineering!
18
00:02:16,152 --> 00:02:18,151
They'll have to hire 2
people to replace me.
19
00:02:18,153 --> 00:02:19,387
Take it easy, Jim.
20
00:02:19,389 --> 00:02:21,655
Look, Karen, I just got married.
21
00:02:21,657 --> 00:02:23,457
I'm remodeling the house.
I've got alimony.
22
00:02:23,459 --> 00:02:24,992
Things are tight.
23
00:02:24,994 --> 00:02:27,694
I mean, you started
out as my assistant.
24
00:02:27,696 --> 00:02:30,464
Put in a word for me. Let me
outsource as a consultant
25
00:02:30,466 --> 00:02:32,166
until I can find something else.
26
00:02:34,002 --> 00:02:35,502
There's nothing I can do.
27
00:02:41,410 --> 00:02:43,577
But the electrical
contractor comes tomorrow,
28
00:02:43,579 --> 00:02:46,714
and I've got to get a check to Mr.
Sweem for the new drapes.
29
00:02:46,716 --> 00:02:48,382
What can I do to help, dad?
30
00:02:48,384 --> 00:02:50,451
Hey, everyone stop right now.
31
00:02:50,453 --> 00:02:52,653
You're looking at the best
weapons designer around.
32
00:02:52,655 --> 00:02:55,056
Other companies are
already bidding for me.
33
00:02:55,058 --> 00:02:57,457
This layoff is a huge blessing.
34
00:02:57,459 --> 00:02:59,226
Now, let's stop all this panic
35
00:02:59,228 --> 00:03:00,394
and go out to dinner.
36
00:03:00,396 --> 00:03:02,163
Jared's buying.
37
00:03:02,165 --> 00:03:05,899
Sorry, Jim, but the
military's cutting back.
38
00:03:05,901 --> 00:03:08,535
Hey, I'm lucky to have a job.
39
00:03:08,537 --> 00:03:11,238
We've got a project coming
up you'd be perfect for.
40
00:03:11,240 --> 00:03:13,140
Can you hang on for 18 months?
41
00:03:15,843 --> 00:03:17,044
What can I say, Jim?
42
00:03:17,046 --> 00:03:18,879
These cutbacks affect everyone.
43
00:03:18,881 --> 00:03:20,982
Force tech can't afford
to bring you on board.
44
00:03:20,984 --> 00:03:23,050
Force tech has a short
memory, istvan.
45
00:03:23,052 --> 00:03:25,786
I've helped you guys out
before, under the table.
46
00:03:25,788 --> 00:03:27,921
And we paid you generously.
47
00:03:27,923 --> 00:03:30,958
Of course, there are certain
48
00:03:30,960 --> 00:03:33,260
unofficial job opportunities.
49
00:03:33,262 --> 00:03:35,162
Like what?
50
00:03:35,164 --> 00:03:37,797
You once mentioned a
sonic wave device
51
00:03:37,799 --> 00:03:39,200
that could shatter steel,
52
00:03:39,202 --> 00:03:41,301
the perfect anti-tank weapon.
53
00:03:41,303 --> 00:03:44,438
I designed it, but Wayne-powers
passed on a prototype.
54
00:03:44,440 --> 00:03:47,341
Force tech has contacts with
a certain foreign government
55
00:03:47,343 --> 00:03:49,576
that is, oh...
56
00:03:49,578 --> 00:03:51,879
Temporarily in disfavor
with the world community.
57
00:03:51,881 --> 00:03:53,547
If you were to build
them a prototype,
58
00:03:53,549 --> 00:03:55,382
they would be
embarrassingly grateful.
59
00:03:55,384 --> 00:03:57,218
[Sighs] It's not that easy.
60
00:03:57,220 --> 00:03:58,919
I'd have to steal
the specifications
61
00:03:58,921 --> 00:04:00,587
and build the thing
from scratch.
62
00:04:00,589 --> 00:04:03,023
I understand, Jim.
If it's too much,
63
00:04:03,025 --> 00:04:05,926
you can always go live on your
modest severance package,
64
00:04:05,928 --> 00:04:07,527
but our client won't wait
65
00:04:07,529 --> 00:04:09,063
and neither will I.
66
00:04:09,065 --> 00:04:10,463
I need an answer now.
67
00:04:16,805 --> 00:04:18,672
[Alarm]
68
00:04:52,207 --> 00:04:54,040
[Sirens]
69
00:05:23,070 --> 00:05:24,538
Yeah!
70
00:05:24,540 --> 00:05:25,939
[Thud]
71
00:05:35,249 --> 00:05:36,550
Unh!
72
00:05:36,552 --> 00:05:38,285
Ah!
73
00:06:41,950 --> 00:06:43,850
You're going to jail.
74
00:06:43,852 --> 00:06:45,652
Easy or hard, it's up to you.
75
00:06:45,654 --> 00:06:48,455
Here's a tip: Hard isn't fun.
76
00:06:48,457 --> 00:06:49,957
Unh!
77
00:06:57,398 --> 00:06:58,832
Unh!
78
00:07:00,602 --> 00:07:02,169
Aah!
79
00:07:02,171 --> 00:07:04,905
Aah!
80
00:07:04,907 --> 00:07:06,673
Unh! Oh...
81
00:07:08,977 --> 00:07:10,577
Oh.
82
00:07:48,850 --> 00:07:50,784
Unh!
83
00:08:06,801 --> 00:08:08,435
[Sirens]
84
00:08:15,843 --> 00:08:17,777
[Car horn honking]
85
00:08:21,682 --> 00:08:24,518
Untraceable, tax-free.
86
00:08:24,520 --> 00:08:25,953
A small down payment.
87
00:08:25,955 --> 00:08:27,554
Not bad.
88
00:08:27,556 --> 00:08:29,990
I still need to swipe a high
capacity circuit board.
89
00:08:29,992 --> 00:08:32,258
You made quite an
impression on the web.
90
00:08:32,260 --> 00:08:34,661
They're already calling
you "the human armory."
91
00:08:34,663 --> 00:08:36,596
You build this
stuff, you test it,
92
00:08:36,598 --> 00:08:39,366
but you always wonder how it'll
work when the pressure's on.
93
00:08:39,368 --> 00:08:40,633
Are you satisfied?
94
00:08:40,635 --> 00:08:42,102
It was like war.
95
00:08:42,104 --> 00:08:43,904
It is a war, Jim.
96
00:08:43,906 --> 00:08:47,308
Every great conflict is centered
around economic struggle.
97
00:08:47,310 --> 00:08:49,710
Your personal battle
for financial security
98
00:08:49,712 --> 00:08:51,278
is no different.
99
00:08:51,280 --> 00:08:53,447
Tell that to Batman.
He almost got me.
100
00:08:53,449 --> 00:08:56,249
You may have to take him out.
101
00:08:56,251 --> 00:08:59,152
After all, wars have
their casualties.
102
00:09:05,460 --> 00:09:09,195
Still no official comment from Wayne-powers
regarding last week's break-in.
103
00:09:09,197 --> 00:09:11,064
However, sources
state that armory
104
00:09:11,066 --> 00:09:13,100
may have accessed
top-secret research files.
105
00:09:13,102 --> 00:09:15,368
I told those dummies
to beef-up security.
106
00:09:15,370 --> 00:09:16,736
Jim, honey,
107
00:09:16,738 --> 00:09:19,439
Mr. sweem wants to knock out
that old rock fireplace
108
00:09:19,441 --> 00:09:21,475
and put in Italian marble.
109
00:09:21,477 --> 00:09:24,511
I wasn't sure I'd like it, but
he faxed over these designs...
110
00:09:24,513 --> 00:09:25,679
I don't care.
111
00:09:25,681 --> 00:09:27,247
It's just that, even discounted,
112
00:09:27,249 --> 00:09:29,649
the marble is going to be 20%
above the bid, not including...
113
00:09:29,673 --> 00:09:31,172
I don't care!
114
00:09:33,588 --> 00:09:36,857
I'm sorry. I didn't
mean to snap.
115
00:09:36,859 --> 00:09:40,160
Whatever you want, hon, I'm
sure it'll look great.
116
00:09:40,162 --> 00:09:42,395
I think I'll get some
work done out back.
117
00:09:42,397 --> 00:09:43,630
See you later.
118
00:09:48,436 --> 00:09:49,869
How about this?
119
00:09:49,871 --> 00:09:52,906
"Men with little heads"?
Too retro.
120
00:09:54,475 --> 00:09:56,744
I guess we don't
say "hi" anymore.
121
00:09:56,746 --> 00:09:58,579
Oh, Terry, sorry.
122
00:09:58,581 --> 00:10:00,414
I was thinkin' about stuff.
123
00:10:00,416 --> 00:10:01,681
I bet.
124
00:10:01,683 --> 00:10:03,683
Where does the man who has
everything put it all?
125
00:10:03,685 --> 00:10:05,452
What is your problem?
126
00:10:05,454 --> 00:10:07,354
Take it easy. I
was just kidding.
127
00:10:09,757 --> 00:10:12,492
Sorry. Sometimes she
really ticks me off.
128
00:10:12,494 --> 00:10:13,927
You ok?
129
00:10:13,929 --> 00:10:15,929
Yeah, fine.
130
00:10:15,931 --> 00:10:17,297
What's the matter?
131
00:10:17,299 --> 00:10:19,232
It's my stepdad.
132
00:10:19,234 --> 00:10:20,634
He's acting very un-shway.
133
00:10:20,636 --> 00:10:22,602
Layoffs hit people hard.
134
00:10:22,604 --> 00:10:25,572
Tell me. He's got a workshop.
It's become his new home.
135
00:10:25,574 --> 00:10:26,973
Mom and I aren't allowed in.
136
00:10:26,975 --> 00:10:29,743
He's pushing us out of his life.
It's not like him.
137
00:10:29,745 --> 00:10:31,378
He's just depressed.
Give him some time.
138
00:10:31,380 --> 00:10:32,712
He'll snap out of it.
139
00:10:32,714 --> 00:10:34,147
I guess so.
140
00:10:35,483 --> 00:10:38,618
What's with Jared, the
bond market crash?
141
00:10:38,620 --> 00:10:40,520
His dad's a light
weapons expert.
142
00:10:40,522 --> 00:10:43,056
He gets laid off. Suddenly
Wayne-powers is burglarized
143
00:10:43,058 --> 00:10:45,538
by a guy with enough equipment
to stand off a marine battalion.
144
00:10:45,562 --> 00:10:46,693
Armory?
145
00:10:46,695 --> 00:10:47,995
I gotta make sure.
146
00:11:52,827 --> 00:11:54,461
Cop: Huh? What? Hey!
147
00:11:54,463 --> 00:11:56,830
What hit us... Electromagnets?
148
00:11:56,832 --> 00:11:59,132
I don't know, but it
took out our power.
149
00:12:41,008 --> 00:12:42,008
Uhh!
150
00:12:42,010 --> 00:12:45,679
[Grunting]
151
00:12:57,258 --> 00:12:59,292
[Tires screech]
152
00:14:09,764 --> 00:14:12,398
Get outta here! Move! Move!
153
00:14:34,655 --> 00:14:36,723
[Tires screech]
154
00:15:39,854 --> 00:15:42,255
What are you doing
in dad's drawer?
155
00:15:42,257 --> 00:15:43,623
Just borrowing some socks.
156
00:15:43,625 --> 00:15:45,025
Did he say when he
was getting back?
157
00:15:45,049 --> 00:15:47,817
No. He thought the meeting
could run pretty late.
158
00:16:15,089 --> 00:16:16,990
[Tires screech]
159
00:16:16,992 --> 00:16:19,426
[Car doors open and close]
160
00:16:19,428 --> 00:16:21,268
Hegedes: The client is
very excited about this,
161
00:16:21,292 --> 00:16:23,362
the possibilities of this
new weapon of yours...
162
00:16:23,364 --> 00:16:25,364
Must've left the lights on.
163
00:16:25,366 --> 00:16:28,068
The war room.
164
00:16:28,070 --> 00:16:29,635
Very shway.
165
00:16:29,637 --> 00:16:32,338
You shouldn't be here, hegedes.
166
00:16:32,340 --> 00:16:33,673
Hegedes: Plans change.
167
00:16:33,675 --> 00:16:36,476
My principals have pushed
the deadline forward.
168
00:16:36,478 --> 00:16:38,478
Jim: I just have to install
this circuit board,
169
00:16:38,480 --> 00:16:39,846
then pay up, and we're finished,
170
00:16:39,848 --> 00:16:41,247
and I mean it, hegedes.
171
00:16:41,249 --> 00:16:43,116
Whatever you like, Jim,
172
00:16:43,118 --> 00:16:46,253
but I thought you
enjoyed being armory.
173
00:16:46,255 --> 00:16:49,823
Let's just say it got a
little too thrilling tonight.
174
00:16:49,825 --> 00:16:50,991
There.
175
00:16:50,993 --> 00:16:52,859
Ah!
176
00:16:54,595 --> 00:16:55,862
Let go!
177
00:16:55,864 --> 00:16:57,430
Unh!
178
00:16:57,432 --> 00:16:59,666
Jared? Take your hands off him.
179
00:16:59,668 --> 00:17:02,035
Don't do me any favors, armory.
180
00:17:02,037 --> 00:17:03,336
Jared...
181
00:17:03,338 --> 00:17:05,504
Mom and I were worried
sick about you,
182
00:17:05,506 --> 00:17:08,474
but I guess blowing up the
town comes first, you dreg.
183
00:17:08,476 --> 00:17:10,076
This is very bad.
184
00:17:10,078 --> 00:17:11,478
You'd better do something.
185
00:17:11,480 --> 00:17:12,579
Back off.
186
00:17:12,581 --> 00:17:13,947
Son, listen to me.
187
00:17:18,886 --> 00:17:20,019
Listen!
188
00:17:20,021 --> 00:17:21,621
I heard shouting.
What's going on?
189
00:17:27,395 --> 00:17:28,628
Armory?
190
00:17:28,630 --> 00:17:30,230
Please, Lorraine, I had to.
191
00:17:30,232 --> 00:17:31,832
No!
192
00:17:31,834 --> 00:17:34,201
Don't you see? I
did this for you!
193
00:17:34,203 --> 00:17:35,368
For both of you.
194
00:17:35,370 --> 00:17:36,870
I had to!
195
00:17:36,872 --> 00:17:39,306
There was no other way. I was
going to lose everything.
196
00:17:39,308 --> 00:17:41,074
You wouldn't have lost us.
197
00:17:41,076 --> 00:17:42,942
You did this for yourself, Jim.
198
00:17:42,944 --> 00:17:45,044
All your high talk
and big money.
199
00:17:45,046 --> 00:17:46,813
You lied to us, and now...
200
00:17:46,815 --> 00:17:48,781
Listen, baby, it's over.
201
00:17:48,783 --> 00:17:50,817
This was just a stopgap.
That's all.
202
00:17:50,819 --> 00:17:53,486
A way to get over the hump.
It's gonna be ok.
203
00:17:53,488 --> 00:17:55,788
How? 'Cause no one knows?
204
00:17:55,790 --> 00:17:57,324
I know. Jared knows.
205
00:17:57,326 --> 00:17:58,657
How in the name of heaven
206
00:17:58,659 --> 00:18:00,426
is this ever gonna be ok?
207
00:18:00,428 --> 00:18:01,460
[Wham]
208
00:18:01,462 --> 00:18:02,929
What's that?
209
00:18:02,931 --> 00:18:04,364
Look at your security camera.
210
00:18:07,101 --> 00:18:08,601
Batman?
211
00:18:08,603 --> 00:18:10,836
There's no way he followed me.
212
00:18:12,005 --> 00:18:13,873
Let's see if he
wants to drop in.
213
00:18:13,875 --> 00:18:15,241
Istvan, no!
214
00:18:18,545 --> 00:18:20,247
Unh!
215
00:18:26,620 --> 00:18:29,655
I'm sorry, Jim, but
either he goes or we go.
216
00:18:47,541 --> 00:18:49,275
Dad, no!
217
00:18:49,277 --> 00:18:52,312
I'm doing this for all of us.
218
00:19:08,562 --> 00:19:11,064
Ah! Ah...
219
00:19:11,066 --> 00:19:12,799
You're through, Batman.
220
00:19:15,436 --> 00:19:16,636
Ah!
221
00:19:17,904 --> 00:19:20,173
The war's over, istvan.
222
00:19:20,175 --> 00:19:21,441
We lost.
223
00:19:24,578 --> 00:19:26,112
Aah!
224
00:19:26,114 --> 00:19:27,146
Ooh!
225
00:19:27,148 --> 00:19:28,815
Ah!
226
00:19:28,817 --> 00:19:30,950
Dad!
227
00:19:32,019 --> 00:19:34,420
Hunh!
228
00:19:34,422 --> 00:19:35,488
Aah!
229
00:19:35,490 --> 00:19:37,390
Ooh!
230
00:19:50,070 --> 00:19:52,038
So the judge was lenient.
I'm glad.
231
00:19:52,040 --> 00:19:54,540
My dad cooperated in every way.
232
00:19:54,542 --> 00:19:56,102
Of course, he won't
be home for a while.
233
00:19:56,126 --> 00:19:57,510
And there's that fine.
234
00:19:57,512 --> 00:19:58,945
Yeah. I heard you lost the car.
235
00:19:58,947 --> 00:20:02,248
You meet more interesting people
on public transportation.
236
00:20:02,250 --> 00:20:05,184
Hey, I got my sister's
car while she's away.
237
00:20:05,186 --> 00:20:07,954
Any time you need a
ride, I'm there, Jared.
238
00:20:07,956 --> 00:20:09,823
You never made that offer to me.
239
00:20:09,825 --> 00:20:12,491
Maybe you're spoiled.
240
00:20:18,765 --> 00:20:21,734
Captioning made possible
by Warner bros.
241
00:20:21,736 --> 00:20:24,670
Captioning by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
242
00:20:24,720 --> 00:20:29,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.