Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,587 --> 00:00:08,422
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:06,047 --> 00:01:08,249
[Thunder]
3
00:01:31,639 --> 00:01:32,706
[Thunder]
4
00:01:34,943 --> 00:01:37,745
Big shipment. Armed guards.
Late night.
5
00:01:37,747 --> 00:01:39,980
What are the chances this
little transaction is legal?
6
00:01:39,982 --> 00:01:42,082
Wayne: Just make sure you
know what you're up against
7
00:01:42,084 --> 00:01:43,384
before you jump in.
8
00:01:43,386 --> 00:01:45,185
Don't worry. I've
got it covered.
9
00:01:45,187 --> 00:01:46,854
Man: Shut the doors.
10
00:01:48,123 --> 00:01:49,489
We don't need company for this.
11
00:01:52,460 --> 00:01:53,628
He's clean.
12
00:01:53,630 --> 00:01:54,962
Let's see the merchandise.
13
00:01:54,964 --> 00:01:56,997
Cash first.
14
00:02:03,972 --> 00:02:06,073
I assume the amount
is satisfactory.
15
00:02:06,075 --> 00:02:08,275
Oh, yes, and I'm sure
16
00:02:08,277 --> 00:02:11,111
you'll find the firepower
just as satisfying.
17
00:02:11,113 --> 00:02:12,279
Aah!
18
00:02:17,285 --> 00:02:18,385
Ohh!
19
00:02:20,222 --> 00:02:21,489
Deal's over.
20
00:02:21,491 --> 00:02:23,757
Unh.
21
00:02:23,759 --> 00:02:25,426
You idiot. You're
ruining everything.
22
00:02:25,428 --> 00:02:26,927
That's what I'm here for.
23
00:02:33,035 --> 00:02:34,035
Unh!
24
00:03:24,152 --> 00:03:26,620
Gordon: Hold your fire.
25
00:03:32,827 --> 00:03:34,795
He blew the whole
sting, commissioner.
26
00:03:34,797 --> 00:03:36,363
I'm sorry. I didn't know.
27
00:03:36,365 --> 00:03:37,931
Sorry doesn't begin to cut it.
28
00:03:46,675 --> 00:03:48,275
[Birds chirping]
29
00:03:50,479 --> 00:03:51,712
Not bad.
30
00:03:51,714 --> 00:03:53,781
I learned from the best.
31
00:03:53,783 --> 00:03:56,584
If only I could figure out how
he made those little tea cakes.
32
00:03:56,586 --> 00:03:57,985
Crumpets.
33
00:03:57,987 --> 00:04:00,353
Right, crumpets.
34
00:04:00,355 --> 00:04:02,856
All right, we've made the
requisite small talk.
35
00:04:02,858 --> 00:04:04,325
Did he tell you what happened?
36
00:04:04,327 --> 00:04:06,394
I heard some mistakes were made.
37
00:04:06,396 --> 00:04:09,563
Mistakes? It took us 12
months to set up that sting.
38
00:04:09,565 --> 00:04:11,798
Men put their lives
on the line for it.
39
00:04:11,800 --> 00:04:13,333
The boy is still learning.
40
00:04:13,335 --> 00:04:15,202
The boy is a hothead.
41
00:04:15,204 --> 00:04:17,104
I've been doing some
checking on him.
42
00:04:17,106 --> 00:04:18,339
I know about his record.
43
00:04:18,341 --> 00:04:21,542
3 months at juvie. Another
mistake, I suppose.
44
00:04:21,544 --> 00:04:22,784
He seems to make a lot of them.
45
00:04:22,808 --> 00:04:25,375
Just make sure this
one was his last.
46
00:04:37,792 --> 00:04:41,228
In the last 4 years, under
my husband's leadership,
47
00:04:41,230 --> 00:04:45,232
the d.A.'S office has put 9
organized crime chiefs behind bars,
48
00:04:45,234 --> 00:04:49,102
initiated a no-tolerance
policy on unregistered guns,
49
00:04:49,104 --> 00:04:52,606
and reduced the plea bargain
ratio of violent offenders...
50
00:04:52,608 --> 00:04:55,509
Keeping them off the streets and
in prison, where they belong.
51
00:05:00,515 --> 00:05:01,982
But he needs your help
52
00:05:01,984 --> 00:05:04,918
if he's going to continue to
serve the needs of this city.
53
00:05:04,920 --> 00:05:08,388
Mad Stan: Serve the needs of the
special-interest fat cats, you mean.
54
00:05:08,390 --> 00:05:09,856
Woman: What's going on?
55
00:05:12,527 --> 00:05:14,195
[Murmuring]
56
00:05:17,599 --> 00:05:20,634
The whole political
system is corrupt.
57
00:05:24,773 --> 00:05:25,806
Man: Fire!
58
00:05:25,808 --> 00:05:27,173
Over here.
59
00:05:27,175 --> 00:05:29,976
Money. That's what
it's all about, man.
60
00:05:29,978 --> 00:05:31,445
Well, I'm gonna stop it.
61
00:05:31,447 --> 00:05:34,348
Take out all the big
money in one big blast.
62
00:05:36,050 --> 00:05:38,652
Go ahead, commissioner,
make your call.
63
00:05:38,654 --> 00:05:40,254
I've wired the whole ballroom.
64
00:05:42,290 --> 00:05:45,893
No one gets out. Aah!
65
00:05:48,163 --> 00:05:51,198
Grrr... You fried it.
66
00:05:51,200 --> 00:05:52,299
Oof!
67
00:06:00,375 --> 00:06:01,541
Yaah!
68
00:06:02,610 --> 00:06:04,211
Ohh...
69
00:06:04,213 --> 00:06:07,481
My vest protects me,
Batman, like your suit.
70
00:06:07,483 --> 00:06:08,682
[Screaming]
71
00:06:11,186 --> 00:06:13,153
Only better.
72
00:06:13,155 --> 00:06:16,389
Ha ha ha ha ha!
73
00:06:16,391 --> 00:06:17,524
Huh?
74
00:06:19,961 --> 00:06:21,762
Unh. Ahh...
75
00:06:21,764 --> 00:06:24,131
Stinking establishment flunky.
76
00:06:33,141 --> 00:06:35,676
You're all infected with the
disease of bureaucracy,
77
00:06:35,678 --> 00:06:37,511
but I know the cure, man.
78
00:06:37,513 --> 00:06:40,380
All of you must be destroyed.
All of you!
79
00:06:40,382 --> 00:06:42,816
Not if I have anything
to say about it.
80
00:06:42,818 --> 00:06:44,718
Aah!
81
00:06:47,889 --> 00:06:49,589
Unh!
82
00:06:56,264 --> 00:06:57,397
[Explosions]
83
00:07:22,523 --> 00:07:24,157
Get back, man!
84
00:07:24,159 --> 00:07:26,226
I'll blow out this whole floor.
85
00:07:26,228 --> 00:07:27,228
I don't think so.
86
00:07:33,134 --> 00:07:34,301
Unh!
87
00:07:34,303 --> 00:07:35,502
Oof.
88
00:07:50,551 --> 00:07:53,120
Mad Stan: Go ahead. Take me in.
89
00:07:53,122 --> 00:07:54,655
You know I'll get out.
90
00:07:54,657 --> 00:07:58,625
And when I do, I'll finish
this job once and for all.
91
00:07:58,627 --> 00:08:01,361
You're right, and I
can't let that happen.
92
00:08:08,937 --> 00:08:10,170
No!
93
00:08:10,172 --> 00:08:11,739
Ohh! Don't!
94
00:08:11,741 --> 00:08:14,708
Aah!
95
00:08:16,511 --> 00:08:18,045
Gordon: Drop it.
96
00:08:18,047 --> 00:08:19,379
Drop it!
97
00:08:21,049 --> 00:08:22,415
Commissioner.
98
00:08:24,552 --> 00:08:25,819
Hold it!
99
00:08:38,099 --> 00:08:39,566
Is he...
100
00:08:39,568 --> 00:08:40,967
Dead.
101
00:08:40,969 --> 00:08:42,303
This is my fault.
102
00:08:42,305 --> 00:08:44,271
I should've done
something sooner,
103
00:08:44,273 --> 00:08:46,974
but now I'm finally going
to put an end to it.
104
00:08:46,976 --> 00:08:48,642
To what, commissioner?
105
00:08:48,644 --> 00:08:49,976
To Batman.
106
00:09:02,690 --> 00:09:04,191
I told you he's not home.
107
00:09:04,193 --> 00:09:05,893
Do you mind if we
search for him?
108
00:09:05,895 --> 00:09:07,427
As a matter of fact, I do.
109
00:09:07,429 --> 00:09:09,063
Is he in some kind of trouble?
110
00:09:09,065 --> 00:09:10,230
Look, all I know is
111
00:09:10,232 --> 00:09:12,352
the commissioner wants him
brought in for questioning.
112
00:09:12,376 --> 00:09:14,876
If you see him, let us know.
113
00:09:22,877 --> 00:09:24,378
You've heard, haven't you?
114
00:09:28,516 --> 00:09:30,750
[Grrr]
115
00:09:33,388 --> 00:09:35,356
Where is he? Where's mcginnis?
116
00:09:35,358 --> 00:09:36,623
Not here.
117
00:09:36,625 --> 00:09:38,559
When he comes, you
have to turn him over.
118
00:09:38,561 --> 00:09:41,428
If you take him in, you'll
expose his secret...
119
00:09:41,430 --> 00:09:44,297
And mine... And yours.
120
00:09:44,299 --> 00:09:47,133
What other choice do
I have, do we have?
121
00:09:47,135 --> 00:09:51,905
Believe me, I'm acutely
aware of the ramifications.
122
00:09:51,907 --> 00:09:54,641
I have a husband running
for re-election.
123
00:09:54,643 --> 00:09:57,277
How long do you think that'll
last when this hits the web?
124
00:09:57,279 --> 00:09:59,746
No one can protect
us this time, Bruce.
125
00:09:59,748 --> 00:10:01,948
He went too far.
126
00:10:01,950 --> 00:10:04,618
[Cell phone rings]
127
00:10:04,620 --> 00:10:06,553
[Ring]
128
00:10:06,555 --> 00:10:08,255
Terry?
129
00:10:08,257 --> 00:10:09,957
Bruce, you gotta help me.
130
00:10:09,959 --> 00:10:12,059
I don't know why, but
the cops are after me.
131
00:10:12,061 --> 00:10:14,862
Did you think you could get
away with killing mad Stan?
132
00:10:14,864 --> 00:10:15,864
Killing?
133
00:10:17,031 --> 00:10:18,111
What are you talking about?
134
00:10:18,135 --> 00:10:19,933
Barbara was an eyewitness.
135
00:10:19,935 --> 00:10:21,234
She saw everything.
136
00:10:21,236 --> 00:10:23,036
All I did was hit
him with my elbow.
137
00:10:23,038 --> 00:10:24,438
He was knocked out, not dead.
138
00:10:24,440 --> 00:10:25,773
She wouldn't lie.
139
00:10:25,775 --> 00:10:27,107
And I would?
140
00:10:27,109 --> 00:10:29,109
Where are you?
141
00:10:29,111 --> 00:10:33,013
If you want me to trust
you, you've gotta trust me.
142
00:10:33,015 --> 00:10:35,449
I'm at Max's.
143
00:10:35,451 --> 00:10:36,950
Stay there.
144
00:10:39,253 --> 00:10:42,155
Computer, access grand
hotel security.
145
00:10:42,157 --> 00:10:44,057
Video link, 10:30 P.M.
146
00:10:44,059 --> 00:10:46,560
Parking garage, level 6.
147
00:11:11,652 --> 00:11:13,420
[Ring]
148
00:11:13,422 --> 00:11:14,621
So?
149
00:11:14,623 --> 00:11:16,523
Bruce: I checked the
hotel security tapes.
150
00:11:16,525 --> 00:11:18,125
Yeah?
151
00:11:18,127 --> 00:11:20,861
There was some kind of
electronic interference.
152
00:11:20,863 --> 00:11:22,529
I couldn't see anything.
153
00:11:22,531 --> 00:11:25,231
Aw, jeez, Bruce, you
gotta believe me.
154
00:11:25,233 --> 00:11:27,567
I do. It's too coincidental.
155
00:11:27,569 --> 00:11:29,269
There's something
else going on here.
156
00:11:29,271 --> 00:11:30,304
What do we do?
157
00:11:30,306 --> 00:11:32,739
I'm trying to enhance the video.
158
00:11:32,741 --> 00:11:34,875
It's going to take awhile.
In the meantime,
159
00:11:34,877 --> 00:11:37,778
I think we should pay
mad Stan a visit.
160
00:12:21,922 --> 00:12:23,090
I'm in.
161
00:12:23,092 --> 00:12:25,692
Good. Now find room b-15.
162
00:12:42,143 --> 00:12:43,643
It's locked.
163
00:13:06,366 --> 00:13:08,835
Ughh.
164
00:13:08,837 --> 00:13:10,770
Bruce: Cold? No. Creepy.
165
00:13:12,707 --> 00:13:16,109
So where does mad Stan, um...
Reside?
166
00:13:16,111 --> 00:13:18,678
Police files say row
double-j, number 6.
167
00:13:34,262 --> 00:13:36,429
They haven't done
the autopsy yet.
168
00:13:36,431 --> 00:13:38,231
Good. We can do our own.
169
00:13:38,233 --> 00:13:40,600
Hey, I had trouble with
the frog in bio lab.
170
00:13:40,602 --> 00:13:43,603
An electronic scan should
tell us what we need to know.
171
00:13:43,605 --> 00:13:44,971
Open it.
172
00:13:47,108 --> 00:13:50,543
Whoa. Now I'm really creeped.
What is it?
173
00:13:50,545 --> 00:13:53,413
He's gone. Somebody must've
gotten here first,
174
00:13:53,415 --> 00:13:54,915
taken the body.
175
00:13:54,917 --> 00:13:56,683
Or maybe it was never
there to begin with.
176
00:13:56,685 --> 00:14:00,187
Hold on. I hear something.
177
00:14:00,189 --> 00:14:03,123
[Bones clattering]
178
00:14:13,834 --> 00:14:15,101
Bruce: Well?
179
00:14:15,103 --> 00:14:17,437
Maybe it was the
air conditioning.
180
00:14:17,439 --> 00:14:19,039
[Alarm sounds]
181
00:14:19,041 --> 00:14:20,841
Man, I must've
tripped something!
182
00:14:31,285 --> 00:14:32,852
Stay where you are.
183
00:14:34,354 --> 00:14:36,089
Stop right there.
184
00:14:44,031 --> 00:14:45,766
You're surrounded, Batman.
185
00:14:45,768 --> 00:14:47,100
There's no escape.
186
00:14:47,102 --> 00:14:48,367
You might as well surrender.
187
00:14:48,369 --> 00:14:51,037
Sorry, not in my vocabulary.
188
00:14:57,311 --> 00:14:59,045
Oh, I'm fragged.
189
00:15:11,526 --> 00:15:13,059
Unh!
190
00:15:23,737 --> 00:15:25,504
Unh!
191
00:15:30,745 --> 00:15:33,313
We got him, commissioner.
He's not going anywhere.
192
00:15:43,290 --> 00:15:44,290
He's gone.
193
00:15:46,994 --> 00:15:49,462
Give me a U.V. sweep, now!
194
00:16:04,679 --> 00:16:06,279
There he is. Stop him.
195
00:16:16,924 --> 00:16:20,693
Satcom recon, I need a trace
on car 29-Abel right now.
196
00:16:22,863 --> 00:16:24,030
Batman: What now?
197
00:16:24,032 --> 00:16:25,832
Dump the vehicle as
fast as you can.
198
00:16:25,834 --> 00:16:27,266
They'll have a tracer on it.
199
00:16:27,268 --> 00:16:29,969
You should be flying above
old town right now.
200
00:16:29,971 --> 00:16:33,106
There's an underground tunnel
behind the old majestic theatre.
201
00:16:33,108 --> 00:16:35,942
Find it and link up with
me when you get there.
202
00:16:58,699 --> 00:16:59,999
What took you so long?
203
00:17:06,607 --> 00:17:08,241
Aah! Aah! Aah!
204
00:17:16,150 --> 00:17:17,783
[Whimpers]
205
00:17:20,253 --> 00:17:23,456
Good. Now we'll see what really happened.
Play sequence.
206
00:17:35,302 --> 00:17:37,771
Why would Barbara see
something different?
207
00:17:37,773 --> 00:17:39,372
Play again.
208
00:17:41,475 --> 00:17:43,576
Freeze frame.
209
00:17:47,548 --> 00:17:48,548
Enlarge.
210
00:17:50,951 --> 00:17:52,118
Enhance.
211
00:18:09,136 --> 00:18:10,670
Unh!
212
00:18:17,177 --> 00:18:19,980
[Com beeps] Yes? Bruce: It's me.
213
00:18:19,982 --> 00:18:22,281
You're not authorized
to use this frequency.
214
00:18:22,283 --> 00:18:23,449
Get off it now.
215
00:18:23,451 --> 00:18:25,418
Barbara, you have
to listen to me.
216
00:18:25,420 --> 00:18:27,554
Wrong. Those days are
long gone, Bruce.
217
00:18:30,557 --> 00:18:32,325
Unh.
218
00:18:33,560 --> 00:18:34,628
Terry.
219
00:18:34,630 --> 00:18:36,296
A little busy right now.
220
00:18:36,298 --> 00:18:38,364
Put your visor through
a frequency scan.
221
00:18:38,366 --> 00:18:39,432
Why?
222
00:18:39,434 --> 00:18:41,134
Because I know who's
behind all this.
223
00:18:43,637 --> 00:18:46,272
And I'm betting he's
there right now,
224
00:18:46,274 --> 00:18:47,974
hiding behind an illusion.
225
00:18:49,176 --> 00:18:50,176
Spellbinder.
226
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Hold your fire.
227
00:18:58,385 --> 00:18:59,920
This better not be a trick.
228
00:18:59,922 --> 00:19:01,520
Sorry.
229
00:19:07,594 --> 00:19:08,594
[Gasps]
230
00:19:14,601 --> 00:19:16,936
Didn't know you had a shadow,
did you, commissioner?
231
00:19:16,938 --> 00:19:18,238
Spellbinder?
232
00:19:18,240 --> 00:19:20,172
He was there at the
garage with us.
233
00:19:20,174 --> 00:19:22,141
He used his powers to
create an illusion.
234
00:19:22,143 --> 00:19:24,476
That's why I saw
you kill mad Stan.
235
00:19:24,478 --> 00:19:26,645
But I didn't. I wouldn't.
236
00:19:26,647 --> 00:19:29,315
You were so ready to
believe the worst.
237
00:19:29,317 --> 00:19:31,083
It was easy.
238
00:19:31,085 --> 00:19:32,385
Lock him up.
239
00:19:36,223 --> 00:19:38,958
Sorry, kid. I guess I blew it.
240
00:19:38,960 --> 00:19:40,426
I've been there.
241
00:19:49,169 --> 00:19:51,137
Terry: So the commissioner
calls her personally
242
00:19:51,139 --> 00:19:54,140
and says she just wanted to award
me with a student service medal.
243
00:19:54,142 --> 00:19:57,376
So now I'm in like shway
city with my mom.
244
00:19:57,378 --> 00:19:58,878
She's even taking me
out to celebrate.
245
00:19:58,880 --> 00:20:00,180
That's nice.
246
00:20:00,182 --> 00:20:02,348
You know, this could've
been a bad scene.
247
00:20:02,350 --> 00:20:04,317
If you hadn't believed in me...
248
00:20:04,319 --> 00:20:06,052
Old news.
249
00:20:06,054 --> 00:20:08,321
By the way, have you heard
about your so-called victim?
250
00:20:08,323 --> 00:20:10,590
Mad Stan? Did they
finally find him?
251
00:20:10,592 --> 00:20:11,992
Oh, yes.
252
00:20:11,994 --> 00:20:14,860
[Evil laughter]
253
00:20:14,862 --> 00:20:17,931
Finally, an end to the
bureaucratic nightmare.
254
00:20:24,771 --> 00:20:27,574
No more graft. No more payoffs.
255
00:20:27,576 --> 00:20:29,475
No more jury duty!
256
00:20:29,477 --> 00:20:31,544
Ha ha ha ha ha!
257
00:20:31,546 --> 00:20:35,882
[Cackling]
258
00:20:35,884 --> 00:20:37,450
Wonder what he's so happy about.
259
00:20:37,452 --> 00:20:39,652
[Cackling]
260
00:20:45,125 --> 00:20:48,027
Captioning made possible
by Warner bros.
261
00:20:48,029 --> 00:20:50,963
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
262
00:20:51,013 --> 00:20:55,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.