Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:08,255
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:09,217 --> 00:01:11,419
[Murmuring]
3
00:01:11,421 --> 00:01:14,455
How the heck did they do that?
4
00:01:17,792 --> 00:01:19,393
My trophies!
5
00:01:19,395 --> 00:01:21,896
It took me 20 years to
win those trophies.
6
00:01:21,898 --> 00:01:24,798
Well, someone finally found
a way to get to coach Fitz.
7
00:01:24,800 --> 00:01:26,534
You know what they're
saying, don't you?
8
00:01:26,536 --> 00:01:28,168
It's the work of the ghost,
9
00:01:28,170 --> 00:01:30,530
just like everything else that's
been happening around here.
10
00:01:30,554 --> 00:01:31,805
Ghost?
11
00:01:31,807 --> 00:01:33,774
The ghost of Garrison Jacobs,
12
00:01:33,776 --> 00:01:36,076
the kid who was killed when
they built the east wing.
13
00:01:36,078 --> 00:01:39,112
Where have you been the last 2 weeks...
In a cave?
14
00:01:39,114 --> 00:01:40,213
Uh...
15
00:01:43,184 --> 00:01:44,885
Isn't that just typical?
16
00:01:44,887 --> 00:01:46,820
A few strange
unexplainable events,
17
00:01:46,822 --> 00:01:49,023
and right away, people
start talking poltergeist.
18
00:01:49,025 --> 00:01:51,692
How else do you explain the
mangled lounge furniture...
19
00:01:51,694 --> 00:01:53,527
And the shop teacher's hair?
20
00:01:53,529 --> 00:01:55,396
The wind.
21
00:02:00,235 --> 00:02:02,102
Well, a lot of people
believe it was Garrison,
22
00:02:02,104 --> 00:02:04,371
come back from the
dead to haunt us.
23
00:02:06,475 --> 00:02:09,042
That's him? Ooh LA LA.
24
00:02:10,612 --> 00:02:12,947
Top athlete in 3 sports.
25
00:02:12,949 --> 00:02:15,015
Lead guitarist in a band.
26
00:02:15,017 --> 00:02:17,718
Not to mention
drop-dead gorgeous.
27
00:02:17,720 --> 00:02:19,252
He can haunt my castle anytime.
28
00:02:19,254 --> 00:02:20,354
Yeah.
29
00:02:20,356 --> 00:02:22,556
[Giggling]
30
00:02:36,571 --> 00:02:38,071
Should we turn on the lights?
31
00:02:38,073 --> 00:02:41,141
No. A seance works
better in the dark.
32
00:02:41,143 --> 00:02:43,043
How do you know that?
33
00:02:44,346 --> 00:02:47,113
Ok, I don't know, but
it's creepier that way.
34
00:02:51,586 --> 00:02:53,721
Hear us, Garrison Jacobs.
35
00:02:53,723 --> 00:02:55,222
We feel your presence.
36
00:02:55,224 --> 00:02:58,492
Hear us and speak to us.
37
00:02:58,494 --> 00:02:59,726
[Thud]
38
00:02:59,728 --> 00:03:00,828
[Gasping]
39
00:03:02,230 --> 00:03:04,765
What are you primas doing
in my gym at this hour?
40
00:03:04,767 --> 00:03:06,833
We're having a seance, Nelson.
41
00:03:06,835 --> 00:03:08,569
Not for the stiff.
42
00:03:08,571 --> 00:03:11,505
What do you need to
contact a dead guy for?
43
00:03:11,507 --> 00:03:13,407
Wouldn't you rather
have a live one...
44
00:03:13,409 --> 00:03:16,410
Like me?
45
00:03:18,980 --> 00:03:21,348
The board has spoken, creep!
46
00:03:21,350 --> 00:03:23,617
[Laughing]
47
00:03:23,619 --> 00:03:25,252
Oh, yeah?
48
00:03:26,855 --> 00:03:28,288
Hey!
49
00:03:30,258 --> 00:03:32,693
Well, now Nelson has spoken.
50
00:03:38,266 --> 00:03:39,600
Uhh!
51
00:03:39,602 --> 00:03:41,201
Ohh! Uhh!
52
00:03:41,203 --> 00:03:42,870
Who did that?
53
00:03:42,872 --> 00:03:43,938
Not me.
54
00:03:45,907 --> 00:03:47,942
[All gasping]
55
00:03:52,481 --> 00:03:55,048
[Lights crackling]
56
00:04:05,627 --> 00:04:06,994
Bruce: Terry, enough.
57
00:04:06,996 --> 00:04:09,429
You should be down at the
piers looking for smugglers.
58
00:04:09,431 --> 00:04:12,332
Not staking out your high school
waiting for petty vandals.
59
00:04:12,334 --> 00:04:13,733
Just one more sweep.
60
00:04:13,735 --> 00:04:15,735
If I can catch this
so-called ghost in the act,
61
00:04:15,737 --> 00:04:16,870
I can prove it's all a hoax.
62
00:04:19,240 --> 00:04:24,044
Bruce: You've already invested
too much time in this.
63
00:04:24,046 --> 00:04:25,913
And it just paid off.
64
00:04:25,915 --> 00:04:28,682
[Electricity crackling]
65
00:04:30,284 --> 00:04:32,886
It's him. It's Garrison.
66
00:04:34,889 --> 00:04:36,590
Come to us, Garrison.
67
00:04:36,592 --> 00:04:38,258
We're here for you.
68
00:04:38,260 --> 00:04:41,028
Maybe you are, but I'm not.
69
00:04:41,030 --> 00:04:42,263
Uhh!
70
00:04:44,666 --> 00:04:46,299
Aah! Aah! Aah!
71
00:04:46,301 --> 00:04:48,669
Ohh! Ohh! Ohh!
72
00:04:48,671 --> 00:04:50,671
[Gasps]
73
00:04:50,673 --> 00:04:51,905
Aah!
74
00:04:57,812 --> 00:04:59,647
He's after Nelson.
75
00:05:01,315 --> 00:05:04,050
Uhh! Ah! Ow! Ohh!
76
00:05:07,221 --> 00:05:08,221
Whaah!
77
00:05:10,425 --> 00:05:13,760
Ok, Casper, I can't
believe I'm sayin' this,
78
00:05:13,762 --> 00:05:15,795
but you want Nelson, you
have to go through me.
79
00:05:26,841 --> 00:05:28,241
Uhh!
80
00:05:28,243 --> 00:05:29,543
Uhh! Uhh!
81
00:05:38,486 --> 00:05:39,620
Aah!
82
00:05:39,622 --> 00:05:41,655
Uhh!
83
00:05:41,657 --> 00:05:43,022
Uhh!
84
00:05:43,024 --> 00:05:45,626
[Grunting]
85
00:05:53,668 --> 00:05:55,535
Whaah!
86
00:05:55,537 --> 00:05:57,437
Uhh!
87
00:06:17,258 --> 00:06:19,593
There's no way out.
There's no way out!
88
00:06:26,034 --> 00:06:27,401
Hey!
89
00:06:46,054 --> 00:06:48,322
[Bats squeaking]
90
00:06:48,324 --> 00:06:49,956
It wanted Nelson.
91
00:06:49,958 --> 00:06:51,398
It didn't care about
the girls or me,
92
00:06:51,422 --> 00:06:52,592
until I tried to help him.
93
00:06:52,594 --> 00:06:55,695
"It." So, now even you
believe it's a ghost.
94
00:06:55,697 --> 00:06:56,997
Everybody else does.
95
00:06:56,999 --> 00:06:59,166
The guys have even started
to dress like him.
96
00:06:59,168 --> 00:07:01,608
And some of the girls are wearing
black as a sign of mourning.
97
00:07:01,632 --> 00:07:03,470
You're not "everybody else."
98
00:07:03,472 --> 00:07:06,974
These people believe anything
they can't explain is magic.
99
00:07:06,976 --> 00:07:10,043
Naturally you don't believe
in those kind of things.
100
00:07:10,045 --> 00:07:12,012
Of course I do.
101
00:07:12,014 --> 00:07:15,182
I've seen it all...
Demons, witch boys,
102
00:07:15,184 --> 00:07:17,217
immortals, zombies.
103
00:07:17,219 --> 00:07:18,985
But this thing, I don't know.
104
00:07:18,987 --> 00:07:20,421
It just feels so...
105
00:07:20,423 --> 00:07:21,888
So high school.
106
00:07:24,819 --> 00:07:27,339
They have this board, and they
used it to call out to the ghost,
107
00:07:27,363 --> 00:07:28,661
and he came back...
108
00:07:28,663 --> 00:07:31,432
Just to talk to them.
Shway, huh?
109
00:07:31,434 --> 00:07:33,867
Yes, dear, very shway.
110
00:07:33,869 --> 00:07:37,137
Hey, maybe we could hold
a seance here, at home.
111
00:07:37,139 --> 00:07:38,305
What for, squirt?
112
00:07:38,307 --> 00:07:40,140
To bring dad's ghost back.
113
00:07:42,777 --> 00:07:45,245
Matt... Honey...
114
00:07:45,247 --> 00:07:47,548
There are no such
things as ghosts.
115
00:07:47,550 --> 00:07:48,849
But the board...
116
00:07:48,851 --> 00:07:49,916
It's a fake.
117
00:07:55,456 --> 00:07:58,292
Dad is gone, honey.
He's not coming back...
118
00:07:58,294 --> 00:07:59,726
Even as a ghost.
119
00:07:59,728 --> 00:08:01,595
But I need to see him again.
120
00:08:01,597 --> 00:08:03,464
I need to.
121
00:08:03,466 --> 00:08:05,399
I'm forgetting what he was like.
122
00:08:17,678 --> 00:08:19,446
We're all going to the
mall after class.
123
00:08:19,448 --> 00:08:21,214
Everyone's going to
be there, Chelsea.
124
00:08:21,216 --> 00:08:23,116
Cool.
125
00:08:31,092 --> 00:08:33,093
Ahh... Perfect.
126
00:08:35,863 --> 00:08:37,431
[Gasps]
127
00:08:37,433 --> 00:08:40,334
Very funny. Who
turned up the cold?
128
00:08:40,336 --> 00:08:41,601
Hey!
129
00:08:49,143 --> 00:08:50,844
Aah!
130
00:08:58,186 --> 00:08:59,686
Aah! Aah! Aah!
131
00:08:59,688 --> 00:09:01,521
What's going on?
132
00:09:01,523 --> 00:09:03,523
I gotta get outta here!
133
00:09:03,525 --> 00:09:05,258
Turn it off!
134
00:09:05,260 --> 00:09:06,826
I'm trying.
135
00:09:16,371 --> 00:09:18,005
Did you do that?
136
00:09:18,007 --> 00:09:19,807
I don't think so.
137
00:09:34,422 --> 00:09:36,356
Aah! Aah! Aah!
138
00:09:42,163 --> 00:09:45,032
Something's in there.
139
00:09:45,034 --> 00:09:47,200
Not your phantom menace.
140
00:09:48,569 --> 00:09:50,003
You think?
141
00:09:50,005 --> 00:09:53,407
Sure. I mean, we're the
ones who raised his spirit.
142
00:09:53,409 --> 00:09:56,243
It's logical that he'd
want to contact us.
143
00:09:56,245 --> 00:09:57,244
In the showers?
144
00:09:57,246 --> 00:09:58,412
[Giggles]
145
00:09:58,414 --> 00:09:59,513
Girl: Oh, my God!
146
00:09:59,515 --> 00:10:01,648
You've got to see this.
147
00:10:09,424 --> 00:10:12,192
"I still love you."
148
00:10:14,429 --> 00:10:16,096
Aww. Aww. Aww.
149
00:10:16,098 --> 00:10:19,666
None of my living boyfriends
ever left me a note like that.
150
00:10:19,668 --> 00:10:22,335
But who's it for?
151
00:10:22,337 --> 00:10:24,438
Terry: An invisible boy
in the girls' showers.
152
00:10:24,440 --> 00:10:25,806
Why didn't I think of that?
153
00:10:25,808 --> 00:10:26,807
What?
154
00:10:26,809 --> 00:10:28,509
Never mind.
155
00:10:28,511 --> 00:10:31,611
We're trying to find out who Garrison's
girlfriend was before he died
156
00:10:31,613 --> 00:10:33,146
and give her the message.
157
00:10:33,148 --> 00:10:35,108
But you said blade was the
last one in the shower?
158
00:10:35,132 --> 00:10:38,518
Yeah. She saw it being written.
159
00:10:38,520 --> 00:10:43,590
Oh! You think the
message was for blade?
160
00:10:43,592 --> 00:10:46,794
First our so-called ghost
tried to kill Nelson.
161
00:10:46,796 --> 00:10:49,195
Then it left a love
message for blade.
162
00:10:49,197 --> 00:10:50,631
Now, what connects them?
163
00:10:50,633 --> 00:10:53,300
They're not connected. They broke
up after the thing at the pier.
164
00:10:55,202 --> 00:10:56,503
Oh.
165
00:10:56,505 --> 00:10:58,138
It all fits.
166
00:10:58,140 --> 00:11:00,807
The message, Nelson, the
shop teacher, the coach...
167
00:11:00,809 --> 00:11:04,277
He hated them all.
It's no ghost.
168
00:11:05,546 --> 00:11:07,314
It's Willie watt.
169
00:11:13,421 --> 00:11:15,255
Welcome to juvenile hall.
170
00:11:15,257 --> 00:11:17,090
I've been here before.
171
00:11:20,628 --> 00:11:22,729
Be advised that all
your activities
172
00:11:22,731 --> 00:11:24,832
will be monitored
from this point on.
173
00:11:24,834 --> 00:11:28,635
You'll have 15 minutes for your
visit with inmate number 7725.
174
00:11:29,703 --> 00:11:31,371
You're here to see Willie?
175
00:11:31,373 --> 00:11:32,572
Yeah. Why?
176
00:11:32,574 --> 00:11:34,141
Nobody ever comes
to visit Willie.
177
00:11:34,143 --> 00:11:35,609
Not even his old man?
178
00:11:35,611 --> 00:11:38,579
No one. Not in all the
time he's been here.
179
00:11:38,581 --> 00:11:41,148
Nobody calls. Nobody writes.
It's creepy.
180
00:11:41,150 --> 00:11:42,682
But then again, so is Willie.
181
00:11:42,684 --> 00:11:44,451
Everyone here is a
little afraid of him.
182
00:11:44,453 --> 00:11:47,020
Afraid? Of skinny Willie watt?
183
00:11:47,022 --> 00:11:48,455
Yeah.
184
00:11:51,192 --> 00:11:52,192
Terry!
185
00:11:56,564 --> 00:11:59,432
It's not the worst place in the
world, just kind of boring.
186
00:11:59,434 --> 00:12:01,234
You've been hitting
the weight machines.
187
00:12:01,236 --> 00:12:03,036
It helps pass the time,
188
00:12:03,038 --> 00:12:05,071
and I found out that
I like being strong.
189
00:12:05,073 --> 00:12:06,906
I'll bet.
190
00:12:06,908 --> 00:12:09,276
Besides, with good behavior,
191
00:12:09,278 --> 00:12:12,679
I'll be out in less
than 2 months.
192
00:12:12,681 --> 00:12:15,849
In time for the junior prom.
193
00:12:15,851 --> 00:12:18,652
If they'll have the
gym repaired in time.
194
00:12:19,953 --> 00:12:21,388
How'd you know about that?
195
00:12:23,458 --> 00:12:24,991
Someone from school told me.
196
00:12:24,993 --> 00:12:26,459
Who?
197
00:12:26,461 --> 00:12:28,629
What is this, mcginnis,
20 questions?
198
00:12:28,631 --> 00:12:32,599
The guard said no one ever comes
to see you or calls or writes.
199
00:12:32,601 --> 00:12:34,134
What are you saying,
200
00:12:34,136 --> 00:12:36,803
that I sneaked out of juvie and
paid a visit to the school?
201
00:12:36,805 --> 00:12:38,204
In a way.
202
00:12:41,676 --> 00:12:43,876
I don't know what
you're talking about.
203
00:12:45,179 --> 00:12:47,347
I'm sure.
204
00:12:47,349 --> 00:12:48,415
[Gasps]
205
00:12:50,251 --> 00:12:51,919
The incident at the pier,
206
00:12:51,921 --> 00:12:54,487
it left you with some kind of
psychokinetic ability, didn't it?
207
00:12:54,489 --> 00:12:56,390
A gift from my friend the golem.
208
00:12:56,392 --> 00:12:59,226
Everyone thinks you're a ghost.
It's all they talk about.
209
00:12:59,228 --> 00:13:02,162
I know. I'm the hero
of the school...
210
00:13:02,164 --> 00:13:03,964
And that's not half
of what I can do.
211
00:13:03,966 --> 00:13:06,633
Then why not just bust out
of here, do what you want?
212
00:13:06,635 --> 00:13:08,435
'Cause everybody would know.
213
00:13:08,437 --> 00:13:10,603
In 2 months, I'll
be gone from here.
214
00:13:10,605 --> 00:13:12,839
I'll have all this power
and a normal life.
215
00:13:12,841 --> 00:13:14,508
If you don't trip on me.
216
00:13:14,510 --> 00:13:16,209
I know how to keep a secret.
217
00:13:18,011 --> 00:13:20,013
You better.
218
00:13:20,015 --> 00:13:21,147
I know where you live.
219
00:13:26,688 --> 00:13:28,988
Nice work, mcginnis.
220
00:13:28,990 --> 00:13:33,092
Guard: Face down, watt! Hands
behind your head! Now!
221
00:13:35,196 --> 00:13:36,863
Cuff him!
222
00:13:37,965 --> 00:13:39,199
Oof!
223
00:13:39,201 --> 00:13:40,434
Aah! Ungh!
224
00:13:40,436 --> 00:13:42,935
Willie, stop it now, or
they'll never let you out.
225
00:13:49,209 --> 00:13:52,612
You should have stayed out of it, Terry.
It would have been better...
226
00:13:54,815 --> 00:13:57,284
For everybody.
227
00:14:14,702 --> 00:14:16,536
What did you think
was going to happen?
228
00:14:16,538 --> 00:14:20,139
I don't know. I just had to
be sure it was really him.
229
00:14:20,141 --> 00:14:22,375
I know, I know. I messed up.
230
00:14:25,146 --> 00:14:27,347
One shot, and he'll
be out for hours.
231
00:14:27,349 --> 00:14:28,815
If he shows up.
232
00:14:28,817 --> 00:14:29,949
Oh, he'll show.
233
00:14:29,951 --> 00:14:32,585
He's drawn to the school.
It's an obsession.
234
00:14:32,587 --> 00:14:35,588
Your area of expertise.
235
00:14:35,590 --> 00:14:38,492
I just have to get close
enough to use it.
236
00:14:38,494 --> 00:14:42,195
If I close this school based on
your hunch, and he doesn't show up,
237
00:14:42,197 --> 00:14:43,663
I'm going to have
the school board
238
00:14:43,665 --> 00:14:45,665
looking over my shoulder
for the rest of my career.
239
00:14:45,689 --> 00:14:46,699
This is a court order.
240
00:14:46,701 --> 00:14:48,668
If you don't close the school,
241
00:14:48,670 --> 00:14:51,371
you'll have me looking over your
shoulder in the county jail.
242
00:14:58,179 --> 00:15:01,548
P.A.: Attention, students. This
is principal nakamora speaking.
243
00:15:01,550 --> 00:15:04,217
Classes will be suspended
until further notice.
244
00:15:04,219 --> 00:15:06,219
Please proceed to
your homerooms,
245
00:15:06,221 --> 00:15:09,322
where you will be released in
an orderly fashion. Thank you.
246
00:15:10,858 --> 00:15:13,193
You're a hero to my people.
247
00:15:13,195 --> 00:15:15,795
You'd better be right
about this one, kid.
248
00:15:26,107 --> 00:15:27,506
[Tires screech]
249
00:15:35,516 --> 00:15:37,884
Time to hit the waves.
250
00:15:37,886 --> 00:15:39,119
[Boy whistles]
251
00:15:41,055 --> 00:15:42,389
Aah!
252
00:15:42,391 --> 00:15:44,624
Surf's up.
253
00:15:49,830 --> 00:15:51,197
Aah!
254
00:15:54,235 --> 00:15:55,601
Whoa!
255
00:15:55,603 --> 00:15:56,970
Stop!
256
00:16:14,288 --> 00:16:16,623
[Groans]
257
00:16:16,625 --> 00:16:19,960
I never understood why you liked to
pick on the weaker kids, Nelson...
258
00:16:19,962 --> 00:16:21,461
Until now.
259
00:16:21,463 --> 00:16:23,963
It's not fair.
260
00:16:23,965 --> 00:16:25,298
You have powers.
261
00:16:25,300 --> 00:16:26,666
I don't stand a chance.
262
00:16:28,870 --> 00:16:31,304
Ok. If that's how you
want to play it.
263
00:16:31,306 --> 00:16:32,939
Mano a mano.
264
00:16:32,941 --> 00:16:34,707
No powers.
265
00:16:49,490 --> 00:16:52,125
Well, maybe just a little power.
266
00:16:52,127 --> 00:16:54,394
Whaah!
267
00:17:04,972 --> 00:17:07,606
[Gasps] Willie, please.
268
00:17:07,608 --> 00:17:09,309
Please what?
269
00:17:09,311 --> 00:17:12,745
You were interested in me when
you thought I was a ghost.
270
00:17:20,454 --> 00:17:23,689
Almost let down my defenses,
and just for a kiss.
271
00:17:23,691 --> 00:17:26,493
[Grunting]
272
00:18:26,921 --> 00:18:29,322
You know what I learned
in juvie, Batman?
273
00:18:29,324 --> 00:18:31,691
You don't kick a man
when he's down...
274
00:18:37,164 --> 00:18:38,831
You crush him.
275
00:18:40,834 --> 00:18:41,901
Aah!
276
00:18:48,075 --> 00:18:50,109
[Grunts] Get away.
277
00:18:50,111 --> 00:18:52,111
Aah!
278
00:18:52,113 --> 00:18:53,512
Oof!
279
00:19:00,254 --> 00:19:02,155
[Screaming]
280
00:19:05,559 --> 00:19:07,927
Willie, look out!
281
00:19:07,929 --> 00:19:09,729
Ungh!
282
00:19:38,058 --> 00:19:40,927
Sorry, kid. No visitors today.
283
00:19:49,136 --> 00:19:51,137
Matt: Hey, I remember this trip.
284
00:19:51,139 --> 00:19:53,906
It was great. You fell
in that hornet's nest.
285
00:19:53,908 --> 00:19:55,241
I remember it, too,
286
00:19:55,243 --> 00:19:57,543
but not as fondly as you.
287
00:19:57,545 --> 00:19:59,305
Dad warned you to watch
where you were going.
288
00:19:59,329 --> 00:20:01,481
He knew about that
kind of stuff.
289
00:20:01,483 --> 00:20:03,583
See? You do remember him.
290
00:20:03,585 --> 00:20:07,253
And he'll never be gone as long
as you keep him alive in here...
291
00:20:07,255 --> 00:20:08,888
And in here.
292
00:20:11,992 --> 00:20:13,660
Or is it here?
293
00:20:13,662 --> 00:20:15,027
Hey! [Giggling]
294
00:20:15,029 --> 00:20:17,497
Or here or here or here.
295
00:20:17,499 --> 00:20:20,132
Yeah, there he is. I got him.
I got him.
296
00:20:21,835 --> 00:20:24,737
Captioning made possible
by Warner bros.
297
00:20:24,739 --> 00:20:27,673
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
298
00:20:27,723 --> 00:20:32,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.