Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,243 --> 00:00:31,177
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:33,857 --> 00:01:37,394
This is Miller.
Sector one clear.
3
00:01:37,462 --> 00:01:39,379
Man: How are those
new men we sent you?
4
00:01:39,447 --> 00:01:41,481
Feels like we're
stepping on each other.
5
00:01:41,549 --> 00:01:43,150
No one's causing
trouble here tonight.
6
00:01:43,218 --> 00:01:44,584
Miller out.
7
00:02:01,769 --> 00:02:04,437
[ELECTRICITY CRACKLING]
8
00:02:06,307 --> 00:02:08,642
[ELECTRICAL STATIC]
9
00:02:17,618 --> 00:02:18,886
Lock the place down.
10
00:02:19,053 --> 00:02:20,720
No one gets in or out.
11
00:02:23,174 --> 00:02:24,174
[SIREN]
12
00:02:31,349 --> 00:02:33,567
Get that tanker off-site
before it blows!
13
00:03:11,538 --> 00:03:13,474
Come in, Bruce.
14
00:03:13,541 --> 00:03:16,043
What a pleasant surprise.
15
00:03:16,110 --> 00:03:17,777
How've you been holding up?
16
00:03:17,845 --> 00:03:19,413
With a cane.
17
00:03:19,481 --> 00:03:22,465
Ha ha ha ha ha. Very clever.
18
00:03:22,533 --> 00:03:25,351
I must say, it's so nice
19
00:03:25,419 --> 00:03:26,370
to see you taking an interest
20
00:03:26,437 --> 00:03:27,720
after all these years.
21
00:03:29,973 --> 00:03:31,825
We're lucky to have
you as a resource.
22
00:03:31,892 --> 00:03:32,893
Mm-hmm.
23
00:03:32,960 --> 00:03:34,761
You should come by more often.
24
00:03:34,829 --> 00:03:37,531
I'll set you up with the
finest office in the building,
25
00:03:37,598 --> 00:03:39,149
but just not this one.
26
00:03:39,217 --> 00:03:41,969
Ah, I'd prefer you
not touch that.
27
00:03:42,036 --> 00:03:46,089
In case you're worried, I didn't
come here to set up shop again.
28
00:03:46,156 --> 00:03:48,525
Why, Bruce, you've misread me.
29
00:03:48,593 --> 00:03:50,344
I don't worry.
30
00:03:50,411 --> 00:03:53,063
I just came to say this.
31
00:03:53,130 --> 00:03:55,499
Keep your hands off foxteca.
32
00:03:55,567 --> 00:03:56,833
Pardon me?
33
00:03:56,901 --> 00:03:59,486
I may not have the
leverage on paper anymore,
34
00:03:59,554 --> 00:04:01,555
but I still have friends.
35
00:04:01,656 --> 00:04:03,189
The foxes were a valued part
36
00:04:03,257 --> 00:04:05,124
of this company for years.
37
00:04:05,192 --> 00:04:06,059
I'd hate to find out
38
00:04:06,127 --> 00:04:08,595
Wayne powers was involved
in these attacks.
39
00:04:08,662 --> 00:04:10,980
Bruce, let me put your
concerns to rest.
40
00:04:11,048 --> 00:04:13,516
I'd never do such a thing.
41
00:04:13,584 --> 00:04:18,121
Why, lucias Jr. was still vice
president when I took over.
42
00:04:18,188 --> 00:04:20,223
I know. You fired him.
43
00:04:20,291 --> 00:04:22,992
Yes, well, had to make room
44
00:04:23,060 --> 00:04:24,461
for the new guard, didn't we?
45
00:04:30,468 --> 00:04:32,068
The mcginnis boy.
46
00:04:32,136 --> 00:04:33,770
I work for Mr. Wayne now.
47
00:04:33,837 --> 00:04:36,490
Well, yes, I suppose
with your father gone,
48
00:04:36,558 --> 00:04:38,458
that would make you
the breadwinner.
49
00:04:42,447 --> 00:04:43,797
Good-bye.
50
00:04:45,717 --> 00:04:47,017
So, did you beat it out of him?
51
00:04:47,085 --> 00:04:48,318
Not exactly.
52
00:04:48,385 --> 00:04:50,737
But I do have some
things to check out.
53
00:04:50,805 --> 00:04:53,173
Ok if I get some time
of my own tonight?
54
00:04:53,241 --> 00:04:55,008
Don't count on it.
55
00:04:56,561 --> 00:04:58,161
No more interruptions.
56
00:04:58,229 --> 00:04:59,763
Secretary: Yes, sir.
57
00:04:59,831 --> 00:05:03,132
Woman's voice: That
does not make me happy.
58
00:05:03,200 --> 00:05:04,701
Don't worry about Wayne.
59
00:05:04,769 --> 00:05:08,805
That performance was just to
remind me he's still breathing,
60
00:05:08,872 --> 00:05:10,374
and barely, I might add.
61
00:05:12,643 --> 00:05:14,144
He knows too much.
62
00:05:14,211 --> 00:05:15,662
He's just fishing.
63
00:05:15,697 --> 00:05:18,331
I'll send him an extra basket
of oranges this Christmas,
64
00:05:18,399 --> 00:05:21,217
and he'll be happy. Moving on.
65
00:05:21,285 --> 00:05:24,420
Here's what I'd like you
to do tonight, my dear.
66
00:05:25,923 --> 00:05:27,674
[CHEERING]
67
00:05:39,921 --> 00:05:41,838
[WHISTLE BLOWS]
68
00:06:02,559 --> 00:06:05,061
[SIGHS] Is it wrong for me
to root for the other team?
69
00:06:05,129 --> 00:06:06,913
Not under the circumstances.
70
00:06:08,399 --> 00:06:10,416
I'm glad you came out.
71
00:06:10,484 --> 00:06:12,686
I know it's still
gotta be tough.
72
00:06:12,754 --> 00:06:14,888
[CELL PHONE RINGS]
73
00:06:16,223 --> 00:06:17,557
Yeah?
74
00:06:17,625 --> 00:06:19,108
But...
75
00:06:19,176 --> 00:06:20,577
On my way.
76
00:06:20,644 --> 00:06:22,361
Mr. Wayne?
77
00:06:22,429 --> 00:06:25,014
Sure got you on a short
leash, doesn't he?
78
00:06:25,082 --> 00:06:27,150
He needs me. Sorry.
79
00:06:27,218 --> 00:06:29,969
It isn't normal.
80
00:06:30,037 --> 00:06:31,954
You have no idea.
81
00:07:03,231 --> 00:07:04,231
Wayne, you there?
82
00:07:04,255 --> 00:07:05,672
Wayne: Go ahead.
83
00:07:05,739 --> 00:07:08,224
Is there any time of day I
get to have a social life?
84
00:07:08,292 --> 00:07:09,959
Not in this business.
85
00:07:10,027 --> 00:07:12,212
You get a real kick out
of this, don't you?
86
00:07:12,279 --> 00:07:15,182
Maybe it should be you
up here instead of me.
87
00:07:15,249 --> 00:07:16,182
I'm doing my part.
88
00:07:16,250 --> 00:07:17,517
Which is what again?
89
00:07:17,584 --> 00:07:20,904
I did some digging after I saw
a report on powers' desk.
90
00:07:20,972 --> 00:07:24,958
It seems that he and foxteca
are up for the same job.
91
00:07:25,026 --> 00:07:26,977
The government wants
a new lunar station,
92
00:07:27,044 --> 00:07:29,129
and only one of them
gets to build it.
93
00:07:29,197 --> 00:07:32,215
So powers is crippling the
competition with sabotage.
94
00:07:32,283 --> 00:07:34,567
And until we can stop him,
95
00:07:34,635 --> 00:07:35,969
you're foxteca's guardian angel.
96
00:07:36,037 --> 00:07:38,321
Now, tell me what you see.
97
00:07:38,388 --> 00:07:41,858
Looks like someone's celebrating
July fourth inside their office.
98
00:07:41,926 --> 00:07:43,076
I'm going in.
99
00:07:46,229 --> 00:07:47,613
[GLASS SHATTERS]
100
00:08:18,845 --> 00:08:20,363
Mcginnis, get out of there!
101
00:08:20,430 --> 00:08:21,715
In a second. I'm looking around.
102
00:08:21,782 --> 00:08:23,450
Wayne: I said get out now!
103
00:08:23,517 --> 00:08:25,852
Why? What's the...
104
00:08:25,854 --> 00:08:28,154
Ooh! Ah!
105
00:08:32,710 --> 00:08:34,811
Aah! Whoa!
106
00:08:37,948 --> 00:08:39,115
Oof!
107
00:08:46,340 --> 00:08:48,608
What the heck was that?
108
00:08:53,063 --> 00:08:54,414
What did you send me into?
109
00:08:54,448 --> 00:08:55,949
It was like some kind of blob.
110
00:08:56,017 --> 00:08:57,057
You should have warned me!
111
00:08:57,101 --> 00:09:00,186
I tried. You have to learn
to think on your feet.
112
00:09:01,556 --> 00:09:03,856
Look, you may be used to dealing
113
00:09:03,925 --> 00:09:04,925
with freaks and monsters,
114
00:09:04,992 --> 00:09:06,159
but I'm a little new at this.
115
00:09:06,227 --> 00:09:07,867
I don't even know what
half this stuff is.
116
00:09:09,630 --> 00:09:13,183
Way before your time. Here.
Her name's inque.
117
00:09:13,250 --> 00:09:14,868
She's a corporate saboteur.
118
00:09:14,936 --> 00:09:17,437
Interpol's been after
her for years.
119
00:09:17,505 --> 00:09:19,723
It looks like powers
is her new employer.
120
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
What is she?
121
00:09:20,842 --> 00:09:23,260
The results of a
mutagenic experiment.
122
00:09:23,327 --> 00:09:24,677
The details aren't known.
123
00:09:24,745 --> 00:09:26,963
So how do you stop her?
124
00:09:27,030 --> 00:09:29,182
That's where thinking
on your feet comes in.
125
00:09:49,069 --> 00:09:51,521
This is unbearably cool.
126
00:09:51,589 --> 00:09:55,124
Wayne: Remember, easy gestures.
Let the suit do the work.
127
00:09:57,511 --> 00:09:58,511
Whoo-hoo!
128
00:09:58,579 --> 00:10:01,013
Mind not doing that? Sorry.
129
00:10:01,081 --> 00:10:03,316
You scratch it, no allowance.
130
00:10:38,919 --> 00:10:41,104
Wayne: I just picked
up a radio call...
131
00:10:41,171 --> 00:10:43,222
Fox's shipping unit, pier 18.
132
00:10:43,290 --> 00:10:45,392
I'm on it.
133
00:11:51,158 --> 00:11:53,326
Not exactly a fast
learner, are you?
134
00:12:23,874 --> 00:12:26,125
You don't like the
water, do you?
135
00:12:52,737 --> 00:12:55,889
[COUGHING]
136
00:12:55,956 --> 00:12:56,956
Ugh.
137
00:12:58,693 --> 00:13:01,444
Unfortunately, last night's
damage was minimal.
138
00:13:01,512 --> 00:13:03,279
They're still meeting
their schedule.
139
00:13:03,347 --> 00:13:05,165
Splendid.
140
00:13:09,003 --> 00:13:10,953
We need to talk.
141
00:13:11,021 --> 00:13:13,956
This better be good.
What happened?
142
00:13:14,024 --> 00:13:15,474
Someone's been interfering.
143
00:13:15,542 --> 00:13:17,343
This is the second time.
144
00:13:17,411 --> 00:13:18,127
Who?
145
00:13:18,195 --> 00:13:19,712
I don't know.
146
00:13:19,780 --> 00:13:21,931
He wore a costume,
black and red.
147
00:13:21,999 --> 00:13:22,848
Batman!
148
00:13:22,916 --> 00:13:23,799
The Batman?
149
00:13:23,867 --> 00:13:25,885
What difference does it make?
150
00:13:25,953 --> 00:13:27,854
What's happening to you?
151
00:13:27,922 --> 00:13:31,407
I have a condition. I
trust you'll be discreet.
152
00:13:31,475 --> 00:13:33,476
I'm putting you on
a new assignment.
153
00:13:33,543 --> 00:13:36,079
Find this Batman and kill him.
154
00:13:36,146 --> 00:13:37,480
He has an accomplice.
155
00:13:37,548 --> 00:13:40,750
I heard him speak with
someone over a radio link.
156
00:13:40,817 --> 00:13:42,151
Then do them both.
157
00:13:42,219 --> 00:13:44,486
I'll pay you whatever you want.
158
00:13:44,554 --> 00:13:46,539
No wonder I like
working for you.
159
00:13:46,607 --> 00:13:48,507
Now I suggest you leave.
160
00:13:48,575 --> 00:13:51,477
It's not healthy to be
around me when I'm shedding.
161
00:14:17,621 --> 00:14:20,306
Bad news. We're too late.
162
00:14:39,193 --> 00:14:40,509
He's here.
163
00:14:40,577 --> 00:14:43,395
Powers: Excellent. I'll
see you when you're done,
164
00:14:43,463 --> 00:14:46,215
at which time I should
be back to my old self.
165
00:14:59,230 --> 00:15:01,781
Wayne: There's nothing you can do.
Come home.
166
00:15:17,548 --> 00:15:19,415
The car's feeling kind
of sluggish tonight.
167
00:15:19,482 --> 00:15:21,567
Park, and I'll run a diagnostic.
168
00:15:32,529 --> 00:15:34,163
It's too heavy.
169
00:15:38,402 --> 00:15:39,935
Look out!
170
00:15:54,251 --> 00:15:55,685
Open wide.
171
00:15:55,753 --> 00:15:57,587
[CRYING OUT]
172
00:16:23,763 --> 00:16:26,365
[RETCHING]
173
00:16:32,656 --> 00:16:33,873
What kept you?
174
00:16:33,940 --> 00:16:35,441
Sudden case of shyness.
175
00:16:47,137 --> 00:16:48,637
[CLANKING]
176
00:16:52,142 --> 00:16:53,208
This isn't good.
177
00:17:04,304 --> 00:17:05,304
She's heading upstairs.
178
00:17:10,760 --> 00:17:11,927
Pays to be prepared.
179
00:17:14,180 --> 00:17:15,298
Someone's got a secret.
180
00:17:16,800 --> 00:17:19,001
She's getting through.
181
00:17:24,023 --> 00:17:26,426
Man! You are prepared.
182
00:17:28,328 --> 00:17:30,112
[THUMP]
183
00:17:30,180 --> 00:17:32,214
She won't get through
that way, either.
184
00:17:32,282 --> 00:17:33,632
There's a layer of solid steel.
185
00:17:36,186 --> 00:17:38,855
I think she has
something else in mind.
186
00:19:00,020 --> 00:19:03,239
[SCREAMING]
187
00:19:07,260 --> 00:19:09,045
That's it.
188
00:19:09,112 --> 00:19:11,047
You're showing me everything.
189
00:19:21,668 --> 00:19:22,668
[TELEPHONE RINGS]
190
00:19:22,692 --> 00:19:23,809
Gordon.
191
00:19:23,811 --> 00:19:27,446
I figured I'd hear from you.
192
00:19:27,514 --> 00:19:29,382
Word is you've wrangled
a new errand boy.
193
00:19:29,449 --> 00:19:31,133
I never wrangled anyone.
194
00:19:31,200 --> 00:19:32,802
Every one of you came to me.
195
00:19:32,869 --> 00:19:35,638
Maybe once you should
talk someone out of it.
196
00:19:35,705 --> 00:19:38,040
Would it have worked with you?
197
00:19:38,108 --> 00:19:39,658
I don't suppose you
wanna meet him.
198
00:19:39,726 --> 00:19:40,959
You know I can't.
199
00:19:41,027 --> 00:19:43,930
Because he's leaving you a
get-acquainted gift right now.
200
00:19:47,784 --> 00:19:49,351
Wayne: I'd keep it on ice.
201
00:20:02,216 --> 00:20:05,251
Captioning made possible
by Warner bros.
202
00:20:05,318 --> 00:20:08,187
Captioned by the national captioning
institute. Ncicap. Org...
203
00:20:08,237 --> 00:20:12,787
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.