All language subtitles for Arrow.S07E15.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:01,676 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,565 I had no idea you were one of them. 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,565 The district attorney's office 4 00:00:08,568 --> 00:00:10,667 will not be pressing charges on your friends. 5 00:00:10,670 --> 00:00:13,653 Tomorrow, you will issue one of these to each of them. 6 00:00:13,656 --> 00:00:15,646 They'll each be deputized like Mr. Queen. 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,499 Felicity used to force this stuff on me. 8 00:00:17,501 --> 00:00:19,209 There's another solve. 9 00:00:19,211 --> 00:00:22,304 This could be the key to finding our mom. 10 00:00:22,306 --> 00:00:24,473 I want our children to know 11 00:00:24,475 --> 00:00:26,679 that they are the most important thing to us. 12 00:00:26,682 --> 00:00:28,136 You said, "children." 13 00:00:28,139 --> 00:00:29,737 I'm pregnant. 14 00:00:29,739 --> 00:00:31,627 Ha ha! 15 00:00:32,586 --> 00:00:34,668 Becoming part of the SCPD is 16 00:00:34,671 --> 00:00:36,725 a great responsibility. 17 00:00:36,728 --> 00:00:38,320 The whole city will be watching you, 18 00:00:38,322 --> 00:00:40,322 holding you to the highest standard. 19 00:00:40,324 --> 00:00:42,082 And now that you're working with us, 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,251 you need to learn how we do things. 21 00:00:44,253 --> 00:00:46,236 We have rules, protocol. 22 00:00:46,238 --> 00:00:48,497 And abiding by them is critical. 23 00:00:48,499 --> 00:00:51,500 The use of excessive force will not be tolerated. 24 00:00:51,502 --> 00:00:53,743 Your objective is to defuse the situation, 25 00:00:53,745 --> 00:00:55,262 not escalate it. 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,512 Firearms should only be used 27 00:01:03,514 --> 00:01:04,940 as a last resort. 28 00:01:04,943 --> 00:01:07,626 Do not discharge your weapon unless you are fired upon, 29 00:01:07,629 --> 00:01:10,518 or your life is in danger. 30 00:01:10,521 --> 00:01:13,114 All evidence against a suspect must be gathered 31 00:01:13,117 --> 00:01:15,440 within the parameters of the law. 32 00:01:15,443 --> 00:01:17,976 Any evidence obtained not in that manner 33 00:01:17,978 --> 00:01:20,362 will be deemed inadmissible. 34 00:01:20,364 --> 00:01:24,625 In tactical situations, avoid suspect-based decisions. 35 00:01:24,627 --> 00:01:26,985 This only leads to chaos and confusion. 36 00:01:26,987 --> 00:01:28,945 And, above all, follow the orders 37 00:01:28,947 --> 00:01:31,447 of the commanding officer on-site. 38 00:01:31,449 --> 00:01:33,521 Wearing the uniform of an SCPD officer 39 00:01:33,524 --> 00:01:34,740 is an honor. 40 00:01:34,743 --> 00:01:36,462 It isn't just a uniform. 41 00:01:36,465 --> 00:01:40,498 It's a symbol of the law, of justice, 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,208 of transparency. 43 00:01:42,210 --> 00:01:44,794 Thank you, Sergeant Bingsley. 44 00:01:44,796 --> 00:01:47,463 Any questions? 45 00:01:47,465 --> 00:01:48,765 Rene. 46 00:01:48,768 --> 00:01:52,280 He does know we have our own uniforms, right? 47 00:01:52,283 --> 00:01:53,570 Heh heh. 48 00:01:55,058 --> 00:02:00,086 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49 00:02:01,071 --> 00:02:02,496 - Thanks. - You're welcome. 50 00:02:02,498 --> 00:02:04,072 Oh, hey! 51 00:02:04,074 --> 00:02:06,425 How's my favorite new team of recruits doing? 52 00:02:06,428 --> 00:02:08,950 Missing the good old days when catching a bad guy 53 00:02:08,953 --> 00:02:10,579 didn't involve homework. 54 00:02:10,582 --> 00:02:13,099 Ah. Well, this is uncharted territory, 55 00:02:13,102 --> 00:02:14,671 so the SCPD just wants to make sure 56 00:02:14,674 --> 00:02:16,361 we're on the same page. 57 00:02:16,364 --> 00:02:18,489 It's a lot, but it'll be worth it. 58 00:02:18,492 --> 00:02:20,274 I mean, we can finally work together 59 00:02:20,277 --> 00:02:21,675 and on the right side of the law. 60 00:02:21,678 --> 00:02:23,472 Wait. Does that mean that the Black Canary's back? 61 00:02:23,474 --> 00:02:26,835 Well, I did get a clean bill of health from the doctor. 62 00:02:26,838 --> 00:02:27,998 You all are deputized, 63 00:02:28,001 --> 00:02:30,874 so no reason I can't be captain and Black Canary. 64 00:02:30,877 --> 00:02:33,032 Within the confines of the law, of course. 65 00:02:33,035 --> 00:02:34,534 Of course. 66 00:02:34,537 --> 00:02:35,844 I want to be clear. 67 00:02:35,847 --> 00:02:37,439 Just because you've been deputized 68 00:02:37,441 --> 00:02:39,546 doesn't mean you have the latitude to operate 69 00:02:39,549 --> 00:02:40,696 the way you once did. 70 00:02:40,699 --> 00:02:42,797 You work for the SCPD now. 71 00:02:42,800 --> 00:02:45,818 And this arrangement is on a provisional basis. 72 00:02:45,821 --> 00:02:48,148 Your actions will determine how long it lasts. 73 00:02:48,151 --> 00:02:49,293 Mm-hmm. 74 00:02:51,955 --> 00:02:54,146 I think she's starting to like us. 75 00:02:56,267 --> 00:02:58,409 Well, that was a different type of workday for us. 76 00:02:58,411 --> 00:03:00,807 Can you believe that pollard made us go through all that? 77 00:03:00,810 --> 00:03:03,539 Well, I know we're not used to doing things 78 00:03:03,541 --> 00:03:07,391 by the book, clearly, but this partnership is 79 00:03:07,394 --> 00:03:08,598 what's best for the city. 80 00:03:08,601 --> 00:03:09,902 But she's seen what you can do. 81 00:03:09,905 --> 00:03:11,384 I mean, she knows what we're capable of. 82 00:03:11,386 --> 00:03:13,549 Just trust me. There's no use arguing with the mayor. 83 00:03:13,551 --> 00:03:15,885 - Can... - You hungry? 84 00:03:15,887 --> 00:03:18,160 Want a tartine, some sauteed broccolini, 85 00:03:18,163 --> 00:03:19,259 something like that? 86 00:03:19,262 --> 00:03:21,765 As much as I appreciate the "Master Chef" initiative 87 00:03:21,768 --> 00:03:23,096 that you got going on here, 88 00:03:23,099 --> 00:03:24,912 are you gonna tell me what's going on with you? 89 00:03:24,914 --> 00:03:27,939 Because you are 100% agreeable and zen 90 00:03:27,941 --> 00:03:29,658 about this whole police 101 thing. 91 00:03:29,660 --> 00:03:31,326 I want this partnership to be done right 92 00:03:31,328 --> 00:03:33,111 and to be legitimate from the beginning 93 00:03:33,113 --> 00:03:35,125 for our baby 94 00:03:35,128 --> 00:03:37,586 because I did not get that chance with William. 95 00:03:37,589 --> 00:03:38,667 This partnership's not gonna work 96 00:03:38,669 --> 00:03:40,006 if she forgets who she's hired. 97 00:03:40,009 --> 00:03:41,837 The partnership has to work, Felicity, 98 00:03:41,840 --> 00:03:44,121 because working with the SCPD 99 00:03:44,124 --> 00:03:45,915 and not hiding in the shadows, 100 00:03:45,917 --> 00:03:49,010 I truly believe 101 00:03:49,012 --> 00:03:51,554 that's what's best for the city. 102 00:03:51,556 --> 00:03:53,256 Then we can stay here, 103 00:03:53,258 --> 00:03:55,517 and our children can grow up safely. 104 00:03:55,519 --> 00:03:57,153 Well, if you believe 105 00:03:57,156 --> 00:03:59,521 that this is what's best for the city 106 00:03:59,523 --> 00:04:02,296 and what is ultimately best for our family, 107 00:04:02,299 --> 00:04:03,858 then I agree. 108 00:04:03,860 --> 00:04:05,360 We're a team, too. 109 00:04:05,362 --> 00:04:07,770 Always. 110 00:04:07,772 --> 00:04:10,148 Except maybe we don't, you know, 111 00:04:10,150 --> 00:04:13,003 until the city's safe and our family is 112 00:04:13,006 --> 00:04:14,294 really secure, 113 00:04:14,296 --> 00:04:16,112 that we don't, you know, tell anybody 114 00:04:16,114 --> 00:04:19,132 about what's happening in here. 115 00:04:19,134 --> 00:04:20,825 Because I think it's too early, 116 00:04:20,827 --> 00:04:22,285 and I don't want anybody crying and asking 117 00:04:22,287 --> 00:04:23,476 about, like, if it's a boy... 118 00:04:23,479 --> 00:04:25,611 - For the... for the city. - Yeah, for the city. 119 00:04:25,614 --> 00:04:28,475 And for our family. 120 00:04:28,477 --> 00:04:30,501 It's for a better future. 121 00:04:30,503 --> 00:04:31,770 Yay. 122 00:04:33,474 --> 00:04:35,716 So about that tartine. 123 00:04:35,726 --> 00:04:40,779 I'm starving. I'm also nauseous. 124 00:04:52,359 --> 00:04:55,818 Are they all staring at you or me? 125 00:04:55,820 --> 00:04:58,747 Both. You reek of money, 126 00:04:58,749 --> 00:05:01,032 and, well, I'm undefeated. 127 00:05:01,034 --> 00:05:03,483 Don't wander off. Don't talk to anyone. 128 00:05:03,486 --> 00:05:04,818 Let me handle this. 129 00:05:04,821 --> 00:05:06,489 You don't even know what we're looking for. 130 00:05:06,491 --> 00:05:09,207 Sure I do. It's a tape mini thingy. 131 00:05:09,209 --> 00:05:12,761 A microcassette player or an answering machine, 132 00:05:12,763 --> 00:05:14,212 old tech from the eighties. 133 00:05:14,215 --> 00:05:15,604 It's the only thing that'll let us 134 00:05:15,607 --> 00:05:17,523 listen to the message Felicity left for us. 135 00:05:17,526 --> 00:05:19,733 Right. I'm gonna talk to my contact. 136 00:05:19,736 --> 00:05:20,908 Look, I know these people. 137 00:05:20,911 --> 00:05:24,180 They're lowlifes, criminals, like me. 138 00:05:24,182 --> 00:05:28,535 Just stay here and don't do anything. 139 00:05:28,537 --> 00:05:29,870 W... 140 00:05:42,384 --> 00:05:45,761 Bingo. 141 00:05:45,764 --> 00:05:48,004 Something catch your eye? 142 00:05:49,800 --> 00:05:53,852 Uh, yeah. How much for this piece of junk? 143 00:05:55,564 --> 00:05:58,398 Our best microcassette player. 144 00:05:58,400 --> 00:06:01,092 It's incredibly rare. 145 00:06:01,094 --> 00:06:03,428 I'll give it to you cheap. 146 00:06:03,430 --> 00:06:04,979 $1,000. 147 00:06:04,981 --> 00:06:06,250 Cheap? 148 00:06:07,397 --> 00:06:09,058 Look, you and I both know 149 00:06:09,060 --> 00:06:10,882 that no one else is interested in this. 150 00:06:10,885 --> 00:06:13,062 Except you, it seems. 151 00:06:13,064 --> 00:06:14,730 700. 152 00:06:14,732 --> 00:06:16,065 - 400. - 600. 153 00:06:16,067 --> 00:06:18,827 500. Final offer. 154 00:06:18,829 --> 00:06:20,462 We have a deal. 155 00:06:24,668 --> 00:06:27,410 Good doing business with you. 156 00:06:32,876 --> 00:06:36,678 Let go. Let go. Ugh! 157 00:06:36,680 --> 00:06:38,935 You're making a big mistake, man. 158 00:06:38,938 --> 00:06:41,501 You're stupid if you think you can come at los halcones. 159 00:06:41,504 --> 00:06:43,518 Stop talking! 160 00:06:43,520 --> 00:06:45,428 Him next. 161 00:06:45,430 --> 00:06:46,929 Hey, what the hell... 162 00:07:07,118 --> 00:07:11,496 15 seconds. Impressive. 163 00:07:11,498 --> 00:07:13,056 Let's try a leg next. 164 00:07:27,347 --> 00:07:29,799 Last night, 4 Los Halcones Gang members 165 00:07:29,802 --> 00:07:31,979 were found dead in a warehouse. 166 00:07:31,982 --> 00:07:35,236 Whoa. That's some "face/off" level weirdness right there. 167 00:07:35,238 --> 00:07:36,201 Do we know what caused it? 168 00:07:36,203 --> 00:07:37,841 The bodies had bullet wounds, 169 00:07:37,844 --> 00:07:39,717 but there were no shells found at the scene. 170 00:07:39,720 --> 00:07:43,076 Autopsy revealed traces of an unidentified substance, 171 00:07:43,079 --> 00:07:45,488 which caused a chemical reaction with the blood 172 00:07:45,490 --> 00:07:46,531 that resulted in tox... 173 00:07:46,533 --> 00:07:48,211 Their skin melting off. 174 00:07:48,214 --> 00:07:51,920 The proper term is toxic epidermal necrolysis. 175 00:07:51,922 --> 00:07:53,119 - But, basically, yes. - Yeah. 176 00:07:53,122 --> 00:07:54,497 Ok, how can a bullet just disappear? 177 00:07:54,499 --> 00:07:55,926 There have been rumors of a new weapon 178 00:07:55,928 --> 00:07:57,211 making its rounds on the street. 179 00:07:57,214 --> 00:07:58,730 Toxicology is working up labs now. 180 00:07:58,732 --> 00:08:00,903 We should have a better idea of what's going on in the next few hours. 181 00:08:00,905 --> 00:08:02,782 Or I could just put it into my trusty mass spectrometer 182 00:08:02,784 --> 00:08:04,029 and then compare it to all the government databases 183 00:08:04,031 --> 00:08:06,670 that I've hacked... Um, accidentally tapped into. 184 00:08:06,673 --> 00:08:07,635 It would just be so much faster. 185 00:08:07,637 --> 00:08:09,243 I'm sure it would, but, um, I think we're 186 00:08:09,246 --> 00:08:11,559 just gonna wait to get results when we get them. 187 00:08:11,562 --> 00:08:13,665 In the meantime, let's talk suspects. 188 00:08:13,668 --> 00:08:16,438 The Blackout Gang. Never heard of them. 189 00:08:16,441 --> 00:08:17,748 Right. They came onto the scene 190 00:08:17,751 --> 00:08:19,348 about a month or so after you went to prison. 191 00:08:19,350 --> 00:08:21,022 They are some bad dudes. 192 00:08:21,025 --> 00:08:22,263 And with the vigilantes gone, 193 00:08:22,266 --> 00:08:24,596 they've been causing a lot of trouble in The Glades. 194 00:08:24,599 --> 00:08:27,956 You know, that place you guys tend to forget. 195 00:08:27,958 --> 00:08:30,233 Los Halcones are their main rival. 196 00:08:30,236 --> 00:08:31,718 So we're looking at a gang war. 197 00:08:31,721 --> 00:08:33,220 It seems that way. 198 00:08:33,222 --> 00:08:35,580 All right. I want everybody working their contacts, okay? 199 00:08:35,582 --> 00:08:38,050 And I want eyes on the hideouts for both gangs. 200 00:08:38,053 --> 00:08:40,053 You think maybe we should pay a visit 201 00:08:40,056 --> 00:08:41,252 to the Los Halcones? 202 00:08:41,254 --> 00:08:43,287 I don't think so. You heard pollard. 203 00:08:43,290 --> 00:08:45,049 She's looking for any opportunity 204 00:08:45,052 --> 00:08:46,424 to disband this partnership. 205 00:08:46,426 --> 00:08:48,485 Got to run our leads the SCPD way. 206 00:08:54,024 --> 00:08:55,362 Oh, sorry. 207 00:08:55,365 --> 00:08:56,512 That's okay. 208 00:08:58,438 --> 00:09:00,605 I thought I told you to stay put. 209 00:09:00,607 --> 00:09:03,793 If I had, I wouldn't have found this. 210 00:09:03,796 --> 00:09:06,412 I know you think I'm just some rich idiot, but I... 211 00:09:06,415 --> 00:09:08,237 Had it. 212 00:09:08,239 --> 00:09:10,448 The cassette player. It was right here. 213 00:09:10,450 --> 00:09:12,834 Let me guess. Little girl bumped into you. 214 00:09:12,836 --> 00:09:14,660 Seemed cute, innocent. 215 00:09:14,662 --> 00:09:18,765 Felix... he played you. 216 00:09:18,767 --> 00:09:22,043 You couldn't have just listened to me, could you? 217 00:09:22,045 --> 00:09:24,211 Wait. 218 00:09:24,213 --> 00:09:25,450 Blackstar. 219 00:09:25,453 --> 00:09:26,954 Screw you, Felix. 220 00:09:26,957 --> 00:09:28,850 You might think twice 221 00:09:28,852 --> 00:09:31,302 before you swing that right hook at me. 222 00:09:35,345 --> 00:09:39,977 One word from me, and you'll be in SCPD custody. 223 00:09:39,979 --> 00:09:41,288 Ha ha! 224 00:09:41,290 --> 00:09:43,428 No problem, sir, right, Blackstar? 225 00:09:43,431 --> 00:09:44,973 We're just passing through. 226 00:09:48,112 --> 00:09:51,280 District Attorney Laurel Lance. 227 00:09:51,282 --> 00:09:54,020 Yes, I'll accept the charges. 228 00:09:54,023 --> 00:09:55,510 Put the prisoner through. 229 00:10:01,885 --> 00:10:05,053 I don't know what you thought was gonna happen here, 230 00:10:05,055 --> 00:10:07,077 but you're wasting my time. 231 00:10:07,080 --> 00:10:09,506 There's no way that I'm... 232 00:10:14,513 --> 00:10:17,347 Fine. I'll be right there. 233 00:10:26,611 --> 00:10:28,778 Visitors aren't typically allowed entry 234 00:10:28,781 --> 00:10:30,113 in the cell block. 235 00:10:30,116 --> 00:10:32,339 Slabside doesn't say no to this D.A. 236 00:10:32,341 --> 00:10:36,259 So, tell me, what exactly am I doing here? 237 00:10:45,545 --> 00:10:49,547 Ricardo Diaz is dead. 238 00:10:49,549 --> 00:10:51,716 Why hasn't this been reported yet? 239 00:10:51,718 --> 00:10:53,277 Well, you, of all people, know 240 00:10:53,280 --> 00:10:55,271 Slabside's under some major scrutiny, 241 00:10:55,274 --> 00:10:57,299 so they're trying to cover it up, 242 00:10:57,302 --> 00:11:00,224 saying he was shivved by another inmate, 243 00:11:00,227 --> 00:11:01,684 but that's a lie. 244 00:11:01,686 --> 00:11:02,983 And you know the truth. 245 00:11:02,986 --> 00:11:06,081 Better. I know who killed him. 246 00:11:10,527 --> 00:11:14,696 Oh. Oh, I get it. You have demands. 247 00:11:14,699 --> 00:11:17,408 Oliver made me a promise before he left here. 248 00:11:17,410 --> 00:11:19,702 He said he'd get me my freedom. 249 00:11:19,704 --> 00:11:21,374 Where is it? 250 00:11:21,377 --> 00:11:22,621 We're working on it. 251 00:11:22,623 --> 00:11:24,221 Work faster. 252 00:11:24,224 --> 00:11:26,709 The terms of your sentence are rock solid. 253 00:11:26,711 --> 00:11:28,753 There's a lot of red tape, 254 00:11:28,755 --> 00:11:30,518 especially when A.R.G.U.S. is involved. 255 00:11:30,521 --> 00:11:32,774 Well, then I guess we're done here. 256 00:11:36,936 --> 00:11:39,830 Ricardo Diaz died the death that he deserved. 257 00:11:39,833 --> 00:11:42,099 I don't care who did it. 258 00:11:42,101 --> 00:11:43,746 Yeah, but you're still here. 259 00:11:43,749 --> 00:11:46,027 I told you I can't get you out of here 260 00:11:46,030 --> 00:11:48,189 any faster. 261 00:11:48,191 --> 00:11:53,161 Then I want to see my son, 262 00:11:53,163 --> 00:11:55,997 and not through a wall of glass. 263 00:11:55,999 --> 00:11:58,800 I want him here with me. 264 00:12:00,620 --> 00:12:03,805 Do that, and then we'll talk. 265 00:12:13,800 --> 00:12:16,109 One of my officers just received word from a contact 266 00:12:16,111 --> 00:12:18,291 the Blackout Gang will be convening for a weapons buy 267 00:12:18,294 --> 00:12:19,596 tonight in Orchid Bay. 268 00:12:19,599 --> 00:12:21,430 Sounds like our best chance to get our hands on the new weapon. 269 00:12:21,432 --> 00:12:23,116 Take down the supplier while we're at it. 270 00:12:23,118 --> 00:12:24,600 Get the unit ready to move out. 271 00:12:24,602 --> 00:12:26,910 - Whoa. SCPD's coming with us? - Yeah. 272 00:12:26,913 --> 00:12:29,246 Look, that's really gonna cramp our style. 273 00:12:29,249 --> 00:12:32,959 No. We just need to learn to suit up together. 274 00:12:32,961 --> 00:12:35,993 About that. Pollard really wants to make sure 275 00:12:35,996 --> 00:12:38,779 that we're treated the same as any other Officer. 276 00:12:38,782 --> 00:12:40,250 But we're not like any other officers. 277 00:12:40,252 --> 00:12:41,634 No, that's true. 278 00:12:41,636 --> 00:12:43,872 But for now, we still have something to prove. 279 00:12:43,875 --> 00:12:47,998 And so we will be wearing, um, this... 280 00:12:48,001 --> 00:12:49,989 Out in the field. 281 00:12:49,992 --> 00:12:52,108 Pollard's taking away our threads? 282 00:12:52,111 --> 00:12:55,722 Look, it could be worse. She wanted to put you in standard blues. 283 00:12:55,725 --> 00:12:58,425 That's also not all. 284 00:12:58,428 --> 00:13:01,538 We can't use our normal weapons. 285 00:13:01,541 --> 00:13:04,148 I know. We have to use SCPD standard issue. 286 00:13:07,520 --> 00:13:09,078 We'll make it work. 287 00:13:10,791 --> 00:13:12,631 We got to make it work. 288 00:13:25,872 --> 00:13:28,014 Alpha Team's in position. 289 00:13:28,016 --> 00:13:30,308 No sign of the seller yet. 290 00:13:34,856 --> 00:13:38,858 Bravo's in position. Overwatch, do we have eyes, please? 291 00:13:38,860 --> 00:13:40,490 Hold on. Pulling up thermal now. 292 00:13:40,493 --> 00:13:41,844 From satellite? 293 00:13:41,846 --> 00:13:43,439 What did I tell you about off-the-books hacking? 294 00:13:43,441 --> 00:13:45,031 You said no public resources. 295 00:13:45,033 --> 00:13:46,866 This is private. Loophole. 296 00:13:46,868 --> 00:13:49,560 Yeah, looks like you got incoming. 297 00:13:49,562 --> 00:13:50,816 Looks like a vehicle. 298 00:13:50,819 --> 00:13:52,539 That's our supplier. 299 00:14:14,228 --> 00:14:16,061 Where's Mr. Midas? 300 00:14:16,064 --> 00:14:18,639 He was unable to make it, but he sends his regards. 301 00:14:18,641 --> 00:14:22,718 Midas, as in the big cheese ceo at midas medical? 302 00:14:22,720 --> 00:14:24,762 I trust you were happy with your sample. 303 00:14:24,764 --> 00:14:26,406 Very. 304 00:14:26,408 --> 00:14:29,075 We'll take as many of those bullets as you have to sell. 305 00:14:29,077 --> 00:14:32,154 Start moving in. Do not engage until the buy is complete. 306 00:14:32,157 --> 00:14:34,513 All 4 of us can't go in together. We'll be spotted. 307 00:14:34,516 --> 00:14:36,607 We don't split up. That's protocol. 308 00:14:36,609 --> 00:14:37,789 On my signal. 309 00:14:37,792 --> 00:14:39,458 Have you seen all the blind spots? 310 00:14:39,461 --> 00:14:41,070 We need to maintain the element of surprise. 311 00:14:41,072 --> 00:14:43,312 This isn't up for debate. 312 00:14:44,951 --> 00:14:47,635 Now. SCPD! Freeze! 313 00:14:49,598 --> 00:14:51,598 Go! Move! 314 00:14:57,421 --> 00:14:58,980 Let's get out of here. 315 00:15:00,967 --> 00:15:04,802 I'll get the supplier. You guys take that case. 316 00:15:08,566 --> 00:15:12,267 Hey! Uh! 317 00:15:12,269 --> 00:15:14,770 They're using the poison bullets! 318 00:15:14,772 --> 00:15:18,124 Damn it. Fall back! All units fall back! 319 00:15:30,566 --> 00:15:32,960 Overwatch, the SUV's heading south. 320 00:15:32,963 --> 00:15:34,635 Can you track it? 321 00:15:34,638 --> 00:15:38,519 No, I can't, because this dinosaur of a system just crashed. 322 00:15:48,255 --> 00:15:50,995 Did you not listen to anything I said in training? 323 00:15:50,998 --> 00:15:53,641 Following protocol is not optional. 324 00:15:53,644 --> 00:15:55,903 Your protocols are flawed. 325 00:15:55,905 --> 00:15:57,827 That's not the problem. 326 00:15:57,830 --> 00:16:00,481 The problem is your refusal to participate in our system. 327 00:16:00,484 --> 00:16:03,111 We don't need a lecture on how to handle ourselves on the field. 328 00:16:03,114 --> 00:16:04,572 Clearly, there was a miscommunication. 329 00:16:04,574 --> 00:16:05,753 Is that what you'd call it? 330 00:16:05,756 --> 00:16:06,891 I'd call it a disaster. 331 00:16:06,894 --> 00:16:08,140 Okay. We just need to simmer down. 332 00:16:08,142 --> 00:16:09,700 Because of you, we have no evidence. 333 00:16:09,702 --> 00:16:11,043 Without the evidence, 334 00:16:11,045 --> 00:16:13,189 we'll be lucky to put them away for a year. 335 00:16:13,192 --> 00:16:14,714 How we do things matters! 336 00:16:14,716 --> 00:16:17,517 Then you're doing things the wrong way. 337 00:16:22,882 --> 00:16:26,258 And you're putting this on us? 338 00:16:26,260 --> 00:16:29,270 Sending two teams into the field 339 00:16:29,272 --> 00:16:30,888 was a mistake. 340 00:16:30,890 --> 00:16:33,441 You should've listened to me 341 00:16:33,443 --> 00:16:35,609 and let us do things our way. 342 00:16:35,611 --> 00:16:37,561 This is our way now, Oliver. 343 00:16:37,563 --> 00:16:41,040 And I'm sorry. But we're all gonna just have to get used to that. 344 00:16:44,528 --> 00:16:46,504 Excuse me. 345 00:16:48,955 --> 00:16:51,473 Oh. Sorry. Heh. 346 00:16:51,476 --> 00:16:53,551 So I'm sensing some tension here, 347 00:16:53,554 --> 00:16:55,791 but I'm just gonna cut right to it because csis were able to recover 348 00:16:55,793 --> 00:16:58,057 the bullet that went into the officer's armor. 349 00:16:58,059 --> 00:16:59,253 Thank god he was wearing that, right? 350 00:16:59,255 --> 00:17:02,502 I mean, nobody wears helmets anymore. 351 00:17:02,505 --> 00:17:04,803 Anyhoo, I ran a tox screen on it 352 00:17:04,806 --> 00:17:06,965 to see why it was making people go all wicked witch of the west. 353 00:17:06,967 --> 00:17:08,109 I'm melting. 354 00:17:08,111 --> 00:17:09,402 I'm melting. Oh, what a world! 355 00:17:09,404 --> 00:17:11,887 Ahem. Hey. What'd you find? 356 00:17:11,889 --> 00:17:14,431 Chlormethine is a cytotoxic agent derived from mustard gas. 357 00:17:14,433 --> 00:17:16,259 But that chemical weapon was banned decades ago. 358 00:17:16,261 --> 00:17:17,560 Except when it's used for medicinal purposes, 359 00:17:17,562 --> 00:17:18,556 like chemotherapy. 360 00:17:18,559 --> 00:17:21,304 Let me guess. All roads lead back to midas medical. 361 00:17:21,307 --> 00:17:23,397 It is one of 4 labs in Star City that still uses 362 00:17:23,400 --> 00:17:25,585 chlormethine as an active ingredient. 363 00:17:25,587 --> 00:17:28,245 And the buck stops with this guy, James Midas. 364 00:17:28,247 --> 00:17:31,115 I met this guy at an SCPD fundraiser. 365 00:17:31,117 --> 00:17:34,118 He's got deep pockets. It does benefit the SCPD. 366 00:17:34,120 --> 00:17:35,701 Okay. We got to bring him in. 367 00:17:35,704 --> 00:17:37,955 Not until we have proof that he's behind this. 368 00:17:37,957 --> 00:17:40,841 Dinah, he got name dropped at the buy. 369 00:17:40,843 --> 00:17:42,510 His company produces the chemical. 370 00:17:42,512 --> 00:17:43,961 How much more proof do you need? 371 00:17:43,963 --> 00:17:46,305 The concrete kind. 372 00:17:46,307 --> 00:17:48,563 After what this department went through last year with Diaz, 373 00:17:48,565 --> 00:17:50,134 we have all eyes on us. 374 00:17:50,136 --> 00:17:52,094 We just need actionable intel. 375 00:17:52,096 --> 00:17:53,595 Then we can get a warrant, search his company. 376 00:17:53,597 --> 00:17:55,430 You get a warrant, he's gonna know we're coming, 377 00:17:55,432 --> 00:17:56,932 and I know that you know that. 378 00:17:56,934 --> 00:17:58,740 I know that if we don't do things the right way, 379 00:17:58,742 --> 00:18:00,286 then everything we've worked for 380 00:18:00,288 --> 00:18:02,813 since you got out of prison will be for nothing. 381 00:18:02,815 --> 00:18:05,583 Is that a risk you're willing to take? 382 00:18:16,129 --> 00:18:19,047 Well, that could've gone better. 383 00:18:19,050 --> 00:18:20,714 All the training, the rules. And now this? 384 00:18:20,716 --> 00:18:22,624 We are not gonna be able to make Star City safe 385 00:18:22,627 --> 00:18:24,982 if we're constantly being micromanaged by the SCPD. 386 00:18:24,985 --> 00:18:26,817 Well, that was our first time out in the field all together. 387 00:18:26,819 --> 00:18:27,824 Maybe it'll get easier. 388 00:18:27,827 --> 00:18:29,173 What if it doesn't get easier? What, then? 389 00:18:29,175 --> 00:18:30,316 Well, we go after midas our way. 390 00:18:30,318 --> 00:18:31,546 No, you heard Dinah. 391 00:18:31,549 --> 00:18:34,802 We do things their way, or this whole agreement is just gonna blow up. 392 00:18:34,805 --> 00:18:36,530 We just have to prove to the SCPD 393 00:18:36,533 --> 00:18:37,848 that our way is better, 394 00:18:37,850 --> 00:18:39,308 and then they will be adapting to our side 395 00:18:39,310 --> 00:18:40,660 instead of the other way around. 396 00:18:40,662 --> 00:18:42,774 All they want to do is bring this guy in. 397 00:18:42,777 --> 00:18:45,915 We deliver midas, everybody wins. 398 00:18:47,577 --> 00:18:49,743 Have I told you lately how smart you are? 399 00:18:49,745 --> 00:18:52,185 Well, I never get tired of hearing it. 400 00:18:53,575 --> 00:18:55,625 I want mint chip. 401 00:19:00,414 --> 00:19:03,349 Do we really expect one of these boxes 402 00:19:03,351 --> 00:19:06,481 to magically connect midas to those poison bullets? 403 00:19:06,484 --> 00:19:08,437 There's always a paper trail. 404 00:19:10,049 --> 00:19:11,813 How many more boxes are there? 405 00:19:11,816 --> 00:19:14,132 Monroe's about to bring up another half-dozen 406 00:19:14,135 --> 00:19:15,436 from the file room. 407 00:19:15,438 --> 00:19:17,554 So #Readfaster. 408 00:19:17,556 --> 00:19:20,052 You know, Felicity was right. 409 00:19:20,055 --> 00:19:22,869 We should've digitized these files years ago. 410 00:19:22,871 --> 00:19:26,188 Maybe Oliver was right, too. 411 00:19:26,190 --> 00:19:29,041 Maybe we go after midas the vigilante way. 412 00:19:30,861 --> 00:19:33,862 There is no more vigilante way, okay? 413 00:19:33,864 --> 00:19:36,031 There is only the SCPD way. 414 00:19:36,033 --> 00:19:37,908 It's my job to enforce it. 415 00:19:37,910 --> 00:19:40,887 Look, I get it. You're the captain, 416 00:19:40,889 --> 00:19:42,871 but you're also the Black Canary. 417 00:19:42,873 --> 00:19:44,039 I thought that came first. 418 00:19:44,041 --> 00:19:45,368 - It doesn't. - Since when? 419 00:19:45,371 --> 00:19:49,043 Since I stuck my neck out to make this partnership work. 420 00:19:49,046 --> 00:19:53,399 Vigilantes cannot operate without SCPD sanction. 421 00:19:53,401 --> 00:19:55,561 The sooner all of us understand that, 422 00:19:55,564 --> 00:19:57,305 the better it's gonna be for all of us. 423 00:19:57,308 --> 00:19:59,132 Everyone's got something at stake here, D. 424 00:19:59,135 --> 00:20:02,692 But if this fails, I'm the one who loses my job. 425 00:20:02,695 --> 00:20:04,361 It's my ass on the line. 426 00:20:04,364 --> 00:20:05,599 I don't understand why this is 427 00:20:05,602 --> 00:20:08,438 so hard for all of you to understand. 428 00:20:10,442 --> 00:20:12,734 Captain Drake. 429 00:20:12,736 --> 00:20:18,282 Yeah. Okay, great. Yeah, I'll be right there. 430 00:20:18,284 --> 00:20:20,951 That was Monroe. He found us probable cause. 431 00:20:20,953 --> 00:20:22,887 I'm going to get my warrant. 432 00:20:26,583 --> 00:20:28,521 I just got the first quarter reports. 433 00:20:28,524 --> 00:20:31,295 We're already up 60% from last year. 434 00:20:31,297 --> 00:20:33,459 Yeah, I wanted you to hear it from me. 435 00:20:33,462 --> 00:20:35,003 See you tomorrow. 436 00:20:37,445 --> 00:20:42,597 James Midas, you have failed this city. 437 00:20:42,599 --> 00:20:45,309 You have some balls showing up here. 438 00:20:45,311 --> 00:20:46,568 You know who I am? 439 00:20:46,570 --> 00:20:48,287 Chlormethine. 440 00:20:48,289 --> 00:20:50,314 You've been weaponizing it. 441 00:20:50,316 --> 00:20:52,199 Now I want to hear you say it. 442 00:20:52,201 --> 00:20:53,574 I press one button, 443 00:20:53,577 --> 00:20:55,544 the whole city comes to my rescue. 444 00:20:59,233 --> 00:21:02,384 Yeah. Not with that circa 2017 first build security system. 445 00:21:02,387 --> 00:21:04,346 I don't understand why people don't just click "update" 446 00:21:04,348 --> 00:21:05,583 when it says "update." 447 00:21:05,586 --> 00:21:06,945 Try again, James. 448 00:21:06,948 --> 00:21:09,624 I'm not telling you anything. You can't touch me. 449 00:21:09,626 --> 00:21:11,131 Really? Come here. 450 00:21:11,134 --> 00:21:12,908 Stop! You'll regret this. 451 00:21:12,911 --> 00:21:14,171 Not as much as you. 452 00:21:14,173 --> 00:21:17,341 Now tell me what you know about chlormethine. 453 00:21:17,343 --> 00:21:18,693 Go to hell! 454 00:21:20,679 --> 00:21:21,784 Wrong answer. 455 00:21:21,787 --> 00:21:23,498 Wait. Wait! 456 00:21:23,501 --> 00:21:25,041 I'll tell you everything. 457 00:21:25,044 --> 00:21:27,517 I did it, okay? I've been using chlormethine to make the bullets, 458 00:21:27,519 --> 00:21:29,853 and then I've been selling them to rival gangs. 459 00:21:29,855 --> 00:21:31,122 Good. 460 00:21:31,124 --> 00:21:33,815 Overwatch, you get all that? 461 00:21:33,817 --> 00:21:35,909 Signed, sealed, delivered. 462 00:21:35,911 --> 00:21:38,614 Good. James Midas, by the authority of the SCPD, 463 00:21:38,617 --> 00:21:41,007 you are under arrest. Come here. 464 00:21:46,641 --> 00:21:49,516 Again, James, you have my personal promise. 465 00:21:49,519 --> 00:21:52,375 There will be consequences for this egregious mistake. 466 00:21:52,378 --> 00:21:54,333 I appreciate that, Emily. 467 00:21:54,336 --> 00:21:56,378 I used to have such faith in the police. 468 00:21:56,381 --> 00:21:58,572 I'd hate to think Star City's finest 469 00:21:58,575 --> 00:22:00,217 have become nothing more 470 00:22:00,219 --> 00:22:02,611 than a bunch of bullying thugs. 471 00:22:07,292 --> 00:22:08,958 So you're just cutting him loose? 472 00:22:08,961 --> 00:22:10,702 We have no grounds to hold him. 473 00:22:10,705 --> 00:22:12,062 He confessed. 474 00:22:12,064 --> 00:22:13,397 While you were dangling him 475 00:22:13,399 --> 00:22:15,197 over a vat of hydrofluoric acid. 476 00:22:15,200 --> 00:22:16,742 Okay, he was never in any danger. 477 00:22:16,745 --> 00:22:18,359 Yeah, well, that's not his story. 478 00:22:18,362 --> 00:22:19,736 You know, instead of using this case 479 00:22:19,738 --> 00:22:21,213 to work within the confines of the law, 480 00:22:21,215 --> 00:22:22,338 you all went rogue. 481 00:22:22,341 --> 00:22:25,354 And you, you let him. 482 00:22:25,357 --> 00:22:28,796 It's time for you to make a choice. 483 00:22:28,798 --> 00:22:31,682 Are you the captain or are you a vigilante? 484 00:22:35,878 --> 00:22:37,637 I'm the captain. 485 00:22:37,640 --> 00:22:40,066 Then start acting like it. 486 00:22:51,937 --> 00:22:53,746 I asked you to be patient. 487 00:22:53,748 --> 00:22:54,796 It wasn't working. 488 00:22:54,799 --> 00:22:56,656 Well, it would've. I had a warrant. 489 00:22:56,659 --> 00:22:58,028 If you had listened to me, 490 00:22:58,031 --> 00:23:00,443 we could be searching Midas' house right now 491 00:23:00,446 --> 00:23:02,936 instead of being told to stay 5 miles away from him. 492 00:23:02,939 --> 00:23:04,882 But now we have nothing. 493 00:23:15,511 --> 00:23:17,228 Go on. 494 00:23:25,613 --> 00:23:28,472 Oh! Connor. 495 00:23:28,474 --> 00:23:30,807 Hi, Dad. 496 00:23:30,809 --> 00:23:32,701 Come here, my little hawk. 497 00:23:35,104 --> 00:23:38,314 I missed you so much, little man. 498 00:23:38,324 --> 00:23:40,133 Thank you. 499 00:23:41,612 --> 00:23:43,871 Go take a seat on the bed. 500 00:23:43,873 --> 00:23:46,340 Dad owes Ms. Lance a chat. 501 00:23:54,166 --> 00:23:55,957 I don't know what to say. 502 00:23:55,959 --> 00:23:57,666 I'm a woman of my word. 503 00:23:57,669 --> 00:24:01,338 And I'm a man of mine. 504 00:24:01,340 --> 00:24:03,507 The night Diaz died, 505 00:24:03,509 --> 00:24:06,894 I was serving another stint in solitary. 506 00:24:06,896 --> 00:24:09,137 The guard forgot to close the meal slot 507 00:24:09,139 --> 00:24:10,898 after delivering dinner. 508 00:24:10,900 --> 00:24:12,900 So when I heard yelling, 509 00:24:12,902 --> 00:24:15,661 I got up to get a better look. 510 00:24:15,663 --> 00:24:19,147 The killer walked right by my cell, 511 00:24:19,149 --> 00:24:20,666 wearing green leather, 512 00:24:20,668 --> 00:24:23,360 but it wasn't Oliver Queen. 513 00:24:23,362 --> 00:24:25,673 Whoever's been running around dressed up 514 00:24:25,676 --> 00:24:29,366 as the Green Arrow, that's your murderer. 515 00:24:29,368 --> 00:24:31,594 They killed Diaz. 516 00:24:38,447 --> 00:24:42,857 "I'm the captain"? Really? 517 00:24:42,868 --> 00:24:44,743 I've know you a long time, D, 518 00:24:44,746 --> 00:24:46,098 and I've never seen you roll over 519 00:24:46,101 --> 00:24:47,434 the way you just did with Pollard. 520 00:24:47,436 --> 00:24:49,386 She's the mayor, Rene. 521 00:24:49,388 --> 00:24:51,555 And she can put an end to this whole operation 522 00:24:51,557 --> 00:24:53,532 anytime she wants. 523 00:24:53,534 --> 00:24:55,108 That's not the point. 524 00:24:55,110 --> 00:24:56,920 You've been yelling at me, 525 00:24:56,923 --> 00:24:58,272 been yelling at Oliver, 526 00:24:58,275 --> 00:24:59,368 and pretty much acting weird 527 00:24:59,370 --> 00:25:01,052 ever since the weapons buy. 528 00:25:01,055 --> 00:25:05,401 So what's up, D? What's going on? 529 00:25:05,404 --> 00:25:08,714 At the weapons buy, I tried to use my cry, 530 00:25:08,716 --> 00:25:10,549 but something went wrong. 531 00:25:10,551 --> 00:25:13,719 It didn't work right. It... 532 00:25:13,721 --> 00:25:15,868 It hurt like someone was scraping knives 533 00:25:15,871 --> 00:25:17,765 along the inside of my throat. 534 00:25:20,919 --> 00:25:22,752 I'm sorry. 535 00:25:22,754 --> 00:25:25,380 Being captain is the only thing I have left. 536 00:25:25,382 --> 00:25:29,360 I can't be the symbol of being on both sides, 537 00:25:29,362 --> 00:25:32,571 both SCPD and vigilante, because I am... 538 00:25:32,573 --> 00:25:37,601 I'm not the Black Canary. 539 00:25:37,603 --> 00:25:39,578 Not anymore. 540 00:25:39,580 --> 00:25:42,540 That's a bunch of crap, and you know it. 541 00:25:43,942 --> 00:25:46,418 Your cry doesn't make you the Canary. 542 00:25:46,420 --> 00:25:49,592 Did you know that the pin you gave Zoe, 543 00:25:49,595 --> 00:25:51,924 she wears to school every day? 544 00:25:51,926 --> 00:25:53,425 You think she wears that pin 545 00:25:53,427 --> 00:25:55,163 because of your cry? No. 546 00:25:55,166 --> 00:25:57,592 She looks up to you because you're the person 547 00:25:57,595 --> 00:25:59,931 who will go above and beyond to do what is right 548 00:25:59,934 --> 00:26:02,125 no matter the personal consequences. 549 00:26:02,127 --> 00:26:05,479 That's who you are no matter what. 550 00:26:07,775 --> 00:26:10,776 Even if that's true, it doesn't matter anymore. 551 00:26:10,778 --> 00:26:12,519 Of course it does. 552 00:26:12,521 --> 00:26:16,598 You say you can't be the symbol of being on both sides. 553 00:26:16,600 --> 00:26:19,243 That's exactly what you are. 554 00:26:24,825 --> 00:26:26,499 You really fixed this place up. 555 00:26:26,502 --> 00:26:27,984 Yeah, I thought we'd need it 556 00:26:27,986 --> 00:26:29,653 once the whole team got sanctioned. 557 00:26:29,655 --> 00:26:33,490 Oh, it's good to be back. So good to be back. 558 00:26:33,492 --> 00:26:35,950 How long till we're up and running? 559 00:26:35,952 --> 00:26:37,636 Just a couple minutes. 560 00:26:37,638 --> 00:26:40,830 I can't believe that confession got dismissed. 561 00:26:40,832 --> 00:26:42,356 Hey. 562 00:26:42,359 --> 00:26:45,460 I had a feeling I'd find you two here. 563 00:26:45,462 --> 00:26:49,561 So I take it you are going after Midas. 564 00:26:49,564 --> 00:26:51,022 He knows we're on to him, so we need to move fast 565 00:26:51,024 --> 00:26:52,277 before he dumps the evidence. 566 00:26:52,280 --> 00:26:53,828 Right. And what about working with the cops? 567 00:26:53,830 --> 00:26:55,353 Oh, you've seen what a train wreck 568 00:26:55,356 --> 00:26:56,401 that's been? 569 00:26:56,404 --> 00:26:58,731 We all know that we operate better on our own. 570 00:26:58,734 --> 00:27:01,471 Now, I would like for you to be onboard with this, 571 00:27:01,474 --> 00:27:03,317 but if you're not, I would just... 572 00:27:03,320 --> 00:27:05,146 I would ask you to stay out of our way. 573 00:27:05,148 --> 00:27:07,155 Oliver, I will always have your back, 574 00:27:07,158 --> 00:27:08,958 but you're giving up on this partnership 575 00:27:08,961 --> 00:27:10,577 before you're really giving it a chance, 576 00:27:10,580 --> 00:27:13,922 as if you're up against a clock I don't know about. 577 00:27:15,590 --> 00:27:18,192 So what don't I know about? 578 00:27:23,541 --> 00:27:25,499 We're having a baby. 579 00:27:25,502 --> 00:27:27,686 Really? 580 00:27:27,688 --> 00:27:28,980 - Yeah. - Yeah. 581 00:27:28,983 --> 00:27:30,987 It's a little early. We're not telling anybody yet. 582 00:27:30,990 --> 00:27:34,434 That's amazing! This is wonderful! 583 00:27:34,436 --> 00:27:36,770 It would also explain a hell of a lot. 584 00:27:36,772 --> 00:27:39,365 We don't want a child born into a city like this. 585 00:27:40,867 --> 00:27:42,803 Our mission is not complete. 586 00:27:42,806 --> 00:27:44,111 So we're going to go about this 587 00:27:44,113 --> 00:27:45,242 the only way that we know how, 588 00:27:45,244 --> 00:27:47,947 without politicians and without a precinct. 589 00:27:47,950 --> 00:27:51,118 We're going to do this the Team Arrow way. 590 00:27:51,120 --> 00:27:52,786 Okay, and that would work 591 00:27:52,788 --> 00:27:54,404 for a while. 592 00:27:54,406 --> 00:27:56,470 And then, uh, then I have to say, 593 00:27:56,473 --> 00:27:58,399 we will be right back to where we started, Oliver, 594 00:27:58,401 --> 00:28:01,628 without a team, you in prison, us on the run, 595 00:28:01,630 --> 00:28:04,706 and a city no closer to being saved than where we started. 596 00:28:04,708 --> 00:28:06,517 Our partnership with the force 597 00:28:06,520 --> 00:28:08,209 is not working. 598 00:28:08,211 --> 00:28:10,068 Then we have to find a way to make it work. 599 00:28:10,071 --> 00:28:12,589 Compromise, do whatever you have to do 600 00:28:12,591 --> 00:28:15,033 because if you want a new future for this baby of yours, 601 00:28:15,036 --> 00:28:17,761 it won't come by doing the same thing we used to do. 602 00:28:17,764 --> 00:28:20,000 We have to... we have to be something else... 603 00:28:22,400 --> 00:28:24,292 Something better. 604 00:28:27,739 --> 00:28:29,605 You should've let me take him 605 00:28:29,608 --> 00:28:30,872 and the cops. 606 00:28:30,875 --> 00:28:32,784 I can handle a couple of poorly-trained goons 607 00:28:32,787 --> 00:28:34,814 who don't know their right from their left. 608 00:28:36,109 --> 00:28:38,251 What? Why are you looking at me like that? 609 00:28:38,254 --> 00:28:39,495 Nothing. 610 00:28:39,498 --> 00:28:40,784 Spit it out. 611 00:28:40,786 --> 00:28:42,410 I just half-expected you to shout, 612 00:28:42,412 --> 00:28:44,430 "Felix, you have failed this city." 613 00:28:44,432 --> 00:28:47,582 Well, that's a dumb thing to say. 614 00:28:47,584 --> 00:28:49,375 That's what our dad used to say. 615 00:28:49,377 --> 00:28:51,603 Oh. 616 00:28:51,605 --> 00:28:54,189 You reminded me of him back there. 617 00:28:57,134 --> 00:28:59,468 So how do you suggest we get this cassette player 618 00:28:59,471 --> 00:29:02,430 if you're not gonna let me beat the living hell out of him? 619 00:29:02,432 --> 00:29:04,658 I have an idea. 620 00:29:15,654 --> 00:29:18,964 Got it. Only cost me my next two fights. 621 00:29:18,966 --> 00:29:20,470 Better be worth it. 622 00:29:20,473 --> 00:29:22,301 Oh, this is perfect. 623 00:29:22,303 --> 00:29:24,878 Care to share the plan? 624 00:29:24,880 --> 00:29:27,607 What is the one thing the SCPD wants more than anything 625 00:29:27,610 --> 00:29:28,835 in this city? 626 00:29:28,838 --> 00:29:31,210 - To kill vigilantes. - Exactly. 627 00:29:31,213 --> 00:29:33,293 So let's hope this works. 628 00:29:37,675 --> 00:29:40,176 I got a Canary sighting on the south side of the Star City bazaar, 629 00:29:40,178 --> 00:29:41,719 headed east. 630 00:29:41,721 --> 00:29:43,563 Let's go! 631 00:29:44,339 --> 00:29:46,732 - Heh heh. - You're a genius. 632 00:29:46,735 --> 00:29:48,827 I am, like, literally. 633 00:29:52,999 --> 00:29:55,741 I warned you to stay away. 634 00:29:55,744 --> 00:29:57,544 We are not good listeners. 635 00:29:59,301 --> 00:30:01,414 Your friends are off chasing a Canary. 636 00:30:01,417 --> 00:30:04,158 Well, that's what they think anyway. 637 00:30:04,161 --> 00:30:06,054 You'll regret this. 638 00:30:08,707 --> 00:30:11,165 - Dick. - Nice punch. 639 00:30:11,167 --> 00:30:12,726 Yeah. 640 00:30:15,881 --> 00:30:17,147 Thank you. 641 00:30:21,027 --> 00:30:24,270 Wow. The place looks great. 642 00:30:24,273 --> 00:30:26,347 Wow. 643 00:30:26,349 --> 00:30:28,275 Why did you guys call us here? 644 00:30:28,277 --> 00:30:30,341 To apologize. 645 00:30:30,344 --> 00:30:32,371 We shouldn't have gone off-book 646 00:30:32,374 --> 00:30:33,705 to go after midas. 647 00:30:33,708 --> 00:30:35,374 I appreciate that. 648 00:30:35,376 --> 00:30:38,281 And while we're clearing the air here, 649 00:30:38,284 --> 00:30:40,695 I'm... I'm sorry, too. 650 00:30:40,697 --> 00:30:44,466 Okay? I was hard on you. I was too hard. 651 00:30:46,895 --> 00:30:48,445 You guys want to hug or something? 652 00:30:48,448 --> 00:30:49,863 Why don't we save the hugging 653 00:30:49,866 --> 00:30:51,557 until after we catch midas? 654 00:30:51,559 --> 00:30:53,308 The second reason that we called you here. 655 00:30:53,310 --> 00:30:56,085 We found a lead. Or Felicity found a lead. 656 00:30:56,087 --> 00:30:57,729 In trying to find where midas is storing 657 00:30:57,731 --> 00:30:59,731 his skin-melting poison, I was able to alter 658 00:30:59,734 --> 00:31:02,432 my security system algorithm to track DNA 659 00:31:02,435 --> 00:31:04,069 anywhere in Star City. 660 00:31:04,072 --> 00:31:05,829 You have Midas' DNA? 661 00:31:05,832 --> 00:31:07,991 Well, it turns out he's not as squeaky clean as we thought. 662 00:31:07,993 --> 00:31:10,112 I got his DNA from the SCPD archive. 663 00:31:10,115 --> 00:31:11,784 He was arrested 15 years ago. 664 00:31:11,787 --> 00:31:13,486 Thank goodness the police have record hoarders. 665 00:31:13,488 --> 00:31:15,955 And since he has a record and we work for the SCPD, 666 00:31:15,958 --> 00:31:17,245 voila! 667 00:31:17,248 --> 00:31:19,617 I interfaced with the SCPD's surveillance system 668 00:31:19,620 --> 00:31:21,527 and was able to legally monitor everywhere 669 00:31:21,529 --> 00:31:23,330 midas has been in the last two weeks. 670 00:31:23,332 --> 00:31:25,335 Country club, office, home, and... 671 00:31:25,338 --> 00:31:26,577 And a warehouse registered 672 00:31:26,580 --> 00:31:28,500 to what is clearly a shell corporation? 673 00:31:28,503 --> 00:31:30,983 Obviously, he's keeping the chemicals there. 674 00:31:30,986 --> 00:31:32,643 And look whose DNA is there right now. 675 00:31:32,645 --> 00:31:35,054 Midas is probably trying to destroy the evidence as we speak. 676 00:31:35,057 --> 00:31:37,098 He can try, but he's not gonna get away with it. 677 00:31:37,101 --> 00:31:38,478 We're gonna get him. 678 00:31:41,275 --> 00:31:44,109 We want to do things the right way this time. 679 00:31:44,111 --> 00:31:46,761 That means doing a few things differently. 680 00:31:46,763 --> 00:31:47,929 What did you have in mind? 681 00:31:47,931 --> 00:31:50,473 First things first... 682 00:31:50,475 --> 00:31:51,700 Suit up. 683 00:32:04,130 --> 00:32:06,822 I want all of this gone, 684 00:32:06,825 --> 00:32:08,992 not a single drop left behind. 685 00:32:08,994 --> 00:32:10,877 Overwatch to Team Arrow. 686 00:32:10,879 --> 00:32:12,549 I have confirmation on Midas 687 00:32:12,552 --> 00:32:14,514 and a crapload of gun-toting goons. 688 00:32:15,728 --> 00:32:16,871 What about the chemicals? 689 00:32:16,874 --> 00:32:18,892 Being loaded into the back of a truck. 690 00:32:18,895 --> 00:32:20,836 Dinah, what's your status? 691 00:32:20,839 --> 00:32:22,175 Almost in position. 692 00:32:22,178 --> 00:32:24,007 Take it to the reservoir. 693 00:32:24,009 --> 00:32:26,985 Anyone tries to stop you... I don't care who it is... 694 00:32:26,987 --> 00:32:28,445 Kill them. 695 00:32:30,030 --> 00:32:32,751 Guys, you may want to speed things up. They're about to move out. 696 00:32:32,754 --> 00:32:34,057 If those chemicals reach the reservoir, 697 00:32:34,059 --> 00:32:35,500 everyone in Star City will be at risk. 698 00:32:35,502 --> 00:32:37,311 We can't let that truck leave. 699 00:32:37,313 --> 00:32:39,564 No, we won't. 700 00:32:39,566 --> 00:32:42,042 Hyah! Hyah... 701 00:32:45,965 --> 00:32:48,340 You have the right to remain silent. 702 00:32:48,342 --> 00:32:49,549 Now! 703 00:33:04,568 --> 00:33:06,452 Get me out of here, 704 00:33:06,455 --> 00:33:08,138 and I'll double your salaries. 705 00:33:15,894 --> 00:33:17,031 Bad news, guys. 706 00:33:17,034 --> 00:33:20,444 Midas is about two minutes away from being a free man. 707 00:33:20,447 --> 00:33:22,513 Got go stop him. 708 00:33:22,516 --> 00:33:24,450 You go. I'll secure the evidence. 709 00:33:46,925 --> 00:33:49,258 We're taking heavy fire! We're cornered! 710 00:34:01,248 --> 00:34:03,490 Man, I really missed our toys. 711 00:34:04,826 --> 00:34:07,252 The chemicals are secure. Where's Midas? 712 00:34:17,747 --> 00:34:19,598 James Midas, 713 00:34:19,600 --> 00:34:21,780 you are under arrest. 714 00:34:21,783 --> 00:34:23,602 Not tonight. 715 00:34:23,604 --> 00:34:26,438 You think this is gonna work out better than last time? 716 00:34:26,440 --> 00:34:31,509 Because now I'll have your badge and your costume. 717 00:34:32,922 --> 00:34:34,521 Uh! 718 00:34:34,523 --> 00:34:36,472 I don't think so. 719 00:34:36,474 --> 00:34:39,359 Thanks to all those chemicals we just confiscated, 720 00:34:39,361 --> 00:34:42,529 you're going away for a long time. 721 00:34:42,531 --> 00:34:44,790 Like I said... 722 00:34:46,293 --> 00:34:48,794 You're under arrest. 723 00:35:00,283 --> 00:35:03,166 James Midas is in SCPD lockup. 724 00:35:03,168 --> 00:35:04,717 We got what we need to put him away 725 00:35:04,719 --> 00:35:06,335 for a very long time. 726 00:35:06,337 --> 00:35:08,337 Thank you for doing it the legal way. 727 00:35:08,339 --> 00:35:10,131 Thank you for letting us do it our way. 728 00:35:10,133 --> 00:35:11,632 And for joining us. 729 00:35:11,634 --> 00:35:12,892 We missed you, Canary. 730 00:35:12,894 --> 00:35:14,677 I missed her, too. 731 00:35:14,679 --> 00:35:16,470 Thank you for reminding me of that. 732 00:35:16,472 --> 00:35:17,804 Wait. Why do I get the feeling 733 00:35:17,806 --> 00:35:20,047 the Canary flight was a one-night-only kind of thing? 734 00:35:20,050 --> 00:35:25,066 I'll be back in the field, just, uh, without my cry. 735 00:35:26,959 --> 00:35:29,958 When my nerve was ruptured, it created lasting damage. 736 00:35:29,961 --> 00:35:32,956 I'm... I'm sorry, Dinah. 737 00:35:32,959 --> 00:35:36,244 Well, Dinah, cry or no cry, you are the Black Canary. 738 00:35:36,247 --> 00:35:38,307 You proved that tonight. 739 00:35:38,310 --> 00:35:40,587 Thank you. 740 00:35:40,589 --> 00:35:42,201 You know what else we did tonight? 741 00:35:42,204 --> 00:35:44,373 We forced Pollard's hand. 742 00:35:44,375 --> 00:35:46,667 I leveraged her relationship with Midas 743 00:35:46,669 --> 00:35:48,595 to convince her to sign off on creating 744 00:35:48,597 --> 00:35:50,695 a special vigilante task force. 745 00:35:50,698 --> 00:35:53,123 We're still sanctioned by the SCPD, 746 00:35:53,126 --> 00:35:54,959 but we're operating as our own unit 747 00:35:54,962 --> 00:35:57,845 out of the bunker in our suits. 748 00:35:57,847 --> 00:35:59,632 And the anti-vigilante law? 749 00:35:59,635 --> 00:36:02,572 It's on her desk for repeal. She's gonna sign it. 750 00:36:02,575 --> 00:36:05,390 So we're like the Black Ops for the SCPD now? 751 00:36:05,393 --> 00:36:06,488 That's cool. 752 00:36:06,491 --> 00:36:08,000 I'm just glad we're all back. 753 00:36:08,003 --> 00:36:09,168 It feels right. 754 00:36:09,171 --> 00:36:10,191 I'll second that. 755 00:36:10,193 --> 00:36:11,984 It's nice to be part of a team again. 756 00:36:11,986 --> 00:36:13,953 And be here at the bunker... 757 00:36:13,955 --> 00:36:15,714 The sweet bunker. 758 00:36:15,716 --> 00:36:18,565 Do you guys feel like hitting up the, uh, "sweet" bar? 759 00:36:18,568 --> 00:36:19,735 You guys go ahead. 760 00:36:19,738 --> 00:36:21,294 I ate something that's not gonna mix well with alcohol. 761 00:36:21,296 --> 00:36:23,889 Yeah. I'm gonna hang back, too, guys. 762 00:36:23,891 --> 00:36:25,282 Okay. 763 00:36:30,421 --> 00:36:33,640 I got you something. 764 00:36:33,642 --> 00:36:35,716 Gee, you shouldn't have. 765 00:36:35,718 --> 00:36:37,885 Well, it was the only thing that Lyla said 766 00:36:37,887 --> 00:36:39,387 helped her with her nausea. 767 00:36:39,389 --> 00:36:40,930 They're ginger candy chews. 768 00:36:40,932 --> 00:36:43,091 Oh, god. I'll try anything. 769 00:36:43,094 --> 00:36:45,299 Morning sickness or not, Felicity, 770 00:36:45,302 --> 00:36:47,320 you have not missed a beat. 771 00:36:47,322 --> 00:36:49,726 You were absolutely amazing out there today. 772 00:36:49,729 --> 00:36:51,082 Your tech was phenomenal. 773 00:36:51,084 --> 00:36:53,639 Well, Curtis would've had 5 ideas to make it better, but... 774 00:36:53,642 --> 00:36:54,753 Well, maybe... 775 00:36:54,755 --> 00:36:56,237 But if Curtis was still at A.R.G.U.S., 776 00:36:56,239 --> 00:36:57,571 I would've asked him to buy your tech. 777 00:36:57,573 --> 00:36:58,929 And I'm sure A.R.G.U.S. wouldn't be 778 00:36:58,931 --> 00:37:02,000 the only corporation hunting for it. 779 00:37:02,003 --> 00:37:04,370 And I think that's more than a security system 780 00:37:04,372 --> 00:37:06,122 you're working on. 781 00:37:06,124 --> 00:37:08,725 I think you're on to something big. 782 00:37:22,306 --> 00:37:24,281 Thank you for coming in. 783 00:37:24,284 --> 00:37:27,118 I'm Laurel Lance, District Attorney. 784 00:37:27,120 --> 00:37:29,145 I know who you are. 785 00:37:29,147 --> 00:37:31,698 And I know who you are, too. 786 00:37:31,700 --> 00:37:34,459 Emiko Adachi. 787 00:37:34,461 --> 00:37:36,407 Your mother was killed a year ago. 788 00:37:36,410 --> 00:37:38,359 Your father is Robert Queen. 789 00:37:38,362 --> 00:37:40,821 And for the last 7 months, 790 00:37:40,824 --> 00:37:43,300 you've been running around the city 791 00:37:43,303 --> 00:37:44,905 dressed like your brother. 792 00:37:44,908 --> 00:37:47,187 And you've also managed to endear yourself 793 00:37:47,190 --> 00:37:48,831 to Oliver and his team. 794 00:37:48,833 --> 00:37:50,791 I also know that you were at Slabside 795 00:37:50,793 --> 00:37:52,835 the night that Ricardo Diaz burned to death. 796 00:37:52,837 --> 00:37:54,887 What's your point? 797 00:37:54,889 --> 00:37:57,557 That you're lying about who you really are. 798 00:37:57,559 --> 00:37:59,484 You're not a hero. 799 00:37:59,486 --> 00:38:02,011 And I wonder how Oliver and his team will feel 800 00:38:02,013 --> 00:38:04,180 when they find out that their new vigilante friend 801 00:38:04,182 --> 00:38:07,567 murdered Diaz in cold blood. 802 00:38:07,569 --> 00:38:09,852 I'm guessing family dinners are gonna be 803 00:38:09,854 --> 00:38:11,329 a little bit more awkward. 804 00:38:11,331 --> 00:38:14,741 And, uh, what makes you think 805 00:38:14,743 --> 00:38:18,694 they will believe a word you say, 806 00:38:18,696 --> 00:38:21,131 Black Siren? 807 00:38:29,181 --> 00:38:32,332 Do you think I'm showing, just even a little? 808 00:38:32,342 --> 00:38:35,277 I think you look exactly the same. 809 00:38:37,395 --> 00:38:39,103 How you feeling? 810 00:38:39,106 --> 00:38:40,799 Oh, I feel like I could sleep for 2 weeks. 811 00:38:40,802 --> 00:38:43,102 Oh, yeah. 812 00:38:43,104 --> 00:38:47,014 Hey, so in between updating the SCPD's tech 813 00:38:47,016 --> 00:38:49,016 and taking down evil CEOs, 814 00:38:49,018 --> 00:38:52,019 I was brainstorming baby names today. 815 00:38:52,021 --> 00:38:53,187 - Really? - Yeah. 816 00:38:53,189 --> 00:38:54,706 Any frontrunners? 817 00:38:54,708 --> 00:38:57,784 For a boy, I've always liked Lucas. 818 00:38:57,786 --> 00:39:00,569 Yeah. Lucas. 819 00:39:00,571 --> 00:39:02,789 That's good. 820 00:39:02,791 --> 00:39:06,852 I may have thought of a name for a girl. 821 00:39:06,855 --> 00:39:08,121 Yeah? 822 00:39:11,223 --> 00:39:12,723 Mia. 823 00:39:12,726 --> 00:39:14,684 Short for Moira. 824 00:39:16,162 --> 00:39:18,871 Sweet and fiery. 825 00:39:20,425 --> 00:39:21,924 I love it. 826 00:39:21,926 --> 00:39:24,310 And regardless of whether we have 827 00:39:24,312 --> 00:39:26,499 a boy or a girl... 828 00:39:27,763 --> 00:39:29,432 I just want to make sure that... 829 00:39:29,434 --> 00:39:33,269 She or he end up... 830 00:39:33,271 --> 00:39:35,912 Growing up in a better and safer Star City 831 00:39:35,915 --> 00:39:37,106 than I did. 832 00:39:37,108 --> 00:39:38,583 Yeah. 833 00:39:38,585 --> 00:39:40,985 I want that for both of our children. 834 00:39:44,282 --> 00:39:46,615 They'll always have each other to lean on. 835 00:39:46,617 --> 00:39:48,593 And we'll always have us. 836 00:39:53,052 --> 00:39:54,885 What are you waiting for? 837 00:39:54,888 --> 00:39:56,786 Let's play the damn thing. 838 00:39:56,789 --> 00:39:58,530 I don't know. What are you waiting for? 839 00:39:58,533 --> 00:40:00,230 Fine. 840 00:40:04,138 --> 00:40:05,563 Maybe I should do it. 841 00:40:05,566 --> 00:40:06,797 It's not as easy as it look... 842 00:40:06,800 --> 00:40:08,400 Just give it to me. 843 00:40:13,389 --> 00:40:15,907 This is some, like, feelings thing, isn't it? 844 00:40:15,910 --> 00:40:18,314 Well, I haven't heard Felicity's voice 845 00:40:18,316 --> 00:40:22,151 in almost two decades, so, yeah, it is. 846 00:40:22,153 --> 00:40:25,045 Look, whatever she says on there, 847 00:40:25,048 --> 00:40:28,040 it's clear she wanted both of us to hear it... 848 00:40:28,042 --> 00:40:30,051 Together. 849 00:40:32,687 --> 00:40:35,413 All right. Let's just get this over with. 850 00:40:38,353 --> 00:40:40,213 William and Mia, 851 00:40:40,216 --> 00:40:41,688 you know, this is the first time 852 00:40:41,690 --> 00:40:43,606 I've ever said your names together? 853 00:40:43,609 --> 00:40:46,558 20 years, and I avoid ever saying your names in the same sentence. 854 00:40:46,561 --> 00:40:49,693 It feels like the work of a paranoid, overprotective mother. 855 00:40:49,696 --> 00:40:51,571 I guess we really do turn into our parents. 856 00:40:51,574 --> 00:40:53,065 I'm rambling. Sorry. 857 00:40:53,067 --> 00:40:54,546 Not just for the rambling. 858 00:40:54,549 --> 00:40:58,311 For everything, but mostly for keeping the two of you apart. 859 00:40:58,314 --> 00:41:00,907 I'm not asking for your forgiveness, 860 00:41:00,909 --> 00:41:04,151 but just know that your father and I did it to protect you. 861 00:41:04,153 --> 00:41:06,109 We did it because we love you. 862 00:41:06,112 --> 00:41:07,853 Now that you've found each other, 863 00:41:07,856 --> 00:41:09,915 I just have one request. 864 00:41:09,918 --> 00:41:12,343 Give these coordinates to the team: 865 00:41:12,345 --> 00:41:17,894 47.6119 North, 122.3301 West. 866 00:41:17,897 --> 00:41:20,081 And then get the hell out of Star City. 867 00:41:20,084 --> 00:41:23,251 And whatever you do, don't come looking for me. 868 00:41:27,550 --> 00:41:29,192 So we're ignoring her. 869 00:41:29,195 --> 00:41:30,819 Definitely. 870 00:41:33,683 --> 00:41:35,867 I know where these lead. 871 00:41:39,397 --> 00:41:41,956 That's where. 872 00:41:46,984 --> 00:41:49,697 We're going over the wall... 873 00:41:49,699 --> 00:41:51,382 to The Glades. 874 00:41:53,033 --> 00:41:57,157 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.