Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:04,159
After a tragedy, you grieve.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,379
That's what you do.
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,460
It doesn't make any sense.
4
00:00:06,470 --> 00:00:08,129
Nothing about suicide makes sense.
5
00:00:08,130 --> 00:00:09,999
- And then...
- I don't know what you're doing later, but...
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,779
- I, um...
- Sorry. I didn't realize
7
00:00:11,780 --> 00:00:13,169
you were already part of a duo.
8
00:00:13,170 --> 00:00:14,179
...life goes on.
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,209
You're not giving up on the restaurant.
10
00:00:15,210 --> 00:00:16,219
That is your dream.
11
00:00:16,220 --> 00:00:17,309
How are we gonna pay for it?
12
00:00:17,310 --> 00:00:19,849
At least, you hope it does.
13
00:00:19,850 --> 00:00:21,379
We're not out of the woods yet.
14
00:00:21,380 --> 00:00:24,400
We need to continue the chemo
so that surgery is an option.
15
00:00:24,500 --> 00:00:25,319
But to truly heal...
16
00:00:25,320 --> 00:00:27,619
I think we should get a divorce.
17
00:00:27,620 --> 00:00:29,440
...we need answers, Jon.
18
00:00:29,450 --> 00:00:31,790
You know somebody named Barbara Morgan?
19
00:00:31,800 --> 00:00:33,239
Jon made her the fourth beneficiary.
20
00:00:33,240 --> 00:00:34,400
We need the truth...
21
00:00:34,410 --> 00:00:35,989
- Who lives here?
- No idea.
22
00:00:35,990 --> 00:00:37,330
...and I'm determined...
23
00:00:37,340 --> 00:00:38,580
Oh, my God.
24
00:00:38,590 --> 00:00:40,190
It's the view from the painting.
25
00:00:40,200 --> 00:00:41,290
...to find it.
26
00:00:41,300 --> 00:00:42,100
B. Morgan.
27
00:00:42,110 --> 00:00:43,540
Barbara Morgan.
28
00:01:06,420 --> 00:01:08,910
Hey. Can I help you?
29
00:01:08,920 --> 00:01:10,110
Yeah, I sure hope so.
30
00:01:10,120 --> 00:01:12,700
I'm looking for Barbara Morgan.
31
00:01:12,130 --> 00:01:14,289
Uh, 237 Wickenden Street, Number 5.
32
00:01:14,290 --> 00:01:15,779
That's the address I have for her.
33
00:01:15,780 --> 00:01:17,240
Well, you're in the right place,
34
00:01:17,250 --> 00:01:19,619
but I'm sorry, there's
no one here by that name.
35
00:01:19,620 --> 00:01:21,459
Yeah, I see the buzzer says "Nelson."
36
00:01:21,460 --> 00:01:23,999
I just really need to find this woman.
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,800
Were you a friend of... Jon's?
38
00:01:27,990 --> 00:01:29,609
How do you know Jon?
39
00:01:29,610 --> 00:01:33,749
I don't, but a woman came
by here, spoke to my husband.
40
00:01:33,750 --> 00:01:34,820
Right.
41
00:01:34,840 --> 00:01:37,990
Uh... was her name Ashley?
42
00:01:37,100 --> 00:01:38,429
I think so.
43
00:01:38,430 --> 00:01:41,600
She said that, um...
44
00:01:41,700 --> 00:01:43,570
Do you have any idea
why he killed himself?
45
00:01:44,950 --> 00:01:46,309
Oh, God. I'm sorry.
46
00:01:46,310 --> 00:01:47,870
- No, no, no, no, no. It's okay.
- Sorry.
47
00:01:47,880 --> 00:01:49,540
It's okay.
48
00:01:49,550 --> 00:01:51,239
We don't.
49
00:01:51,240 --> 00:01:53,860
I was hoping Barbara Morgan
might have some answers.
50
00:01:55,270 --> 00:01:57,900
Well, my husband and
I have been living here
51
00:01:57,100 --> 00:01:58,840
a couple years now.
52
00:01:58,850 --> 00:02:00,340
Maybe she lived here before us.
53
00:02:00,350 --> 00:02:02,130
Honey, is everything okay?
54
00:02:02,140 --> 00:02:03,690
Yeah, it's fine.
55
00:02:03,700 --> 00:02:07,300
Um, I-I really hope you
find what you're looking for.
56
00:02:07,310 --> 00:02:09,550
Yeah, me too.
57
00:02:09,560 --> 00:02:10,800
Have a good day.
58
00:02:10,810 --> 00:02:12,230
You too.
59
00:02:15,180 --> 00:02:16,920
What did he want?
60
00:02:16,930 --> 00:02:19,490
It's fine, Mitch. He's gone.
61
00:02:19,500 --> 00:02:24,800
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62
00:02:24,900 --> 00:02:26,900
The Red Ferns, ladies and gents.
63
00:02:26,100 --> 00:02:28,630
And there's the grizzled
front man, Eddie Saville.
64
00:02:28,640 --> 00:02:31,709
Oh-ho! Wel... Welcome home, honey!
65
00:02:31,710 --> 00:02:33,589
Uh, role-play stops right there.
66
00:02:33,590 --> 00:02:35,540
All right, all your texts
were either about Theo
67
00:02:35,550 --> 00:02:37,000
or exaggerated crowd sizes.
68
00:02:37,100 --> 00:02:38,390
And we get it. You know?
69
00:02:38,400 --> 00:02:40,670
You didn't want to leave a
paper trail, but now's the time.
70
00:02:40,680 --> 00:02:41,720
Tell us about the women.
71
00:02:41,730 --> 00:02:43,500
I want to hear about
every sexual encounter
72
00:02:43,600 --> 00:02:44,260
you had on or off that bus.
73
00:02:44,270 --> 00:02:45,720
Sorry to disappoint you guys.
74
00:02:45,730 --> 00:02:47,100
- Come on!
- You did have sex?
75
00:02:47,200 --> 00:02:49,100
Come on. You dabbled, though, right?
76
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
Y-You dibbled, though?
77
00:02:50,100 --> 00:02:52,130
Okay, guys, that's enough!
78
00:02:52,140 --> 00:02:53,510
What's been going on here?
79
00:02:53,520 --> 00:02:55,760
I switched to dish, only
to switch back to cable.
80
00:02:55,770 --> 00:02:57,460
And, uh, how's Maggie doing?
81
00:02:57,470 --> 00:03:01,170
Ah. She's bald, but she has
cool, sexy, colored wigs.
82
00:03:01,180 --> 00:03:02,960
She's one round of chemo away
83
00:03:02,970 --> 00:03:05,380
from getting the surgery,
so... pretty good.
84
00:03:05,390 --> 00:03:06,999
- That's fantastic.
- And get this.
85
00:03:07,000 --> 00:03:08,589
This guy hired a private investigator.
86
00:03:08,590 --> 00:03:10,419
I did not hire her.
She works at my office.
87
00:03:10,420 --> 00:03:11,979
He's like a dog with a bone.
88
00:03:11,980 --> 00:03:13,260
No, he's like a dog without a bone
89
00:03:13,270 --> 00:03:14,840
still trying to find his bone.
90
00:03:14,850 --> 00:03:16,300
I would simply like to understand
91
00:03:16,310 --> 00:03:19,130
why Jon left one-quarter
of his life-insurance policy
92
00:03:19,140 --> 00:03:20,340
to someone that we don't know.
93
00:03:20,350 --> 00:03:21,440
What if we never know?
94
00:03:21,450 --> 00:03:22,860
Oh, I'm gonna figure it out.
95
00:03:22,870 --> 00:03:24,840
Just like I'm gonna figure
out how you managed to go on
96
00:03:24,850 --> 00:03:26,100
a sexless rock 'n' roll tour.
97
00:03:26,200 --> 00:03:27,340
- Okay.
- No, what is that?
98
00:03:27,350 --> 00:03:29,510
- How you doing, man?
- I'm chill, you know?
99
00:03:29,520 --> 00:03:32,890
My wife is opening a
restaurant tomorrow.
100
00:03:32,900 --> 00:03:33,990
Thanks, bro.
101
00:03:36,270 --> 00:03:37,590
Listen up, crew.
102
00:03:37,600 --> 00:03:40,720
It's time to get serious,
so this is your new bible.
103
00:03:40,730 --> 00:03:42,670
Service standards, house cocktails,
104
00:03:42,680 --> 00:03:44,920
et cetera, et cetera.
105
00:03:44,930 --> 00:03:46,660
Let's review the menu, shall we?
106
00:03:46,670 --> 00:03:48,300
Honey, did you make these?
107
00:03:48,310 --> 00:03:49,840
Yes. Is there a problem?
108
00:03:49,850 --> 00:03:52,340
You spelled "flambé" with an "R."
109
00:03:52,350 --> 00:03:53,519
Uh, I-is that right?
110
00:03:53,520 --> 00:03:54,739
It's French, Mom,
111
00:03:54,740 --> 00:03:57,720
so it's either "flamber"
with an "R" or "flambé."
112
00:03:57,730 --> 00:03:59,130
Then I would need an accent aigu.
113
00:03:59,140 --> 00:04:00,840
You can ask Delilah.
114
00:04:00,850 --> 00:04:03,900
She spent 26 years
of her life in France.
115
00:04:03,100 --> 00:04:04,190
Okay.
116
00:04:05,640 --> 00:04:07,819
The grilled scallops are
prepared with celeriac
117
00:04:07,820 --> 00:04:08,889
and spicy peanuts.
118
00:04:08,890 --> 00:04:10,510
Which brings me to allergens.
119
00:04:10,520 --> 00:04:11,690
Excuse me. Hi.
120
00:04:11,700 --> 00:04:14,240
Uh, I told you, you needed to
get the liquor license by today
121
00:04:14,250 --> 00:04:15,589
or we have to take another gig.
122
00:04:15,590 --> 00:04:16,760
No, we'll get it.
123
00:04:16,770 --> 00:04:18,920
Yeah, and our Certificate
of Occupancy, too.
124
00:04:18,980 --> 00:04:20,599
You don't have your C of O, either?
125
00:04:20,600 --> 00:04:23,300
Anton, bartenders are
also paid by the hour.
126
00:04:24,120 --> 00:04:25,560
You'll be fine. I promise.
127
00:04:25,570 --> 00:04:27,810
Well, honey, it is all about the tips.
128
00:04:27,820 --> 00:04:29,220
They're gonna be making much less
129
00:04:29,230 --> 00:04:30,720
if they're just slinging seltzer.
130
00:04:30,730 --> 00:04:32,270
Exactly.
131
00:04:32,280 --> 00:04:34,430
Sorry, but this just
isn't gonna work out.
132
00:04:34,440 --> 00:04:36,220
Oh...
133
00:04:36,230 --> 00:04:37,610
Thanks a lot, Mom.
134
00:04:38,400 --> 00:04:40,550
- Uh-huh.
- Take it up out of the saddle right here.
135
00:04:40,560 --> 00:04:42,380
Ah! I'm up.
136
00:04:42,390 --> 00:04:44,260
- Come on! Dig in! Push it!
- Yeah!
137
00:04:45,850 --> 00:04:48,590
You got it! Don't quit on me!
138
00:04:48,600 --> 00:04:50,630
- This is your day...
- I got to pause you.
139
00:04:50,640 --> 00:04:52,100
That's my other lady.
140
00:04:53,890 --> 00:04:55,720
Hey.
141
00:04:55,730 --> 00:04:57,100
How's it going with your mom?
142
00:04:58,600 --> 00:04:59,920
Say "soup spoon" if it's really bad.
143
00:04:59,930 --> 00:05:01,509
What if I said "ladle"?
144
00:05:01,510 --> 00:05:03,339
Ohh. I'll be right there.
145
00:05:03,340 --> 00:05:04,600
All right, here's what I'm thinking.
146
00:05:04,620 --> 00:05:06,160
I'm gonna come up with some signs
147
00:05:06,180 --> 00:05:08,920
to help you recognize when
women want to have sex with you.
148
00:05:08,960 --> 00:05:12,439
Okay, if I do this that's
the sign to steal home.
149
00:05:12,440 --> 00:05:13,620
Yep. Think I got it.
150
00:05:13,630 --> 00:05:14,640
Yeah?
151
00:05:14,650 --> 00:05:15,680
Huh?
152
00:05:15,720 --> 00:05:17,120
- Whoa!
- Fine. I'll hold.
153
00:05:17,180 --> 00:05:18,590
Wow.
154
00:05:18,600 --> 00:05:20,300
I cannot believe this place.
155
00:05:20,310 --> 00:05:21,740
Mm, right? Look at that one.
156
00:05:21,790 --> 00:05:22,979
Always working.
157
00:05:22,980 --> 00:05:26,290
And this one... Heh... gets
more pregnant by the minute.
158
00:05:26,300 --> 00:05:27,989
She promised me there
aren't twins in there.
159
00:05:27,990 --> 00:05:29,660
Okay, you're all caught up.
160
00:05:34,240 --> 00:05:35,950
- Hey.
- Hi.
161
00:05:38,470 --> 00:05:39,670
You're back.
162
00:05:39,680 --> 00:05:41,100
I am.
163
00:05:41,200 --> 00:05:42,760
How was it? How was the tour?
164
00:05:42,770 --> 00:05:44,550
It was good.
165
00:05:52,400 --> 00:05:56,100
Well, um, this place
just... It looks amazing.
166
00:05:56,200 --> 00:05:58,460
Yeah, well, it's actually
a train wreck right now,
167
00:05:58,470 --> 00:06:00,250
and I got to try and
get her a liquor license.
168
00:06:00,260 --> 00:06:02,000
Excuse me.
169
00:06:02,700 --> 00:06:04,170
Unh-unh-unh-unh! Maggie
Bloom! No, no, no.
170
00:06:04,180 --> 00:06:05,550
I will carry that.
171
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
What? No, it's not heavy.
172
00:06:06,730 --> 00:06:09,590
It's just a bunch of hand soap
and candles for the bathroom.
173
00:06:09,600 --> 00:06:10,599
- Let me ask you something.
- Hmm?
174
00:06:10,600 --> 00:06:12,620
What's the longest you've
ever gone without having sex?
175
00:06:12,670 --> 00:06:14,290
Uh... junior year.
176
00:06:14,300 --> 00:06:16,460
I thought I could pull
off baby bangs. Why?
177
00:06:16,490 --> 00:06:18,480
Because I'm starting to think that Eddie
178
00:06:18,490 --> 00:06:20,400
has not had sex since Jon died.
179
00:06:21,310 --> 00:06:23,670
That's an interesting
way to mark things.
180
00:06:23,680 --> 00:06:25,380
Hi! You look great.
181
00:06:25,390 --> 00:06:26,510
So do you.
182
00:06:26,520 --> 00:06:28,300
- Aw. It's a wig.
- Yeah.
183
00:06:28,370 --> 00:06:29,560
So, the point I was trying to make
184
00:06:29,600 --> 00:06:32,960
is that now is exactly when
you should be having sex.
185
00:06:32,970 --> 00:06:35,380
Okay, I'm gonna let you... do that.
186
00:06:42,160 --> 00:06:43,730
Ooh! Hello.
187
00:06:43,740 --> 00:06:46,650
I am all about stalking,
but who are we stalking?
188
00:06:46,660 --> 00:06:48,480
It's the guy from... the gas station.
189
00:06:48,490 --> 00:06:49,610
From our road trip.
190
00:06:49,620 --> 00:06:51,180
The one who likes Simon and Garfunkel.
191
00:06:51,210 --> 00:06:54,240
You tracked him down?!
192
00:06:54,250 --> 00:06:55,570
No.
193
00:06:55,580 --> 00:06:56,640
Yes.
194
00:06:56,660 --> 00:06:58,560
He had a bar with a very memorable name,
195
00:06:58,570 --> 00:07:00,940
which allowed me to track him down.
196
00:07:00,950 --> 00:07:02,119
Mm-hmm.
197
00:07:02,120 --> 00:07:03,820
Well.
198
00:07:03,970 --> 00:07:06,100
Hey, he doesn't just own a bar.
199
00:07:06,200 --> 00:07:07,179
Yeah, exactly.
200
00:07:07,180 --> 00:07:10,540
It's Andrew Pollock of the
Pollock Restaurant group.
201
00:07:10,610 --> 00:07:12,949
And I thought maybe he could help us.
202
00:07:12,950 --> 00:07:15,910
Oh, I definitely think
he could help you.
203
00:07:15,920 --> 00:07:17,640
Maybe even with the restaurant.
204
00:07:17,720 --> 00:07:19,750
- Will you stop that?
- Delilah, call him.
205
00:07:19,760 --> 00:07:21,790
What do I say? "Hello. Hi. It's me.
206
00:07:21,800 --> 00:07:23,160
Do you remember me from pump 6?"
207
00:07:23,280 --> 00:07:24,440
That's it, because that's what happened.
208
00:07:24,450 --> 00:07:25,779
That's your meet cute.
209
00:07:25,780 --> 00:07:27,680
I mean, the only thing that
scared him off was your ring,
210
00:07:27,730 --> 00:07:30,690
and you could take that off this time.
211
00:07:30,700 --> 00:07:32,149
No, but it's... professional.
212
00:07:32,150 --> 00:07:34,800
I need two, and not just
bartenders. I need mixologists.
213
00:07:36,400 --> 00:07:37,600
Yep, I'll hold.
214
00:07:37,610 --> 00:07:39,200
W-What is that music?
215
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
It's a playlist I
made for the opening...
216
00:07:41,100 --> 00:07:42,460
Fun '60s music.
217
00:07:42,470 --> 00:07:43,620
You used to love this stuff.
218
00:07:43,640 --> 00:07:46,380
It's my opening, not
your oldies station.
219
00:07:46,390 --> 00:07:49,420
You just can't make decisions
like that without asking me.
220
00:07:49,430 --> 00:07:51,760
Okay, but... sounds good.
221
00:07:53,200 --> 00:07:54,339
Who are you e-mailing?
222
00:07:54,340 --> 00:07:56,250
It's Neil. He's wishing us good luck.
223
00:07:57,530 --> 00:07:59,800
You told him about the opening?
224
00:08:00,280 --> 00:08:02,240
He's my brother. Of course I did.
225
00:08:02,340 --> 00:08:04,800
Please tell me he's not coming.
226
00:08:04,900 --> 00:08:06,170
No, he's not.
227
00:08:06,180 --> 00:08:07,890
He's not well enough to travel.
228
00:08:09,620 --> 00:08:11,560
He's in the hospital, actually.
229
00:08:11,570 --> 00:08:13,480
The, uh... the silverware is spotty.
230
00:08:13,490 --> 00:08:15,189
I'm gonna have them polish it.
231
00:08:18,700 --> 00:08:19,660
That's on me.
232
00:08:19,850 --> 00:08:21,229
I think that you can admit
233
00:08:21,230 --> 00:08:23,749
that desperate times call
for desperate measures.
234
00:08:23,750 --> 00:08:26,919
And he... is desperately attractive.
235
00:08:26,920 --> 00:08:28,790
No way. I can't do it.
236
00:08:29,560 --> 00:08:31,900
- Hey!
- Hi.
237
00:08:31,100 --> 00:08:33,849
You know that's the universal
sign for watching porn, right?
238
00:08:33,850 --> 00:08:34,979
What's going on in here?
239
00:08:34,980 --> 00:08:36,210
- Porn.
- It was totally porn.
240
00:08:36,220 --> 00:08:37,830
- Yeah.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
241
00:08:37,840 --> 00:08:39,460
Clear your history!
242
00:08:39,470 --> 00:08:40,789
That's a rookie mistake.
243
00:08:40,790 --> 00:08:41,799
- Yeah.
- Hello.
244
00:08:41,800 --> 00:08:44,330
- Hi.
- Ed and I are leaving.
245
00:08:44,340 --> 00:08:46,100
Do you need anything?
Do you want anything?
246
00:08:46,120 --> 00:08:48,380
Need a ride? 'Cause
your Uber driver is here.
247
00:08:48,390 --> 00:08:50,380
You can call me "Guber."
248
00:08:50,390 --> 00:08:52,550
Or "Gyft."
249
00:08:52,560 --> 00:08:54,260
Okay, I'm fine. Thank you.
250
00:08:54,270 --> 00:08:57,600
I can get my own ride.
I can carry my own bags.
251
00:08:57,630 --> 00:09:00,329
I really appreciate you taking
the time to worry about me,
252
00:09:00,330 --> 00:09:01,760
but it is too much.
253
00:09:01,800 --> 00:09:03,349
You're worrying about everybody now.
254
00:09:03,350 --> 00:09:04,920
It's Delilah, Eddie...
255
00:09:04,930 --> 00:09:07,490
Between that and your positive attitude,
256
00:09:07,500 --> 00:09:08,620
you're really starting to throw off
257
00:09:08,630 --> 00:09:10,170
the whole ecosystem around here.
258
00:09:11,870 --> 00:09:13,179
But still, that's a long time
259
00:09:13,180 --> 00:09:15,390
for Eddie not to have sex, right?
260
00:09:15,400 --> 00:09:17,300
We do not have enough scallops.
261
00:09:17,310 --> 00:09:19,240
Dante, I need you to
swing by the fish market.
262
00:09:19,290 --> 00:09:21,500
Yes, Chef.
263
00:09:34,930 --> 00:09:37,290
Do you have a second?
264
00:09:37,300 --> 00:09:39,680
They need help out there with the t...
265
00:09:39,740 --> 00:09:41,940
Is everything okay?
266
00:09:41,950 --> 00:09:43,120
Honey?
267
00:09:43,130 --> 00:09:44,550
Actually, no.
268
00:09:45,610 --> 00:09:47,780
I just got an e-mail from Neil, too.
269
00:09:49,130 --> 00:09:50,920
Why did you give him my address?
270
00:09:52,500 --> 00:09:54,660
Because he's family, Regina.
271
00:09:54,670 --> 00:09:56,360
He's just trying to be supportive.
272
00:09:56,370 --> 00:09:57,779
Mm-hmm.
273
00:09:57,780 --> 00:09:59,400
You should really go out there.
274
00:09:59,500 --> 00:10:01,219
The waiters are arranging
the tables all wrong.
275
00:10:01,220 --> 00:10:02,390
You know, actually, they're doing it
276
00:10:02,400 --> 00:10:03,780
exactly the way I asked them to.
277
00:10:03,880 --> 00:10:06,500
Really? That's how you want the tables?
278
00:10:06,800 --> 00:10:07,660
Mom, my bartenders just quit,
279
00:10:07,670 --> 00:10:09,960
I don't have the paperwork
to even open yet,
280
00:10:09,970 --> 00:10:12,000
and everything's gone wrong.
281
00:10:12,100 --> 00:10:14,379
Why is it I have waited my entire life
282
00:10:14,380 --> 00:10:15,519
for you to take my side?
283
00:10:15,520 --> 00:10:18,000
Just once take my side!
284
00:10:29,260 --> 00:10:31,400
Gina. Hey.
285
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
What's going on?
286
00:10:32,510 --> 00:10:34,420
What's wrong?
287
00:10:34,430 --> 00:10:36,000
It... It doesn't... It doesn't matter.
288
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
I just...
289
00:10:37,150 --> 00:10:38,960
I need to stay focused.
I can't get distracted.
290
00:10:38,970 --> 00:10:40,390
That's right, yeah.
291
00:10:40,400 --> 00:10:42,289
Everything is going wrong,
and we're opening tomorrow.
292
00:10:43,440 --> 00:10:45,260
How are we going to do this?
293
00:10:45,270 --> 00:10:48,540
Hey, I'm gonna go talk to
somebody who can help us.
294
00:10:48,550 --> 00:10:50,200
You just stay focused in the kitchen.
295
00:10:50,500 --> 00:10:52,210
I got everything else covered, okay?
296
00:10:52,220 --> 00:10:53,920
Okay.
297
00:10:54,300 --> 00:10:56,150
We're gonna get through this together.
298
00:10:56,160 --> 00:10:57,940
Yeah, damn right we are.
299
00:11:02,870 --> 00:11:04,000
Why isn't Shelly doing this?
300
00:11:04,200 --> 00:11:07,260
She's the one who
thinks they're... spotty.
301
00:11:07,270 --> 00:11:08,680
Y'all know my mother.
302
00:11:11,720 --> 00:11:13,410
- You okay?
- I'm fine.
303
00:11:13,420 --> 00:11:15,340
Just not gonna get my
second spin in. That's all.
304
00:11:16,330 --> 00:11:18,320
You've been spinning a lot recently.
305
00:11:18,330 --> 00:11:20,570
If that bike could move,
I'd be in California by now.
306
00:11:21,600 --> 00:11:23,490
How's it feel to still be in Boston?
307
00:11:26,320 --> 00:11:29,190
The meds have been out of
your system for a while now.
308
00:11:29,200 --> 00:11:31,920
Yeah. But I'm fine.
309
00:11:32,700 --> 00:11:34,170
There are rough days,
but there were rough days
310
00:11:34,180 --> 00:11:35,350
on the meds, too.
311
00:11:37,980 --> 00:11:40,850
You used to say that it was
like wearing a heavy coat
312
00:11:40,860 --> 00:11:42,140
that you couldn't take off.
313
00:11:42,150 --> 00:11:43,690
Days like that?
314
00:11:45,640 --> 00:11:48,170
Try to understand this.
315
00:11:48,180 --> 00:11:50,550
I want to be in control.
316
00:11:50,560 --> 00:11:52,100
Not some pill.
317
00:12:00,980 --> 00:12:02,100
Hi.
318
00:12:02,110 --> 00:12:03,580
Hi.
319
00:12:03,780 --> 00:12:06,190
Hi. I-I don't know if you remember me.
320
00:12:06,200 --> 00:12:08,860
Uh... wait a minute.
321
00:12:08,980 --> 00:12:10,130
No.
322
00:12:11,460 --> 00:12:13,510
No, I'm just kidding.
Simon and Garfunkel, right?
323
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
Of course.
324
00:12:15,480 --> 00:12:17,970
So, what brings you to my gin joint?
325
00:12:17,980 --> 00:12:19,720
Well, actually, I could use some...
326
00:12:19,730 --> 00:12:23,240
Some he... some... some advice,
some professional advice.
327
00:12:23,330 --> 00:12:24,820
Okay. Do you want to grab a table?
328
00:12:24,830 --> 00:12:26,440
Sure. Yes.
329
00:12:26,450 --> 00:12:27,599
Oh.
330
00:12:27,600 --> 00:12:29,590
We'll, uh, have to make
it a table for three.
331
00:12:29,600 --> 00:12:31,630
Yeah.
332
00:12:31,640 --> 00:12:33,300
Are you really a private investigator?
333
00:12:33,320 --> 00:12:34,740
Like, are you allowed
to tell people that?
334
00:12:34,750 --> 00:12:36,340
I'm not in the CIA.
335
00:12:37,770 --> 00:12:39,930
I'm sorry. You're Eddie Saville, right?
336
00:12:39,940 --> 00:12:41,100
Oh.
337
00:12:41,110 --> 00:12:43,299
I'm sorry. I'm a Red Ferns fan.
338
00:12:43,300 --> 00:12:44,480
Oh, don't be sorry.
339
00:12:44,530 --> 00:12:45,690
You guys are touring again.
340
00:12:45,700 --> 00:12:48,110
- We just finished.
- Col, this has a bow on it.
341
00:12:48,120 --> 00:12:49,730
I actually just got back today.
342
00:12:49,740 --> 00:12:51,780
I might've seen you in Hartford.
343
00:12:51,840 --> 00:12:53,630
Yeah, I did see you. Yeah.
344
00:12:53,640 --> 00:12:54,660
It was an awesome show.
345
00:12:54,680 --> 00:12:56,719
- Awesome show.
- Yeah.
346
00:12:56,720 --> 00:12:58,179
You guys met in Hartford, huh?
347
00:12:58,180 --> 00:12:59,189
Yeah.
348
00:12:59,190 --> 00:13:00,380
Yeah, from afar.
349
00:13:00,430 --> 00:13:02,210
So, anyway...
350
00:13:02,320 --> 00:13:04,470
I have contacted every Barbara Morgan
351
00:13:04,480 --> 00:13:06,310
I could find on the East Coast.
352
00:13:06,320 --> 00:13:07,850
No luck.
353
00:13:07,860 --> 00:13:09,900
Do you have any other leads for me?
354
00:13:10,000 --> 00:13:11,589
No. Just the painting.
355
00:13:11,590 --> 00:13:14,100
Well, I've reached out
to art galleries, as well.
356
00:13:14,200 --> 00:13:17,479
Haven't found anyone who's shown
an artist named B. Morgan yet.
357
00:13:17,480 --> 00:13:19,950
But if I find her, do
I get a backstage pass?
358
00:13:19,960 --> 00:13:21,979
Oh, I know a guy who
can make that happen.
359
00:13:21,980 --> 00:13:23,600
- Oh?
- The tour's over.
360
00:13:23,610 --> 00:13:25,319
I... don't know, friend.
361
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
The tour's never over.
362
00:13:27,920 --> 00:13:28,960
- You okay?
- Hmm?
363
00:13:29,700 --> 00:13:30,689
He's got a sinus infection, is all.
364
00:13:30,690 --> 00:13:31,699
Oh.
365
00:13:31,700 --> 00:13:33,320
It's not contagious.
366
00:13:33,330 --> 00:13:35,620
I have some connections that
can help with the liquor license.
367
00:13:35,730 --> 00:13:37,220
I don't only own this place. I have...
368
00:13:37,230 --> 00:13:39,100
Four other restaurants.
369
00:13:39,200 --> 00:13:40,300
- Yes, I know.
- Yeah.
370
00:13:40,320 --> 00:13:42,820
I may have put your
name in a search engine.
371
00:13:44,670 --> 00:13:46,230
How did you come to own this place?
372
00:13:48,500 --> 00:13:49,749
Um...
373
00:13:49,750 --> 00:13:52,120
my husband died, and he left it to us.
374
00:13:52,180 --> 00:13:53,660
It was the last thing that he did.
375
00:13:53,670 --> 00:13:57,530
I know it's probably become
too important to me, but, uh...
376
00:13:57,540 --> 00:13:59,800
The good ones usually do.
377
00:14:00,230 --> 00:14:02,960
There's a lot riding on it.
378
00:14:02,970 --> 00:14:05,420
You know, I lost my
wife three years ago.
379
00:14:05,430 --> 00:14:07,220
I'm... I'm sorry.
380
00:14:07,230 --> 00:14:08,470
Me too.
381
00:14:09,730 --> 00:14:12,850
You remind me of myself the
day I opened my first place.
382
00:14:12,860 --> 00:14:15,180
Scared and pregnant?
383
00:14:15,190 --> 00:14:16,600
Determined.
384
00:14:21,900 --> 00:14:23,489
Excuse me.
385
00:14:23,490 --> 00:14:25,949
I don't want to bother you.
I just need your final menu.
386
00:14:25,950 --> 00:14:27,430
I want to get it to the printer.
387
00:14:29,200 --> 00:14:30,420
Great.
388
00:14:30,430 --> 00:14:31,730
Thank you, sweetheart.
389
00:14:33,790 --> 00:14:36,580
What did he mean by
"Glad it all worked out"?
390
00:14:37,680 --> 00:14:39,900
What did who mean?
391
00:14:39,200 --> 00:14:40,740
Neil.
392
00:14:44,700 --> 00:14:47,780
"Glad it all worked out"...
What did he mean by that?
393
00:14:49,350 --> 00:14:51,340
I don't know.
394
00:14:51,450 --> 00:14:52,900
I don't know what the big deal is.
395
00:14:52,910 --> 00:14:55,429
He was thinking of you. Is that so bad?
396
00:14:55,430 --> 00:14:57,639
Yeah. I don't want him thinking of me.
397
00:14:57,640 --> 00:15:00,120
Just tell me what he
meant by "worked out."
398
00:15:01,560 --> 00:15:03,630
I guess he thought you
were having money problems.
399
00:15:03,640 --> 00:15:04,770
You guess?
400
00:15:07,980 --> 00:15:10,640
He knew, yes. Okay?
401
00:15:10,650 --> 00:15:11,850
I told him.
402
00:15:11,860 --> 00:15:13,610
Don't be angry at him
for trying to help.
403
00:15:15,630 --> 00:15:17,210
How did he help, Mom?
404
00:15:20,430 --> 00:15:22,900
How did he help?
405
00:15:24,800 --> 00:15:26,500
The money for the
restaurant came from him.
406
00:15:26,910 --> 00:15:29,230
Oh, my God.
407
00:15:29,240 --> 00:15:31,730
Honey, I don't have that kind of money.
408
00:15:31,740 --> 00:15:34,369
And... And, look, in... in
Neil's defense, it was just...
409
00:15:34,370 --> 00:15:36,190
He wanted me to tell
you that it was from him.
410
00:15:36,200 --> 00:15:38,150
I-I just... I-I knew
it would only upset you.
411
00:15:38,160 --> 00:15:39,190
Get out of here.
412
00:15:39,200 --> 00:15:41,180
Oh. Regina, you just need to calm down.
413
00:15:41,190 --> 00:15:42,560
Get out!
414
00:15:42,570 --> 00:15:44,509
I know you don't like your uncle.
415
00:15:44,510 --> 00:15:47,500
I know the two of you haven't
gotten along in the past,
416
00:15:47,600 --> 00:15:50,550
but you have to admit, what
he has done is very nice.
417
00:15:50,560 --> 00:15:52,200
Neil's the one who's made
418
00:15:52,300 --> 00:15:54,390
all of your dreams come true, Regina.
419
00:16:00,270 --> 00:16:01,380
Oh, come on.
420
00:16:01,390 --> 00:16:03,100
Regina, please.
421
00:16:10,700 --> 00:16:11,879
Gina, hey. This is Andrew.
422
00:16:11,880 --> 00:16:14,160
He's gonna help us get through this.
423
00:16:15,620 --> 00:16:16,860
Gina.
424
00:16:20,530 --> 00:16:23,410
There's nothing to help us through.
425
00:16:23,420 --> 00:16:26,440
Every penny my mother
gave us, we're giving back.
426
00:16:26,450 --> 00:16:29,600
This restaurant will never open.
427
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
Not with me involved.
428
00:16:37,570 --> 00:16:40,110
I don't understand what's going on.
429
00:16:40,120 --> 00:16:42,110
What's she saying?
430
00:16:42,320 --> 00:16:44,970
That the money for the restaurant
431
00:16:44,980 --> 00:16:46,299
didn't come from her mom.
432
00:16:46,300 --> 00:16:47,470
It came from Neil.
433
00:16:47,480 --> 00:16:48,520
Who's Neil?
434
00:16:48,530 --> 00:16:50,399
Her uncle.
435
00:16:50,400 --> 00:16:52,680
I don't know him. He
wasn't even at our wedding.
436
00:16:52,690 --> 00:16:55,000
And now she won't...
437
00:16:55,120 --> 00:16:56,570
she won't come out of there.
438
00:16:59,400 --> 00:17:01,350
She needs you.
439
00:17:09,140 --> 00:17:11,160
You do know these tables
are too small, right?
440
00:17:11,170 --> 00:17:13,830
Yes. Just put it on the list.
441
00:17:13,840 --> 00:17:15,460
Guess I missed all the drama, huh?
442
00:17:15,490 --> 00:17:17,420
Well, Maggie's over there
now. Maybe that'll help.
443
00:17:17,460 --> 00:17:20,420
I refuse to believe she doesn't
want this restaurant to open.
444
00:17:22,500 --> 00:17:23,740
Who's the happy fixer?
445
00:17:23,750 --> 00:17:26,620
Oh. That, um... It's Andrew.
446
00:17:26,630 --> 00:17:28,360
He's been very helpful.
447
00:17:28,400 --> 00:17:29,740
He's got like five restaurants.
448
00:17:29,750 --> 00:17:30,770
Oh, really?
449
00:17:30,780 --> 00:17:32,960
And he just came over
to help you out, huh?
450
00:17:32,980 --> 00:17:35,150
I mean, he seems a little
tall for a guardian angel.
451
00:17:36,390 --> 00:17:38,860
You think he... he's really
just here to help out?
452
00:17:38,900 --> 00:17:39,980
I mean, come on.
453
00:17:40,990 --> 00:17:42,319
- Hi.
- Hi.
454
00:17:42,320 --> 00:17:43,860
Nice to meet you. I'm Andrew Pollock.
455
00:17:43,870 --> 00:17:45,280
Gary.
456
00:17:45,290 --> 00:17:46,679
Mendez.
457
00:17:46,680 --> 00:17:48,220
Okay, I got your liquor license.
458
00:17:48,230 --> 00:17:50,180
Wow. Thank you.
459
00:17:50,190 --> 00:17:51,350
Wow, indeed.
460
00:17:51,360 --> 00:17:53,220
How much does a bribe cost these days?
461
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
Nice to meet you, Gary.
462
00:17:55,600 --> 00:17:57,220
- Um, okay, I'll see you in the morning.
- Okay.
463
00:17:57,230 --> 00:17:59,420
- Bye.
- Bye.
464
00:17:59,430 --> 00:18:00,500
Thank you.
465
00:18:00,540 --> 00:18:02,429
We're gonna have to exchange these.
466
00:18:02,430 --> 00:18:03,820
You know what? I'll call my guy.
467
00:18:03,830 --> 00:18:05,860
- Great.
- See you tomorrow.
468
00:18:05,870 --> 00:18:07,819
Yeah, he's got a tablecloth guy.
469
00:18:07,820 --> 00:18:09,970
- What's your problem?
- I don't have a problem.
470
00:18:09,980 --> 00:18:13,420
But if I did, I bet
you Andrew could fix it.
471
00:18:13,450 --> 00:18:18,620
♪ Oh, Jeanie, say you'll
be there when I come back ♪
472
00:18:20,250 --> 00:18:22,530
♪ Say nothing's changed ♪
473
00:18:22,540 --> 00:18:23,920
♪ I love you ♪
474
00:18:25,330 --> 00:18:26,870
♪ And that's a fact ♪
475
00:18:28,800 --> 00:18:30,960
Nice!
476
00:18:30,970 --> 00:18:34,540
So... who was Jeanie?
477
00:18:34,550 --> 00:18:36,480
I want all the liner notes.
478
00:18:36,620 --> 00:18:38,700
I'd been on the road a lot,
479
00:18:38,730 --> 00:18:41,350
and I was really missing...
480
00:18:42,730 --> 00:18:45,180
...this burger place called Jean's.
481
00:18:46,540 --> 00:18:48,540
I thought she was some long-lost love.
482
00:18:48,550 --> 00:18:50,310
Well, you haven't had
their cheese fries.
483
00:18:50,320 --> 00:18:51,730
Well, I guess not.
484
00:18:53,520 --> 00:18:55,300
So...
485
00:19:13,540 --> 00:19:15,740
You okay?
486
00:19:15,750 --> 00:19:16,960
Yeah.
487
00:19:20,490 --> 00:19:21,700
Uh, no.
488
00:19:21,710 --> 00:19:22,870
I'm sorry.
489
00:19:25,190 --> 00:19:26,850
Look, um...
490
00:19:28,650 --> 00:19:31,160
...the thing is, it's
not that I don't want to.
491
00:19:31,260 --> 00:19:35,420
But my life is just
very confusing right now.
492
00:19:35,430 --> 00:19:36,820
No.
493
00:19:36,950 --> 00:19:38,690
I get it.
494
00:19:38,700 --> 00:19:40,440
You don't have to be
an investigator to know
495
00:19:40,450 --> 00:19:42,690
that you are on the rebound.
496
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
Oh. I bet that's my office.
497
00:19:44,820 --> 00:19:46,700
No. Get it. It's fine.
498
00:19:46,710 --> 00:19:49,140
This can't be all for naught.
499
00:19:49,260 --> 00:19:51,120
She's coming back, right?
500
00:19:51,130 --> 00:19:52,300
'Course she is. Come on.
501
00:19:55,350 --> 00:19:58,130
Look, all I, uh...
502
00:19:58,140 --> 00:20:01,100
all I meant earlier was,
you know, you should...
503
00:20:01,200 --> 00:20:02,670
You should be careful, okay?
504
00:20:02,680 --> 00:20:06,270
'Cause... y-you trust people too much.
505
00:20:07,700 --> 00:20:09,730
I can take care of myself.
506
00:20:09,740 --> 00:20:11,940
Let's lock up.
507
00:20:16,120 --> 00:20:17,270
Dude.
508
00:20:17,380 --> 00:20:18,870
Hey. I'm with Joanna.
509
00:20:18,880 --> 00:20:20,580
- Hello, Joanna.
- Hi.
510
00:20:20,590 --> 00:20:22,180
Joanna just heard from a gallery
511
00:20:22,220 --> 00:20:25,230
who showed an artist named B. Morgan.
512
00:20:25,240 --> 00:20:26,440
You're kidding me.
513
00:20:31,530 --> 00:20:34,680
Hey, Gina, I have Maggie with me.
514
00:20:34,690 --> 00:20:36,320
You think we can come in?
515
00:20:53,230 --> 00:20:55,140
I was supposed to go to this dance.
516
00:20:57,320 --> 00:20:58,530
I wanted to.
517
00:21:00,700 --> 00:21:02,810
Everyone else went.
518
00:21:02,820 --> 00:21:05,260
I wasn't invited.
519
00:21:05,270 --> 00:21:07,170
It kind of broke my heart.
520
00:21:07,180 --> 00:21:09,760
Dances are really
important to teenagers.
521
00:21:09,770 --> 00:21:12,840
I wasn't a teenager.
522
00:21:12,850 --> 00:21:15,590
I was only 12.
523
00:21:15,600 --> 00:21:18,900
It felt like no one asked me
524
00:21:18,100 --> 00:21:20,640
because I was the only
black girl in my class.
525
00:21:23,110 --> 00:21:25,430
I was in my room...
526
00:21:25,440 --> 00:21:27,749
feeling sorry for myself.
527
00:21:27,750 --> 00:21:29,130
He knocked on the door.
528
00:21:30,730 --> 00:21:34,400
He'd found out about the dance.
529
00:21:34,240 --> 00:21:36,300
He felt bad for me.
530
00:21:37,430 --> 00:21:41,120
He said, "Don't worry
about the boys at school.
531
00:21:41,130 --> 00:21:42,660
I think you're beautiful."
532
00:21:48,630 --> 00:21:50,400
And then...
533
00:21:53,760 --> 00:21:56,430
I... took my shirt off.
534
00:21:58,470 --> 00:21:59,930
He asked me to.
535
00:22:01,850 --> 00:22:03,260
Gina.
536
00:22:03,270 --> 00:22:05,460
Yeah, I know.
537
00:22:05,630 --> 00:22:07,759
I know. I shouldn't have.
538
00:22:07,760 --> 00:22:08,880
That's not what I meant.
539
00:22:08,890 --> 00:22:13,920
But I needed to feel
beautiful that night.
540
00:22:13,930 --> 00:22:15,790
I needed to feel accepted.
541
00:22:17,740 --> 00:22:19,910
I just wanted him to console me.
542
00:22:23,780 --> 00:22:26,660
When he came closer, I didn't move away.
543
00:22:30,800 --> 00:22:31,790
I let him touch me.
544
00:22:34,200 --> 00:22:36,180
I've never told anyone that.
545
00:22:39,800 --> 00:22:42,250
I'm just so ashamed.
546
00:22:44,500 --> 00:22:48,000
Regina, you need to listen to me.
547
00:22:48,110 --> 00:22:49,610
You were 12.
548
00:22:51,300 --> 00:22:52,860
You didn't do anything.
549
00:22:54,620 --> 00:22:57,610
And you did not let him do anything.
550
00:22:57,620 --> 00:22:59,560
He did it to you.
551
00:22:59,750 --> 00:23:01,450
No.
552
00:23:01,560 --> 00:23:02,819
It's not like he raped me.
553
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
No, what he did was sexual assault.
554
00:23:08,140 --> 00:23:10,810
So, the... the next day,
I tried to tell my mother.
555
00:23:13,640 --> 00:23:16,390
And...
556
00:23:19,360 --> 00:23:20,900
...she, uh...
557
00:23:23,360 --> 00:23:25,770
...all she said to me was...
558
00:23:32,200 --> 00:23:35,600
..."You must have misunderstood him.
559
00:23:35,700 --> 00:23:37,600
He was just trying to comfort you."
560
00:23:39,400 --> 00:23:42,380
And all I thought was
that she was right.
561
00:23:45,570 --> 00:23:47,200
I was too flirty.
562
00:23:47,300 --> 00:23:48,820
No. No.
563
00:23:48,830 --> 00:23:51,190
Gina, you did not
misunderstand anything.
564
00:23:51,200 --> 00:23:53,230
No. What happened to
you was not your fault.
565
00:23:53,340 --> 00:23:55,160
Listen to her, Gina.
566
00:23:55,170 --> 00:23:56,600
You were molested.
567
00:23:56,620 --> 00:24:00,520
Oh, my God.
568
00:24:19,970 --> 00:24:22,900
Gina, baby.
569
00:24:22,100 --> 00:24:24,600
What can I do?
570
00:24:24,200 --> 00:24:27,720
I didn't tell you because it was better
571
00:24:27,730 --> 00:24:29,400
to pretend it never happened.
572
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
I didn't want it to be real.
573
00:24:33,940 --> 00:24:36,279
I understand that.
574
00:24:36,280 --> 00:24:38,140
I have to go see him.
575
00:24:38,150 --> 00:24:39,420
Now.
576
00:24:39,430 --> 00:24:41,759
Wait. You've... You've
kept this in for so long.
577
00:24:41,760 --> 00:24:45,589
Do you... Do you even know
what you would say to him?
578
00:24:45,590 --> 00:24:47,100
Wait until you're ready.
579
00:24:47,140 --> 00:24:49,370
Ready? I...
580
00:24:49,380 --> 00:24:52,580
I won't be ready until after I do it.
581
00:24:52,590 --> 00:24:54,839
Do you remember what Jon told me?
582
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
What I keep telling myself...
583
00:24:56,300 --> 00:24:58,730
"You can someday
yourself out of a life."
584
00:24:59,740 --> 00:25:03,199
This is not about the
restaurant anymore.
585
00:25:03,200 --> 00:25:05,120
I have to go.
586
00:25:05,130 --> 00:25:07,460
He can't think that I took that money.
587
00:25:07,470 --> 00:25:09,210
Okay. Okay.
588
00:25:09,220 --> 00:25:11,220
Two conditions.
589
00:25:11,310 --> 00:25:13,340
I'm driving...
590
00:25:13,350 --> 00:25:14,950
and we're bringing backup.
591
00:25:15,500 --> 00:25:16,770
You're really gonna go
on a two-hour road trip
592
00:25:16,780 --> 00:25:18,279
and not tell me where you're going?
593
00:25:18,280 --> 00:25:20,740
You're headed to some obscure
gallery. What's the difference?
594
00:25:20,750 --> 00:25:21,770
I told you where I'm going.
595
00:25:21,780 --> 00:25:22,789
I will be fine.
596
00:25:22,790 --> 00:25:24,260
I just want you to
take care of yourself.
597
00:25:24,270 --> 00:25:25,509
That's all this is.
598
00:25:25,510 --> 00:25:27,850
You got one more round of chemo
before you get the surgery.
599
00:25:27,860 --> 00:25:29,140
If I'm lucky.
600
00:25:29,150 --> 00:25:30,740
Okay, that's it. That's...
601
00:25:30,760 --> 00:25:33,460
See, this is the attitude
that I don't care for.
602
00:25:33,470 --> 00:25:34,479
But you know what?
603
00:25:34,480 --> 00:25:37,629
Just to keep you thinking positive,
604
00:25:37,630 --> 00:25:40,599
I have made a variety of
artisan sandwiches for the road.
605
00:25:40,600 --> 00:25:41,960
San...
606
00:25:41,970 --> 00:25:44,200
Gary. I was serious.
607
00:25:44,300 --> 00:25:45,349
In any ecosystem,
608
00:25:45,350 --> 00:25:48,600
qualitatively different
influences oppose each other.
609
00:25:48,700 --> 00:25:49,320
What the heck are you talking about?
610
00:25:49,360 --> 00:25:51,290
In biochemistry... Which I took...
611
00:25:51,300 --> 00:25:53,580
One set of chemicals drives
the system in one direction,
612
00:25:53,600 --> 00:25:55,810
and another set drives it
in the opposing direction.
613
00:25:55,820 --> 00:25:57,430
Sugar is sweet,
614
00:25:57,440 --> 00:25:59,380
but without insulin, it will kill you.
615
00:25:59,440 --> 00:26:04,990
You were born to be insulin,
Gary... the negative feedback.
616
00:26:04,100 --> 00:26:07,480
Please don't get too sticky.
We need you on that wall.
617
00:26:09,710 --> 00:26:11,490
The food's in the bag.
618
00:26:11,500 --> 00:26:12,820
I made too many sandwiches.
619
00:26:12,830 --> 00:26:13,890
Mm-hmm.
620
00:26:15,730 --> 00:26:17,470
Now, go steal some candy from a baby.
621
00:26:17,480 --> 00:26:18,930
It'll make me feel better.
622
00:26:20,190 --> 00:26:22,760
I can't talk. I can't.
623
00:26:22,770 --> 00:26:24,239
How much longer till we get there?
624
00:26:24,240 --> 00:26:25,610
Like an hour.
625
00:26:25,620 --> 00:26:27,440
Do you know what you want to say?
626
00:26:27,450 --> 00:26:29,200
I'll know when I get there.
627
00:26:29,120 --> 00:26:30,629
Maybe you should practice.
628
00:26:30,630 --> 00:26:31,639
No.
629
00:26:31,640 --> 00:26:32,670
Well, he's right.
630
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
You should probably figure out
631
00:26:34,600 --> 00:26:35,560
what you want to get out of this.
632
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
I want him to acknowledge what happened,
633
00:26:39,410 --> 00:26:40,950
say he's sorry.
634
00:26:43,480 --> 00:26:45,270
Yeah, he might not do that.
635
00:26:47,330 --> 00:26:50,690
Fine. He can say what he wants.
636
00:26:50,700 --> 00:26:52,860
But I'm telling him
I know what happened.
637
00:26:52,870 --> 00:26:54,440
I'm looking him straight in the eyes
638
00:26:54,450 --> 00:26:56,370
and telling him I know what he did.
639
00:27:02,470 --> 00:27:03,700
Thank you.
640
00:27:04,630 --> 00:27:06,800
Andrew.
641
00:27:06,900 --> 00:27:09,750
One brand-new liquor license.
642
00:27:09,850 --> 00:27:11,970
Thank you.
643
00:27:11,980 --> 00:27:13,890
I took the liberty of
putting it under glass.
644
00:27:13,900 --> 00:27:15,400
Wow.
645
00:27:15,500 --> 00:27:17,800
- Let's hang it.
- Let's.
646
00:27:17,900 --> 00:27:19,119
Oh, and I got you two bartenders.
647
00:27:19,120 --> 00:27:20,400
- You did?!
- Yeah.
648
00:27:20,410 --> 00:27:21,889
Thank... Thank you.
649
00:27:21,890 --> 00:27:23,349
Have you heard from Regina yet?
650
00:27:23,350 --> 00:27:25,400
No, not yet. I keep calling.
651
00:27:25,410 --> 00:27:27,940
It's still early, though.
She'll... She'll be here.
652
00:27:27,970 --> 00:27:30,780
No, sir, I'm sorry. I can't
give you that information.
653
00:27:30,830 --> 00:27:32,419
You need to speak to the
attending on service...
654
00:27:32,420 --> 00:27:33,439
Dr. Anthony.
655
00:27:33,440 --> 00:27:34,450
Okay, we... We don't need a doctor.
656
00:27:34,460 --> 00:27:36,490
We just need this guy's
room number. That's it.
657
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
I understand that, sir.
658
00:27:38,360 --> 00:27:40,459
Um... I don't know exactly where he is,
659
00:27:40,460 --> 00:27:42,640
- but I will try and page him for you.
- Okay, let's page him.
660
00:27:42,760 --> 00:27:44,790
No, wait, wait, wait. Uh,
don't page him. Just...
661
00:27:44,800 --> 00:27:47,260
And, please, kindly look me in
my eye while I'm talking to you.
662
00:27:47,280 --> 00:27:51,600
Um, why is it that Dr. Anthony
can talk to me and you cannot?
663
00:27:51,700 --> 00:27:52,229
Uh, I'm just...
664
00:27:52,230 --> 00:27:54,650
Take me... Take me through
your entire day. Let's do that.
665
00:27:54,660 --> 00:27:55,780
How about... How about, say, like,
666
00:27:55,820 --> 00:27:57,580
the beginning of your day starts here?
667
00:27:57,630 --> 00:28:00,420
- Sir, I'm...
- Like, in this area. This is the beginning.
668
00:28:00,430 --> 00:28:01,899
Over this way, right?
669
00:28:01,900 --> 00:28:04,530
So let's... let's start here.
Just walk me through that.
670
00:28:04,630 --> 00:28:06,890
Sir, I'm sorry. There
are rules at a hospital.
671
00:28:06,900 --> 00:28:08,540
I believe in rules. I believe in rules.
672
00:28:08,590 --> 00:28:10,460
I'm a big fan of rules, okay?
673
00:28:10,470 --> 00:28:12,220
Built my house with all rulers.
674
00:28:12,230 --> 00:28:13,870
Did not use one tape measure.
675
00:28:13,880 --> 00:28:16,000
He's in room 306.
676
00:29:07,800 --> 00:29:08,910
Excuse me.
677
00:29:08,920 --> 00:29:10,670
I'm looking for Neil Bishop.
678
00:29:11,810 --> 00:29:13,500
Are you Shelly?
679
00:29:13,160 --> 00:29:15,000
No, I'm her daughter.
680
00:29:15,100 --> 00:29:16,220
Why?
681
00:29:18,700 --> 00:29:20,520
Your uncle died a few hours ago.
682
00:29:22,760 --> 00:29:24,990
I'm sorry you didn't get to say goodbye.
683
00:29:30,330 --> 00:29:31,730
They look happy.
684
00:29:31,740 --> 00:29:33,480
They won't diagnose it for six months,
685
00:29:33,490 --> 00:29:35,530
but trust me... They
all have Lyme disease.
686
00:29:37,590 --> 00:29:39,129
I'm trying to steal candy from a baby.
687
00:29:39,130 --> 00:29:40,660
It's a homework assignment.
688
00:29:40,670 --> 00:29:41,860
Mm.
689
00:29:41,870 --> 00:29:43,520
I found something, gentlemen.
690
00:29:44,620 --> 00:29:46,650
We had one left.
691
00:29:46,660 --> 00:29:49,520
It was mislabeled, or otherwise
it probably would've sold.
692
00:29:53,000 --> 00:29:55,320
Her last piece sold a few
years ago, before I was here.
693
00:29:55,330 --> 00:29:56,539
But it is funny...
694
00:29:56,540 --> 00:29:58,740
All of her work was
purchased by the same person.
695
00:29:58,750 --> 00:30:00,280
Let me guess... Jon Dixon.
696
00:30:00,320 --> 00:30:01,369
You know him?
697
00:30:01,370 --> 00:30:03,350
We sure do.
698
00:30:03,360 --> 00:30:05,780
Where'd you send the money,
if you don't mind my asking?
699
00:30:09,130 --> 00:30:11,390
237 Wickenden Street. Number 5.
700
00:30:11,400 --> 00:30:13,740
I was there. She moved.
701
00:30:17,690 --> 00:30:19,720
I feel worse.
702
00:30:19,730 --> 00:30:21,880
I feel cheated.
703
00:30:21,950 --> 00:30:23,770
Like he did it to me twice.
704
00:30:28,210 --> 00:30:29,740
Oh, my God.
705
00:30:29,750 --> 00:30:31,780
She's here.
706
00:30:31,790 --> 00:30:34,540
I want to... go out the back way.
707
00:30:34,560 --> 00:30:35,790
Aw, come on. Wait, babe.
708
00:30:35,800 --> 00:30:37,510
No, no. I told her.
709
00:30:38,650 --> 00:30:39,970
I was 12 years old.
710
00:30:39,980 --> 00:30:43,359
What the hell did I have to tell
her to get her to believe me?
711
00:30:43,360 --> 00:30:46,500
I avoided that man my entire life,
712
00:30:46,510 --> 00:30:49,520
and she pretended like...
Like it never happened.
713
00:30:49,540 --> 00:30:52,300
And what, am I supposed
to tell her all over again?
714
00:30:52,140 --> 00:30:53,920
As if she'd hear me?
715
00:30:53,930 --> 00:30:55,600
Gina, I want to say something,
716
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
and this could be totally off base,
717
00:30:56,770 --> 00:30:59,600
and this does not excuse anything,
718
00:30:59,700 --> 00:31:00,879
but there could be a reason
719
00:31:00,880 --> 00:31:02,760
why she wasn't able to be there for you.
720
00:31:03,770 --> 00:31:07,560
It's unlikely that your
uncle only molested you.
721
00:31:08,600 --> 00:31:10,100
I mean, if he did this to his niece,
722
00:31:10,110 --> 00:31:12,190
there's a good chance he
was doing it to other girls.
723
00:31:12,990 --> 00:31:15,800
And maybe even his little sister.
724
00:31:19,170 --> 00:31:21,370
And if that's the case, you know,
725
00:31:21,380 --> 00:31:23,540
accepting your truth
726
00:31:23,550 --> 00:31:26,670
would have made her
have to face her own.
727
00:31:30,250 --> 00:31:32,700
You came here to talk to him.
728
00:31:32,710 --> 00:31:34,170
He doesn't matter anymore.
729
00:31:36,190 --> 00:31:38,930
You two cannot continue on like this.
730
00:31:38,940 --> 00:31:41,720
Gina, you have come this far.
731
00:32:11,830 --> 00:32:14,200
I don't know why you're here,
but I have to get inside.
732
00:32:14,300 --> 00:32:15,470
- No, Mom. Mom.
- What?
733
00:32:17,430 --> 00:32:20,500
What did he do to you?
734
00:32:20,160 --> 00:32:22,649
What are you talking about?
Neil didn't do anything to me.
735
00:32:22,650 --> 00:32:23,779
Mom.
736
00:32:30,570 --> 00:32:32,790
I called Dr. Heller.
737
00:32:32,800 --> 00:32:34,630
I need to take off the coat.
738
00:32:36,370 --> 00:32:38,690
I'm getting back on the antidepressants.
739
00:32:38,700 --> 00:32:39,950
I'm proud of you.
740
00:32:41,270 --> 00:32:43,440
I'm proud of her.
741
00:33:02,300 --> 00:33:04,730
That's crazy. Thanks a lot,
Captain. Thanks for coming down.
742
00:33:04,740 --> 00:33:05,910
I'll be in touch.
743
00:33:08,110 --> 00:33:09,600
Hey.
744
00:33:09,610 --> 00:33:10,850
I didn't see you there.
745
00:33:10,960 --> 00:33:12,490
That's 'cause I snuck up on you.
746
00:33:12,500 --> 00:33:15,160
I just finalized the
Certificate of Occupancy.
747
00:33:15,170 --> 00:33:16,280
- No kidding!
- Yep.
748
00:33:16,320 --> 00:33:18,310
That's the hat trick, isn't it?
749
00:33:18,320 --> 00:33:20,710
The liquor license, C of O, bartenders.
750
00:33:20,720 --> 00:33:23,300
What's next? A good review
from The Boston Globe?
751
00:33:23,340 --> 00:33:24,759
Let's hope.
752
00:33:24,760 --> 00:33:26,880
Let me ask you something.
753
00:33:27,400 --> 00:33:29,990
You're a handsome, successful dude.
754
00:33:30,000 --> 00:33:31,850
Don't you have a life?
755
00:33:31,860 --> 00:33:34,279
Why are you so interested
in a pregnant widow?
756
00:33:34,280 --> 00:33:36,160
Isn't it possible I just
want to help her out?
757
00:33:36,170 --> 00:33:37,820
It's possible.
758
00:33:37,830 --> 00:33:39,220
Unlikely.
759
00:33:39,290 --> 00:33:41,360
You don't really like me, do you?
760
00:33:41,370 --> 00:33:44,490
I don't like anything
that's too good to be true.
761
00:33:50,100 --> 00:33:52,920
All right, this is her recipe
book with all her notes.
762
00:33:52,930 --> 00:33:54,469
Hopefully, that will keep you going.
763
00:33:54,470 --> 00:33:55,679
She better get here soon.
764
00:33:55,680 --> 00:33:58,290
You can't open a restaurant
without a chef. It's a thing.
765
00:34:01,600 --> 00:34:02,710
Hey!
766
00:34:02,720 --> 00:34:04,540
Hey. I'm coming home.
767
00:34:04,550 --> 00:34:06,320
Thank God.
768
00:34:06,520 --> 00:34:08,340
Tell the kitchen I'm coming.
769
00:34:08,350 --> 00:34:10,420
Okay.
770
00:34:10,430 --> 00:34:11,960
She is on her way.
771
00:34:16,490 --> 00:34:17,940
It's all in the details, right?
772
00:34:17,950 --> 00:34:20,690
Yeah. It's nice to
finally have time for them.
773
00:34:20,700 --> 00:34:21,980
Good luck tonight.
774
00:34:21,990 --> 00:34:25,359
Try to take a moment to experience it.
775
00:34:25,360 --> 00:34:27,640
You're gonna want to remember
it for the rest of your life.
776
00:34:27,660 --> 00:34:28,680
You're not coming?
777
00:34:28,700 --> 00:34:30,980
No, no. This is your opening, not mine.
778
00:34:31,110 --> 00:34:32,370
I'll call you, okay?
779
00:34:32,380 --> 00:34:33,660
Okay.
780
00:34:33,670 --> 00:34:35,380
Thank you for everything.
781
00:34:36,150 --> 00:34:37,850
Oh, uh...
782
00:34:37,860 --> 00:34:40,520
your friend Gary... Is he okay?
783
00:34:40,530 --> 00:34:42,150
Yeah. Why?
784
00:34:45,400 --> 00:34:46,899
Hey... What are you doing?
785
00:34:46,900 --> 00:34:48,830
Don't worry. I'm not stealing booze.
786
00:34:48,840 --> 00:34:51,359
I'm just looking for the Cîroc.
787
00:34:51,360 --> 00:34:53,160
Why are you terrorizing Andrew?
788
00:34:53,180 --> 00:34:54,950
All he's trying to do is help me.
789
00:34:54,960 --> 00:34:57,540
You serious? You came
back here to tell me that?
790
00:34:57,550 --> 00:34:59,560
I'm just trying to understand
what the problem is.
791
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
There's no problem, D. What?
Did Andrew say there's a problem?
792
00:35:02,600 --> 00:35:04,500
I'm just...
793
00:35:04,600 --> 00:35:06,900
I'm just trying to keep everybody safe.
794
00:35:06,100 --> 00:35:08,680
No, no, you're trying
to control everyone.
795
00:35:10,980 --> 00:35:12,850
Okay. Maybe I am.
796
00:35:12,860 --> 00:35:17,600
- Well, why?
- I don't know... why.
797
00:35:29,430 --> 00:35:31,760
I cannot lose her.
798
00:35:34,990 --> 00:35:36,230
I know.
799
00:35:36,240 --> 00:35:37,560
Hey.
800
00:35:37,570 --> 00:35:39,700
Come here.
801
00:35:39,750 --> 00:35:42,300
And are you ready for a '60s block?
802
00:35:42,440 --> 00:35:43,970
- 103.3 Boston.
- Change it.
803
00:35:43,980 --> 00:35:45,890
Regina doesn't like this music.
804
00:35:45,900 --> 00:35:47,980
Uh, I like your music just fine, Mom.
805
00:35:48,600 --> 00:35:51,639
An oldie but a goodie...
Petula Clark's "Downtown."
806
00:35:51,640 --> 00:35:55,169
♪ When you're alone and
life is making you lonely ♪
807
00:35:55,170 --> 00:35:57,720
♪ You can always go ♪
808
00:35:57,820 --> 00:35:59,430
- ♪ Downtown ♪
- ♪ Downtown ♪
809
00:35:59,440 --> 00:36:01,300
♪ When you've got worries ♪
810
00:36:01,400 --> 00:36:05,640
♪ All the noise and the
hurry seems to help, I know ♪
811
00:36:05,650 --> 00:36:07,239
♪ Downtown ♪
812
00:36:07,240 --> 00:36:11,400
♪ Just listen to the music
of the traffic in the city ♪
813
00:36:11,410 --> 00:36:15,800
♪ Linger on the sidewalk where
the neon signs are pretty ♪
814
00:36:15,140 --> 00:36:17,760
♪ How can you lose? ♪
815
00:36:17,770 --> 00:36:20,670
♪ The lights are much brighter there ♪
816
00:36:20,680 --> 00:36:23,400
♪ You can forget all your troubles ♪
817
00:36:23,130 --> 00:36:24,620
♪ Forget all your cares ♪
818
00:36:24,630 --> 00:36:27,280
♪ So go downtown ♪
819
00:36:27,360 --> 00:36:31,859
♪ Everything's waiting for you ♪
820
00:36:31,860 --> 00:36:33,479
Right behind you.
821
00:36:40,460 --> 00:36:41,670
Beautiful!
822
00:36:41,680 --> 00:36:42,750
Okay.
823
00:36:42,770 --> 00:36:44,810
Wait! Garnish!
824
00:36:45,200 --> 00:36:46,609
All right, position 2, table 8.
825
00:36:46,610 --> 00:36:47,770
- Yes, Chef.
- Wait!
826
00:36:48,730 --> 00:36:50,420
All right, how far out are my scallops?
827
00:36:50,430 --> 00:36:52,120
One minute.
828
00:36:54,950 --> 00:36:56,400
I can't believe I'm a waiter.
829
00:36:56,410 --> 00:36:57,900
How come he gets to be a waiter?!
830
00:36:57,910 --> 00:36:59,770
- Go to table 10.
- Yes, Chef.
831
00:36:59,780 --> 00:37:02,339
Baby, it is crazy out there.
832
00:37:02,340 --> 00:37:04,110
It is a madhouse. But
in a... in a good way.
833
00:37:04,120 --> 00:37:05,520
People are freaking out, it's so good.
834
00:37:05,530 --> 00:37:07,400
Someone slipped me a $20
to be seated at the bar.
835
00:37:07,410 --> 00:37:08,460
Okay? I'm in the wrong business.
836
00:37:08,470 --> 00:37:10,309
Walk-in... table 4. Four covers.
837
00:37:10,310 --> 00:37:11,980
I need two burratas
and two cauliflowers.
838
00:37:11,990 --> 00:37:13,270
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
839
00:37:13,280 --> 00:37:15,460
How the mighty have fallen!
840
00:37:15,470 --> 00:37:18,640
You are in a sad episode of
"Behind the Music," my friend.
841
00:37:26,920 --> 00:37:28,460
Here you go... Table 21.
842
00:37:28,470 --> 00:37:29,840
- Thank you.
- Thanks.
843
00:37:40,430 --> 00:37:42,210
Look at what you did!
844
00:37:42,220 --> 00:37:44,300
I know. Hard to believe.
845
00:37:47,990 --> 00:37:49,900
D.
846
00:37:50,680 --> 00:37:52,630
You took your ring off.
847
00:37:52,640 --> 00:37:54,760
I did.
848
00:37:54,770 --> 00:37:57,900
You didn't do that for Andrew, did you?
849
00:37:57,100 --> 00:37:59,600
No.
850
00:37:59,130 --> 00:38:00,960
I did it for myself.
851
00:38:04,190 --> 00:38:05,330
Last one, Chef.
852
00:38:05,340 --> 00:38:06,890
- All right, 86 oysters.
- Got it, Chef.
853
00:38:06,900 --> 00:38:09,620
Do you know what is
happening out there right now?
854
00:38:09,660 --> 00:38:12,390
Uh... people are eating food, I hope.
855
00:38:12,400 --> 00:38:14,700
No, they are salivating over the food.
856
00:38:14,710 --> 00:38:16,779
They are savoring every bite.
857
00:38:16,780 --> 00:38:17,789
Oh, stop it.
858
00:38:17,790 --> 00:38:19,160
No! You have to see. Come on.
859
00:38:19,170 --> 00:38:20,320
I'm a little busy right now.
860
00:38:20,330 --> 00:38:21,950
I got this. Go take a peek.
861
00:38:21,960 --> 00:38:23,590
- Huh? Oh.
- Go.
862
00:38:23,600 --> 00:38:24,240
- Yeah, come on.
- Go, go.
863
00:38:24,250 --> 00:38:26,170
Okay, okay, okay, okay!
864
00:38:30,430 --> 00:38:31,489
Wow.
865
00:38:31,490 --> 00:38:32,710
- Go out there!
- No, I can't.
866
00:38:32,720 --> 00:38:33,960
Go out!
867
00:38:45,160 --> 00:38:46,700
There's our chef.
868
00:39:13,790 --> 00:39:15,159
That was quite a night.
869
00:39:15,160 --> 00:39:17,270
Yeah.
870
00:39:19,650 --> 00:39:22,140
I'm giving away the money... All of it.
871
00:39:22,150 --> 00:39:23,730
To a woman's shelter.
872
00:39:25,550 --> 00:39:27,660
But... what are you gonna do?
873
00:39:27,670 --> 00:39:29,890
Delilah met someone who
might want to invest, so...
874
00:39:31,220 --> 00:39:32,330
Regina...
875
00:39:32,340 --> 00:39:34,160
Mom, it's...
876
00:39:34,170 --> 00:39:36,210
it's okay.
877
00:39:36,220 --> 00:39:38,640
There's still stuff you
and I have to work out.
878
00:39:38,950 --> 00:39:40,360
I know.
879
00:39:40,370 --> 00:39:41,940
We'll get there.
880
00:39:46,630 --> 00:39:48,630
Do you remember the night your dad left?
881
00:39:50,370 --> 00:39:54,120
You took my hand and told me
everything was gonna be okay.
882
00:39:54,130 --> 00:39:55,990
You were 8.
883
00:39:56,000 --> 00:39:58,230
And even then, you were braver than me.
884
00:39:59,730 --> 00:40:02,290
I thought I could never be more
proud of you than I was that day,
885
00:40:02,300 --> 00:40:04,470
but, honey, right now, I am.
886
00:40:08,160 --> 00:40:09,919
By the way, I know you didn't eat.
887
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
Well, I was a little too nervous.
888
00:40:13,200 --> 00:40:15,320
Come on. I'll make you your favorite.
889
00:40:15,400 --> 00:40:17,180
- Really?
- Scallops.
890
00:40:17,190 --> 00:40:19,430
- Split 'em with me?
- Yes.
891
00:40:21,610 --> 00:40:22,850
What can I do?
892
00:40:32,820 --> 00:40:34,960
But I realize, as I'm
doing this, that I...
893
00:40:35,000 --> 00:40:36,660
There... there's
probably nothing I can say
894
00:40:36,670 --> 00:40:39,210
that can make this make sense.
895
00:40:39,220 --> 00:40:40,790
Uh...
896
00:40:40,800 --> 00:40:42,260
Except just...
897
00:40:44,200 --> 00:40:45,819
...I'm sorry, Barbara.
898
00:40:45,820 --> 00:40:47,120
Mom!
899
00:40:49,520 --> 00:40:50,720
I'm coming.
900
00:40:56,580 --> 00:40:59,880
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.