All language subtitles for A Million Little Things - 01x14 - Someday.AVS-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:04,159 After a tragedy, you grieve. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,379 That's what you do. 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,460 It doesn't make any sense. 4 00:00:06,470 --> 00:00:08,129 Nothing about suicide makes sense. 5 00:00:08,130 --> 00:00:09,999 - And then... - I don't know what you're doing later, but... 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,779 - I, um... - Sorry. I didn't realize 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,169 you were already part of a duo. 8 00:00:13,170 --> 00:00:14,179 ...life goes on. 9 00:00:14,180 --> 00:00:15,209 You're not giving up on the restaurant. 10 00:00:15,210 --> 00:00:16,219 That is your dream. 11 00:00:16,220 --> 00:00:17,309 How are we gonna pay for it? 12 00:00:17,310 --> 00:00:19,849 At least, you hope it does. 13 00:00:19,850 --> 00:00:21,379 We're not out of the woods yet. 14 00:00:21,380 --> 00:00:24,400 We need to continue the chemo so that surgery is an option. 15 00:00:24,500 --> 00:00:25,319 But to truly heal... 16 00:00:25,320 --> 00:00:27,619 I think we should get a divorce. 17 00:00:27,620 --> 00:00:29,440 ...we need answers, Jon. 18 00:00:29,450 --> 00:00:31,790 You know somebody named Barbara Morgan? 19 00:00:31,800 --> 00:00:33,239 Jon made her the fourth beneficiary. 20 00:00:33,240 --> 00:00:34,400 We need the truth... 21 00:00:34,410 --> 00:00:35,989 - Who lives here? - No idea. 22 00:00:35,990 --> 00:00:37,330 ...and I'm determined... 23 00:00:37,340 --> 00:00:38,580 Oh, my God. 24 00:00:38,590 --> 00:00:40,190 It's the view from the painting. 25 00:00:40,200 --> 00:00:41,290 ...to find it. 26 00:00:41,300 --> 00:00:42,100 B. Morgan. 27 00:00:42,110 --> 00:00:43,540 Barbara Morgan. 28 00:01:06,420 --> 00:01:08,910 Hey. Can I help you? 29 00:01:08,920 --> 00:01:10,110 Yeah, I sure hope so. 30 00:01:10,120 --> 00:01:12,700 I'm looking for Barbara Morgan. 31 00:01:12,130 --> 00:01:14,289 Uh, 237 Wickenden Street, Number 5. 32 00:01:14,290 --> 00:01:15,779 That's the address I have for her. 33 00:01:15,780 --> 00:01:17,240 Well, you're in the right place, 34 00:01:17,250 --> 00:01:19,619 but I'm sorry, there's no one here by that name. 35 00:01:19,620 --> 00:01:21,459 Yeah, I see the buzzer says "Nelson." 36 00:01:21,460 --> 00:01:23,999 I just really need to find this woman. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,800 Were you a friend of... Jon's? 38 00:01:27,990 --> 00:01:29,609 How do you know Jon? 39 00:01:29,610 --> 00:01:33,749 I don't, but a woman came by here, spoke to my husband. 40 00:01:33,750 --> 00:01:34,820 Right. 41 00:01:34,840 --> 00:01:37,990 Uh... was her name Ashley? 42 00:01:37,100 --> 00:01:38,429 I think so. 43 00:01:38,430 --> 00:01:41,600 She said that, um... 44 00:01:41,700 --> 00:01:43,570 Do you have any idea why he killed himself? 45 00:01:44,950 --> 00:01:46,309 Oh, God. I'm sorry. 46 00:01:46,310 --> 00:01:47,870 - No, no, no, no, no. It's okay. - Sorry. 47 00:01:47,880 --> 00:01:49,540 It's okay. 48 00:01:49,550 --> 00:01:51,239 We don't. 49 00:01:51,240 --> 00:01:53,860 I was hoping Barbara Morgan might have some answers. 50 00:01:55,270 --> 00:01:57,900 Well, my husband and I have been living here 51 00:01:57,100 --> 00:01:58,840 a couple years now. 52 00:01:58,850 --> 00:02:00,340 Maybe she lived here before us. 53 00:02:00,350 --> 00:02:02,130 Honey, is everything okay? 54 00:02:02,140 --> 00:02:03,690 Yeah, it's fine. 55 00:02:03,700 --> 00:02:07,300 Um, I-I really hope you find what you're looking for. 56 00:02:07,310 --> 00:02:09,550 Yeah, me too. 57 00:02:09,560 --> 00:02:10,800 Have a good day. 58 00:02:10,810 --> 00:02:12,230 You too. 59 00:02:15,180 --> 00:02:16,920 What did he want? 60 00:02:16,930 --> 00:02:19,490 It's fine, Mitch. He's gone. 61 00:02:19,500 --> 00:02:24,800 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62 00:02:24,900 --> 00:02:26,900 The Red Ferns, ladies and gents. 63 00:02:26,100 --> 00:02:28,630 And there's the grizzled front man, Eddie Saville. 64 00:02:28,640 --> 00:02:31,709 Oh-ho! Wel... Welcome home, honey! 65 00:02:31,710 --> 00:02:33,589 Uh, role-play stops right there. 66 00:02:33,590 --> 00:02:35,540 All right, all your texts were either about Theo 67 00:02:35,550 --> 00:02:37,000 or exaggerated crowd sizes. 68 00:02:37,100 --> 00:02:38,390 And we get it. You know? 69 00:02:38,400 --> 00:02:40,670 You didn't want to leave a paper trail, but now's the time. 70 00:02:40,680 --> 00:02:41,720 Tell us about the women. 71 00:02:41,730 --> 00:02:43,500 I want to hear about every sexual encounter 72 00:02:43,600 --> 00:02:44,260 you had on or off that bus. 73 00:02:44,270 --> 00:02:45,720 Sorry to disappoint you guys. 74 00:02:45,730 --> 00:02:47,100 - Come on! - You did have sex? 75 00:02:47,200 --> 00:02:49,100 Come on. You dabbled, though, right? 76 00:02:49,200 --> 00:02:50,900 Y-You dibbled, though? 77 00:02:50,100 --> 00:02:52,130 Okay, guys, that's enough! 78 00:02:52,140 --> 00:02:53,510 What's been going on here? 79 00:02:53,520 --> 00:02:55,760 I switched to dish, only to switch back to cable. 80 00:02:55,770 --> 00:02:57,460 And, uh, how's Maggie doing? 81 00:02:57,470 --> 00:03:01,170 Ah. She's bald, but she has cool, sexy, colored wigs. 82 00:03:01,180 --> 00:03:02,960 She's one round of chemo away 83 00:03:02,970 --> 00:03:05,380 from getting the surgery, so... pretty good. 84 00:03:05,390 --> 00:03:06,999 - That's fantastic. - And get this. 85 00:03:07,000 --> 00:03:08,589 This guy hired a private investigator. 86 00:03:08,590 --> 00:03:10,419 I did not hire her. She works at my office. 87 00:03:10,420 --> 00:03:11,979 He's like a dog with a bone. 88 00:03:11,980 --> 00:03:13,260 No, he's like a dog without a bone 89 00:03:13,270 --> 00:03:14,840 still trying to find his bone. 90 00:03:14,850 --> 00:03:16,300 I would simply like to understand 91 00:03:16,310 --> 00:03:19,130 why Jon left one-quarter of his life-insurance policy 92 00:03:19,140 --> 00:03:20,340 to someone that we don't know. 93 00:03:20,350 --> 00:03:21,440 What if we never know? 94 00:03:21,450 --> 00:03:22,860 Oh, I'm gonna figure it out. 95 00:03:22,870 --> 00:03:24,840 Just like I'm gonna figure out how you managed to go on 96 00:03:24,850 --> 00:03:26,100 a sexless rock 'n' roll tour. 97 00:03:26,200 --> 00:03:27,340 - Okay. - No, what is that? 98 00:03:27,350 --> 00:03:29,510 - How you doing, man? - I'm chill, you know? 99 00:03:29,520 --> 00:03:32,890 My wife is opening a restaurant tomorrow. 100 00:03:32,900 --> 00:03:33,990 Thanks, bro. 101 00:03:36,270 --> 00:03:37,590 Listen up, crew. 102 00:03:37,600 --> 00:03:40,720 It's time to get serious, so this is your new bible. 103 00:03:40,730 --> 00:03:42,670 Service standards, house cocktails, 104 00:03:42,680 --> 00:03:44,920 et cetera, et cetera. 105 00:03:44,930 --> 00:03:46,660 Let's review the menu, shall we? 106 00:03:46,670 --> 00:03:48,300 Honey, did you make these? 107 00:03:48,310 --> 00:03:49,840 Yes. Is there a problem? 108 00:03:49,850 --> 00:03:52,340 You spelled "flambé" with an "R." 109 00:03:52,350 --> 00:03:53,519 Uh, I-is that right? 110 00:03:53,520 --> 00:03:54,739 It's French, Mom, 111 00:03:54,740 --> 00:03:57,720 so it's either "flamber" with an "R" or "flambé." 112 00:03:57,730 --> 00:03:59,130 Then I would need an accent aigu. 113 00:03:59,140 --> 00:04:00,840 You can ask Delilah. 114 00:04:00,850 --> 00:04:03,900 She spent 26 years of her life in France. 115 00:04:03,100 --> 00:04:04,190 Okay. 116 00:04:05,640 --> 00:04:07,819 The grilled scallops are prepared with celeriac 117 00:04:07,820 --> 00:04:08,889 and spicy peanuts. 118 00:04:08,890 --> 00:04:10,510 Which brings me to allergens. 119 00:04:10,520 --> 00:04:11,690 Excuse me. Hi. 120 00:04:11,700 --> 00:04:14,240 Uh, I told you, you needed to get the liquor license by today 121 00:04:14,250 --> 00:04:15,589 or we have to take another gig. 122 00:04:15,590 --> 00:04:16,760 No, we'll get it. 123 00:04:16,770 --> 00:04:18,920 Yeah, and our Certificate of Occupancy, too. 124 00:04:18,980 --> 00:04:20,599 You don't have your C of O, either? 125 00:04:20,600 --> 00:04:23,300 Anton, bartenders are also paid by the hour. 126 00:04:24,120 --> 00:04:25,560 You'll be fine. I promise. 127 00:04:25,570 --> 00:04:27,810 Well, honey, it is all about the tips. 128 00:04:27,820 --> 00:04:29,220 They're gonna be making much less 129 00:04:29,230 --> 00:04:30,720 if they're just slinging seltzer. 130 00:04:30,730 --> 00:04:32,270 Exactly. 131 00:04:32,280 --> 00:04:34,430 Sorry, but this just isn't gonna work out. 132 00:04:34,440 --> 00:04:36,220 Oh... 133 00:04:36,230 --> 00:04:37,610 Thanks a lot, Mom. 134 00:04:38,400 --> 00:04:40,550 - Uh-huh. - Take it up out of the saddle right here. 135 00:04:40,560 --> 00:04:42,380 Ah! I'm up. 136 00:04:42,390 --> 00:04:44,260 - Come on! Dig in! Push it! - Yeah! 137 00:04:45,850 --> 00:04:48,590 You got it! Don't quit on me! 138 00:04:48,600 --> 00:04:50,630 - This is your day... - I got to pause you. 139 00:04:50,640 --> 00:04:52,100 That's my other lady. 140 00:04:53,890 --> 00:04:55,720 Hey. 141 00:04:55,730 --> 00:04:57,100 How's it going with your mom? 142 00:04:58,600 --> 00:04:59,920 Say "soup spoon" if it's really bad. 143 00:04:59,930 --> 00:05:01,509 What if I said "ladle"? 144 00:05:01,510 --> 00:05:03,339 Ohh. I'll be right there. 145 00:05:03,340 --> 00:05:04,600 All right, here's what I'm thinking. 146 00:05:04,620 --> 00:05:06,160 I'm gonna come up with some signs 147 00:05:06,180 --> 00:05:08,920 to help you recognize when women want to have sex with you. 148 00:05:08,960 --> 00:05:12,439 Okay, if I do this that's the sign to steal home. 149 00:05:12,440 --> 00:05:13,620 Yep. Think I got it. 150 00:05:13,630 --> 00:05:14,640 Yeah? 151 00:05:14,650 --> 00:05:15,680 Huh? 152 00:05:15,720 --> 00:05:17,120 - Whoa! - Fine. I'll hold. 153 00:05:17,180 --> 00:05:18,590 Wow. 154 00:05:18,600 --> 00:05:20,300 I cannot believe this place. 155 00:05:20,310 --> 00:05:21,740 Mm, right? Look at that one. 156 00:05:21,790 --> 00:05:22,979 Always working. 157 00:05:22,980 --> 00:05:26,290 And this one... Heh... gets more pregnant by the minute. 158 00:05:26,300 --> 00:05:27,989 She promised me there aren't twins in there. 159 00:05:27,990 --> 00:05:29,660 Okay, you're all caught up. 160 00:05:34,240 --> 00:05:35,950 - Hey. - Hi. 161 00:05:38,470 --> 00:05:39,670 You're back. 162 00:05:39,680 --> 00:05:41,100 I am. 163 00:05:41,200 --> 00:05:42,760 How was it? How was the tour? 164 00:05:42,770 --> 00:05:44,550 It was good. 165 00:05:52,400 --> 00:05:56,100 Well, um, this place just... It looks amazing. 166 00:05:56,200 --> 00:05:58,460 Yeah, well, it's actually a train wreck right now, 167 00:05:58,470 --> 00:06:00,250 and I got to try and get her a liquor license. 168 00:06:00,260 --> 00:06:02,000 Excuse me. 169 00:06:02,700 --> 00:06:04,170 Unh-unh-unh-unh! Maggie Bloom! No, no, no. 170 00:06:04,180 --> 00:06:05,550 I will carry that. 171 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 What? No, it's not heavy. 172 00:06:06,730 --> 00:06:09,590 It's just a bunch of hand soap and candles for the bathroom. 173 00:06:09,600 --> 00:06:10,599 - Let me ask you something. - Hmm? 174 00:06:10,600 --> 00:06:12,620 What's the longest you've ever gone without having sex? 175 00:06:12,670 --> 00:06:14,290 Uh... junior year. 176 00:06:14,300 --> 00:06:16,460 I thought I could pull off baby bangs. Why? 177 00:06:16,490 --> 00:06:18,480 Because I'm starting to think that Eddie 178 00:06:18,490 --> 00:06:20,400 has not had sex since Jon died. 179 00:06:21,310 --> 00:06:23,670 That's an interesting way to mark things. 180 00:06:23,680 --> 00:06:25,380 Hi! You look great. 181 00:06:25,390 --> 00:06:26,510 So do you. 182 00:06:26,520 --> 00:06:28,300 - Aw. It's a wig. - Yeah. 183 00:06:28,370 --> 00:06:29,560 So, the point I was trying to make 184 00:06:29,600 --> 00:06:32,960 is that now is exactly when you should be having sex. 185 00:06:32,970 --> 00:06:35,380 Okay, I'm gonna let you... do that. 186 00:06:42,160 --> 00:06:43,730 Ooh! Hello. 187 00:06:43,740 --> 00:06:46,650 I am all about stalking, but who are we stalking? 188 00:06:46,660 --> 00:06:48,480 It's the guy from... the gas station. 189 00:06:48,490 --> 00:06:49,610 From our road trip. 190 00:06:49,620 --> 00:06:51,180 The one who likes Simon and Garfunkel. 191 00:06:51,210 --> 00:06:54,240 You tracked him down?! 192 00:06:54,250 --> 00:06:55,570 No. 193 00:06:55,580 --> 00:06:56,640 Yes. 194 00:06:56,660 --> 00:06:58,560 He had a bar with a very memorable name, 195 00:06:58,570 --> 00:07:00,940 which allowed me to track him down. 196 00:07:00,950 --> 00:07:02,119 Mm-hmm. 197 00:07:02,120 --> 00:07:03,820 Well. 198 00:07:03,970 --> 00:07:06,100 Hey, he doesn't just own a bar. 199 00:07:06,200 --> 00:07:07,179 Yeah, exactly. 200 00:07:07,180 --> 00:07:10,540 It's Andrew Pollock of the Pollock Restaurant group. 201 00:07:10,610 --> 00:07:12,949 And I thought maybe he could help us. 202 00:07:12,950 --> 00:07:15,910 Oh, I definitely think he could help you. 203 00:07:15,920 --> 00:07:17,640 Maybe even with the restaurant. 204 00:07:17,720 --> 00:07:19,750 - Will you stop that? - Delilah, call him. 205 00:07:19,760 --> 00:07:21,790 What do I say? "Hello. Hi. It's me. 206 00:07:21,800 --> 00:07:23,160 Do you remember me from pump 6?" 207 00:07:23,280 --> 00:07:24,440 That's it, because that's what happened. 208 00:07:24,450 --> 00:07:25,779 That's your meet cute. 209 00:07:25,780 --> 00:07:27,680 I mean, the only thing that scared him off was your ring, 210 00:07:27,730 --> 00:07:30,690 and you could take that off this time. 211 00:07:30,700 --> 00:07:32,149 No, but it's... professional. 212 00:07:32,150 --> 00:07:34,800 I need two, and not just bartenders. I need mixologists. 213 00:07:36,400 --> 00:07:37,600 Yep, I'll hold. 214 00:07:37,610 --> 00:07:39,200 W-What is that music? 215 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 It's a playlist I made for the opening... 216 00:07:41,100 --> 00:07:42,460 Fun '60s music. 217 00:07:42,470 --> 00:07:43,620 You used to love this stuff. 218 00:07:43,640 --> 00:07:46,380 It's my opening, not your oldies station. 219 00:07:46,390 --> 00:07:49,420 You just can't make decisions like that without asking me. 220 00:07:49,430 --> 00:07:51,760 Okay, but... sounds good. 221 00:07:53,200 --> 00:07:54,339 Who are you e-mailing? 222 00:07:54,340 --> 00:07:56,250 It's Neil. He's wishing us good luck. 223 00:07:57,530 --> 00:07:59,800 You told him about the opening? 224 00:08:00,280 --> 00:08:02,240 He's my brother. Of course I did. 225 00:08:02,340 --> 00:08:04,800 Please tell me he's not coming. 226 00:08:04,900 --> 00:08:06,170 No, he's not. 227 00:08:06,180 --> 00:08:07,890 He's not well enough to travel. 228 00:08:09,620 --> 00:08:11,560 He's in the hospital, actually. 229 00:08:11,570 --> 00:08:13,480 The, uh... the silverware is spotty. 230 00:08:13,490 --> 00:08:15,189 I'm gonna have them polish it. 231 00:08:18,700 --> 00:08:19,660 That's on me. 232 00:08:19,850 --> 00:08:21,229 I think that you can admit 233 00:08:21,230 --> 00:08:23,749 that desperate times call for desperate measures. 234 00:08:23,750 --> 00:08:26,919 And he... is desperately attractive. 235 00:08:26,920 --> 00:08:28,790 No way. I can't do it. 236 00:08:29,560 --> 00:08:31,900 - Hey! - Hi. 237 00:08:31,100 --> 00:08:33,849 You know that's the universal sign for watching porn, right? 238 00:08:33,850 --> 00:08:34,979 What's going on in here? 239 00:08:34,980 --> 00:08:36,210 - Porn. - It was totally porn. 240 00:08:36,220 --> 00:08:37,830 - Yeah. - Mm-hmm. Mm-hmm. 241 00:08:37,840 --> 00:08:39,460 Clear your history! 242 00:08:39,470 --> 00:08:40,789 That's a rookie mistake. 243 00:08:40,790 --> 00:08:41,799 - Yeah. - Hello. 244 00:08:41,800 --> 00:08:44,330 - Hi. - Ed and I are leaving. 245 00:08:44,340 --> 00:08:46,100 Do you need anything? Do you want anything? 246 00:08:46,120 --> 00:08:48,380 Need a ride? 'Cause your Uber driver is here. 247 00:08:48,390 --> 00:08:50,380 You can call me "Guber." 248 00:08:50,390 --> 00:08:52,550 Or "Gyft." 249 00:08:52,560 --> 00:08:54,260 Okay, I'm fine. Thank you. 250 00:08:54,270 --> 00:08:57,600 I can get my own ride. I can carry my own bags. 251 00:08:57,630 --> 00:09:00,329 I really appreciate you taking the time to worry about me, 252 00:09:00,330 --> 00:09:01,760 but it is too much. 253 00:09:01,800 --> 00:09:03,349 You're worrying about everybody now. 254 00:09:03,350 --> 00:09:04,920 It's Delilah, Eddie... 255 00:09:04,930 --> 00:09:07,490 Between that and your positive attitude, 256 00:09:07,500 --> 00:09:08,620 you're really starting to throw off 257 00:09:08,630 --> 00:09:10,170 the whole ecosystem around here. 258 00:09:11,870 --> 00:09:13,179 But still, that's a long time 259 00:09:13,180 --> 00:09:15,390 for Eddie not to have sex, right? 260 00:09:15,400 --> 00:09:17,300 We do not have enough scallops. 261 00:09:17,310 --> 00:09:19,240 Dante, I need you to swing by the fish market. 262 00:09:19,290 --> 00:09:21,500 Yes, Chef. 263 00:09:34,930 --> 00:09:37,290 Do you have a second? 264 00:09:37,300 --> 00:09:39,680 They need help out there with the t... 265 00:09:39,740 --> 00:09:41,940 Is everything okay? 266 00:09:41,950 --> 00:09:43,120 Honey? 267 00:09:43,130 --> 00:09:44,550 Actually, no. 268 00:09:45,610 --> 00:09:47,780 I just got an e-mail from Neil, too. 269 00:09:49,130 --> 00:09:50,920 Why did you give him my address? 270 00:09:52,500 --> 00:09:54,660 Because he's family, Regina. 271 00:09:54,670 --> 00:09:56,360 He's just trying to be supportive. 272 00:09:56,370 --> 00:09:57,779 Mm-hmm. 273 00:09:57,780 --> 00:09:59,400 You should really go out there. 274 00:09:59,500 --> 00:10:01,219 The waiters are arranging the tables all wrong. 275 00:10:01,220 --> 00:10:02,390 You know, actually, they're doing it 276 00:10:02,400 --> 00:10:03,780 exactly the way I asked them to. 277 00:10:03,880 --> 00:10:06,500 Really? That's how you want the tables? 278 00:10:06,800 --> 00:10:07,660 Mom, my bartenders just quit, 279 00:10:07,670 --> 00:10:09,960 I don't have the paperwork to even open yet, 280 00:10:09,970 --> 00:10:12,000 and everything's gone wrong. 281 00:10:12,100 --> 00:10:14,379 Why is it I have waited my entire life 282 00:10:14,380 --> 00:10:15,519 for you to take my side? 283 00:10:15,520 --> 00:10:18,000 Just once take my side! 284 00:10:29,260 --> 00:10:31,400 Gina. Hey. 285 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 What's going on? 286 00:10:32,510 --> 00:10:34,420 What's wrong? 287 00:10:34,430 --> 00:10:36,000 It... It doesn't... It doesn't matter. 288 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 I just... 289 00:10:37,150 --> 00:10:38,960 I need to stay focused. I can't get distracted. 290 00:10:38,970 --> 00:10:40,390 That's right, yeah. 291 00:10:40,400 --> 00:10:42,289 Everything is going wrong, and we're opening tomorrow. 292 00:10:43,440 --> 00:10:45,260 How are we going to do this? 293 00:10:45,270 --> 00:10:48,540 Hey, I'm gonna go talk to somebody who can help us. 294 00:10:48,550 --> 00:10:50,200 You just stay focused in the kitchen. 295 00:10:50,500 --> 00:10:52,210 I got everything else covered, okay? 296 00:10:52,220 --> 00:10:53,920 Okay. 297 00:10:54,300 --> 00:10:56,150 We're gonna get through this together. 298 00:10:56,160 --> 00:10:57,940 Yeah, damn right we are. 299 00:11:02,870 --> 00:11:04,000 Why isn't Shelly doing this? 300 00:11:04,200 --> 00:11:07,260 She's the one who thinks they're... spotty. 301 00:11:07,270 --> 00:11:08,680 Y'all know my mother. 302 00:11:11,720 --> 00:11:13,410 - You okay? - I'm fine. 303 00:11:13,420 --> 00:11:15,340 Just not gonna get my second spin in. That's all. 304 00:11:16,330 --> 00:11:18,320 You've been spinning a lot recently. 305 00:11:18,330 --> 00:11:20,570 If that bike could move, I'd be in California by now. 306 00:11:21,600 --> 00:11:23,490 How's it feel to still be in Boston? 307 00:11:26,320 --> 00:11:29,190 The meds have been out of your system for a while now. 308 00:11:29,200 --> 00:11:31,920 Yeah. But I'm fine. 309 00:11:32,700 --> 00:11:34,170 There are rough days, but there were rough days 310 00:11:34,180 --> 00:11:35,350 on the meds, too. 311 00:11:37,980 --> 00:11:40,850 You used to say that it was like wearing a heavy coat 312 00:11:40,860 --> 00:11:42,140 that you couldn't take off. 313 00:11:42,150 --> 00:11:43,690 Days like that? 314 00:11:45,640 --> 00:11:48,170 Try to understand this. 315 00:11:48,180 --> 00:11:50,550 I want to be in control. 316 00:11:50,560 --> 00:11:52,100 Not some pill. 317 00:12:00,980 --> 00:12:02,100 Hi. 318 00:12:02,110 --> 00:12:03,580 Hi. 319 00:12:03,780 --> 00:12:06,190 Hi. I-I don't know if you remember me. 320 00:12:06,200 --> 00:12:08,860 Uh... wait a minute. 321 00:12:08,980 --> 00:12:10,130 No. 322 00:12:11,460 --> 00:12:13,510 No, I'm just kidding. Simon and Garfunkel, right? 323 00:12:13,520 --> 00:12:15,440 Of course. 324 00:12:15,480 --> 00:12:17,970 So, what brings you to my gin joint? 325 00:12:17,980 --> 00:12:19,720 Well, actually, I could use some... 326 00:12:19,730 --> 00:12:23,240 Some he... some... some advice, some professional advice. 327 00:12:23,330 --> 00:12:24,820 Okay. Do you want to grab a table? 328 00:12:24,830 --> 00:12:26,440 Sure. Yes. 329 00:12:26,450 --> 00:12:27,599 Oh. 330 00:12:27,600 --> 00:12:29,590 We'll, uh, have to make it a table for three. 331 00:12:29,600 --> 00:12:31,630 Yeah. 332 00:12:31,640 --> 00:12:33,300 Are you really a private investigator? 333 00:12:33,320 --> 00:12:34,740 Like, are you allowed to tell people that? 334 00:12:34,750 --> 00:12:36,340 I'm not in the CIA. 335 00:12:37,770 --> 00:12:39,930 I'm sorry. You're Eddie Saville, right? 336 00:12:39,940 --> 00:12:41,100 Oh. 337 00:12:41,110 --> 00:12:43,299 I'm sorry. I'm a Red Ferns fan. 338 00:12:43,300 --> 00:12:44,480 Oh, don't be sorry. 339 00:12:44,530 --> 00:12:45,690 You guys are touring again. 340 00:12:45,700 --> 00:12:48,110 - We just finished. - Col, this has a bow on it. 341 00:12:48,120 --> 00:12:49,730 I actually just got back today. 342 00:12:49,740 --> 00:12:51,780 I might've seen you in Hartford. 343 00:12:51,840 --> 00:12:53,630 Yeah, I did see you. Yeah. 344 00:12:53,640 --> 00:12:54,660 It was an awesome show. 345 00:12:54,680 --> 00:12:56,719 - Awesome show. - Yeah. 346 00:12:56,720 --> 00:12:58,179 You guys met in Hartford, huh? 347 00:12:58,180 --> 00:12:59,189 Yeah. 348 00:12:59,190 --> 00:13:00,380 Yeah, from afar. 349 00:13:00,430 --> 00:13:02,210 So, anyway... 350 00:13:02,320 --> 00:13:04,470 I have contacted every Barbara Morgan 351 00:13:04,480 --> 00:13:06,310 I could find on the East Coast. 352 00:13:06,320 --> 00:13:07,850 No luck. 353 00:13:07,860 --> 00:13:09,900 Do you have any other leads for me? 354 00:13:10,000 --> 00:13:11,589 No. Just the painting. 355 00:13:11,590 --> 00:13:14,100 Well, I've reached out to art galleries, as well. 356 00:13:14,200 --> 00:13:17,479 Haven't found anyone who's shown an artist named B. Morgan yet. 357 00:13:17,480 --> 00:13:19,950 But if I find her, do I get a backstage pass? 358 00:13:19,960 --> 00:13:21,979 Oh, I know a guy who can make that happen. 359 00:13:21,980 --> 00:13:23,600 - Oh? - The tour's over. 360 00:13:23,610 --> 00:13:25,319 I... don't know, friend. 361 00:13:25,320 --> 00:13:27,880 The tour's never over. 362 00:13:27,920 --> 00:13:28,960 - You okay? - Hmm? 363 00:13:29,700 --> 00:13:30,689 He's got a sinus infection, is all. 364 00:13:30,690 --> 00:13:31,699 Oh. 365 00:13:31,700 --> 00:13:33,320 It's not contagious. 366 00:13:33,330 --> 00:13:35,620 I have some connections that can help with the liquor license. 367 00:13:35,730 --> 00:13:37,220 I don't only own this place. I have... 368 00:13:37,230 --> 00:13:39,100 Four other restaurants. 369 00:13:39,200 --> 00:13:40,300 - Yes, I know. - Yeah. 370 00:13:40,320 --> 00:13:42,820 I may have put your name in a search engine. 371 00:13:44,670 --> 00:13:46,230 How did you come to own this place? 372 00:13:48,500 --> 00:13:49,749 Um... 373 00:13:49,750 --> 00:13:52,120 my husband died, and he left it to us. 374 00:13:52,180 --> 00:13:53,660 It was the last thing that he did. 375 00:13:53,670 --> 00:13:57,530 I know it's probably become too important to me, but, uh... 376 00:13:57,540 --> 00:13:59,800 The good ones usually do. 377 00:14:00,230 --> 00:14:02,960 There's a lot riding on it. 378 00:14:02,970 --> 00:14:05,420 You know, I lost my wife three years ago. 379 00:14:05,430 --> 00:14:07,220 I'm... I'm sorry. 380 00:14:07,230 --> 00:14:08,470 Me too. 381 00:14:09,730 --> 00:14:12,850 You remind me of myself the day I opened my first place. 382 00:14:12,860 --> 00:14:15,180 Scared and pregnant? 383 00:14:15,190 --> 00:14:16,600 Determined. 384 00:14:21,900 --> 00:14:23,489 Excuse me. 385 00:14:23,490 --> 00:14:25,949 I don't want to bother you. I just need your final menu. 386 00:14:25,950 --> 00:14:27,430 I want to get it to the printer. 387 00:14:29,200 --> 00:14:30,420 Great. 388 00:14:30,430 --> 00:14:31,730 Thank you, sweetheart. 389 00:14:33,790 --> 00:14:36,580 What did he mean by "Glad it all worked out"? 390 00:14:37,680 --> 00:14:39,900 What did who mean? 391 00:14:39,200 --> 00:14:40,740 Neil. 392 00:14:44,700 --> 00:14:47,780 "Glad it all worked out"... What did he mean by that? 393 00:14:49,350 --> 00:14:51,340 I don't know. 394 00:14:51,450 --> 00:14:52,900 I don't know what the big deal is. 395 00:14:52,910 --> 00:14:55,429 He was thinking of you. Is that so bad? 396 00:14:55,430 --> 00:14:57,639 Yeah. I don't want him thinking of me. 397 00:14:57,640 --> 00:15:00,120 Just tell me what he meant by "worked out." 398 00:15:01,560 --> 00:15:03,630 I guess he thought you were having money problems. 399 00:15:03,640 --> 00:15:04,770 You guess? 400 00:15:07,980 --> 00:15:10,640 He knew, yes. Okay? 401 00:15:10,650 --> 00:15:11,850 I told him. 402 00:15:11,860 --> 00:15:13,610 Don't be angry at him for trying to help. 403 00:15:15,630 --> 00:15:17,210 How did he help, Mom? 404 00:15:20,430 --> 00:15:22,900 How did he help? 405 00:15:24,800 --> 00:15:26,500 The money for the restaurant came from him. 406 00:15:26,910 --> 00:15:29,230 Oh, my God. 407 00:15:29,240 --> 00:15:31,730 Honey, I don't have that kind of money. 408 00:15:31,740 --> 00:15:34,369 And... And, look, in... in Neil's defense, it was just... 409 00:15:34,370 --> 00:15:36,190 He wanted me to tell you that it was from him. 410 00:15:36,200 --> 00:15:38,150 I-I just... I-I knew it would only upset you. 411 00:15:38,160 --> 00:15:39,190 Get out of here. 412 00:15:39,200 --> 00:15:41,180 Oh. Regina, you just need to calm down. 413 00:15:41,190 --> 00:15:42,560 Get out! 414 00:15:42,570 --> 00:15:44,509 I know you don't like your uncle. 415 00:15:44,510 --> 00:15:47,500 I know the two of you haven't gotten along in the past, 416 00:15:47,600 --> 00:15:50,550 but you have to admit, what he has done is very nice. 417 00:15:50,560 --> 00:15:52,200 Neil's the one who's made 418 00:15:52,300 --> 00:15:54,390 all of your dreams come true, Regina. 419 00:16:00,270 --> 00:16:01,380 Oh, come on. 420 00:16:01,390 --> 00:16:03,100 Regina, please. 421 00:16:10,700 --> 00:16:11,879 Gina, hey. This is Andrew. 422 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 He's gonna help us get through this. 423 00:16:15,620 --> 00:16:16,860 Gina. 424 00:16:20,530 --> 00:16:23,410 There's nothing to help us through. 425 00:16:23,420 --> 00:16:26,440 Every penny my mother gave us, we're giving back. 426 00:16:26,450 --> 00:16:29,600 This restaurant will never open. 427 00:16:29,700 --> 00:16:30,700 Not with me involved. 428 00:16:37,570 --> 00:16:40,110 I don't understand what's going on. 429 00:16:40,120 --> 00:16:42,110 What's she saying? 430 00:16:42,320 --> 00:16:44,970 That the money for the restaurant 431 00:16:44,980 --> 00:16:46,299 didn't come from her mom. 432 00:16:46,300 --> 00:16:47,470 It came from Neil. 433 00:16:47,480 --> 00:16:48,520 Who's Neil? 434 00:16:48,530 --> 00:16:50,399 Her uncle. 435 00:16:50,400 --> 00:16:52,680 I don't know him. He wasn't even at our wedding. 436 00:16:52,690 --> 00:16:55,000 And now she won't... 437 00:16:55,120 --> 00:16:56,570 she won't come out of there. 438 00:16:59,400 --> 00:17:01,350 She needs you. 439 00:17:09,140 --> 00:17:11,160 You do know these tables are too small, right? 440 00:17:11,170 --> 00:17:13,830 Yes. Just put it on the list. 441 00:17:13,840 --> 00:17:15,460 Guess I missed all the drama, huh? 442 00:17:15,490 --> 00:17:17,420 Well, Maggie's over there now. Maybe that'll help. 443 00:17:17,460 --> 00:17:20,420 I refuse to believe she doesn't want this restaurant to open. 444 00:17:22,500 --> 00:17:23,740 Who's the happy fixer? 445 00:17:23,750 --> 00:17:26,620 Oh. That, um... It's Andrew. 446 00:17:26,630 --> 00:17:28,360 He's been very helpful. 447 00:17:28,400 --> 00:17:29,740 He's got like five restaurants. 448 00:17:29,750 --> 00:17:30,770 Oh, really? 449 00:17:30,780 --> 00:17:32,960 And he just came over to help you out, huh? 450 00:17:32,980 --> 00:17:35,150 I mean, he seems a little tall for a guardian angel. 451 00:17:36,390 --> 00:17:38,860 You think he... he's really just here to help out? 452 00:17:38,900 --> 00:17:39,980 I mean, come on. 453 00:17:40,990 --> 00:17:42,319 - Hi. - Hi. 454 00:17:42,320 --> 00:17:43,860 Nice to meet you. I'm Andrew Pollock. 455 00:17:43,870 --> 00:17:45,280 Gary. 456 00:17:45,290 --> 00:17:46,679 Mendez. 457 00:17:46,680 --> 00:17:48,220 Okay, I got your liquor license. 458 00:17:48,230 --> 00:17:50,180 Wow. Thank you. 459 00:17:50,190 --> 00:17:51,350 Wow, indeed. 460 00:17:51,360 --> 00:17:53,220 How much does a bribe cost these days? 461 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 Nice to meet you, Gary. 462 00:17:55,600 --> 00:17:57,220 - Um, okay, I'll see you in the morning. - Okay. 463 00:17:57,230 --> 00:17:59,420 - Bye. - Bye. 464 00:17:59,430 --> 00:18:00,500 Thank you. 465 00:18:00,540 --> 00:18:02,429 We're gonna have to exchange these. 466 00:18:02,430 --> 00:18:03,820 You know what? I'll call my guy. 467 00:18:03,830 --> 00:18:05,860 - Great. - See you tomorrow. 468 00:18:05,870 --> 00:18:07,819 Yeah, he's got a tablecloth guy. 469 00:18:07,820 --> 00:18:09,970 - What's your problem? - I don't have a problem. 470 00:18:09,980 --> 00:18:13,420 But if I did, I bet you Andrew could fix it. 471 00:18:13,450 --> 00:18:18,620 ♪ Oh, Jeanie, say you'll be there when I come back ♪ 472 00:18:20,250 --> 00:18:22,530 ♪ Say nothing's changed ♪ 473 00:18:22,540 --> 00:18:23,920 ♪ I love you ♪ 474 00:18:25,330 --> 00:18:26,870 ♪ And that's a fact ♪ 475 00:18:28,800 --> 00:18:30,960 Nice! 476 00:18:30,970 --> 00:18:34,540 So... who was Jeanie? 477 00:18:34,550 --> 00:18:36,480 I want all the liner notes. 478 00:18:36,620 --> 00:18:38,700 I'd been on the road a lot, 479 00:18:38,730 --> 00:18:41,350 and I was really missing... 480 00:18:42,730 --> 00:18:45,180 ...this burger place called Jean's. 481 00:18:46,540 --> 00:18:48,540 I thought she was some long-lost love. 482 00:18:48,550 --> 00:18:50,310 Well, you haven't had their cheese fries. 483 00:18:50,320 --> 00:18:51,730 Well, I guess not. 484 00:18:53,520 --> 00:18:55,300 So... 485 00:19:13,540 --> 00:19:15,740 You okay? 486 00:19:15,750 --> 00:19:16,960 Yeah. 487 00:19:20,490 --> 00:19:21,700 Uh, no. 488 00:19:21,710 --> 00:19:22,870 I'm sorry. 489 00:19:25,190 --> 00:19:26,850 Look, um... 490 00:19:28,650 --> 00:19:31,160 ...the thing is, it's not that I don't want to. 491 00:19:31,260 --> 00:19:35,420 But my life is just very confusing right now. 492 00:19:35,430 --> 00:19:36,820 No. 493 00:19:36,950 --> 00:19:38,690 I get it. 494 00:19:38,700 --> 00:19:40,440 You don't have to be an investigator to know 495 00:19:40,450 --> 00:19:42,690 that you are on the rebound. 496 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 Oh. I bet that's my office. 497 00:19:44,820 --> 00:19:46,700 No. Get it. It's fine. 498 00:19:46,710 --> 00:19:49,140 This can't be all for naught. 499 00:19:49,260 --> 00:19:51,120 She's coming back, right? 500 00:19:51,130 --> 00:19:52,300 'Course she is. Come on. 501 00:19:55,350 --> 00:19:58,130 Look, all I, uh... 502 00:19:58,140 --> 00:20:01,100 all I meant earlier was, you know, you should... 503 00:20:01,200 --> 00:20:02,670 You should be careful, okay? 504 00:20:02,680 --> 00:20:06,270 'Cause... y-you trust people too much. 505 00:20:07,700 --> 00:20:09,730 I can take care of myself. 506 00:20:09,740 --> 00:20:11,940 Let's lock up. 507 00:20:16,120 --> 00:20:17,270 Dude. 508 00:20:17,380 --> 00:20:18,870 Hey. I'm with Joanna. 509 00:20:18,880 --> 00:20:20,580 - Hello, Joanna. - Hi. 510 00:20:20,590 --> 00:20:22,180 Joanna just heard from a gallery 511 00:20:22,220 --> 00:20:25,230 who showed an artist named B. Morgan. 512 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 You're kidding me. 513 00:20:31,530 --> 00:20:34,680 Hey, Gina, I have Maggie with me. 514 00:20:34,690 --> 00:20:36,320 You think we can come in? 515 00:20:53,230 --> 00:20:55,140 I was supposed to go to this dance. 516 00:20:57,320 --> 00:20:58,530 I wanted to. 517 00:21:00,700 --> 00:21:02,810 Everyone else went. 518 00:21:02,820 --> 00:21:05,260 I wasn't invited. 519 00:21:05,270 --> 00:21:07,170 It kind of broke my heart. 520 00:21:07,180 --> 00:21:09,760 Dances are really important to teenagers. 521 00:21:09,770 --> 00:21:12,840 I wasn't a teenager. 522 00:21:12,850 --> 00:21:15,590 I was only 12. 523 00:21:15,600 --> 00:21:18,900 It felt like no one asked me 524 00:21:18,100 --> 00:21:20,640 because I was the only black girl in my class. 525 00:21:23,110 --> 00:21:25,430 I was in my room... 526 00:21:25,440 --> 00:21:27,749 feeling sorry for myself. 527 00:21:27,750 --> 00:21:29,130 He knocked on the door. 528 00:21:30,730 --> 00:21:34,400 He'd found out about the dance. 529 00:21:34,240 --> 00:21:36,300 He felt bad for me. 530 00:21:37,430 --> 00:21:41,120 He said, "Don't worry about the boys at school. 531 00:21:41,130 --> 00:21:42,660 I think you're beautiful." 532 00:21:48,630 --> 00:21:50,400 And then... 533 00:21:53,760 --> 00:21:56,430 I... took my shirt off. 534 00:21:58,470 --> 00:21:59,930 He asked me to. 535 00:22:01,850 --> 00:22:03,260 Gina. 536 00:22:03,270 --> 00:22:05,460 Yeah, I know. 537 00:22:05,630 --> 00:22:07,759 I know. I shouldn't have. 538 00:22:07,760 --> 00:22:08,880 That's not what I meant. 539 00:22:08,890 --> 00:22:13,920 But I needed to feel beautiful that night. 540 00:22:13,930 --> 00:22:15,790 I needed to feel accepted. 541 00:22:17,740 --> 00:22:19,910 I just wanted him to console me. 542 00:22:23,780 --> 00:22:26,660 When he came closer, I didn't move away. 543 00:22:30,800 --> 00:22:31,790 I let him touch me. 544 00:22:34,200 --> 00:22:36,180 I've never told anyone that. 545 00:22:39,800 --> 00:22:42,250 I'm just so ashamed. 546 00:22:44,500 --> 00:22:48,000 Regina, you need to listen to me. 547 00:22:48,110 --> 00:22:49,610 You were 12. 548 00:22:51,300 --> 00:22:52,860 You didn't do anything. 549 00:22:54,620 --> 00:22:57,610 And you did not let him do anything. 550 00:22:57,620 --> 00:22:59,560 He did it to you. 551 00:22:59,750 --> 00:23:01,450 No. 552 00:23:01,560 --> 00:23:02,819 It's not like he raped me. 553 00:23:02,820 --> 00:23:04,740 No, what he did was sexual assault. 554 00:23:08,140 --> 00:23:10,810 So, the... the next day, I tried to tell my mother. 555 00:23:13,640 --> 00:23:16,390 And... 556 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 ...she, uh... 557 00:23:23,360 --> 00:23:25,770 ...all she said to me was... 558 00:23:32,200 --> 00:23:35,600 ..."You must have misunderstood him. 559 00:23:35,700 --> 00:23:37,600 He was just trying to comfort you." 560 00:23:39,400 --> 00:23:42,380 And all I thought was that she was right. 561 00:23:45,570 --> 00:23:47,200 I was too flirty. 562 00:23:47,300 --> 00:23:48,820 No. No. 563 00:23:48,830 --> 00:23:51,190 Gina, you did not misunderstand anything. 564 00:23:51,200 --> 00:23:53,230 No. What happened to you was not your fault. 565 00:23:53,340 --> 00:23:55,160 Listen to her, Gina. 566 00:23:55,170 --> 00:23:56,600 You were molested. 567 00:23:56,620 --> 00:24:00,520 Oh, my God. 568 00:24:19,970 --> 00:24:22,900 Gina, baby. 569 00:24:22,100 --> 00:24:24,600 What can I do? 570 00:24:24,200 --> 00:24:27,720 I didn't tell you because it was better 571 00:24:27,730 --> 00:24:29,400 to pretend it never happened. 572 00:24:31,200 --> 00:24:33,120 I didn't want it to be real. 573 00:24:33,940 --> 00:24:36,279 I understand that. 574 00:24:36,280 --> 00:24:38,140 I have to go see him. 575 00:24:38,150 --> 00:24:39,420 Now. 576 00:24:39,430 --> 00:24:41,759 Wait. You've... You've kept this in for so long. 577 00:24:41,760 --> 00:24:45,589 Do you... Do you even know what you would say to him? 578 00:24:45,590 --> 00:24:47,100 Wait until you're ready. 579 00:24:47,140 --> 00:24:49,370 Ready? I... 580 00:24:49,380 --> 00:24:52,580 I won't be ready until after I do it. 581 00:24:52,590 --> 00:24:54,839 Do you remember what Jon told me? 582 00:24:54,840 --> 00:24:56,280 What I keep telling myself... 583 00:24:56,300 --> 00:24:58,730 "You can someday yourself out of a life." 584 00:24:59,740 --> 00:25:03,199 This is not about the restaurant anymore. 585 00:25:03,200 --> 00:25:05,120 I have to go. 586 00:25:05,130 --> 00:25:07,460 He can't think that I took that money. 587 00:25:07,470 --> 00:25:09,210 Okay. Okay. 588 00:25:09,220 --> 00:25:11,220 Two conditions. 589 00:25:11,310 --> 00:25:13,340 I'm driving... 590 00:25:13,350 --> 00:25:14,950 and we're bringing backup. 591 00:25:15,500 --> 00:25:16,770 You're really gonna go on a two-hour road trip 592 00:25:16,780 --> 00:25:18,279 and not tell me where you're going? 593 00:25:18,280 --> 00:25:20,740 You're headed to some obscure gallery. What's the difference? 594 00:25:20,750 --> 00:25:21,770 I told you where I'm going. 595 00:25:21,780 --> 00:25:22,789 I will be fine. 596 00:25:22,790 --> 00:25:24,260 I just want you to take care of yourself. 597 00:25:24,270 --> 00:25:25,509 That's all this is. 598 00:25:25,510 --> 00:25:27,850 You got one more round of chemo before you get the surgery. 599 00:25:27,860 --> 00:25:29,140 If I'm lucky. 600 00:25:29,150 --> 00:25:30,740 Okay, that's it. That's... 601 00:25:30,760 --> 00:25:33,460 See, this is the attitude that I don't care for. 602 00:25:33,470 --> 00:25:34,479 But you know what? 603 00:25:34,480 --> 00:25:37,629 Just to keep you thinking positive, 604 00:25:37,630 --> 00:25:40,599 I have made a variety of artisan sandwiches for the road. 605 00:25:40,600 --> 00:25:41,960 San... 606 00:25:41,970 --> 00:25:44,200 Gary. I was serious. 607 00:25:44,300 --> 00:25:45,349 In any ecosystem, 608 00:25:45,350 --> 00:25:48,600 qualitatively different influences oppose each other. 609 00:25:48,700 --> 00:25:49,320 What the heck are you talking about? 610 00:25:49,360 --> 00:25:51,290 In biochemistry... Which I took... 611 00:25:51,300 --> 00:25:53,580 One set of chemicals drives the system in one direction, 612 00:25:53,600 --> 00:25:55,810 and another set drives it in the opposing direction. 613 00:25:55,820 --> 00:25:57,430 Sugar is sweet, 614 00:25:57,440 --> 00:25:59,380 but without insulin, it will kill you. 615 00:25:59,440 --> 00:26:04,990 You were born to be insulin, Gary... the negative feedback. 616 00:26:04,100 --> 00:26:07,480 Please don't get too sticky. We need you on that wall. 617 00:26:09,710 --> 00:26:11,490 The food's in the bag. 618 00:26:11,500 --> 00:26:12,820 I made too many sandwiches. 619 00:26:12,830 --> 00:26:13,890 Mm-hmm. 620 00:26:15,730 --> 00:26:17,470 Now, go steal some candy from a baby. 621 00:26:17,480 --> 00:26:18,930 It'll make me feel better. 622 00:26:20,190 --> 00:26:22,760 I can't talk. I can't. 623 00:26:22,770 --> 00:26:24,239 How much longer till we get there? 624 00:26:24,240 --> 00:26:25,610 Like an hour. 625 00:26:25,620 --> 00:26:27,440 Do you know what you want to say? 626 00:26:27,450 --> 00:26:29,200 I'll know when I get there. 627 00:26:29,120 --> 00:26:30,629 Maybe you should practice. 628 00:26:30,630 --> 00:26:31,639 No. 629 00:26:31,640 --> 00:26:32,670 Well, he's right. 630 00:26:32,680 --> 00:26:34,000 You should probably figure out 631 00:26:34,600 --> 00:26:35,560 what you want to get out of this. 632 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 I want him to acknowledge what happened, 633 00:26:39,410 --> 00:26:40,950 say he's sorry. 634 00:26:43,480 --> 00:26:45,270 Yeah, he might not do that. 635 00:26:47,330 --> 00:26:50,690 Fine. He can say what he wants. 636 00:26:50,700 --> 00:26:52,860 But I'm telling him I know what happened. 637 00:26:52,870 --> 00:26:54,440 I'm looking him straight in the eyes 638 00:26:54,450 --> 00:26:56,370 and telling him I know what he did. 639 00:27:02,470 --> 00:27:03,700 Thank you. 640 00:27:04,630 --> 00:27:06,800 Andrew. 641 00:27:06,900 --> 00:27:09,750 One brand-new liquor license. 642 00:27:09,850 --> 00:27:11,970 Thank you. 643 00:27:11,980 --> 00:27:13,890 I took the liberty of putting it under glass. 644 00:27:13,900 --> 00:27:15,400 Wow. 645 00:27:15,500 --> 00:27:17,800 - Let's hang it. - Let's. 646 00:27:17,900 --> 00:27:19,119 Oh, and I got you two bartenders. 647 00:27:19,120 --> 00:27:20,400 - You did?! - Yeah. 648 00:27:20,410 --> 00:27:21,889 Thank... Thank you. 649 00:27:21,890 --> 00:27:23,349 Have you heard from Regina yet? 650 00:27:23,350 --> 00:27:25,400 No, not yet. I keep calling. 651 00:27:25,410 --> 00:27:27,940 It's still early, though. She'll... She'll be here. 652 00:27:27,970 --> 00:27:30,780 No, sir, I'm sorry. I can't give you that information. 653 00:27:30,830 --> 00:27:32,419 You need to speak to the attending on service... 654 00:27:32,420 --> 00:27:33,439 Dr. Anthony. 655 00:27:33,440 --> 00:27:34,450 Okay, we... We don't need a doctor. 656 00:27:34,460 --> 00:27:36,490 We just need this guy's room number. That's it. 657 00:27:36,500 --> 00:27:38,300 I understand that, sir. 658 00:27:38,360 --> 00:27:40,459 Um... I don't know exactly where he is, 659 00:27:40,460 --> 00:27:42,640 - but I will try and page him for you. - Okay, let's page him. 660 00:27:42,760 --> 00:27:44,790 No, wait, wait, wait. Uh, don't page him. Just... 661 00:27:44,800 --> 00:27:47,260 And, please, kindly look me in my eye while I'm talking to you. 662 00:27:47,280 --> 00:27:51,600 Um, why is it that Dr. Anthony can talk to me and you cannot? 663 00:27:51,700 --> 00:27:52,229 Uh, I'm just... 664 00:27:52,230 --> 00:27:54,650 Take me... Take me through your entire day. Let's do that. 665 00:27:54,660 --> 00:27:55,780 How about... How about, say, like, 666 00:27:55,820 --> 00:27:57,580 the beginning of your day starts here? 667 00:27:57,630 --> 00:28:00,420 - Sir, I'm... - Like, in this area. This is the beginning. 668 00:28:00,430 --> 00:28:01,899 Over this way, right? 669 00:28:01,900 --> 00:28:04,530 So let's... let's start here. Just walk me through that. 670 00:28:04,630 --> 00:28:06,890 Sir, I'm sorry. There are rules at a hospital. 671 00:28:06,900 --> 00:28:08,540 I believe in rules. I believe in rules. 672 00:28:08,590 --> 00:28:10,460 I'm a big fan of rules, okay? 673 00:28:10,470 --> 00:28:12,220 Built my house with all rulers. 674 00:28:12,230 --> 00:28:13,870 Did not use one tape measure. 675 00:28:13,880 --> 00:28:16,000 He's in room 306. 676 00:29:07,800 --> 00:29:08,910 Excuse me. 677 00:29:08,920 --> 00:29:10,670 I'm looking for Neil Bishop. 678 00:29:11,810 --> 00:29:13,500 Are you Shelly? 679 00:29:13,160 --> 00:29:15,000 No, I'm her daughter. 680 00:29:15,100 --> 00:29:16,220 Why? 681 00:29:18,700 --> 00:29:20,520 Your uncle died a few hours ago. 682 00:29:22,760 --> 00:29:24,990 I'm sorry you didn't get to say goodbye. 683 00:29:30,330 --> 00:29:31,730 They look happy. 684 00:29:31,740 --> 00:29:33,480 They won't diagnose it for six months, 685 00:29:33,490 --> 00:29:35,530 but trust me... They all have Lyme disease. 686 00:29:37,590 --> 00:29:39,129 I'm trying to steal candy from a baby. 687 00:29:39,130 --> 00:29:40,660 It's a homework assignment. 688 00:29:40,670 --> 00:29:41,860 Mm. 689 00:29:41,870 --> 00:29:43,520 I found something, gentlemen. 690 00:29:44,620 --> 00:29:46,650 We had one left. 691 00:29:46,660 --> 00:29:49,520 It was mislabeled, or otherwise it probably would've sold. 692 00:29:53,000 --> 00:29:55,320 Her last piece sold a few years ago, before I was here. 693 00:29:55,330 --> 00:29:56,539 But it is funny... 694 00:29:56,540 --> 00:29:58,740 All of her work was purchased by the same person. 695 00:29:58,750 --> 00:30:00,280 Let me guess... Jon Dixon. 696 00:30:00,320 --> 00:30:01,369 You know him? 697 00:30:01,370 --> 00:30:03,350 We sure do. 698 00:30:03,360 --> 00:30:05,780 Where'd you send the money, if you don't mind my asking? 699 00:30:09,130 --> 00:30:11,390 237 Wickenden Street. Number 5. 700 00:30:11,400 --> 00:30:13,740 I was there. She moved. 701 00:30:17,690 --> 00:30:19,720 I feel worse. 702 00:30:19,730 --> 00:30:21,880 I feel cheated. 703 00:30:21,950 --> 00:30:23,770 Like he did it to me twice. 704 00:30:28,210 --> 00:30:29,740 Oh, my God. 705 00:30:29,750 --> 00:30:31,780 She's here. 706 00:30:31,790 --> 00:30:34,540 I want to... go out the back way. 707 00:30:34,560 --> 00:30:35,790 Aw, come on. Wait, babe. 708 00:30:35,800 --> 00:30:37,510 No, no. I told her. 709 00:30:38,650 --> 00:30:39,970 I was 12 years old. 710 00:30:39,980 --> 00:30:43,359 What the hell did I have to tell her to get her to believe me? 711 00:30:43,360 --> 00:30:46,500 I avoided that man my entire life, 712 00:30:46,510 --> 00:30:49,520 and she pretended like... Like it never happened. 713 00:30:49,540 --> 00:30:52,300 And what, am I supposed to tell her all over again? 714 00:30:52,140 --> 00:30:53,920 As if she'd hear me? 715 00:30:53,930 --> 00:30:55,600 Gina, I want to say something, 716 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 and this could be totally off base, 717 00:30:56,770 --> 00:30:59,600 and this does not excuse anything, 718 00:30:59,700 --> 00:31:00,879 but there could be a reason 719 00:31:00,880 --> 00:31:02,760 why she wasn't able to be there for you. 720 00:31:03,770 --> 00:31:07,560 It's unlikely that your uncle only molested you. 721 00:31:08,600 --> 00:31:10,100 I mean, if he did this to his niece, 722 00:31:10,110 --> 00:31:12,190 there's a good chance he was doing it to other girls. 723 00:31:12,990 --> 00:31:15,800 And maybe even his little sister. 724 00:31:19,170 --> 00:31:21,370 And if that's the case, you know, 725 00:31:21,380 --> 00:31:23,540 accepting your truth 726 00:31:23,550 --> 00:31:26,670 would have made her have to face her own. 727 00:31:30,250 --> 00:31:32,700 You came here to talk to him. 728 00:31:32,710 --> 00:31:34,170 He doesn't matter anymore. 729 00:31:36,190 --> 00:31:38,930 You two cannot continue on like this. 730 00:31:38,940 --> 00:31:41,720 Gina, you have come this far. 731 00:32:11,830 --> 00:32:14,200 I don't know why you're here, but I have to get inside. 732 00:32:14,300 --> 00:32:15,470 - No, Mom. Mom. - What? 733 00:32:17,430 --> 00:32:20,500 What did he do to you? 734 00:32:20,160 --> 00:32:22,649 What are you talking about? Neil didn't do anything to me. 735 00:32:22,650 --> 00:32:23,779 Mom. 736 00:32:30,570 --> 00:32:32,790 I called Dr. Heller. 737 00:32:32,800 --> 00:32:34,630 I need to take off the coat. 738 00:32:36,370 --> 00:32:38,690 I'm getting back on the antidepressants. 739 00:32:38,700 --> 00:32:39,950 I'm proud of you. 740 00:32:41,270 --> 00:32:43,440 I'm proud of her. 741 00:33:02,300 --> 00:33:04,730 That's crazy. Thanks a lot, Captain. Thanks for coming down. 742 00:33:04,740 --> 00:33:05,910 I'll be in touch. 743 00:33:08,110 --> 00:33:09,600 Hey. 744 00:33:09,610 --> 00:33:10,850 I didn't see you there. 745 00:33:10,960 --> 00:33:12,490 That's 'cause I snuck up on you. 746 00:33:12,500 --> 00:33:15,160 I just finalized the Certificate of Occupancy. 747 00:33:15,170 --> 00:33:16,280 - No kidding! - Yep. 748 00:33:16,320 --> 00:33:18,310 That's the hat trick, isn't it? 749 00:33:18,320 --> 00:33:20,710 The liquor license, C of O, bartenders. 750 00:33:20,720 --> 00:33:23,300 What's next? A good review from The Boston Globe? 751 00:33:23,340 --> 00:33:24,759 Let's hope. 752 00:33:24,760 --> 00:33:26,880 Let me ask you something. 753 00:33:27,400 --> 00:33:29,990 You're a handsome, successful dude. 754 00:33:30,000 --> 00:33:31,850 Don't you have a life? 755 00:33:31,860 --> 00:33:34,279 Why are you so interested in a pregnant widow? 756 00:33:34,280 --> 00:33:36,160 Isn't it possible I just want to help her out? 757 00:33:36,170 --> 00:33:37,820 It's possible. 758 00:33:37,830 --> 00:33:39,220 Unlikely. 759 00:33:39,290 --> 00:33:41,360 You don't really like me, do you? 760 00:33:41,370 --> 00:33:44,490 I don't like anything that's too good to be true. 761 00:33:50,100 --> 00:33:52,920 All right, this is her recipe book with all her notes. 762 00:33:52,930 --> 00:33:54,469 Hopefully, that will keep you going. 763 00:33:54,470 --> 00:33:55,679 She better get here soon. 764 00:33:55,680 --> 00:33:58,290 You can't open a restaurant without a chef. It's a thing. 765 00:34:01,600 --> 00:34:02,710 Hey! 766 00:34:02,720 --> 00:34:04,540 Hey. I'm coming home. 767 00:34:04,550 --> 00:34:06,320 Thank God. 768 00:34:06,520 --> 00:34:08,340 Tell the kitchen I'm coming. 769 00:34:08,350 --> 00:34:10,420 Okay. 770 00:34:10,430 --> 00:34:11,960 She is on her way. 771 00:34:16,490 --> 00:34:17,940 It's all in the details, right? 772 00:34:17,950 --> 00:34:20,690 Yeah. It's nice to finally have time for them. 773 00:34:20,700 --> 00:34:21,980 Good luck tonight. 774 00:34:21,990 --> 00:34:25,359 Try to take a moment to experience it. 775 00:34:25,360 --> 00:34:27,640 You're gonna want to remember it for the rest of your life. 776 00:34:27,660 --> 00:34:28,680 You're not coming? 777 00:34:28,700 --> 00:34:30,980 No, no. This is your opening, not mine. 778 00:34:31,110 --> 00:34:32,370 I'll call you, okay? 779 00:34:32,380 --> 00:34:33,660 Okay. 780 00:34:33,670 --> 00:34:35,380 Thank you for everything. 781 00:34:36,150 --> 00:34:37,850 Oh, uh... 782 00:34:37,860 --> 00:34:40,520 your friend Gary... Is he okay? 783 00:34:40,530 --> 00:34:42,150 Yeah. Why? 784 00:34:45,400 --> 00:34:46,899 Hey... What are you doing? 785 00:34:46,900 --> 00:34:48,830 Don't worry. I'm not stealing booze. 786 00:34:48,840 --> 00:34:51,359 I'm just looking for the Cîroc. 787 00:34:51,360 --> 00:34:53,160 Why are you terrorizing Andrew? 788 00:34:53,180 --> 00:34:54,950 All he's trying to do is help me. 789 00:34:54,960 --> 00:34:57,540 You serious? You came back here to tell me that? 790 00:34:57,550 --> 00:34:59,560 I'm just trying to understand what the problem is. 791 00:34:59,600 --> 00:35:02,200 There's no problem, D. What? Did Andrew say there's a problem? 792 00:35:02,600 --> 00:35:04,500 I'm just... 793 00:35:04,600 --> 00:35:06,900 I'm just trying to keep everybody safe. 794 00:35:06,100 --> 00:35:08,680 No, no, you're trying to control everyone. 795 00:35:10,980 --> 00:35:12,850 Okay. Maybe I am. 796 00:35:12,860 --> 00:35:17,600 - Well, why? - I don't know... why. 797 00:35:29,430 --> 00:35:31,760 I cannot lose her. 798 00:35:34,990 --> 00:35:36,230 I know. 799 00:35:36,240 --> 00:35:37,560 Hey. 800 00:35:37,570 --> 00:35:39,700 Come here. 801 00:35:39,750 --> 00:35:42,300 And are you ready for a '60s block? 802 00:35:42,440 --> 00:35:43,970 - 103.3 Boston. - Change it. 803 00:35:43,980 --> 00:35:45,890 Regina doesn't like this music. 804 00:35:45,900 --> 00:35:47,980 Uh, I like your music just fine, Mom. 805 00:35:48,600 --> 00:35:51,639 An oldie but a goodie... Petula Clark's "Downtown." 806 00:35:51,640 --> 00:35:55,169 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 807 00:35:55,170 --> 00:35:57,720 ♪ You can always go ♪ 808 00:35:57,820 --> 00:35:59,430 - ♪ Downtown ♪ - ♪ Downtown ♪ 809 00:35:59,440 --> 00:36:01,300 ♪ When you've got worries ♪ 810 00:36:01,400 --> 00:36:05,640 ♪ All the noise and the hurry seems to help, I know ♪ 811 00:36:05,650 --> 00:36:07,239 ♪ Downtown ♪ 812 00:36:07,240 --> 00:36:11,400 ♪ Just listen to the music of the traffic in the city ♪ 813 00:36:11,410 --> 00:36:15,800 ♪ Linger on the sidewalk where the neon signs are pretty ♪ 814 00:36:15,140 --> 00:36:17,760 ♪ How can you lose? ♪ 815 00:36:17,770 --> 00:36:20,670 ♪ The lights are much brighter there ♪ 816 00:36:20,680 --> 00:36:23,400 ♪ You can forget all your troubles ♪ 817 00:36:23,130 --> 00:36:24,620 ♪ Forget all your cares ♪ 818 00:36:24,630 --> 00:36:27,280 ♪ So go downtown ♪ 819 00:36:27,360 --> 00:36:31,859 ♪ Everything's waiting for you ♪ 820 00:36:31,860 --> 00:36:33,479 Right behind you. 821 00:36:40,460 --> 00:36:41,670 Beautiful! 822 00:36:41,680 --> 00:36:42,750 Okay. 823 00:36:42,770 --> 00:36:44,810 Wait! Garnish! 824 00:36:45,200 --> 00:36:46,609 All right, position 2, table 8. 825 00:36:46,610 --> 00:36:47,770 - Yes, Chef. - Wait! 826 00:36:48,730 --> 00:36:50,420 All right, how far out are my scallops? 827 00:36:50,430 --> 00:36:52,120 One minute. 828 00:36:54,950 --> 00:36:56,400 I can't believe I'm a waiter. 829 00:36:56,410 --> 00:36:57,900 How come he gets to be a waiter?! 830 00:36:57,910 --> 00:36:59,770 - Go to table 10. - Yes, Chef. 831 00:36:59,780 --> 00:37:02,339 Baby, it is crazy out there. 832 00:37:02,340 --> 00:37:04,110 It is a madhouse. But in a... in a good way. 833 00:37:04,120 --> 00:37:05,520 People are freaking out, it's so good. 834 00:37:05,530 --> 00:37:07,400 Someone slipped me a $20 to be seated at the bar. 835 00:37:07,410 --> 00:37:08,460 Okay? I'm in the wrong business. 836 00:37:08,470 --> 00:37:10,309 Walk-in... table 4. Four covers. 837 00:37:10,310 --> 00:37:11,980 I need two burratas and two cauliflowers. 838 00:37:11,990 --> 00:37:13,270 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 839 00:37:13,280 --> 00:37:15,460 How the mighty have fallen! 840 00:37:15,470 --> 00:37:18,640 You are in a sad episode of "Behind the Music," my friend. 841 00:37:26,920 --> 00:37:28,460 Here you go... Table 21. 842 00:37:28,470 --> 00:37:29,840 - Thank you. - Thanks. 843 00:37:40,430 --> 00:37:42,210 Look at what you did! 844 00:37:42,220 --> 00:37:44,300 I know. Hard to believe. 845 00:37:47,990 --> 00:37:49,900 D. 846 00:37:50,680 --> 00:37:52,630 You took your ring off. 847 00:37:52,640 --> 00:37:54,760 I did. 848 00:37:54,770 --> 00:37:57,900 You didn't do that for Andrew, did you? 849 00:37:57,100 --> 00:37:59,600 No. 850 00:37:59,130 --> 00:38:00,960 I did it for myself. 851 00:38:04,190 --> 00:38:05,330 Last one, Chef. 852 00:38:05,340 --> 00:38:06,890 - All right, 86 oysters. - Got it, Chef. 853 00:38:06,900 --> 00:38:09,620 Do you know what is happening out there right now? 854 00:38:09,660 --> 00:38:12,390 Uh... people are eating food, I hope. 855 00:38:12,400 --> 00:38:14,700 No, they are salivating over the food. 856 00:38:14,710 --> 00:38:16,779 They are savoring every bite. 857 00:38:16,780 --> 00:38:17,789 Oh, stop it. 858 00:38:17,790 --> 00:38:19,160 No! You have to see. Come on. 859 00:38:19,170 --> 00:38:20,320 I'm a little busy right now. 860 00:38:20,330 --> 00:38:21,950 I got this. Go take a peek. 861 00:38:21,960 --> 00:38:23,590 - Huh? Oh. - Go. 862 00:38:23,600 --> 00:38:24,240 - Yeah, come on. - Go, go. 863 00:38:24,250 --> 00:38:26,170 Okay, okay, okay, okay! 864 00:38:30,430 --> 00:38:31,489 Wow. 865 00:38:31,490 --> 00:38:32,710 - Go out there! - No, I can't. 866 00:38:32,720 --> 00:38:33,960 Go out! 867 00:38:45,160 --> 00:38:46,700 There's our chef. 868 00:39:13,790 --> 00:39:15,159 That was quite a night. 869 00:39:15,160 --> 00:39:17,270 Yeah. 870 00:39:19,650 --> 00:39:22,140 I'm giving away the money... All of it. 871 00:39:22,150 --> 00:39:23,730 To a woman's shelter. 872 00:39:25,550 --> 00:39:27,660 But... what are you gonna do? 873 00:39:27,670 --> 00:39:29,890 Delilah met someone who might want to invest, so... 874 00:39:31,220 --> 00:39:32,330 Regina... 875 00:39:32,340 --> 00:39:34,160 Mom, it's... 876 00:39:34,170 --> 00:39:36,210 it's okay. 877 00:39:36,220 --> 00:39:38,640 There's still stuff you and I have to work out. 878 00:39:38,950 --> 00:39:40,360 I know. 879 00:39:40,370 --> 00:39:41,940 We'll get there. 880 00:39:46,630 --> 00:39:48,630 Do you remember the night your dad left? 881 00:39:50,370 --> 00:39:54,120 You took my hand and told me everything was gonna be okay. 882 00:39:54,130 --> 00:39:55,990 You were 8. 883 00:39:56,000 --> 00:39:58,230 And even then, you were braver than me. 884 00:39:59,730 --> 00:40:02,290 I thought I could never be more proud of you than I was that day, 885 00:40:02,300 --> 00:40:04,470 but, honey, right now, I am. 886 00:40:08,160 --> 00:40:09,919 By the way, I know you didn't eat. 887 00:40:11,200 --> 00:40:13,100 Well, I was a little too nervous. 888 00:40:13,200 --> 00:40:15,320 Come on. I'll make you your favorite. 889 00:40:15,400 --> 00:40:17,180 - Really? - Scallops. 890 00:40:17,190 --> 00:40:19,430 - Split 'em with me? - Yes. 891 00:40:21,610 --> 00:40:22,850 What can I do? 892 00:40:32,820 --> 00:40:34,960 But I realize, as I'm doing this, that I... 893 00:40:35,000 --> 00:40:36,660 There... there's probably nothing I can say 894 00:40:36,670 --> 00:40:39,210 that can make this make sense. 895 00:40:39,220 --> 00:40:40,790 Uh... 896 00:40:40,800 --> 00:40:42,260 Except just... 897 00:40:44,200 --> 00:40:45,819 ...I'm sorry, Barbara. 898 00:40:45,820 --> 00:40:47,120 Mom! 899 00:40:49,520 --> 00:40:50,720 I'm coming. 900 00:40:56,580 --> 00:40:59,880 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.