All language subtitles for 22ag.det.stille.ydre.2005.dvdrip.xvid-dnb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 "NIKMATNYA BASAH MENDESAH" 2 00:02:27,230 --> 00:02:30,442 - Hello. - Tommy Kongsted. 3 00:02:30,650 --> 00:02:34,779 - Henrik Jørgensen, Robinus. - Signe. 4 00:02:36,823 --> 00:02:41,036 We are looking forward to seeing the place. 5 00:02:51,838 --> 00:02:57,635 The garden is large and secluded. You'll find peace and quiet here. 6 00:02:57,844 --> 00:03:01,097 You don't get a lot of traffic noise. 7 00:03:06,603 --> 00:03:10,982 - Bianca, we told you... - It was just a branch. 8 00:03:11,191 --> 00:03:15,487 Take care by the water. You're not a strong swimmer. 9 00:03:16,363 --> 00:03:20,909 - How deep is that pond? - About 1 meter. 10 00:03:21,117 --> 00:03:24,829 The previous owner kept fish in it. 11 00:03:25,121 --> 00:03:27,665 It's lovely here. 12 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 Bianca is already settling in. 13 00:03:33,630 --> 00:03:38,551 Not so loud. Let's see if we can get the price down. 14 00:03:46,726 --> 00:03:50,522 - What's the matter? - Nothing. I just thought... 15 00:03:50,730 --> 00:03:54,150 - I saw a reflection in the window. - Anything wrong? 16 00:03:54,401 --> 00:03:56,736 No, we're coming. 17 00:04:11,501 --> 00:04:14,546 - Bianca... - We're swinging. 18 00:04:14,754 --> 00:04:19,634 - Don't go down to the pond. - No, we won't. 19 00:04:27,434 --> 00:04:31,354 It's an old servant's residence that belonged to the mansion - 20 00:04:31,604 --> 00:04:37,402 - at the end of the road. There is plenty of space. 21 00:04:40,864 --> 00:04:47,078 You don't find houses like this anymore, not even in this area. 22 00:04:48,830 --> 00:04:51,875 The bedrooms are big... 23 00:04:52,125 --> 00:04:55,295 ...and if you come with me - 24 00:04:55,545 --> 00:05:01,426 - I'll show you the bedroom with the beautiful view. 25 00:05:01,718 --> 00:05:05,972 It's lovely and peaceful. 26 00:05:06,848 --> 00:05:09,642 What do you think? 27 00:05:18,902 --> 00:05:21,905 It's so beautiful here. 28 00:05:29,662 --> 00:05:35,752 It has the best view on the street. I've sold every house on this street. 29 00:05:51,184 --> 00:05:55,814 - I still think it's expensive. - Really? 30 00:05:57,857 --> 00:06:01,695 Are there any easements, you haven't told us about? 31 00:06:01,945 --> 00:06:04,489 The house belonged to an elderly couple. 32 00:06:04,698 --> 00:06:08,952 First he died and six months later she went to a nursing home. 33 00:06:09,202 --> 00:06:13,289 After she died her family placed the house on the market. 34 00:06:13,540 --> 00:06:17,544 They're in no rush, and they know how much they want for it. 35 00:06:17,794 --> 00:06:20,296 Shall we go down? 36 00:06:20,547 --> 00:06:26,261 - How old is the house? - 1923... Those were the days. 37 00:06:30,557 --> 00:06:35,687 - Let me give you your house. - We'll see. 38 00:06:37,480 --> 00:06:42,152 - We'll get back to you on... - On Frida y just after 12. 39 00:06:42,402 --> 00:06:47,824 Goodbye and thank you. See you. I look forward to it. 40 00:06:51,995 --> 00:06:53,913 Bianca! 41 00:06:56,082 --> 00:06:58,209 I'm sorry. 42 00:07:28,281 --> 00:07:30,700 I said lift it! 43 00:07:32,035 --> 00:07:36,373 Lift it... Lift it off the ground! 44 00:07:39,626 --> 00:07:45,632 Don't scratch it. It's a family heirloom. It's over 200 years old. 45 00:07:45,882 --> 00:07:50,303 Listen. We've moved the pyramids three times. 46 00:07:50,553 --> 00:07:54,641 We can handle this without your help. 47 00:07:57,394 --> 00:08:03,024 Charlie...! I know you are stupid, but are you also deaf? 48 00:08:03,233 --> 00:08:07,570 I've told you 500 times now. Stop bothering the customers. 49 00:08:25,839 --> 00:08:27,966 Rela x, man! 50 00:08:31,928 --> 00:08:34,180 Watch out. 51 00:08:34,848 --> 00:08:40,311 - Can't you turn off your mobile? - No, I can't. It's Tommy. 52 00:08:40,520 --> 00:08:44,065 - Let me help you. - Thank you. 53 00:08:53,783 --> 00:08:55,744 - I'm Signe. - Marianne. 54 00:08:55,952 --> 00:09:00,290 I'm your neighbour from across the street. I live in that white house. 55 00:09:03,209 --> 00:09:08,465 - The door keeps shutting itself. - There's a lot of draft here. 56 00:09:08,673 --> 00:09:11,551 - Can we put it here? - Yes. 57 00:09:11,801 --> 00:09:14,179 - I'm Tommy. - Marianne. 58 00:09:14,387 --> 00:09:16,723 This is our new neighbour. 59 00:09:16,973 --> 00:09:21,353 - Can't you turn off your mobile? - I must go to Jutland next week. 60 00:09:21,561 --> 00:09:26,358 My husband is a computer hacker. He's on the net with alle the nerds. 61 00:09:26,566 --> 00:09:31,571 I prevent the others from hacking. I must take this call. 62 00:09:31,821 --> 00:09:34,699 It should be placed here. 63 00:09:34,908 --> 00:09:38,787 How about it, girls...? The three of us lying here. 64 00:09:38,995 --> 00:09:43,917 - Would you like something to drink? - Yes, please. 65 00:10:05,605 --> 00:10:09,067 Is something wrong...? 66 00:10:09,317 --> 00:10:12,362 No, I just thought... 67 00:10:13,196 --> 00:10:17,742 I left my groceries out. I'd better get back. 68 00:10:21,287 --> 00:10:25,041 - You're so annoying. - Peace. 69 00:10:46,229 --> 00:10:47,772 Hi... 70 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 - Hi, Marianne. - Tommy. 71 00:10:50,233 --> 00:10:52,902 - David. - Welcome. 72 00:10:54,404 --> 00:10:58,742 - This is Signe. - Hi, David. 73 00:10:58,992 --> 00:11:02,412 - We're not too early. - No, not at all. 74 00:11:02,662 --> 00:11:06,583 - This is Bianca, our daughter. - David. 75 00:11:06,833 --> 00:11:12,172 It's a present. Maybe it's for you. Ma ybe something for your room. 76 00:11:12,422 --> 00:11:16,718 - Do you want to open it? - Yes, I do. 77 00:11:17,552 --> 00:11:19,846 Come with me. 78 00:11:23,099 --> 00:11:25,060 Do come in. 79 00:11:31,441 --> 00:11:33,985 This is lovely. 80 00:11:35,028 --> 00:11:39,157 - You hate it, don't you? - No. It's really nice. 81 00:11:39,366 --> 00:11:42,494 Okay, because you can't take it back. 82 00:11:43,453 --> 00:11:47,707 - You're not working at the moment? - No, unfortunately. 83 00:11:47,957 --> 00:11:54,089 I have filled out 300 applications, but still nothing is happening. 84 00:11:54,297 --> 00:11:59,552 I told you to take the other plates and the new cutlery. 85 00:12:00,720 --> 00:12:03,890 - Here you go. - Thanks, honey. 86 00:12:04,140 --> 00:12:06,518 I'll show you how to set the table. 87 00:12:06,726 --> 00:12:10,897 Where is it you're setting the table? Do you have the cutlery? 88 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 Of course. 89 00:12:13,566 --> 00:12:16,236 I'll take it, Dad. 90 00:12:16,569 --> 00:12:19,906 Shall we go and set the table? 91 00:12:22,325 --> 00:12:27,247 This is a great house. I think that you'll be happy here. 92 00:12:27,497 --> 00:12:30,250 We already are. 93 00:12:32,085 --> 00:12:36,548 - What shall I take? - This one. Don't drop it. 94 00:12:36,756 --> 00:12:40,593 She is really sweet. Full of energy. 95 00:12:40,844 --> 00:12:43,555 All da y long, but you get used to it. 96 00:12:44,514 --> 00:12:47,684 Do you have any children? 97 00:12:49,185 --> 00:12:50,979 No... 98 00:12:54,357 --> 00:12:56,443 We don't. 99 00:12:57,110 --> 00:13:01,448 We have tried several times, but... 100 00:13:05,702 --> 00:13:08,621 Marianne she is... 101 00:13:10,707 --> 00:13:15,295 The mousecatcher is certainly on the lookout. 102 00:13:25,555 --> 00:13:30,935 Signe... The cutlery. It's not in the living room. 103 00:13:35,648 --> 00:13:40,028 - What's it doing in there? - This isn't funny, Tommy. 104 00:13:40,236 --> 00:13:43,782 I've been out here all the time. 105 00:13:55,835 --> 00:13:59,506 Our neighbours are very nice... 106 00:14:01,007 --> 00:14:03,218 Arert they? 107 00:14:03,760 --> 00:14:07,806 That whole cutlery-thing was really silly. 108 00:14:08,014 --> 00:14:12,686 I never touched it. Bianca must have placed it on that shelf. 109 00:14:12,936 --> 00:14:16,523 She can't reach the top shelf. 110 00:14:17,774 --> 00:14:22,529 - And the table lamp is gone. - It's in one of the boxes. 111 00:14:22,779 --> 00:14:27,784 - The food was really good. - The cream tasted sour. 112 00:14:28,034 --> 00:14:33,123 No, it was perfect. You were the perfect hostess. 113 00:14:41,798 --> 00:14:45,385 Do you have to go away on Thursday? 114 00:14:45,635 --> 00:14:49,973 You know I do. I need to take care of us. 115 00:14:53,309 --> 00:14:56,021 What's the matter? 116 00:14:59,649 --> 00:15:04,988 - You've changed since we moved. - What do you mean? 117 00:15:06,406 --> 00:15:10,076 - You seem so distant. - Distant. 118 00:15:14,748 --> 00:15:20,628 - I'm probably just tired. - I don't like this. 119 00:15:22,422 --> 00:15:27,844 - The thing with the cutlery. - You've got to stop now. 120 00:15:56,539 --> 00:16:00,335 Go in with that lamp. You're the one who forgot it. 121 00:16:00,543 --> 00:16:04,589 Something strange is going on in there. I'm not going in. 122 00:16:04,798 --> 00:16:09,386 Certainly, nothing is going on in your head. 123 00:16:09,803 --> 00:16:13,682 You smoke too much pot. 124 00:16:24,317 --> 00:16:29,030 I'm not going in there again. Idiot. 125 00:16:53,680 --> 00:16:55,598 Thanks! 126 00:17:04,107 --> 00:17:06,359 Hey, there. 127 00:17:08,194 --> 00:17:12,365 - What are you doing, honey? - I'm hiding. 128 00:17:12,866 --> 00:17:14,909 From who? 129 00:17:16,619 --> 00:17:19,330 My friend Oliver. 130 00:17:29,215 --> 00:17:32,635 - It's Signe. - "Honey, it's me". 131 00:17:32,886 --> 00:17:36,181 - Are you at the hotel? - "I've just checked in". 132 00:17:36,389 --> 00:17:40,060 "I'm meeting Schwartz after lunch". "You're out of breath". 133 00:17:40,310 --> 00:17:45,065 I was upstairs. We should buy an extra phone for the bedroom. 134 00:17:45,315 --> 00:17:49,611 Maybe I can get one today. They "are changing phones at the office". 135 00:17:49,819 --> 00:17:52,364 That would be great. 136 00:17:52,572 --> 00:17:55,367 - "How are you anyway?" - Fine. 137 00:17:55,575 --> 00:18:00,789 But Bianca has gone crazy. She's playing with an invisible boy. 138 00:18:00,997 --> 00:18:04,918 She's pla ying hide and seek with a boy that I haven't seen yet. 139 00:18:05,126 --> 00:18:10,048 - "If he's hiding, you can't see him". - You think you are so clever. 140 00:18:10,256 --> 00:18:16,346 We need a fence around the pond. Bianca plays there all the time. 141 00:18:16,596 --> 00:18:21,267 "I'll do it once I get back". I call you tonight, okay? 142 00:18:21,518 --> 00:18:23,478 Okay. Bye, honey. 143 00:18:25,855 --> 00:18:30,944 Hi... I think I've found a really good job for you. 144 00:18:31,194 --> 00:18:34,989 My company is looking for a new human resources employee. 145 00:18:35,198 --> 00:18:39,285 It's only part time to start with. We've had a lot af applicants. 146 00:18:39,536 --> 00:18:42,914 - Then I won't get it. - I think so. 147 00:18:43,123 --> 00:18:46,584 Because I'm in charge of hiring. 148 00:18:47,085 --> 00:18:51,172 - Come in. Do you want coffee? - Yes, thanks. Here's your lamp. 149 00:18:56,636 --> 00:19:02,308 Bianca is lovely. If you need time alone you can send her over to me. 150 00:19:02,559 --> 00:19:07,939 I need to find a babysitter once I start working again. 151 00:19:08,148 --> 00:19:14,237 - I know some teenagegirls... - Can't I do something for you? 152 00:19:15,488 --> 00:19:19,242 If you have a lover I can borrow twice a week... 153 00:19:19,492 --> 00:19:24,831 - Stop. David is a nice man. - I was just kidding. 154 00:19:25,665 --> 00:19:30,628 He needs to find some work that he can really get stuck into. 155 00:19:30,837 --> 00:19:34,049 I wish my husband wasrt so busy. 156 00:19:34,299 --> 00:19:38,053 - Is he away a lot? - All the time. 157 00:19:38,261 --> 00:19:42,015 But he is doing it for us, so... 158 00:19:50,565 --> 00:19:54,986 Tommy said that you can't... that you don't have any kids. 159 00:19:55,195 --> 00:19:58,156 No, unfortunately. 160 00:19:58,865 --> 00:20:02,452 But if you can't then you can't. 161 00:20:05,038 --> 00:20:09,584 - When did you find out...? - I'm not the one that can't... 162 00:20:09,793 --> 00:20:14,005 It's okay. I thought it was me, but... 163 00:20:14,214 --> 00:20:19,678 Finally I forced David to see a doctor. It wasrt easy. 164 00:20:19,886 --> 00:20:24,891 It's hard to blow a mars ego. Don't tell him that I told you. 165 00:20:25,100 --> 00:20:30,146 And you don't need anybody in marketing? 166 00:20:32,482 --> 00:20:34,150 Okay. 167 00:20:37,237 --> 00:20:40,073 Well then... 168 00:20:41,825 --> 00:20:44,953 I'll just call you then. 169 00:20:46,162 --> 00:20:48,164 Thank you. 170 00:21:31,332 --> 00:21:35,879 - Why are you making that noise? - Don't come closer, honey... 171 00:21:36,296 --> 00:21:38,590 What's that? 172 00:21:44,220 --> 00:21:47,015 It's disgusting. 173 00:22:10,997 --> 00:22:14,459 - "Don't be upset". - You don't believe me. 174 00:22:14,668 --> 00:22:19,047 It sounds crazy. A fireplace that "ligths itself and fruit going rotten". 175 00:22:19,297 --> 00:22:25,178 Something's wrong with this house especially in the living room. 176 00:22:25,428 --> 00:22:30,141 - "Why the living room?" - I don't know, but it's true. 177 00:22:30,392 --> 00:22:33,853 And Bianca keeps talking to a boy who isn't there. 178 00:22:34,104 --> 00:22:39,192 - "That's what kids do". - Yes, but she's acting strange. 179 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 "I haven't noticed anything". 180 00:22:42,862 --> 00:22:47,200 No, but you haven't been around much recently. 181 00:22:47,450 --> 00:22:50,870 No. Can we talk about this when I get home? 182 00:22:51,121 --> 00:22:57,002 Okay, but the whole situation makes me feel uncomfortable. 183 00:24:08,114 --> 00:24:10,950 The police, please. 184 00:24:13,620 --> 00:24:17,123 Signe Kongsted, 11 Glamstrup Main Road. 185 00:24:17,374 --> 00:24:21,878 Someone has broken into my house, and they're fighting downstairs. 186 00:24:22,128 --> 00:24:25,715 I'm home alone with my daughter. 187 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Bianca...! 188 00:24:54,911 --> 00:24:56,746 Bianca! 189 00:25:06,756 --> 00:25:10,635 - "You just shut up". - "It's none of your business". 190 00:25:12,345 --> 00:25:15,598 "You're out of your mind". 191 00:25:21,187 --> 00:25:23,648 "Stop, or I'll"... 192 00:25:24,107 --> 00:25:28,069 "Let go of me. It hurts". "Fuck off". 193 00:25:32,365 --> 00:25:34,492 Go to hell! 194 00:26:09,486 --> 00:26:11,279 Bianca! 195 00:26:27,754 --> 00:26:31,549 - Bianca...! - Oliver, where are you? 196 00:26:34,678 --> 00:26:38,014 - Bianca. - I'm here, Mom. 197 00:26:40,600 --> 00:26:44,312 - What are you doing out here? - I heard all the noise. 198 00:26:44,521 --> 00:26:50,276 Then Oliver told me to come out here. Now I can't find him. 199 00:26:50,527 --> 00:26:54,781 You can't just run outside like that. You'll catch a cold. 200 00:26:55,031 --> 00:26:57,075 - What was it? - I don't know. 201 00:26:57,283 --> 00:27:03,665 It was probably just the television that turned itself on. Come on. 202 00:27:04,541 --> 00:27:10,755 Let's go back inside. You have to tell me where you're going. 203 00:27:19,139 --> 00:27:22,434 Is it the television again? 204 00:27:24,394 --> 00:27:28,106 Sta y here while I find out what it is. 205 00:27:48,918 --> 00:27:51,379 It's the police. 206 00:27:51,588 --> 00:27:56,968 - The door was unlocked. - You really scared me. 207 00:27:57,844 --> 00:28:00,764 I'm sorry... hello. 208 00:28:04,434 --> 00:28:07,979 Something's going on in the living room. Since we moved in - 209 00:28:08,188 --> 00:28:12,359 - we've experienced strange things. 210 00:28:15,445 --> 00:28:20,200 This may sound a bit odd, but did anyone die in this house? 211 00:28:20,450 --> 00:28:23,536 Not that I'm aware of. 212 00:28:25,372 --> 00:28:32,087 Paul died at the hospital, and Erna passed away at the nursing home. 213 00:28:33,380 --> 00:28:38,927 - Did any children live here? - Yes, Paul and Erna's. 214 00:28:39,969 --> 00:28:45,725 - But that was a long time ago. - Do you remember their names? 215 00:28:45,975 --> 00:28:50,271 Hans and Jørgen... No, Hans and Søren. 216 00:28:51,231 --> 00:28:57,612 - And no one called Oliver? - No, why do you ask? 217 00:28:58,571 --> 00:29:02,325 We've had a couple of "visits" from a boy with that name. 218 00:29:02,575 --> 00:29:05,912 We pla y together. 219 00:29:07,914 --> 00:29:12,752 Come to think of it there was an Oliver, who died... 220 00:29:13,003 --> 00:29:16,631 But that was on the other side of town. 221 00:29:16,840 --> 00:29:23,555 A young teenagegirl and her brother died in a fire three years ago. 222 00:29:23,763 --> 00:29:28,059 Nobody talks about it anymore. Her name was Jane. 223 00:29:28,268 --> 00:29:34,315 Her brother Oliver was sleeping upstairs. They were home alone. 224 00:29:34,524 --> 00:29:39,571 She had problems with drugs, but otherwise she was a sensible girl. 225 00:29:39,779 --> 00:29:44,242 She fell in the living room and hit her head. 226 00:29:44,451 --> 00:29:52,334 A burning cigarette set the house on fire. It was an accident. 227 00:29:53,460 --> 00:29:58,131 Jane tried to get out, but the smoke made her lose consciousness. 228 00:29:58,381 --> 00:30:02,510 She died on the wa y to the hospital from severe burns. 229 00:30:02,719 --> 00:30:08,558 The dad got Oliver out, but he died from smoke inalation. 230 00:30:08,808 --> 00:30:13,605 - That's terrible. - Yes, it was a tragic accident. 231 00:30:13,813 --> 00:30:17,734 The worst this town has seen. 232 00:30:18,485 --> 00:30:21,696 And if that wasrt enough... 233 00:30:21,905 --> 00:30:28,536 ...a couple of weeks later Jane's older sister committed suicide. 234 00:30:28,745 --> 00:30:34,084 Her mother found her in her room with her wrists slit. 235 00:30:35,001 --> 00:30:37,712 It was horrible. 236 00:30:51,101 --> 00:30:56,481 I'm going to go home now and get a couple of hours of sleep. 237 00:31:01,111 --> 00:31:03,905 Alternative remedy... 238 00:31:27,804 --> 00:31:32,976 Anders Svendsen... Why not. 239 00:31:37,313 --> 00:31:40,817 So we're good friends, right? 240 00:31:43,486 --> 00:31:46,781 - "Is this Anders Svendsen?" - It is. 241 00:31:46,990 --> 00:31:53,204 My name is Signe Kongsted. I'm calling, because I'm afraid that... 242 00:31:53,413 --> 00:31:57,292 I think that my house is haunted. 243 00:31:57,500 --> 00:32:02,172 - "Could you help me with that?" - Yes, but not today. 244 00:32:03,256 --> 00:32:06,843 Hello, this is Camilla. 245 00:32:07,177 --> 00:32:11,139 Just a minute. Let me check my calendar. 246 00:32:11,431 --> 00:32:16,311 - You've caught me at a bad time. - I can do that. 247 00:32:32,535 --> 00:32:34,412 Just a minute. 248 00:32:43,380 --> 00:32:44,839 Stop! 249 00:32:53,390 --> 00:32:58,728 Okay, I'm back. Let's sa y tomorrow around noon. 250 00:32:58,895 --> 00:33:03,233 - What's the adress? - 11 Glamstrup Main Road. 251 00:33:03,483 --> 00:33:06,653 See you tomorrow then. Bye. 252 00:33:27,841 --> 00:33:31,011 A clairvoyant? Do you believe in that kind of stuff? 253 00:33:31,261 --> 00:33:35,932 Everything was moving and trembling in the room. Wasrt it, Bianca? 254 00:33:36,182 --> 00:33:41,229 Yes, and Oliver told me to run out into the garden and hide. 255 00:33:41,438 --> 00:33:46,192 - Have you all gone crazy? - The house is haunted. 256 00:33:46,443 --> 00:33:49,988 - Did you forget to close a window? - This is serious. 257 00:33:50,196 --> 00:33:56,453 If this continues, Bianca and I are moving... You're never home. 258 00:33:56,870 --> 00:34:00,373 - Is it my fault then? - You could be supportive. 259 00:34:00,623 --> 00:34:03,877 I'm trying to resolve this. 260 00:34:05,211 --> 00:34:09,799 - Let's do it. Is he expensive? - Who cares? 261 00:34:17,140 --> 00:34:22,270 - I also have some good news. - You're kidding, right? 262 00:34:22,479 --> 00:34:27,025 - Yeah... I got a job. - Where? 263 00:34:27,233 --> 00:34:32,906 - In Marianne's company. - What about the princess then? 264 00:34:33,156 --> 00:34:36,993 I placed an ad in the local paper for a nanny. 265 00:34:37,243 --> 00:34:42,165 Then we can also get some help with the cleaning. 266 00:34:56,846 --> 00:35:01,434 Signe Kongsted? Anders Svendsen. We spoke on the phone yesterday. 267 00:35:01,685 --> 00:35:05,814 Come in... This is my husband Tommy. 268 00:35:07,607 --> 00:35:10,735 You've had some disturbances in the house. 269 00:35:10,944 --> 00:35:14,948 Yes. Especially in the living room. 270 00:35:26,543 --> 00:35:32,048 I'd like to walk around and get a sense of the place. 271 00:35:32,298 --> 00:35:36,428 Then we can talk afterwards, if that's okay? 272 00:35:36,636 --> 00:35:40,724 - Is anyone else living here? - We have an 8-year-old daughter. 273 00:35:40,974 --> 00:35:44,602 She's being looked after today. 274 00:37:10,480 --> 00:37:12,774 Jesus Christ! 275 00:37:31,167 --> 00:37:34,838 Has this fireplace always been here? 276 00:37:35,088 --> 00:37:39,259 I think so. We just moved in, so I'm not sure. 277 00:37:39,509 --> 00:37:45,640 - What about the mark on the door? - It just appeared out of nowhere. 278 00:37:52,022 --> 00:37:55,692 There you are. I've been thinking... hi. 279 00:37:55,942 --> 00:37:57,610 Hi, David. 280 00:37:58,361 --> 00:38:01,448 I see you have company. 281 00:38:23,219 --> 00:38:26,139 - Do you have a cat? - No. 282 00:38:26,389 --> 00:38:31,686 - I saw a cat on the kitchen table. - It's the one I just saw then. 283 00:38:31,895 --> 00:38:36,149 You've probably had problems with plants and also the food. 284 00:38:36,399 --> 00:38:40,487 Yes, the plants are dying, and the food is rotting. 285 00:38:40,695 --> 00:38:47,077 And fire is turning itself of. Strange things happen around the fireplace. 286 00:38:47,410 --> 00:38:51,956 There is no doubt that this house is haunted. 287 00:39:04,135 --> 00:39:10,767 There is a definite supernatural presence lingering in the room - 288 00:39:11,017 --> 00:39:14,771 - especially around the fireplace. 289 00:39:18,024 --> 00:39:21,820 Even if we try to get rid of it the disturbance might not disappear. 290 00:39:22,028 --> 00:39:26,116 - Should we tear the house down? - No. 291 00:39:26,366 --> 00:39:32,247 But if you want to I can get help from the spiritual world. 292 00:39:32,455 --> 00:39:36,793 I will fall into a trance, and you can talk to me - 293 00:39:37,002 --> 00:39:41,464 - through my spirital contact. He is a gentleman from Slesvig. 294 00:39:41,673 --> 00:39:47,429 - He can get rid of disturbances. - Yes, let's do that. 295 00:40:01,901 --> 00:40:06,906 Once you hear my voice changing you may start to ask questions. 296 00:40:07,157 --> 00:40:12,287 He's a distinguished man, so please call him Sir. 297 00:40:50,116 --> 00:40:53,870 How can I be of service to you? 298 00:40:56,623 --> 00:41:03,004 We believe our house is haunted. Can you tell us why, Sir? 299 00:41:06,049 --> 00:41:10,762 Two people died here... and a cat. 300 00:41:14,474 --> 00:41:17,143 There was a fire. 301 00:41:17,894 --> 00:41:23,650 A young woman died from several burns... 302 00:41:26,736 --> 00:41:30,448 ...and a little boy from smoke inalation. 303 00:41:34,661 --> 00:41:37,247 When did this happen? 304 00:41:37,497 --> 00:41:40,458 Almost three years ago. 305 00:41:49,092 --> 00:41:56,307 There was another person in the house shortly before the fire. 306 00:41:57,434 --> 00:42:00,145 Can you see who it was? 307 00:42:09,779 --> 00:42:15,118 Unfortunately I can't. The image is very unclear. 308 00:42:18,955 --> 00:42:22,375 But this person is still alive. 309 00:42:25,712 --> 00:42:29,299 What were the victims' names? 310 00:42:30,467 --> 00:42:34,721 The young girl's name was Jane... 311 00:42:36,806 --> 00:42:41,644 ...and the boy was called Oliver. 312 00:42:58,912 --> 00:43:02,999 The spirits don't know that they are dead. 313 00:43:04,501 --> 00:43:11,341 If you want, I can help take them over to the other side. 314 00:43:35,949 --> 00:43:45,125 They have a strong will. Their desire to sta y is very strong. 315 00:43:48,044 --> 00:43:53,550 - They are waiting for something. - What are they waiting for? 316 00:43:53,758 --> 00:43:56,094 Something... 317 00:44:05,478 --> 00:44:09,733 You must pass through now. It is time. 318 00:44:12,485 --> 00:44:16,823 There's nothing left for you to do here. 319 00:44:17,907 --> 00:44:23,621 Follow the light. Go towards the light. 320 00:44:39,429 --> 00:44:44,225 Your house should be free from the spirits now. 321 00:44:55,028 --> 00:44:57,822 Did anything happen? 322 00:44:59,949 --> 00:45:04,412 Anders Svendsen talked about this third person, right? 323 00:45:04,662 --> 00:45:08,375 - Maybe two persons were murdered. - It was an accident. 324 00:45:08,583 --> 00:45:13,463 He said that another person was there during the fire. 325 00:45:13,713 --> 00:45:17,342 - Shortly before the fire. - A pyromaniac. 326 00:45:17,550 --> 00:45:21,012 The policeman did not mention a third person. 327 00:45:21,221 --> 00:45:24,015 Maybe a murder took place. 328 00:45:24,224 --> 00:45:27,227 Signe, stop. The fire department inspected the house. 329 00:45:27,477 --> 00:45:34,984 The police investigated the matter. According to them it was an accident. 330 00:45:35,902 --> 00:45:41,783 What if the two were home alone? A burglar breaks in. 331 00:45:41,991 --> 00:45:45,912 The girl's asleep in the living room. The boy upstairs. She wakes up... 332 00:45:46,162 --> 00:45:50,458 - You said he was a pyromaniac. - The pyromaniac thief... 333 00:45:50,667 --> 00:45:55,296 ...is in the living room. He panics and knocks the girl out. 334 00:45:55,505 --> 00:45:59,551 He thinks he's killed her so to hide any traces he sets the house on fire. 335 00:45:59,759 --> 00:46:04,472 A double homicide made to look like an accident. It all makes sense. 336 00:46:04,681 --> 00:46:08,476 - We'll sa y that, ms. Marple. - Let's tell the police tomorrow. 337 00:46:08,685 --> 00:46:12,981 You can't tell the police that a spiritual healer told you - 338 00:46:13,189 --> 00:46:16,693 - that two kids were murdered by a "vague" image. 339 00:46:16,943 --> 00:46:19,404 A pyromaniac is running loose! 340 00:46:19,612 --> 00:46:23,283 Do what you want. An investigation requires concrete evidence. 341 00:46:23,533 --> 00:46:28,163 This doesn't include people that can contact Napeleon or Elvis. 342 00:46:28,371 --> 00:46:31,875 You're so annoying sometimes. 343 00:47:22,842 --> 00:47:26,930 Do you have to vacuum now? It's 8 in the morning. 344 00:47:27,180 --> 00:47:30,266 No. You can do it yourself. 345 00:47:30,517 --> 00:47:33,895 I'll do it, but not right now. I'm busy. 346 00:47:34,104 --> 00:47:36,231 Are you training for the World Championship? 347 00:47:36,439 --> 00:47:40,485 Shut up! I need to keep myself in shape. 348 00:47:40,694 --> 00:47:46,408 - But you don't have any worries. - Go find some selfrespect. 349 00:47:46,950 --> 00:47:52,997 You want me to feel guilty for pa ying the bills? Is that it? 350 00:47:56,793 --> 00:48:01,548 Who do you think you are, bitch! I should have left you ages ago. 351 00:48:01,798 --> 00:48:03,800 Hi, there. 352 00:48:27,741 --> 00:48:31,202 - Is Bianca down here? - I don't know. 353 00:48:31,411 --> 00:48:35,582 - Have you looked in the living room? - No. 354 00:48:49,512 --> 00:48:52,724 Bianca... are you here? 355 00:49:02,942 --> 00:49:05,528 I can't find her. 356 00:49:12,619 --> 00:49:14,579 Bianca! 357 00:49:17,874 --> 00:49:21,044 - She isn't upstairs? - No. 358 00:49:27,801 --> 00:49:29,594 Oh, God. 359 00:49:45,652 --> 00:49:47,612 Bianca! 360 00:49:58,248 --> 00:50:02,877 I told you we needed a fence around the pond! 361 00:50:11,928 --> 00:50:13,763 Bianca! 362 00:50:24,357 --> 00:50:26,901 I can't find her. 363 00:50:31,281 --> 00:50:33,241 Bianca! 364 00:50:42,959 --> 00:50:45,587 What's going on? 365 00:50:46,046 --> 00:50:49,132 We can't find Bianca. Have you seen her? 366 00:50:49,382 --> 00:50:53,511 She wasrt in the house, and she isn't here either. 367 00:50:53,720 --> 00:50:59,517 Have you tried the pla yground? I'll run over and check it. 368 00:51:25,001 --> 00:51:27,962 - Was she there? - No. 369 00:51:28,171 --> 00:51:33,677 We have to call the police. You go look this way and I go that way. 370 00:51:35,011 --> 00:51:39,057 Maybe she's pla ying with someone. 371 00:51:39,265 --> 00:51:43,770 - She's never left the house before. - Maybe she's just gone for a walk. 372 00:51:44,020 --> 00:51:47,816 - What if someone has taken her? - Who would take her? 373 00:51:48,024 --> 00:51:52,862 I'm just worried after all the things that have happened in the house. 374 00:51:55,615 --> 00:51:57,909 I'll get it. 375 00:52:04,374 --> 00:52:07,752 My name is Sara. Are you looking for help in the house? 376 00:52:07,961 --> 00:52:11,006 No, it's not me... 377 00:52:11,715 --> 00:52:16,052 Have you seen a little girl running around in a white nightgown? 378 00:52:16,302 --> 00:52:20,015 Signe's daughter Bianca has run awa y. 379 00:52:20,223 --> 00:52:24,728 - When did this happen? - About an hour ago. 380 00:52:25,895 --> 00:52:31,067 My brother ran awa y once. I know the area pretty well. 381 00:52:31,317 --> 00:52:34,195 - I could try and look for her. - Please. 382 00:52:34,487 --> 00:52:37,574 I'm sure she is close by. 383 00:53:35,131 --> 00:53:37,258 Signe...? 384 00:53:40,136 --> 00:53:44,808 - What's the matter? - I thought I heard Bianca. 385 00:53:54,067 --> 00:53:56,027 You did. 386 00:54:03,660 --> 00:54:07,163 - Why are you crying? - Where have you been? 387 00:54:07,414 --> 00:54:11,418 You can't just leave without telling us. 388 00:54:11,668 --> 00:54:18,049 We've been so worried. David and your father are looking for you. 389 00:54:22,512 --> 00:54:26,599 Thank you so much. Where did you find her? 390 00:54:26,850 --> 00:54:29,978 She was playing down by the house that burnt down. 391 00:54:30,186 --> 00:54:33,690 Why were you playing there? It's dangerous. 392 00:54:33,940 --> 00:54:37,569 I was pla ying with Oliver. He came and got me. 393 00:54:37,777 --> 00:54:42,115 He told me that he wasrt allowed to be here anymore. 394 00:54:42,365 --> 00:54:45,618 What was your doll doing in the pond? 395 00:54:45,869 --> 00:54:49,372 Olive wanted to show me his reflection in the water. 396 00:54:49,622 --> 00:54:54,377 I dropped her in the water and then I couldn't reach her. 397 00:54:54,627 --> 00:54:56,504 Honey. 398 00:54:59,966 --> 00:55:03,345 - Where the hell have you been? - She's okay. 399 00:55:03,553 --> 00:55:08,391 Don't ever leave the house unless you ask us, oka y? 400 00:55:08,641 --> 00:55:10,935 Come here. 401 00:55:16,566 --> 00:55:20,820 - Where's David? - He had a jobinterview. 402 00:55:21,488 --> 00:55:25,784 I'm sorry, honey. I was just worried about you. 403 00:55:27,494 --> 00:55:31,164 - Hi. - This is my husband Tommy. 404 00:55:32,165 --> 00:55:37,796 And this is our saviour of the da y and our new nanny Sara. 405 00:55:39,339 --> 00:55:43,677 I think we should start by giving you a raise. 406 00:55:45,261 --> 00:55:47,972 Look at me swimming. 407 00:55:49,849 --> 00:55:51,935 There you go. 408 00:56:20,463 --> 00:56:23,883 Are you having fun, Oliver? 409 00:56:29,556 --> 00:56:31,391 Signe! 410 00:56:52,162 --> 00:56:53,913 Signe! 411 00:57:02,922 --> 00:57:04,924 Oka y... 412 00:57:15,435 --> 00:57:18,688 What the hell was that?! 413 00:57:28,114 --> 00:57:30,867 This has got to stop! 414 00:57:31,284 --> 00:57:35,872 - You scared the shit out of me. - How do you think I feel?! 415 00:57:36,122 --> 00:57:40,335 I live across the street. I'm just delivering this old telly to Bianca. 416 00:57:40,543 --> 00:57:44,673 - Who the hell are you? - Sara. I'm the new nanny. 417 00:57:44,881 --> 00:57:47,550 - Hi. - Yeah, hi! 418 00:57:51,221 --> 00:57:54,683 Hi... look what I brought. 419 00:57:55,975 --> 00:58:00,021 - Is that for me? - Yes, it's for you. 420 00:58:00,230 --> 00:58:03,316 Now you can watch can'toons in your bed. 421 00:58:03,566 --> 00:58:06,653 We just have to connect the antenna. 422 00:58:06,903 --> 00:58:10,657 - Isn't that nice, Bianca? - Yes, it is. 423 00:58:10,907 --> 00:58:15,912 - This has earned you a beer. - That sounds great. 424 00:58:25,088 --> 00:58:30,093 - Did you hit yourself? - It was that ridiculous cat. 425 00:58:30,343 --> 00:58:33,722 I got caught on something... 426 00:58:33,930 --> 00:58:37,976 Old man... I will be fine soon. 427 00:58:42,188 --> 00:58:46,776 - You know where the beer is. - Yes, I do. 428 00:58:58,121 --> 00:59:02,083 - Do you want one? - No, thank you. 429 00:59:16,473 --> 00:59:20,268 - So you're the new help? - Yes. 430 00:59:20,977 --> 00:59:26,149 - Do you work everyday? - I have the weekends off. 431 00:59:29,319 --> 00:59:34,866 - She seems to like the tv. - That was very nice of you. 432 00:59:37,660 --> 00:59:41,706 What is it you do on your da ys off? 433 00:59:43,667 --> 00:59:46,878 What do you think I do? 434 00:59:50,173 --> 00:59:55,595 I don't know. I go running on weekends. 435 00:59:59,349 --> 01:00:02,435 - I ride. - You ride...? 436 01:00:05,605 --> 01:00:08,608 You have a horse...? 437 01:00:14,030 --> 01:00:19,703 Okay, I should be getting home... home to the wife. 438 01:00:23,456 --> 01:00:28,962 This was very nice. I'm sure we'll see each other again. 439 01:00:30,630 --> 01:00:32,632 Take care. 440 01:00:33,383 --> 01:00:35,051 Bye. 441 01:00:46,730 --> 01:00:51,818 I've done some research. I called the register office. 442 01:00:52,068 --> 01:00:56,823 Our living room with the fireplace was a recent addition to the house. 443 01:00:57,073 --> 01:01:00,785 Erna and Paul Nielsers son built it. 444 01:01:00,994 --> 01:01:07,083 He lives in Alborg. I'll visit him since I'm there tonight anywa y. 445 01:01:07,500 --> 01:01:09,711 Why are you wearing that? 446 01:01:09,919 --> 01:01:13,798 I'm going over to David and Marianne on Friday. They're having af party. 447 01:01:14,007 --> 01:01:18,595 Without me? Who is coming? 448 01:01:18,845 --> 01:01:23,099 Their friends and some of Marianne's colleagues, I think. 449 01:01:23,350 --> 01:01:28,313 - You'll be quite a few then? - Yes, I think so. 450 01:01:28,521 --> 01:01:32,734 - Don't you trust me? - Of course I do. 451 01:01:38,031 --> 01:01:41,659 - What do you think? - You look like a million bucks. 452 01:01:41,868 --> 01:01:45,372 No, we look like two million. 453 01:01:49,209 --> 01:01:51,419 Shall we go? 454 01:02:49,769 --> 01:02:53,523 - Tommy is at work as usual. - What a shame. 455 01:02:53,773 --> 01:02:58,403 - You're just in time for dinner. - It smells lovely. What is it? 456 01:02:58,611 --> 01:03:01,197 It's a surprise. 457 01:03:01,698 --> 01:03:04,659 - Hi, Sara. - Come in. 458 01:03:08,038 --> 01:03:12,042 Brother and sister die in a fire. 459 01:03:12,459 --> 01:03:17,213 A sister and a brother were killed in a fire in Glamstrup. 460 01:03:35,982 --> 01:03:39,486 February 18th, 2002, 4.20 pm. 461 01:04:06,763 --> 01:04:12,018 I understand why you made the addition. Thank you. 462 01:04:12,268 --> 01:04:17,065 You're welcome. If there is anything else give me a call. 463 01:04:59,816 --> 01:05:01,943 Hello...? 464 01:05:02,819 --> 01:05:05,071 Signe...? 465 01:05:33,850 --> 01:05:37,937 Dammit! Cheap 500 dollar shit. 466 01:05:43,193 --> 01:05:46,488 You've got to be kidding! 467 01:05:48,281 --> 01:05:50,325 Now what! 468 01:06:09,636 --> 01:06:11,471 Hi... 469 01:06:17,143 --> 01:06:21,481 Hi, Sara... Are you having a good time? 470 01:06:21,690 --> 01:06:27,696 I've just had a lecture on cpu units and zip drives. 471 01:06:28,154 --> 01:06:35,203 Benjamin is crazy about computers. Men need something to play with. 472 01:06:35,870 --> 01:06:39,124 What is it you play with? 473 01:06:42,377 --> 01:06:47,924 You're not getting shy on me now, are you? You're so cute. 474 01:06:51,219 --> 01:06:56,641 I think that you are cute, too. But you're definitely not shy. 475 01:06:58,852 --> 01:07:00,812 David... 476 01:07:01,021 --> 01:07:04,858 Would you make some coffee? We also need to open more wine. 477 01:07:05,066 --> 01:07:08,486 - I was looking for the... - The corkscrew? 478 01:07:08,695 --> 01:07:11,448 It's in the living room. 479 01:07:11,656 --> 01:07:15,744 - Are you bored, Sara? - Not at all. 480 01:07:25,295 --> 01:07:27,464 Good evening. 481 01:07:27,672 --> 01:07:31,968 - May I use your phone? - Yes. Just press 0 to call out. 482 01:07:46,733 --> 01:07:50,904 - This is Anders. - Tommy Kongsted from Glamstrup. 483 01:07:51,112 --> 01:07:54,991 Are you still having problems? 484 01:07:55,200 --> 01:07:59,829 I don't know. I just found out some things. 485 01:08:00,080 --> 01:08:06,961 Parts of our living room used to belong to the house that burnt down. 486 01:08:07,170 --> 01:08:11,633 - Where the murder took place. - "It's strange that you call me". 487 01:08:11,841 --> 01:08:17,639 I found out that tomorrow will be three years since that fire. 488 01:08:17,847 --> 01:08:22,644 I think the young girl was having "an affair with an older man". 489 01:08:22,852 --> 01:08:28,358 The thing is that I'm in Alborg and my car has broken down - 490 01:08:28,566 --> 01:08:33,655 - so it looks as though I'm stuck here. I tried to call my wife - 491 01:08:33,863 --> 01:08:39,577 - "and something strange happened". "People were screaming and shouting". 492 01:08:39,786 --> 01:08:45,583 Could you go by to see if everything is okay? Thank you. 493 01:08:45,792 --> 01:08:52,590 Do you think those parts from that house have anything to do with it? 494 01:08:52,799 --> 01:08:58,638 I can't say. But anniversaries ma y strenghten these mystical forces. 495 01:09:00,056 --> 01:09:04,144 Good. I'll try and call you later. 496 01:09:07,981 --> 01:09:10,108 Honey... 497 01:09:12,861 --> 01:09:16,406 Let's get you home and into bed. 498 01:09:19,325 --> 01:09:21,619 She's fallen asleep. 499 01:09:21,828 --> 01:09:24,748 We should be going. We have an early start tomorrow. 500 01:09:24,956 --> 01:09:27,751 It was a really nice party. 501 01:09:27,959 --> 01:09:31,129 - Can I help at all? - No, you stay and have fun. 502 01:09:31,338 --> 01:09:35,008 If it gets late just spend the night with us. 503 01:09:35,258 --> 01:09:38,636 - Shall we dance, Sara? - Sure. 504 01:09:40,722 --> 01:09:43,433 Sara is a nice girl. 505 01:09:47,520 --> 01:09:50,482 Thanks for a lovely evening. 506 01:09:50,690 --> 01:09:53,735 You walk straight home now, you hear! 507 01:10:09,793 --> 01:10:12,295 Come on. 508 01:10:29,062 --> 01:10:31,022 What...?! 509 01:11:32,000 --> 01:11:35,462 Sleep well, honey. Goodnight. 510 01:11:41,968 --> 01:11:44,262 This is Signe. 511 01:12:01,863 --> 01:12:04,866 My god! Mr. Svendsen. 512 01:12:07,369 --> 01:12:12,165 - "You dialled the wrong number". - I don't know what it was. 513 01:12:12,374 --> 01:12:18,546 It sounded as if there was a fire and I started to worry about you. 514 01:12:18,755 --> 01:12:24,302 It's nice to hear. You haven't forgotten about us then. 515 01:12:26,346 --> 01:12:29,724 It's because I love you. 516 01:12:31,393 --> 01:12:34,270 I love you too. 517 01:12:34,479 --> 01:12:37,941 Let's sell the house and buy something cheaper. 518 01:12:38,149 --> 01:12:43,238 Then I won't have to work as much and we can start afresh. 519 01:12:43,446 --> 01:12:49,077 - That sounds like a good idea. - I'll be home tomorrow. 520 01:12:49,285 --> 01:12:51,121 Yes. 521 01:12:52,205 --> 01:12:57,252 Anders Svendsen said that tomorrow... or toda y... 522 01:12:57,460 --> 01:13:02,257 ...it's three years since that girl and her brother died in the fire. 523 01:13:02,465 --> 01:13:05,802 The spiritual energy in the house will be very strong. 524 01:13:06,011 --> 01:13:10,098 - But you don't believe in that. - I don't... 525 01:13:10,306 --> 01:13:12,892 But please be careful. 526 01:13:14,019 --> 01:13:15,895 I will. 527 01:13:16,271 --> 01:13:21,067 - Kiss the princess for me. - I will. Goodnight. 528 01:13:31,661 --> 01:13:37,125 - Are you leaving? - I'm just getting some fresh air. 529 01:13:37,334 --> 01:13:41,004 Fresh air is good for you. 530 01:13:44,466 --> 01:13:47,844 Have you ever had sex outside? 531 01:13:49,888 --> 01:13:53,183 Does a camping park count? 532 01:13:57,062 --> 01:14:03,026 - It's too cold tonight anyway. - Then you just stay inside. 533 01:14:18,750 --> 01:14:22,337 - Marianne... - I'm on my wa y. 534 01:14:29,761 --> 01:14:32,764 - Not here. - Where then? 535 01:14:39,896 --> 01:14:44,442 - What about your wife? - She doesn't want to join us. 536 01:14:44,651 --> 01:14:47,570 You know what I mean. 537 01:14:48,238 --> 01:14:53,118 Marianne and I have a pretty open relationship. 538 01:15:02,752 --> 01:15:07,632 Signe said that I could stay with them tonight. 539 01:15:08,008 --> 01:15:12,762 We can be in the living room. We'll just close the door. 540 01:15:12,971 --> 01:15:16,307 - In the living room? - Yeah. 541 01:15:19,853 --> 01:15:23,523 I'm going to go in and say goodbye now. 542 01:15:23,732 --> 01:15:29,279 When I turn the lights on in the living room, all is clear. 543 01:19:21,094 --> 01:19:24,180 Did you find anything? 544 01:19:26,474 --> 01:19:30,979 You don't have to hide it. I've already seen it. 545 01:19:35,025 --> 01:19:38,611 There you are. Where were you? 546 01:19:49,956 --> 01:19:53,710 You had a relationship with my sister. 547 01:19:53,918 --> 01:19:59,257 - What are you talking about? - Jane loved you, David. 548 01:19:59,466 --> 01:20:02,427 She really loved you. 549 01:20:05,013 --> 01:20:10,101 Jane...? I don't know what you're talking about. 550 01:20:13,063 --> 01:20:18,985 - First Jane and now her. - What are you talking about? 551 01:20:20,528 --> 01:20:26,409 A real smooth guy luring in young schoolgirls with cheap jewellery. 552 01:20:26,618 --> 01:20:30,163 What's going on? Is this some plot against me? 553 01:20:30,372 --> 01:20:35,377 She was there, David. She was there the night it happened. 554 01:20:35,585 --> 01:20:37,128 Who was there? 555 01:20:37,337 --> 01:20:42,217 Marianne saw you fighting. When you left, she went after my sister. 556 01:20:42,425 --> 01:20:46,554 Your wife wanted to take the medaillon to confront you - 557 01:20:46,763 --> 01:20:50,600 - but then something went terribly wrong. 558 01:21:05,156 --> 01:21:07,200 David... 559 01:21:50,326 --> 01:21:54,748 I didn't want to live my life without Jane and Oliver. 560 01:21:55,540 --> 01:21:57,584 Bianca... 561 01:22:00,295 --> 01:22:02,130 Bianca! 562 01:22:24,277 --> 01:22:26,112 David! 563 01:23:12,200 --> 01:23:16,329 - What the hell is going on? - Get David out of the living room. 564 01:23:16,538 --> 01:23:18,289 Come. 565 01:23:19,624 --> 01:23:21,793 Here he is. 566 01:23:22,836 --> 01:23:25,296 Grab his feet. 567 01:23:48,987 --> 01:23:50,864 Bianca...! 568 01:23:59,706 --> 01:24:01,499 Mommy! 569 01:24:57,764 --> 01:25:02,060 Oliver came and got me. He told me that the house was on fire. 570 01:25:02,268 --> 01:25:05,146 Okay, honey. Come with me. 571 01:25:11,569 --> 01:25:14,030 Close your eyes. 572 01:25:22,122 --> 01:25:24,541 Let's go home. 573 01:25:35,093 --> 01:25:38,221 What has happened here? 574 01:25:50,692 --> 01:25:53,528 Take a look at this. 575 01:26:12,922 --> 01:26:17,886 We're almost finished now. The last moving van just left. 576 01:26:18,094 --> 01:26:22,807 Lunch will be ready at 12. Any news on David? 577 01:26:23,016 --> 01:26:29,522 He won't be out of hospital until next week. He'll miss Marianne's funeral. 578 01:26:29,731 --> 01:26:34,736 And Anders Svendsen is in the room beside him. 579 01:26:34,944 --> 01:26:38,365 He'll be out in about a month. 580 01:26:38,573 --> 01:26:41,493 That's good. What about Sara? 581 01:26:41,701 --> 01:26:45,580 - No one has seen her since then. - I thought so. 582 01:26:45,789 --> 01:26:48,708 There are some things out of this world that we can't explain. 583 01:26:48,917 --> 01:26:54,005 I'll give you something out of this world tonight. We're on our wa y. 584 01:26:54,214 --> 01:26:57,425 Bye, honey. Drive safe now. 585 01:27:00,345 --> 01:27:03,264 Put your seatbelt on. 586 01:27:51,855 --> 01:27:54,983 Don't eat too many of those. 587 01:27:58,403 --> 01:27:59,821 Fuck! 588 01:28:03,116 --> 01:28:05,160 Stay here. 589 01:28:47,243 --> 01:28:50,914 - It was a good thing you stopped. - Why is that, honey? 590 01:28:51,122 --> 01:28:55,043 Otherwise Oliver wouldn't have been able to come with us. 591 01:28:57,087 --> 01:29:00,799 Right. I hadrt thought about that. 592 01:29:01,257 --> 01:29:05,428 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 47857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.