Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
"NIKMATNYA BASAH MENDESAH"
2
00:02:27,230 --> 00:02:30,442
- Hello.
- Tommy Kongsted.
3
00:02:30,650 --> 00:02:34,779
- Henrik Jørgensen, Robinus.
- Signe.
4
00:02:36,823 --> 00:02:41,036
We are looking forward
to seeing the place.
5
00:02:51,838 --> 00:02:57,635
The garden is large and secluded.
You'll find peace and quiet here.
6
00:02:57,844 --> 00:03:01,097
You don't get a lot
of traffic noise.
7
00:03:06,603 --> 00:03:10,982
- Bianca, we told you...
- It was just a branch.
8
00:03:11,191 --> 00:03:15,487
Take care by the water.
You're not a strong swimmer.
9
00:03:16,363 --> 00:03:20,909
- How deep is that pond?
- About 1 meter.
10
00:03:21,117 --> 00:03:24,829
The previous owner
kept fish in it.
11
00:03:25,121 --> 00:03:27,665
It's lovely here.
12
00:03:30,543 --> 00:03:33,421
Bianca is already settling in.
13
00:03:33,630 --> 00:03:38,551
Not so loud. Let's see
if we can get the price down.
14
00:03:46,726 --> 00:03:50,522
- What's the matter?
- Nothing. I just thought...
15
00:03:50,730 --> 00:03:54,150
- I saw a reflection in the window.
- Anything wrong?
16
00:03:54,401 --> 00:03:56,736
No, we're coming.
17
00:04:11,501 --> 00:04:14,546
- Bianca...
- We're swinging.
18
00:04:14,754 --> 00:04:19,634
- Don't go down to the pond.
- No, we won't.
19
00:04:27,434 --> 00:04:31,354
It's an old servant's residence that
belonged to the mansion -
20
00:04:31,604 --> 00:04:37,402
- at the end of the road.
There is plenty of space.
21
00:04:40,864 --> 00:04:47,078
You don't find houses like this
anymore, not even in this area.
22
00:04:48,830 --> 00:04:51,875
The bedrooms are big...
23
00:04:52,125 --> 00:04:55,295
...and if you come with me -
24
00:04:55,545 --> 00:05:01,426
- I'll show you the bedroom
with the beautiful view.
25
00:05:01,718 --> 00:05:05,972
It's lovely and peaceful.
26
00:05:06,848 --> 00:05:09,642
What do you think?
27
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
It's so beautiful here.
28
00:05:29,662 --> 00:05:35,752
It has the best view on the street.
I've sold every house on this street.
29
00:05:51,184 --> 00:05:55,814
- I still think it's expensive.
- Really?
30
00:05:57,857 --> 00:06:01,695
Are there any easements,
you haven't told us about?
31
00:06:01,945 --> 00:06:04,489
The house belonged to
an elderly couple.
32
00:06:04,698 --> 00:06:08,952
First he died and six months later
she went to a nursing home.
33
00:06:09,202 --> 00:06:13,289
After she died her family placed
the house on the market.
34
00:06:13,540 --> 00:06:17,544
They're in no rush, and they
know how much they want for it.
35
00:06:17,794 --> 00:06:20,296
Shall we go down?
36
00:06:20,547 --> 00:06:26,261
- How old is the house?
- 1923... Those were the days.
37
00:06:30,557 --> 00:06:35,687
- Let me give you your house.
- We'll see.
38
00:06:37,480 --> 00:06:42,152
- We'll get back to you on...
- On Frida y just after 12.
39
00:06:42,402 --> 00:06:47,824
Goodbye and thank you. See you.
I look forward to it.
40
00:06:51,995 --> 00:06:53,913
Bianca!
41
00:06:56,082 --> 00:06:58,209
I'm sorry.
42
00:07:28,281 --> 00:07:30,700
I said lift it!
43
00:07:32,035 --> 00:07:36,373
Lift it...
Lift it off the ground!
44
00:07:39,626 --> 00:07:45,632
Don't scratch it. It's a family
heirloom. It's over 200 years old.
45
00:07:45,882 --> 00:07:50,303
Listen. We've moved
the pyramids three times.
46
00:07:50,553 --> 00:07:54,641
We can handle this
without your help.
47
00:07:57,394 --> 00:08:03,024
Charlie...! I know you are stupid,
but are you also deaf?
48
00:08:03,233 --> 00:08:07,570
I've told you 500 times now.
Stop bothering the customers.
49
00:08:25,839 --> 00:08:27,966
Rela x, man!
50
00:08:31,928 --> 00:08:34,180
Watch out.
51
00:08:34,848 --> 00:08:40,311
- Can't you turn off your mobile?
- No, I can't. It's Tommy.
52
00:08:40,520 --> 00:08:44,065
- Let me help you.
- Thank you.
53
00:08:53,783 --> 00:08:55,744
- I'm Signe.
- Marianne.
54
00:08:55,952 --> 00:09:00,290
I'm your neighbour from across
the street. I live in that white house.
55
00:09:03,209 --> 00:09:08,465
- The door keeps shutting itself.
- There's a lot of draft here.
56
00:09:08,673 --> 00:09:11,551
- Can we put it here?
- Yes.
57
00:09:11,801 --> 00:09:14,179
- I'm Tommy.
- Marianne.
58
00:09:14,387 --> 00:09:16,723
This is our new neighbour.
59
00:09:16,973 --> 00:09:21,353
- Can't you turn off your mobile?
- I must go to Jutland next week.
60
00:09:21,561 --> 00:09:26,358
My husband is a computer hacker.
He's on the net with alle the nerds.
61
00:09:26,566 --> 00:09:31,571
I prevent the others from
hacking. I must take this call.
62
00:09:31,821 --> 00:09:34,699
It should be placed here.
63
00:09:34,908 --> 00:09:38,787
How about it, girls...?
The three of us lying here.
64
00:09:38,995 --> 00:09:43,917
- Would you like something to drink?
- Yes, please.
65
00:10:05,605 --> 00:10:09,067
Is something wrong...?
66
00:10:09,317 --> 00:10:12,362
No, I just thought...
67
00:10:13,196 --> 00:10:17,742
I left my groceries out.
I'd better get back.
68
00:10:21,287 --> 00:10:25,041
- You're so annoying.
- Peace.
69
00:10:46,229 --> 00:10:47,772
Hi...
70
00:10:48,023 --> 00:10:49,983
- Hi, Marianne.
- Tommy.
71
00:10:50,233 --> 00:10:52,902
- David.
- Welcome.
72
00:10:54,404 --> 00:10:58,742
- This is Signe.
- Hi, David.
73
00:10:58,992 --> 00:11:02,412
- We're not too early.
- No, not at all.
74
00:11:02,662 --> 00:11:06,583
- This is Bianca, our daughter.
- David.
75
00:11:06,833 --> 00:11:12,172
It's a present. Maybe it's for you.
Ma ybe something for your room.
76
00:11:12,422 --> 00:11:16,718
- Do you want to open it?
- Yes, I do.
77
00:11:17,552 --> 00:11:19,846
Come with me.
78
00:11:23,099 --> 00:11:25,060
Do come in.
79
00:11:31,441 --> 00:11:33,985
This is lovely.
80
00:11:35,028 --> 00:11:39,157
- You hate it, don't you?
- No. It's really nice.
81
00:11:39,366 --> 00:11:42,494
Okay, because
you can't take it back.
82
00:11:43,453 --> 00:11:47,707
- You're not working at the moment?
- No, unfortunately.
83
00:11:47,957 --> 00:11:54,089
I have filled out 300 applications,
but still nothing is happening.
84
00:11:54,297 --> 00:11:59,552
I told you to take the other
plates and the new cutlery.
85
00:12:00,720 --> 00:12:03,890
- Here you go.
- Thanks, honey.
86
00:12:04,140 --> 00:12:06,518
I'll show you how
to set the table.
87
00:12:06,726 --> 00:12:10,897
Where is it you're setting the table?
Do you have the cutlery?
88
00:12:11,147 --> 00:12:13,191
Of course.
89
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
I'll take it, Dad.
90
00:12:16,569 --> 00:12:19,906
Shall we go
and set the table?
91
00:12:22,325 --> 00:12:27,247
This is a great house.
I think that you'll be happy here.
92
00:12:27,497 --> 00:12:30,250
We already are.
93
00:12:32,085 --> 00:12:36,548
- What shall I take?
- This one. Don't drop it.
94
00:12:36,756 --> 00:12:40,593
She is really sweet.
Full of energy.
95
00:12:40,844 --> 00:12:43,555
All da y long,
but you get used to it.
96
00:12:44,514 --> 00:12:47,684
Do you have any children?
97
00:12:49,185 --> 00:12:50,979
No...
98
00:12:54,357 --> 00:12:56,443
We don't.
99
00:12:57,110 --> 00:13:01,448
We have tried several times, but...
100
00:13:05,702 --> 00:13:08,621
Marianne she is...
101
00:13:10,707 --> 00:13:15,295
The mousecatcher is
certainly on the lookout.
102
00:13:25,555 --> 00:13:30,935
Signe... The cutlery.
It's not in the living room.
103
00:13:35,648 --> 00:13:40,028
- What's it doing in there?
- This isn't funny, Tommy.
104
00:13:40,236 --> 00:13:43,782
I've been out here all the time.
105
00:13:55,835 --> 00:13:59,506
Our neighbours are very nice...
106
00:14:01,007 --> 00:14:03,218
Arert they?
107
00:14:03,760 --> 00:14:07,806
That whole cutlery-thing
was really silly.
108
00:14:08,014 --> 00:14:12,686
I never touched it. Bianca must
have placed it on that shelf.
109
00:14:12,936 --> 00:14:16,523
She can't reach the top shelf.
110
00:14:17,774 --> 00:14:22,529
- And the table lamp is gone.
- It's in one of the boxes.
111
00:14:22,779 --> 00:14:27,784
- The food was really good.
- The cream tasted sour.
112
00:14:28,034 --> 00:14:33,123
No, it was perfect.
You were the perfect hostess.
113
00:14:41,798 --> 00:14:45,385
Do you have to go away
on Thursday?
114
00:14:45,635 --> 00:14:49,973
You know I do.
I need to take care of us.
115
00:14:53,309 --> 00:14:56,021
What's the matter?
116
00:14:59,649 --> 00:15:04,988
- You've changed since we moved.
- What do you mean?
117
00:15:06,406 --> 00:15:10,076
- You seem so distant.
- Distant.
118
00:15:14,748 --> 00:15:20,628
- I'm probably just tired.
- I don't like this.
119
00:15:22,422 --> 00:15:27,844
- The thing with the cutlery.
- You've got to stop now.
120
00:15:56,539 --> 00:16:00,335
Go in with that lamp.
You're the one who forgot it.
121
00:16:00,543 --> 00:16:04,589
Something strange is going on
in there. I'm not going in.
122
00:16:04,798 --> 00:16:09,386
Certainly, nothing is going
on in your head.
123
00:16:09,803 --> 00:16:13,682
You smoke too much pot.
124
00:16:24,317 --> 00:16:29,030
I'm not going in there again.
Idiot.
125
00:16:53,680 --> 00:16:55,598
Thanks!
126
00:17:04,107 --> 00:17:06,359
Hey, there.
127
00:17:08,194 --> 00:17:12,365
- What are you doing, honey?
- I'm hiding.
128
00:17:12,866 --> 00:17:14,909
From who?
129
00:17:16,619 --> 00:17:19,330
My friend Oliver.
130
00:17:29,215 --> 00:17:32,635
- It's Signe.
- "Honey, it's me".
131
00:17:32,886 --> 00:17:36,181
- Are you at the hotel?
- "I've just checked in".
132
00:17:36,389 --> 00:17:40,060
"I'm meeting Schwartz after lunch".
"You're out of breath".
133
00:17:40,310 --> 00:17:45,065
I was upstairs. We should buy
an extra phone for the bedroom.
134
00:17:45,315 --> 00:17:49,611
Maybe I can get one today. They
"are changing phones at the office".
135
00:17:49,819 --> 00:17:52,364
That would be great.
136
00:17:52,572 --> 00:17:55,367
- "How are you anyway?"
- Fine.
137
00:17:55,575 --> 00:18:00,789
But Bianca has gone crazy.
She's playing with an invisible boy.
138
00:18:00,997 --> 00:18:04,918
She's pla ying hide and seek with
a boy that I haven't seen yet.
139
00:18:05,126 --> 00:18:10,048
- "If he's hiding, you can't see him".
- You think you are so clever.
140
00:18:10,256 --> 00:18:16,346
We need a fence around the pond.
Bianca plays there all the time.
141
00:18:16,596 --> 00:18:21,267
"I'll do it once I get back".
I call you tonight, okay?
142
00:18:21,518 --> 00:18:23,478
Okay. Bye, honey.
143
00:18:25,855 --> 00:18:30,944
Hi... I think I've found
a really good job for you.
144
00:18:31,194 --> 00:18:34,989
My company is looking for a new
human resources employee.
145
00:18:35,198 --> 00:18:39,285
It's only part time to start with.
We've had a lot af applicants.
146
00:18:39,536 --> 00:18:42,914
- Then I won't get it.
- I think so.
147
00:18:43,123 --> 00:18:46,584
Because I'm in charge of hiring.
148
00:18:47,085 --> 00:18:51,172
- Come in. Do you want coffee?
- Yes, thanks. Here's your lamp.
149
00:18:56,636 --> 00:19:02,308
Bianca is lovely. If you need time
alone you can send her over to me.
150
00:19:02,559 --> 00:19:07,939
I need to find a babysitter
once I start working again.
151
00:19:08,148 --> 00:19:14,237
- I know some teenagegirls...
- Can't I do something for you?
152
00:19:15,488 --> 00:19:19,242
If you have a lover
I can borrow twice a week...
153
00:19:19,492 --> 00:19:24,831
- Stop. David is a nice man.
- I was just kidding.
154
00:19:25,665 --> 00:19:30,628
He needs to find some work
that he can really get stuck into.
155
00:19:30,837 --> 00:19:34,049
I wish my husband wasrt so busy.
156
00:19:34,299 --> 00:19:38,053
- Is he away a lot?
- All the time.
157
00:19:38,261 --> 00:19:42,015
But he is doing it for us, so...
158
00:19:50,565 --> 00:19:54,986
Tommy said that you can't...
that you don't have any kids.
159
00:19:55,195 --> 00:19:58,156
No, unfortunately.
160
00:19:58,865 --> 00:20:02,452
But if you can't
then you can't.
161
00:20:05,038 --> 00:20:09,584
- When did you find out...?
- I'm not the one that can't...
162
00:20:09,793 --> 00:20:14,005
It's okay.
I thought it was me, but...
163
00:20:14,214 --> 00:20:19,678
Finally I forced David to see
a doctor. It wasrt easy.
164
00:20:19,886 --> 00:20:24,891
It's hard to blow a mars ego.
Don't tell him that I told you.
165
00:20:25,100 --> 00:20:30,146
And you don't need
anybody in marketing?
166
00:20:32,482 --> 00:20:34,150
Okay.
167
00:20:37,237 --> 00:20:40,073
Well then...
168
00:20:41,825 --> 00:20:44,953
I'll just call you then.
169
00:20:46,162 --> 00:20:48,164
Thank you.
170
00:21:31,332 --> 00:21:35,879
- Why are you making that noise?
- Don't come closer, honey...
171
00:21:36,296 --> 00:21:38,590
What's that?
172
00:21:44,220 --> 00:21:47,015
It's disgusting.
173
00:22:10,997 --> 00:22:14,459
- "Don't be upset".
- You don't believe me.
174
00:22:14,668 --> 00:22:19,047
It sounds crazy. A fireplace that
"ligths itself and fruit going rotten".
175
00:22:19,297 --> 00:22:25,178
Something's wrong with this house
especially in the living room.
176
00:22:25,428 --> 00:22:30,141
- "Why the living room?"
- I don't know, but it's true.
177
00:22:30,392 --> 00:22:33,853
And Bianca keeps talking
to a boy who isn't there.
178
00:22:34,104 --> 00:22:39,192
- "That's what kids do".
- Yes, but she's acting strange.
179
00:22:39,776 --> 00:22:42,612
"I haven't noticed anything".
180
00:22:42,862 --> 00:22:47,200
No, but you haven't been around
much recently.
181
00:22:47,450 --> 00:22:50,870
No. Can we talk about this
when I get home?
182
00:22:51,121 --> 00:22:57,002
Okay, but the whole situation
makes me feel uncomfortable.
183
00:24:08,114 --> 00:24:10,950
The police, please.
184
00:24:13,620 --> 00:24:17,123
Signe Kongsted,
11 Glamstrup Main Road.
185
00:24:17,374 --> 00:24:21,878
Someone has broken into my house,
and they're fighting downstairs.
186
00:24:22,128 --> 00:24:25,715
I'm home alone
with my daughter.
187
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Bianca...!
188
00:24:54,911 --> 00:24:56,746
Bianca!
189
00:25:06,756 --> 00:25:10,635
- "You just shut up".
- "It's none of your business".
190
00:25:12,345 --> 00:25:15,598
"You're out of your mind".
191
00:25:21,187 --> 00:25:23,648
"Stop, or I'll"...
192
00:25:24,107 --> 00:25:28,069
"Let go of me. It hurts".
"Fuck off".
193
00:25:32,365 --> 00:25:34,492
Go to hell!
194
00:26:09,486 --> 00:26:11,279
Bianca!
195
00:26:27,754 --> 00:26:31,549
- Bianca...!
- Oliver, where are you?
196
00:26:34,678 --> 00:26:38,014
- Bianca.
- I'm here, Mom.
197
00:26:40,600 --> 00:26:44,312
- What are you doing out here?
- I heard all the noise.
198
00:26:44,521 --> 00:26:50,276
Then Oliver told me to come
out here. Now I can't find him.
199
00:26:50,527 --> 00:26:54,781
You can't just run outside like that.
You'll catch a cold.
200
00:26:55,031 --> 00:26:57,075
- What was it?
- I don't know.
201
00:26:57,283 --> 00:27:03,665
It was probably just the television
that turned itself on. Come on.
202
00:27:04,541 --> 00:27:10,755
Let's go back inside. You have
to tell me where you're going.
203
00:27:19,139 --> 00:27:22,434
Is it the television again?
204
00:27:24,394 --> 00:27:28,106
Sta y here while I find out
what it is.
205
00:27:48,918 --> 00:27:51,379
It's the police.
206
00:27:51,588 --> 00:27:56,968
- The door was unlocked.
- You really scared me.
207
00:27:57,844 --> 00:28:00,764
I'm sorry... hello.
208
00:28:04,434 --> 00:28:07,979
Something's going on in the living
room. Since we moved in -
209
00:28:08,188 --> 00:28:12,359
- we've experienced strange things.
210
00:28:15,445 --> 00:28:20,200
This may sound a bit odd,
but did anyone die in this house?
211
00:28:20,450 --> 00:28:23,536
Not that I'm aware of.
212
00:28:25,372 --> 00:28:32,087
Paul died at the hospital, and Erna
passed away at the nursing home.
213
00:28:33,380 --> 00:28:38,927
- Did any children live here?
- Yes, Paul and Erna's.
214
00:28:39,969 --> 00:28:45,725
- But that was a long time ago.
- Do you remember their names?
215
00:28:45,975 --> 00:28:50,271
Hans and Jørgen...
No, Hans and Søren.
216
00:28:51,231 --> 00:28:57,612
- And no one called Oliver?
- No, why do you ask?
217
00:28:58,571 --> 00:29:02,325
We've had a couple of "visits"
from a boy with that name.
218
00:29:02,575 --> 00:29:05,912
We pla y together.
219
00:29:07,914 --> 00:29:12,752
Come to think of it there
was an Oliver, who died...
220
00:29:13,003 --> 00:29:16,631
But that was on
the other side of town.
221
00:29:16,840 --> 00:29:23,555
A young teenagegirl and her brother
died in a fire three years ago.
222
00:29:23,763 --> 00:29:28,059
Nobody talks about it anymore.
Her name was Jane.
223
00:29:28,268 --> 00:29:34,315
Her brother Oliver was sleeping
upstairs. They were home alone.
224
00:29:34,524 --> 00:29:39,571
She had problems with drugs, but
otherwise she was a sensible girl.
225
00:29:39,779 --> 00:29:44,242
She fell in the living room
and hit her head.
226
00:29:44,451 --> 00:29:52,334
A burning cigarette set the house
on fire. It was an accident.
227
00:29:53,460 --> 00:29:58,131
Jane tried to get out, but the smoke
made her lose consciousness.
228
00:29:58,381 --> 00:30:02,510
She died on the wa y to the
hospital from severe burns.
229
00:30:02,719 --> 00:30:08,558
The dad got Oliver out, but
he died from smoke inalation.
230
00:30:08,808 --> 00:30:13,605
- That's terrible.
- Yes, it was a tragic accident.
231
00:30:13,813 --> 00:30:17,734
The worst this town has seen.
232
00:30:18,485 --> 00:30:21,696
And if that wasrt enough...
233
00:30:21,905 --> 00:30:28,536
...a couple of weeks later Jane's
older sister committed suicide.
234
00:30:28,745 --> 00:30:34,084
Her mother found her
in her room with her wrists slit.
235
00:30:35,001 --> 00:30:37,712
It was horrible.
236
00:30:51,101 --> 00:30:56,481
I'm going to go home now and
get a couple of hours of sleep.
237
00:31:01,111 --> 00:31:03,905
Alternative remedy...
238
00:31:27,804 --> 00:31:32,976
Anders Svendsen...
Why not.
239
00:31:37,313 --> 00:31:40,817
So we're good friends, right?
240
00:31:43,486 --> 00:31:46,781
- "Is this Anders Svendsen?"
- It is.
241
00:31:46,990 --> 00:31:53,204
My name is Signe Kongsted.
I'm calling, because I'm afraid that...
242
00:31:53,413 --> 00:31:57,292
I think that my house is haunted.
243
00:31:57,500 --> 00:32:02,172
- "Could you help me with that?"
- Yes, but not today.
244
00:32:03,256 --> 00:32:06,843
Hello, this is Camilla.
245
00:32:07,177 --> 00:32:11,139
Just a minute.
Let me check my calendar.
246
00:32:11,431 --> 00:32:16,311
- You've caught me at a bad time.
- I can do that.
247
00:32:32,535 --> 00:32:34,412
Just a minute.
248
00:32:43,380 --> 00:32:44,839
Stop!
249
00:32:53,390 --> 00:32:58,728
Okay, I'm back. Let's sa y
tomorrow around noon.
250
00:32:58,895 --> 00:33:03,233
- What's the adress?
- 11 Glamstrup Main Road.
251
00:33:03,483 --> 00:33:06,653
See you tomorrow then. Bye.
252
00:33:27,841 --> 00:33:31,011
A clairvoyant? Do you
believe in that kind of stuff?
253
00:33:31,261 --> 00:33:35,932
Everything was moving and trembling
in the room. Wasrt it, Bianca?
254
00:33:36,182 --> 00:33:41,229
Yes, and Oliver told me to run
out into the garden and hide.
255
00:33:41,438 --> 00:33:46,192
- Have you all gone crazy?
- The house is haunted.
256
00:33:46,443 --> 00:33:49,988
- Did you forget to close a window?
- This is serious.
257
00:33:50,196 --> 00:33:56,453
If this continues, Bianca and I are
moving... You're never home.
258
00:33:56,870 --> 00:34:00,373
- Is it my fault then?
- You could be supportive.
259
00:34:00,623 --> 00:34:03,877
I'm trying to resolve this.
260
00:34:05,211 --> 00:34:09,799
- Let's do it. Is he expensive?
- Who cares?
261
00:34:17,140 --> 00:34:22,270
- I also have some good news.
- You're kidding, right?
262
00:34:22,479 --> 00:34:27,025
- Yeah... I got a job.
- Where?
263
00:34:27,233 --> 00:34:32,906
- In Marianne's company.
- What about the princess then?
264
00:34:33,156 --> 00:34:36,993
I placed an ad in
the local paper for a nanny.
265
00:34:37,243 --> 00:34:42,165
Then we can also get some help
with the cleaning.
266
00:34:56,846 --> 00:35:01,434
Signe Kongsted? Anders Svendsen.
We spoke on the phone yesterday.
267
00:35:01,685 --> 00:35:05,814
Come in...
This is my husband Tommy.
268
00:35:07,607 --> 00:35:10,735
You've had some
disturbances in the house.
269
00:35:10,944 --> 00:35:14,948
Yes. Especially in the living room.
270
00:35:26,543 --> 00:35:32,048
I'd like to walk around
and get a sense of the place.
271
00:35:32,298 --> 00:35:36,428
Then we can talk afterwards,
if that's okay?
272
00:35:36,636 --> 00:35:40,724
- Is anyone else living here?
- We have an 8-year-old daughter.
273
00:35:40,974 --> 00:35:44,602
She's being looked after today.
274
00:37:10,480 --> 00:37:12,774
Jesus Christ!
275
00:37:31,167 --> 00:37:34,838
Has this fireplace
always been here?
276
00:37:35,088 --> 00:37:39,259
I think so. We just moved in,
so I'm not sure.
277
00:37:39,509 --> 00:37:45,640
- What about the mark on the door?
- It just appeared out of nowhere.
278
00:37:52,022 --> 00:37:55,692
There you are.
I've been thinking... hi.
279
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
Hi, David.
280
00:37:58,361 --> 00:38:01,448
I see you have company.
281
00:38:23,219 --> 00:38:26,139
- Do you have a cat?
- No.
282
00:38:26,389 --> 00:38:31,686
- I saw a cat on the kitchen table.
- It's the one I just saw then.
283
00:38:31,895 --> 00:38:36,149
You've probably had problems
with plants and also the food.
284
00:38:36,399 --> 00:38:40,487
Yes, the plants are dying,
and the food is rotting.
285
00:38:40,695 --> 00:38:47,077
And fire is turning itself of. Strange
things happen around the fireplace.
286
00:38:47,410 --> 00:38:51,956
There is no doubt
that this house is haunted.
287
00:39:04,135 --> 00:39:10,767
There is a definite supernatural
presence lingering in the room -
288
00:39:11,017 --> 00:39:14,771
- especially around the fireplace.
289
00:39:18,024 --> 00:39:21,820
Even if we try to get rid of it the
disturbance might not disappear.
290
00:39:22,028 --> 00:39:26,116
- Should we tear the house down?
- No.
291
00:39:26,366 --> 00:39:32,247
But if you want to I can get help
from the spiritual world.
292
00:39:32,455 --> 00:39:36,793
I will fall into a trance,
and you can talk to me -
293
00:39:37,002 --> 00:39:41,464
- through my spirital contact.
He is a gentleman from Slesvig.
294
00:39:41,673 --> 00:39:47,429
- He can get rid of disturbances.
- Yes, let's do that.
295
00:40:01,901 --> 00:40:06,906
Once you hear my voice changing
you may start to ask questions.
296
00:40:07,157 --> 00:40:12,287
He's a distinguished man,
so please call him Sir.
297
00:40:50,116 --> 00:40:53,870
How can I be of service to you?
298
00:40:56,623 --> 00:41:03,004
We believe our house is haunted.
Can you tell us why, Sir?
299
00:41:06,049 --> 00:41:10,762
Two people died here...
and a cat.
300
00:41:14,474 --> 00:41:17,143
There was a fire.
301
00:41:17,894 --> 00:41:23,650
A young woman died
from several burns...
302
00:41:26,736 --> 00:41:30,448
...and a little boy
from smoke inalation.
303
00:41:34,661 --> 00:41:37,247
When did this happen?
304
00:41:37,497 --> 00:41:40,458
Almost three years ago.
305
00:41:49,092 --> 00:41:56,307
There was another person
in the house shortly before the fire.
306
00:41:57,434 --> 00:42:00,145
Can you see who it was?
307
00:42:09,779 --> 00:42:15,118
Unfortunately I can't.
The image is very unclear.
308
00:42:18,955 --> 00:42:22,375
But this person is still alive.
309
00:42:25,712 --> 00:42:29,299
What were the victims' names?
310
00:42:30,467 --> 00:42:34,721
The young girl's name was Jane...
311
00:42:36,806 --> 00:42:41,644
...and the boy was called Oliver.
312
00:42:58,912 --> 00:43:02,999
The spirits don't know
that they are dead.
313
00:43:04,501 --> 00:43:11,341
If you want, I can help take
them over to the other side.
314
00:43:35,949 --> 00:43:45,125
They have a strong will.
Their desire to sta y is very strong.
315
00:43:48,044 --> 00:43:53,550
- They are waiting for something.
- What are they waiting for?
316
00:43:53,758 --> 00:43:56,094
Something...
317
00:44:05,478 --> 00:44:09,733
You must pass through now.
It is time.
318
00:44:12,485 --> 00:44:16,823
There's nothing left for you
to do here.
319
00:44:17,907 --> 00:44:23,621
Follow the light.
Go towards the light.
320
00:44:39,429 --> 00:44:44,225
Your house should be free
from the spirits now.
321
00:44:55,028 --> 00:44:57,822
Did anything happen?
322
00:44:59,949 --> 00:45:04,412
Anders Svendsen talked about
this third person, right?
323
00:45:04,662 --> 00:45:08,375
- Maybe two persons were murdered.
- It was an accident.
324
00:45:08,583 --> 00:45:13,463
He said that another person
was there during the fire.
325
00:45:13,713 --> 00:45:17,342
- Shortly before the fire.
- A pyromaniac.
326
00:45:17,550 --> 00:45:21,012
The policeman did not
mention a third person.
327
00:45:21,221 --> 00:45:24,015
Maybe a murder took place.
328
00:45:24,224 --> 00:45:27,227
Signe, stop. The fire department
inspected the house.
329
00:45:27,477 --> 00:45:34,984
The police investigated the matter.
According to them it was an accident.
330
00:45:35,902 --> 00:45:41,783
What if the two were home alone?
A burglar breaks in.
331
00:45:41,991 --> 00:45:45,912
The girl's asleep in the living room.
The boy upstairs. She wakes up...
332
00:45:46,162 --> 00:45:50,458
- You said he was a pyromaniac.
- The pyromaniac thief...
333
00:45:50,667 --> 00:45:55,296
...is in the living room. He panics
and knocks the girl out.
334
00:45:55,505 --> 00:45:59,551
He thinks he's killed her so to hide
any traces he sets the house on fire.
335
00:45:59,759 --> 00:46:04,472
A double homicide made to look
like an accident. It all makes sense.
336
00:46:04,681 --> 00:46:08,476
- We'll sa y that, ms. Marple.
- Let's tell the police tomorrow.
337
00:46:08,685 --> 00:46:12,981
You can't tell the police
that a spiritual healer told you -
338
00:46:13,189 --> 00:46:16,693
- that two kids were murdered by
a "vague" image.
339
00:46:16,943 --> 00:46:19,404
A pyromaniac is running loose!
340
00:46:19,612 --> 00:46:23,283
Do what you want. An investigation
requires concrete evidence.
341
00:46:23,533 --> 00:46:28,163
This doesn't include people that
can contact Napeleon or Elvis.
342
00:46:28,371 --> 00:46:31,875
You're so annoying sometimes.
343
00:47:22,842 --> 00:47:26,930
Do you have to vacuum now?
It's 8 in the morning.
344
00:47:27,180 --> 00:47:30,266
No. You can do it yourself.
345
00:47:30,517 --> 00:47:33,895
I'll do it, but not right now.
I'm busy.
346
00:47:34,104 --> 00:47:36,231
Are you training for the
World Championship?
347
00:47:36,439 --> 00:47:40,485
Shut up! I need to keep myself
in shape.
348
00:47:40,694 --> 00:47:46,408
- But you don't have any worries.
- Go find some selfrespect.
349
00:47:46,950 --> 00:47:52,997
You want me to feel guilty
for pa ying the bills? Is that it?
350
00:47:56,793 --> 00:48:01,548
Who do you think you are, bitch!
I should have left you ages ago.
351
00:48:01,798 --> 00:48:03,800
Hi, there.
352
00:48:27,741 --> 00:48:31,202
- Is Bianca down here?
- I don't know.
353
00:48:31,411 --> 00:48:35,582
- Have you looked in the living room?
- No.
354
00:48:49,512 --> 00:48:52,724
Bianca... are you here?
355
00:49:02,942 --> 00:49:05,528
I can't find her.
356
00:49:12,619 --> 00:49:14,579
Bianca!
357
00:49:17,874 --> 00:49:21,044
- She isn't upstairs?
- No.
358
00:49:27,801 --> 00:49:29,594
Oh, God.
359
00:49:45,652 --> 00:49:47,612
Bianca!
360
00:49:58,248 --> 00:50:02,877
I told you we needed
a fence around the pond!
361
00:50:11,928 --> 00:50:13,763
Bianca!
362
00:50:24,357 --> 00:50:26,901
I can't find her.
363
00:50:31,281 --> 00:50:33,241
Bianca!
364
00:50:42,959 --> 00:50:45,587
What's going on?
365
00:50:46,046 --> 00:50:49,132
We can't find Bianca.
Have you seen her?
366
00:50:49,382 --> 00:50:53,511
She wasrt in the house,
and she isn't here either.
367
00:50:53,720 --> 00:50:59,517
Have you tried the pla yground?
I'll run over and check it.
368
00:51:25,001 --> 00:51:27,962
- Was she there?
- No.
369
00:51:28,171 --> 00:51:33,677
We have to call the police. You
go look this way and I go that way.
370
00:51:35,011 --> 00:51:39,057
Maybe she's pla ying with someone.
371
00:51:39,265 --> 00:51:43,770
- She's never left the house before.
- Maybe she's just gone for a walk.
372
00:51:44,020 --> 00:51:47,816
- What if someone has taken her?
- Who would take her?
373
00:51:48,024 --> 00:51:52,862
I'm just worried after all the things
that have happened in the house.
374
00:51:55,615 --> 00:51:57,909
I'll get it.
375
00:52:04,374 --> 00:52:07,752
My name is Sara. Are you
looking for help in the house?
376
00:52:07,961 --> 00:52:11,006
No, it's not me...
377
00:52:11,715 --> 00:52:16,052
Have you seen a little girl
running around in a white nightgown?
378
00:52:16,302 --> 00:52:20,015
Signe's daughter Bianca
has run awa y.
379
00:52:20,223 --> 00:52:24,728
- When did this happen?
- About an hour ago.
380
00:52:25,895 --> 00:52:31,067
My brother ran awa y once.
I know the area pretty well.
381
00:52:31,317 --> 00:52:34,195
- I could try and look for her.
- Please.
382
00:52:34,487 --> 00:52:37,574
I'm sure she is close by.
383
00:53:35,131 --> 00:53:37,258
Signe...?
384
00:53:40,136 --> 00:53:44,808
- What's the matter?
- I thought I heard Bianca.
385
00:53:54,067 --> 00:53:56,027
You did.
386
00:54:03,660 --> 00:54:07,163
- Why are you crying?
- Where have you been?
387
00:54:07,414 --> 00:54:11,418
You can't just leave
without telling us.
388
00:54:11,668 --> 00:54:18,049
We've been so worried. David and
your father are looking for you.
389
00:54:22,512 --> 00:54:26,599
Thank you so much.
Where did you find her?
390
00:54:26,850 --> 00:54:29,978
She was playing down by
the house that burnt down.
391
00:54:30,186 --> 00:54:33,690
Why were you playing there?
It's dangerous.
392
00:54:33,940 --> 00:54:37,569
I was pla ying with Oliver.
He came and got me.
393
00:54:37,777 --> 00:54:42,115
He told me that he wasrt
allowed to be here anymore.
394
00:54:42,365 --> 00:54:45,618
What was your doll
doing in the pond?
395
00:54:45,869 --> 00:54:49,372
Olive wanted to show me
his reflection in the water.
396
00:54:49,622 --> 00:54:54,377
I dropped her in the water
and then I couldn't reach her.
397
00:54:54,627 --> 00:54:56,504
Honey.
398
00:54:59,966 --> 00:55:03,345
- Where the hell have you been?
- She's okay.
399
00:55:03,553 --> 00:55:08,391
Don't ever leave the house
unless you ask us, oka y?
400
00:55:08,641 --> 00:55:10,935
Come here.
401
00:55:16,566 --> 00:55:20,820
- Where's David?
- He had a jobinterview.
402
00:55:21,488 --> 00:55:25,784
I'm sorry, honey.
I was just worried about you.
403
00:55:27,494 --> 00:55:31,164
- Hi.
- This is my husband Tommy.
404
00:55:32,165 --> 00:55:37,796
And this is our saviour of the da y
and our new nanny Sara.
405
00:55:39,339 --> 00:55:43,677
I think we should start
by giving you a raise.
406
00:55:45,261 --> 00:55:47,972
Look at me swimming.
407
00:55:49,849 --> 00:55:51,935
There you go.
408
00:56:20,463 --> 00:56:23,883
Are you having fun, Oliver?
409
00:56:29,556 --> 00:56:31,391
Signe!
410
00:56:52,162 --> 00:56:53,913
Signe!
411
00:57:02,922 --> 00:57:04,924
Oka y...
412
00:57:15,435 --> 00:57:18,688
What the hell was that?!
413
00:57:28,114 --> 00:57:30,867
This has got to stop!
414
00:57:31,284 --> 00:57:35,872
- You scared the shit out of me.
- How do you think I feel?!
415
00:57:36,122 --> 00:57:40,335
I live across the street. I'm just
delivering this old telly to Bianca.
416
00:57:40,543 --> 00:57:44,673
- Who the hell are you?
- Sara. I'm the new nanny.
417
00:57:44,881 --> 00:57:47,550
- Hi.
- Yeah, hi!
418
00:57:51,221 --> 00:57:54,683
Hi... look what I brought.
419
00:57:55,975 --> 00:58:00,021
- Is that for me?
- Yes, it's for you.
420
00:58:00,230 --> 00:58:03,316
Now you can watch can'toons
in your bed.
421
00:58:03,566 --> 00:58:06,653
We just have
to connect the antenna.
422
00:58:06,903 --> 00:58:10,657
- Isn't that nice, Bianca?
- Yes, it is.
423
00:58:10,907 --> 00:58:15,912
- This has earned you a beer.
- That sounds great.
424
00:58:25,088 --> 00:58:30,093
- Did you hit yourself?
- It was that ridiculous cat.
425
00:58:30,343 --> 00:58:33,722
I got caught on something...
426
00:58:33,930 --> 00:58:37,976
Old man...
I will be fine soon.
427
00:58:42,188 --> 00:58:46,776
- You know where the beer is.
- Yes, I do.
428
00:58:58,121 --> 00:59:02,083
- Do you want one?
- No, thank you.
429
00:59:16,473 --> 00:59:20,268
- So you're the new help?
- Yes.
430
00:59:20,977 --> 00:59:26,149
- Do you work everyday?
- I have the weekends off.
431
00:59:29,319 --> 00:59:34,866
- She seems to like the tv.
- That was very nice of you.
432
00:59:37,660 --> 00:59:41,706
What is it you do
on your da ys off?
433
00:59:43,667 --> 00:59:46,878
What do you think I do?
434
00:59:50,173 --> 00:59:55,595
I don't know.
I go running on weekends.
435
00:59:59,349 --> 01:00:02,435
- I ride.
- You ride...?
436
01:00:05,605 --> 01:00:08,608
You have a horse...?
437
01:00:14,030 --> 01:00:19,703
Okay, I should be getting home...
home to the wife.
438
01:00:23,456 --> 01:00:28,962
This was very nice. I'm sure
we'll see each other again.
439
01:00:30,630 --> 01:00:32,632
Take care.
440
01:00:33,383 --> 01:00:35,051
Bye.
441
01:00:46,730 --> 01:00:51,818
I've done some research.
I called the register office.
442
01:00:52,068 --> 01:00:56,823
Our living room with the fireplace
was a recent addition to the house.
443
01:00:57,073 --> 01:01:00,785
Erna and Paul Nielsers son built it.
444
01:01:00,994 --> 01:01:07,083
He lives in Alborg. I'll visit him
since I'm there tonight anywa y.
445
01:01:07,500 --> 01:01:09,711
Why are you wearing that?
446
01:01:09,919 --> 01:01:13,798
I'm going over to David and Marianne
on Friday. They're having af party.
447
01:01:14,007 --> 01:01:18,595
Without me? Who is coming?
448
01:01:18,845 --> 01:01:23,099
Their friends and some of
Marianne's colleagues, I think.
449
01:01:23,350 --> 01:01:28,313
- You'll be quite a few then?
- Yes, I think so.
450
01:01:28,521 --> 01:01:32,734
- Don't you trust me?
- Of course I do.
451
01:01:38,031 --> 01:01:41,659
- What do you think?
- You look like a million bucks.
452
01:01:41,868 --> 01:01:45,372
No, we look like two million.
453
01:01:49,209 --> 01:01:51,419
Shall we go?
454
01:02:49,769 --> 01:02:53,523
- Tommy is at work as usual.
- What a shame.
455
01:02:53,773 --> 01:02:58,403
- You're just in time for dinner.
- It smells lovely. What is it?
456
01:02:58,611 --> 01:03:01,197
It's a surprise.
457
01:03:01,698 --> 01:03:04,659
- Hi, Sara.
- Come in.
458
01:03:08,038 --> 01:03:12,042
Brother and sister die in a fire.
459
01:03:12,459 --> 01:03:17,213
A sister and a brother were killed
in a fire in Glamstrup.
460
01:03:35,982 --> 01:03:39,486
February 18th, 2002, 4.20 pm.
461
01:04:06,763 --> 01:04:12,018
I understand why you made
the addition. Thank you.
462
01:04:12,268 --> 01:04:17,065
You're welcome. If there is
anything else give me a call.
463
01:04:59,816 --> 01:05:01,943
Hello...?
464
01:05:02,819 --> 01:05:05,071
Signe...?
465
01:05:33,850 --> 01:05:37,937
Dammit!
Cheap 500 dollar shit.
466
01:05:43,193 --> 01:05:46,488
You've got to be kidding!
467
01:05:48,281 --> 01:05:50,325
Now what!
468
01:06:09,636 --> 01:06:11,471
Hi...
469
01:06:17,143 --> 01:06:21,481
Hi, Sara...
Are you having a good time?
470
01:06:21,690 --> 01:06:27,696
I've just had a lecture
on cpu units and zip drives.
471
01:06:28,154 --> 01:06:35,203
Benjamin is crazy about computers.
Men need something to play with.
472
01:06:35,870 --> 01:06:39,124
What is it you play with?
473
01:06:42,377 --> 01:06:47,924
You're not getting shy on me now,
are you? You're so cute.
474
01:06:51,219 --> 01:06:56,641
I think that you are cute, too.
But you're definitely not shy.
475
01:06:58,852 --> 01:07:00,812
David...
476
01:07:01,021 --> 01:07:04,858
Would you make some coffee?
We also need to open more wine.
477
01:07:05,066 --> 01:07:08,486
- I was looking for the...
- The corkscrew?
478
01:07:08,695 --> 01:07:11,448
It's in the living room.
479
01:07:11,656 --> 01:07:15,744
- Are you bored, Sara?
- Not at all.
480
01:07:25,295 --> 01:07:27,464
Good evening.
481
01:07:27,672 --> 01:07:31,968
- May I use your phone?
- Yes. Just press 0 to call out.
482
01:07:46,733 --> 01:07:50,904
- This is Anders.
- Tommy Kongsted from Glamstrup.
483
01:07:51,112 --> 01:07:54,991
Are you still having problems?
484
01:07:55,200 --> 01:07:59,829
I don't know. I just
found out some things.
485
01:08:00,080 --> 01:08:06,961
Parts of our living room used to
belong to the house that burnt down.
486
01:08:07,170 --> 01:08:11,633
- Where the murder took place.
- "It's strange that you call me".
487
01:08:11,841 --> 01:08:17,639
I found out that tomorrow
will be three years since that fire.
488
01:08:17,847 --> 01:08:22,644
I think the young girl was having
"an affair with an older man".
489
01:08:22,852 --> 01:08:28,358
The thing is that I'm in
Alborg and my car has broken down -
490
01:08:28,566 --> 01:08:33,655
- so it looks as though I'm stuck
here. I tried to call my wife -
491
01:08:33,863 --> 01:08:39,577
- "and something strange happened".
"People were screaming and shouting".
492
01:08:39,786 --> 01:08:45,583
Could you go by to see
if everything is okay? Thank you.
493
01:08:45,792 --> 01:08:52,590
Do you think those parts from that
house have anything to do with it?
494
01:08:52,799 --> 01:08:58,638
I can't say. But anniversaries ma y
strenghten these mystical forces.
495
01:09:00,056 --> 01:09:04,144
Good. I'll try
and call you later.
496
01:09:07,981 --> 01:09:10,108
Honey...
497
01:09:12,861 --> 01:09:16,406
Let's get you home
and into bed.
498
01:09:19,325 --> 01:09:21,619
She's fallen asleep.
499
01:09:21,828 --> 01:09:24,748
We should be going.
We have an early start tomorrow.
500
01:09:24,956 --> 01:09:27,751
It was a really nice party.
501
01:09:27,959 --> 01:09:31,129
- Can I help at all?
- No, you stay and have fun.
502
01:09:31,338 --> 01:09:35,008
If it gets late just spend
the night with us.
503
01:09:35,258 --> 01:09:38,636
- Shall we dance, Sara?
- Sure.
504
01:09:40,722 --> 01:09:43,433
Sara is a nice girl.
505
01:09:47,520 --> 01:09:50,482
Thanks for a lovely evening.
506
01:09:50,690 --> 01:09:53,735
You walk straight home now,
you hear!
507
01:10:09,793 --> 01:10:12,295
Come on.
508
01:10:29,062 --> 01:10:31,022
What...?!
509
01:11:32,000 --> 01:11:35,462
Sleep well, honey.
Goodnight.
510
01:11:41,968 --> 01:11:44,262
This is Signe.
511
01:12:01,863 --> 01:12:04,866
My god! Mr. Svendsen.
512
01:12:07,369 --> 01:12:12,165
- "You dialled the wrong number".
- I don't know what it was.
513
01:12:12,374 --> 01:12:18,546
It sounded as if there was a fire and
I started to worry about you.
514
01:12:18,755 --> 01:12:24,302
It's nice to hear. You haven't
forgotten about us then.
515
01:12:26,346 --> 01:12:29,724
It's because I love you.
516
01:12:31,393 --> 01:12:34,270
I love you too.
517
01:12:34,479 --> 01:12:37,941
Let's sell the house
and buy something cheaper.
518
01:12:38,149 --> 01:12:43,238
Then I won't have to work as much
and we can start afresh.
519
01:12:43,446 --> 01:12:49,077
- That sounds like a good idea.
- I'll be home tomorrow.
520
01:12:49,285 --> 01:12:51,121
Yes.
521
01:12:52,205 --> 01:12:57,252
Anders Svendsen said
that tomorrow... or toda y...
522
01:12:57,460 --> 01:13:02,257
...it's three years since that girl
and her brother died in the fire.
523
01:13:02,465 --> 01:13:05,802
The spiritual energy in
the house will be very strong.
524
01:13:06,011 --> 01:13:10,098
- But you don't believe in that.
- I don't...
525
01:13:10,306 --> 01:13:12,892
But please be careful.
526
01:13:14,019 --> 01:13:15,895
I will.
527
01:13:16,271 --> 01:13:21,067
- Kiss the princess for me.
- I will. Goodnight.
528
01:13:31,661 --> 01:13:37,125
- Are you leaving?
- I'm just getting some fresh air.
529
01:13:37,334 --> 01:13:41,004
Fresh air is good for you.
530
01:13:44,466 --> 01:13:47,844
Have you ever had sex outside?
531
01:13:49,888 --> 01:13:53,183
Does a camping park count?
532
01:13:57,062 --> 01:14:03,026
- It's too cold tonight anyway.
- Then you just stay inside.
533
01:14:18,750 --> 01:14:22,337
- Marianne...
- I'm on my wa y.
534
01:14:29,761 --> 01:14:32,764
- Not here.
- Where then?
535
01:14:39,896 --> 01:14:44,442
- What about your wife?
- She doesn't want to join us.
536
01:14:44,651 --> 01:14:47,570
You know what I mean.
537
01:14:48,238 --> 01:14:53,118
Marianne and I have
a pretty open relationship.
538
01:15:02,752 --> 01:15:07,632
Signe said that I could stay
with them tonight.
539
01:15:08,008 --> 01:15:12,762
We can be in the living room.
We'll just close the door.
540
01:15:12,971 --> 01:15:16,307
- In the living room?
- Yeah.
541
01:15:19,853 --> 01:15:23,523
I'm going to go in
and say goodbye now.
542
01:15:23,732 --> 01:15:29,279
When I turn the lights on
in the living room, all is clear.
543
01:19:21,094 --> 01:19:24,180
Did you find anything?
544
01:19:26,474 --> 01:19:30,979
You don't have to hide it.
I've already seen it.
545
01:19:35,025 --> 01:19:38,611
There you are.
Where were you?
546
01:19:49,956 --> 01:19:53,710
You had a relationship
with my sister.
547
01:19:53,918 --> 01:19:59,257
- What are you talking about?
- Jane loved you, David.
548
01:19:59,466 --> 01:20:02,427
She really loved you.
549
01:20:05,013 --> 01:20:10,101
Jane...? I don't know
what you're talking about.
550
01:20:13,063 --> 01:20:18,985
- First Jane and now her.
- What are you talking about?
551
01:20:20,528 --> 01:20:26,409
A real smooth guy luring in young
schoolgirls with cheap jewellery.
552
01:20:26,618 --> 01:20:30,163
What's going on?
Is this some plot against me?
553
01:20:30,372 --> 01:20:35,377
She was there, David.
She was there the night it happened.
554
01:20:35,585 --> 01:20:37,128
Who was there?
555
01:20:37,337 --> 01:20:42,217
Marianne saw you fighting. When
you left, she went after my sister.
556
01:20:42,425 --> 01:20:46,554
Your wife wanted to take
the medaillon to confront you -
557
01:20:46,763 --> 01:20:50,600
- but then
something went terribly wrong.
558
01:21:05,156 --> 01:21:07,200
David...
559
01:21:50,326 --> 01:21:54,748
I didn't want to live my life
without Jane and Oliver.
560
01:21:55,540 --> 01:21:57,584
Bianca...
561
01:22:00,295 --> 01:22:02,130
Bianca!
562
01:22:24,277 --> 01:22:26,112
David!
563
01:23:12,200 --> 01:23:16,329
- What the hell is going on?
- Get David out of the living room.
564
01:23:16,538 --> 01:23:18,289
Come.
565
01:23:19,624 --> 01:23:21,793
Here he is.
566
01:23:22,836 --> 01:23:25,296
Grab his feet.
567
01:23:48,987 --> 01:23:50,864
Bianca...!
568
01:23:59,706 --> 01:24:01,499
Mommy!
569
01:24:57,764 --> 01:25:02,060
Oliver came and got me. He told
me that the house was on fire.
570
01:25:02,268 --> 01:25:05,146
Okay, honey. Come with me.
571
01:25:11,569 --> 01:25:14,030
Close your eyes.
572
01:25:22,122 --> 01:25:24,541
Let's go home.
573
01:25:35,093 --> 01:25:38,221
What has happened here?
574
01:25:50,692 --> 01:25:53,528
Take a look at this.
575
01:26:12,922 --> 01:26:17,886
We're almost finished now.
The last moving van just left.
576
01:26:18,094 --> 01:26:22,807
Lunch will be ready at 12.
Any news on David?
577
01:26:23,016 --> 01:26:29,522
He won't be out of hospital until next
week. He'll miss Marianne's funeral.
578
01:26:29,731 --> 01:26:34,736
And Anders Svendsen is
in the room beside him.
579
01:26:34,944 --> 01:26:38,365
He'll be out in about a month.
580
01:26:38,573 --> 01:26:41,493
That's good.
What about Sara?
581
01:26:41,701 --> 01:26:45,580
- No one has seen her since then.
- I thought so.
582
01:26:45,789 --> 01:26:48,708
There are some things out of this
world that we can't explain.
583
01:26:48,917 --> 01:26:54,005
I'll give you something out of this
world tonight. We're on our wa y.
584
01:26:54,214 --> 01:26:57,425
Bye, honey.
Drive safe now.
585
01:27:00,345 --> 01:27:03,264
Put your seatbelt on.
586
01:27:51,855 --> 01:27:54,983
Don't eat too many of those.
587
01:27:58,403 --> 01:27:59,821
Fuck!
588
01:28:03,116 --> 01:28:05,160
Stay here.
589
01:28:47,243 --> 01:28:50,914
- It was a good thing you stopped.
- Why is that, honey?
590
01:28:51,122 --> 01:28:55,043
Otherwise Oliver wouldn't have
been able to come with us.
591
01:28:57,087 --> 01:29:00,799
Right. I hadrt thought about that.
592
01:29:01,257 --> 01:29:05,428
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
47857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.