All language subtitles for 2016-Souvenir-BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,460 --> 00:04:16,577 Have fun tonight. - Thanks, Martine. 2 00:04:43,502 --> 00:04:46,417 It goes with everything. Lasts forever. 3 00:04:46,627 --> 00:04:49,294 These things get holes so quick. 4 00:04:50,211 --> 00:04:53,043 I think so, anyway. But it's pretty. 5 00:04:54,752 --> 00:04:57,039 It's original, it makes a change. 6 00:05:03,169 --> 00:05:06,451 It was the duck-billed platypus, ladies and gents. 400 euros lost! 7 00:05:06,794 --> 00:05:09,828 You laugh, miss. But you've lost 400 euros. Focus. 8 00:05:10,128 --> 00:05:11,371 Chemistry. 9 00:05:11,711 --> 00:05:14,330 CH3OH is the smallest molecule of alcohol. 10 00:05:15,461 --> 00:05:17,119 It's toxicif absorbed. 11 00:05:17,294 --> 00:05:20,458 It can make you blind and even kill. What is it called? 12 00:05:36,586 --> 00:05:37,960 Cap. 13 00:05:40,753 --> 00:05:42,127 Raw. 14 00:05:45,461 --> 00:05:47,037 Cooked. 15 00:05:56,420 --> 00:05:58,078 Over to you. 16 00:06:02,420 --> 00:06:03,368 Hello. 17 00:06:24,670 --> 00:06:26,744 How are you, Jean? - Fine, Kenneth. 18 00:06:27,587 --> 00:06:29,044 Hi, Raymond, how are you? 19 00:06:30,212 --> 00:06:31,834 Cool it, Jean. 20 00:06:34,753 --> 00:06:36,827 I said cool it. 21 00:06:37,420 --> 00:06:39,457 Save your strength for Kornev. 22 00:07:10,337 --> 00:07:12,458 Is it OK if I sit here? - Yes. 23 00:07:29,129 --> 00:07:31,203 Now I know who you remind me of. 24 00:07:32,045 --> 00:07:33,621 You know who? 25 00:07:34,962 --> 00:07:35,910 No. 26 00:07:37,004 --> 00:07:38,413 Laura. 27 00:07:40,129 --> 00:07:42,617 You know, that singer who sings ABBA-like stuff. 28 00:07:43,004 --> 00:07:44,117 But not so famous. 29 00:07:46,420 --> 00:07:50,366 Do you remember the nights under the stars? 30 00:07:56,212 --> 00:07:57,753 No, I don't know her. 31 00:08:07,046 --> 00:08:09,415 You really look like her. It's crazy. 32 00:08:11,587 --> 00:08:14,206 I wouldn't know, I don't know what she looks like. 33 00:08:19,879 --> 00:08:22,960 Listen carefully. It's a mammal from the family of elephants, 34 00:08:23,129 --> 00:08:24,705 manatees and hyrax. 35 00:08:25,087 --> 00:08:28,418 And it's the last survivor of the Tubulidentata order. 36 00:08:29,671 --> 00:08:31,910 Aardvark! - Right answer. 37 00:08:32,171 --> 00:08:34,790 You win 500 euros. Congratulations. 38 00:08:34,963 --> 00:08:36,752 Not an easy question. 39 00:08:38,713 --> 00:08:39,992 Show biz now. 40 00:08:41,088 --> 00:08:42,285 Thirty years ago, 41 00:08:42,629 --> 00:08:46,670 Lillian Cheverny represented our country in the European Song Contest 42 00:08:46,838 --> 00:08:48,828 with this song "Souvenir". 43 00:09:07,129 --> 00:09:09,832 Do you remember 44 00:09:10,755 --> 00:09:13,669 the nights under the stars? 45 00:09:16,380 --> 00:09:19,994 This is my dearest memory. 46 00:09:20,171 --> 00:09:21,119 I knew it! 47 00:09:22,213 --> 00:09:23,955 She works at the factory with me. 48 00:09:24,796 --> 00:09:28,209 What was this artist's stage name? 49 00:09:32,921 --> 00:09:35,410 Laura! The right answer is Laura. 50 00:09:35,588 --> 00:09:37,164 No one wins the 1000 euros. 51 00:09:37,338 --> 00:09:40,040 After divorcing her manager, Tony Jones, 52 00:09:40,213 --> 00:09:43,164 she sank into oblivion. Not an easy question. 53 00:09:43,546 --> 00:09:45,584 Every year, during the mating season, 54 00:09:45,755 --> 00:09:48,918 the female growls and urinates to attract males. 55 00:09:49,088 --> 00:09:51,244 Okapis only stay with each other briefly. 56 00:09:51,422 --> 00:09:53,542 The female returns to her solitary existence. 57 00:10:13,255 --> 00:10:14,796 Hello. - Hello. 58 00:11:06,714 --> 00:11:08,123 I saw you on TV last night. 59 00:11:09,797 --> 00:11:10,827 No. 60 00:11:11,964 --> 00:11:12,912 Laura. 61 00:11:14,256 --> 00:11:15,962 No, no, it wasn't me. 62 00:11:17,506 --> 00:11:18,785 You haven't changed a bit. 63 00:11:20,131 --> 00:11:22,536 My bus is here. - Not even your hairstyle. 64 00:11:27,672 --> 00:11:29,710 You've made me miss my bus. 65 00:11:30,256 --> 00:11:32,211 Leave me alone. 66 00:11:32,964 --> 00:11:35,713 What do you want? Aprivate concert? 67 00:11:36,714 --> 00:11:39,167 You must have had a good laugh. I work with her at the factory... 68 00:11:39,464 --> 00:11:42,131 "Like ABBAbut not so famous." 69 00:11:43,422 --> 00:11:45,460 Just leave me alone. 70 00:11:46,381 --> 00:11:47,660 But I... 71 00:11:53,881 --> 00:11:55,255 Hold on tight. 72 00:12:03,548 --> 00:12:04,745 Thanks. 73 00:12:06,506 --> 00:12:07,963 Thank you very much. 74 00:12:19,964 --> 00:12:21,244 I'm sorry. 75 00:12:23,006 --> 00:12:24,913 I'm really sorry. 76 00:12:26,589 --> 00:12:27,833 Forgive me. 77 00:12:42,673 --> 00:12:44,166 Take a seat. 78 00:13:07,173 --> 00:13:09,294 Would you like an aperitif? 79 00:13:12,007 --> 00:13:15,123 Just a sparrow's pee. - Asparrow's pee? 80 00:13:15,298 --> 00:13:17,004 Yes, I'm a boxer, you see. 81 00:13:17,673 --> 00:13:21,418 Is it a hobby? - No, I'm professional. 82 00:13:22,548 --> 00:13:24,373 I'm going up against Vitali Kornev. 83 00:13:26,382 --> 00:13:28,870 Vitali Kornev, the provincial champion. 84 00:13:29,507 --> 00:13:32,042 I'll beat the crap out of him. - I see. 85 00:13:34,465 --> 00:13:36,870 Don't you want to sit down? 86 00:13:42,715 --> 00:13:43,959 Excuse me. 87 00:13:48,965 --> 00:13:49,913 Thank you. 88 00:13:50,299 --> 00:13:51,921 Oops, sorry. 89 00:13:55,549 --> 00:13:56,378 Thank you. 90 00:14:11,382 --> 00:14:13,040 My father thinks you're great. 91 00:14:13,965 --> 00:14:15,837 And that bugs my mother. 92 00:14:21,465 --> 00:14:23,788 So, you don't sing anymore? Never? 93 00:14:23,965 --> 00:14:25,245 How old are you? 94 00:14:26,049 --> 00:14:27,328 22 in October. 95 00:14:31,591 --> 00:14:34,161 And what's your name? - Jean. 96 00:14:35,299 --> 00:14:39,162 My name's Lilianne Cheverny. But you can call me Lilianne. 97 00:14:48,466 --> 00:14:51,464 No, thanks. I have to go to the radio. - The radio? 98 00:14:51,966 --> 00:14:53,873 Radio Venus. 99 00:14:54,174 --> 00:14:56,330 They're interviewing me about boxing. 100 00:14:56,507 --> 00:14:59,078 I really must go. - Goodbye. 101 00:15:05,966 --> 00:15:08,252 Thank you, goodbye. - Goodbye. 102 00:15:52,258 --> 00:15:54,295 We have a very special guest tonight. 103 00:15:54,508 --> 00:15:58,169 No less than Jean Leloup, out future lightweight champion. 104 00:15:58,425 --> 00:16:01,458 In one month, Jean will take on Vitali Kornev, 105 00:16:01,633 --> 00:16:04,382 and, according to the experts, will knock him off his throne. 106 00:16:04,591 --> 00:16:06,132 Well now, Jean... 107 00:16:07,008 --> 00:16:10,456 Are you on form? - I'm fine. I train every day. 108 00:16:10,883 --> 00:16:13,881 Tell me about yourself, Jean. - My name isJean Leloup 109 00:16:14,050 --> 00:16:16,752 and I want to become national lightweight champion. 110 00:16:17,008 --> 00:16:19,164 Your big ambition is to turn pro, right? 111 00:16:19,341 --> 00:16:21,379 Yes. If I win, I'll turn pro. 112 00:16:21,591 --> 00:16:23,997 And if you lose? - No, I'll win. 113 00:16:24,175 --> 00:16:25,668 Great. That's how you make a... 114 00:16:31,717 --> 00:16:35,413 Is that goodfor you? - I burn it off in the ring. 115 00:16:42,133 --> 00:16:43,412 Do you like working here? 116 00:16:45,467 --> 00:16:47,090 Do you? 117 00:16:48,133 --> 00:16:49,543 What do you think? 118 00:16:50,508 --> 00:16:52,049 We smell of paté. 119 00:16:52,300 --> 00:16:54,374 You know, when I get home, 120 00:16:54,550 --> 00:16:57,121 no matter how much I scrub, I can't get rid of the smell. 121 00:17:06,050 --> 00:17:08,088 I'd like to ask you something. 122 00:17:08,550 --> 00:17:11,631 But don't say yes if you don't want to. 123 00:17:14,759 --> 00:17:16,465 Ask away. 124 00:17:17,467 --> 00:17:18,746 Right... 125 00:17:19,217 --> 00:17:23,045 Now we know each other a little better, 126 00:17:24,925 --> 00:17:27,544 I think that... well... 127 00:17:30,675 --> 00:17:31,955 Yes? 128 00:17:34,717 --> 00:17:37,040 My club has a party coming up. 129 00:17:38,009 --> 00:17:40,628 Would you like to come and sing? 130 00:17:41,884 --> 00:17:42,962 Sing? 131 00:17:43,509 --> 00:17:45,962 We were going to get a magician but... 132 00:17:48,051 --> 00:17:50,835 But I don't sing anymore, Jean. 133 00:17:53,676 --> 00:17:54,540 Why not? 134 00:17:58,676 --> 00:18:00,465 I'd rather not talk about it. 135 00:18:03,467 --> 00:18:05,956 OK, if it's not possible... 136 00:18:08,759 --> 00:18:10,382 But I'm very flattered. 137 00:18:26,467 --> 00:18:29,631 It's true, it's a lot of work. But then... the quality! 138 00:18:30,551 --> 00:18:33,383 Andfrozen chips? - Greasy. 139 00:18:33,968 --> 00:18:36,005 Oven chips. - Ah, yes. 140 00:18:37,801 --> 00:18:40,336 I always make my own chips. 141 00:18:45,509 --> 00:18:46,788 Charlotte. 142 00:18:50,509 --> 00:18:51,753 Raw. 143 00:18:55,301 --> 00:18:56,758 Cooked. 144 00:18:59,509 --> 00:19:01,050 Over to you. 145 00:19:24,385 --> 00:19:27,134 Excuse me, sir, do you know where Jean is? 146 00:19:27,760 --> 00:19:28,921 Jean? 147 00:19:29,468 --> 00:19:32,217 Jean, who worked the ovens. - Ah, him. 148 00:19:32,593 --> 00:19:35,212 He's left. He was a temp. 149 00:19:44,135 --> 00:19:47,631 It was in this cabin with tarred floorboards and glass roof 150 00:19:48,010 --> 00:19:50,498 that Marie Curie discovered this curious phenomenon. 151 00:19:50,885 --> 00:19:54,132 What Marie Curie did there is engraved 152 00:19:54,468 --> 00:19:57,419 on the memory of all those who have seen it. 153 00:19:57,677 --> 00:20:01,042 In our hangar, which served as our laboratory, 154 00:20:01,385 --> 00:20:03,091 there was a great sense of peace. 155 00:20:03,843 --> 00:20:07,754 We had only one task, as if in a dream. 156 00:20:40,844 --> 00:20:41,708 Cut. 157 00:20:42,469 --> 00:20:43,630 Start setting up. 158 00:20:48,052 --> 00:20:49,213 Cooking activated. 159 00:20:55,302 --> 00:20:56,629 Start cooking. 160 00:21:01,802 --> 00:21:02,880 Finish garnish. 161 00:21:04,677 --> 00:21:07,462 I repeat: finish garnish. 162 00:21:08,969 --> 00:21:11,422 I repeat: finish garnish. 163 00:21:33,011 --> 00:21:35,001 Are you looking for someone? 164 00:21:35,927 --> 00:21:37,550 I'm lookingfor Jean. 165 00:22:11,219 --> 00:22:13,673 On one condition. - What? 166 00:22:14,094 --> 00:22:16,132 No press. 167 00:22:16,928 --> 00:22:18,717 I'll only do it once. 168 00:22:19,678 --> 00:22:21,301 To please you. 169 00:22:23,011 --> 00:22:24,041 That's kind. 170 00:22:24,761 --> 00:22:26,218 Very kind. 171 00:22:34,095 --> 00:22:35,374 It's a done deal. 172 00:22:37,178 --> 00:22:39,501 She'll do it? - Yes. 173 00:22:40,136 --> 00:22:42,127 For free? - No, not for free. 174 00:22:43,011 --> 00:22:45,760 For my good looks. - Yeah, right. 175 00:22:46,136 --> 00:22:47,416 I swear. 176 00:22:47,761 --> 00:22:50,167 I looked her right in the eyes... and voila. 177 00:22:51,303 --> 00:22:53,045 Well done, son. 178 00:22:53,553 --> 00:22:56,088 Better keep your eyes on your plates, you two. 179 00:23:01,470 --> 00:23:03,923 Thanks, Mum. - She was very beautiful. 180 00:23:06,220 --> 00:23:09,420 She was just my type. Classy. 181 00:23:09,720 --> 00:23:11,343 She's still very beautiful. 182 00:23:11,512 --> 00:23:13,716 She can't be very clever. - Why not? 183 00:23:14,803 --> 00:23:17,552 If she was, why would she work in a pâté factory? 184 00:23:55,845 --> 00:23:57,717 Could you help me, please? 185 00:24:04,595 --> 00:24:06,551 Radio Venus! An interview with the star. 186 00:24:06,720 --> 00:24:07,882 Hello, I'm Kenneth. 187 00:24:09,429 --> 00:24:10,341 Laura. 188 00:24:11,179 --> 00:24:12,968 But this isn't a goodtime. 189 00:24:13,220 --> 00:24:15,176 OK, we'll do it after the concert. 190 00:24:16,012 --> 00:24:17,635 Not tonight, Kenneth. 191 00:24:21,429 --> 00:24:23,799 Jean, Laura, I'm with you all the way. 192 00:24:24,470 --> 00:24:25,750 Break a leg. 193 00:24:36,887 --> 00:24:38,842 Isn't it a bit old-fashioned? 194 00:24:41,429 --> 00:24:43,633 Yeah, completely old-fashioned. 195 00:24:50,929 --> 00:24:52,920 Is it closed? - Yes, fine. 196 00:24:56,346 --> 00:24:58,716 My friends, my dear friends, 197 00:24:59,679 --> 00:25:02,594 it is an honor for me to introduce to you this evening, 198 00:25:02,762 --> 00:25:04,421 at our club championship, 199 00:25:05,346 --> 00:25:07,052 an exceptional artist. 200 00:25:07,221 --> 00:25:10,835 She nearly won for us the European Song Contest. 201 00:25:12,638 --> 00:25:14,593 Ladies and gentlemen, 202 00:25:14,846 --> 00:25:16,635 it is my honor to present, 203 00:25:16,804 --> 00:25:19,044 for you and you alone, 204 00:25:19,763 --> 00:25:20,959 Laura. 205 00:25:50,846 --> 00:25:53,927 Do you remember 206 00:25:54,513 --> 00:25:57,511 the nights under the stars? 207 00:25:59,596 --> 00:26:05,463 This is my dearest memory. 208 00:26:08,263 --> 00:26:10,930 Our hearts burning 209 00:26:11,346 --> 00:26:14,013 like fire on the beach. 210 00:26:17,180 --> 00:26:22,714 Now you're just a beautiful memory. 211 00:26:24,763 --> 00:26:29,800 To see you again, I close my eyes. 212 00:26:33,180 --> 00:26:38,465 To see you again, I close my eyes. 213 00:26:43,097 --> 00:26:47,635 I close my eyes. 214 00:26:51,722 --> 00:26:55,762 I close my eyes. 215 00:26:59,222 --> 00:27:02,136 Your smile is calm and your eyes are like fire. 216 00:27:02,680 --> 00:27:05,880 You have the fragrance of a stormy night 217 00:27:06,388 --> 00:27:08,877 You play with the wind, you converse with the clouds. 218 00:27:09,055 --> 00:27:10,596 I leave the sleeping woods, 219 00:27:10,805 --> 00:27:14,005 a child of winter became a daughter of the sun. 220 00:27:15,889 --> 00:27:22,051 Sun for my days without love. 221 00:27:24,139 --> 00:27:30,633 The swallow promises your return. 222 00:27:34,180 --> 00:27:38,126 I close my eyes. 223 00:27:42,972 --> 00:27:47,795 I close my eyes. 224 00:27:50,347 --> 00:27:52,918 I will return 225 00:27:54,097 --> 00:27:57,961 and love will blossom. 226 00:27:59,431 --> 00:28:07,632 That's what your sapphire eyes tell me 227 00:28:13,139 --> 00:28:14,052 Thank you. 228 00:28:14,847 --> 00:28:16,044 Bravo! 229 00:28:18,181 --> 00:28:21,546 Thanks to Laura for this exceptional, 230 00:28:21,972 --> 00:28:24,259 unique, successful performance. 231 00:28:32,806 --> 00:28:34,215 It's not my decision. 232 00:28:35,389 --> 00:28:38,471 An interview. I'll do it next week. 233 00:28:38,973 --> 00:28:40,382 We'll talk about it. 234 00:28:40,556 --> 00:28:43,507 Jean, could you call me a cab? - Acab? 235 00:28:43,723 --> 00:28:46,211 No cab. You can't just leave. 236 00:28:46,973 --> 00:28:49,296 Have a glass of champagne first. - No, thank you. 237 00:28:49,473 --> 00:28:52,424 Go on, a little glass. I insist. 238 00:28:52,973 --> 00:28:55,259 Cheers. To Laura. 239 00:29:01,389 --> 00:29:05,881 Raymond, who'd have thought we would one day be sitting with Laura? 240 00:29:06,389 --> 00:29:07,847 Yet here we are. 241 00:29:08,015 --> 00:29:11,131 It's true, when Jean told us you worked at the factory, 242 00:29:11,306 --> 00:29:12,384 I didn't believe it. 243 00:29:12,890 --> 00:29:14,169 How did that happen? 244 00:29:14,723 --> 00:29:17,721 We're not being nosy, but wasn't there a story with a guy? 245 00:29:18,098 --> 00:29:20,765 It's none of our business. - Yes, Tony... 246 00:29:20,931 --> 00:29:23,384 It's none of our business. - Tony whatsit... 247 00:29:23,598 --> 00:29:26,217 That's enough. - Help me. Tony... 248 00:29:28,431 --> 00:29:32,046 Jones. - Jones, TonyJones. Yes. 249 00:29:32,306 --> 00:29:36,596 After, he dropped you. And that was it, the fall. 250 00:29:37,223 --> 00:29:38,680 Isn't that right? 251 00:29:40,640 --> 00:29:42,844 Good champagne. - Sparkling wine. 252 00:29:43,556 --> 00:29:44,966 Sparkling wine? - Yes. 253 00:29:47,640 --> 00:29:48,919 Music! 254 00:31:00,974 --> 00:31:02,597 Won't you take off your jacket? 255 00:31:03,099 --> 00:31:05,931 No, I have to go back in case they want to go home. 256 00:31:06,099 --> 00:31:09,796 They seemedto be havingfun. - That's true. 257 00:31:13,682 --> 00:31:16,633 You haven't danced with me all evening. 258 00:31:26,224 --> 00:31:27,551 Excuse me. 259 00:31:30,724 --> 00:31:32,217 Hello, Mum? 260 00:31:35,057 --> 00:31:36,005 Yes. 261 00:31:48,058 --> 00:31:50,048 Yes, that's right. 262 00:31:50,349 --> 00:31:52,174 They're the ones who mess up... 263 00:31:52,349 --> 00:31:54,838 We only use top quality meat. 264 00:31:55,641 --> 00:31:59,053 This is Lilianne, our loyal employee. 265 00:32:05,808 --> 00:32:08,213 Today in the factory, yesterday on stage with the great, 266 00:32:08,433 --> 00:32:09,925 like ABBA and Cliff Richards. 267 00:32:10,349 --> 00:32:11,972 Laura, your success was fleeting. 268 00:32:12,183 --> 00:32:13,924 Could yesterday's concert change that? 269 00:32:16,933 --> 00:32:19,421 I just did it to please a friend. 270 00:32:19,599 --> 00:32:22,846 It was for charity, for a sporting friend. 271 00:32:24,266 --> 00:32:25,972 It won't happen again. 272 00:32:28,725 --> 00:32:30,680 It's not part of my projects. 273 00:32:32,350 --> 00:32:33,972 Laura, star for one night. 274 00:32:34,141 --> 00:32:37,056 From stage to factory before returning to the stage? 275 00:32:37,350 --> 00:32:39,885 Time will tell. Audrey Pontzeele for Télé Centre. 276 00:32:43,225 --> 00:32:45,429 It's incredible. 277 00:32:45,766 --> 00:32:47,508 I still have one of your records. 278 00:32:48,808 --> 00:32:51,592 You should have won back then. I didn't get it. 279 00:32:51,850 --> 00:32:54,764 The dice were loaded, huh? 280 00:32:55,391 --> 00:32:58,306 The Swedes cheated, without a doubt. 281 00:33:22,683 --> 00:33:24,970 Hello? - Hello, it's Jean. 282 00:33:26,850 --> 00:33:28,391 Hello? 283 00:33:29,225 --> 00:33:31,097 Lilianne, it'sJean. 284 00:33:32,183 --> 00:33:33,131 Hello? 285 00:33:34,308 --> 00:33:37,057 Go away! I never want to see you again. 286 00:33:37,933 --> 00:33:39,758 Lilianne, it's me. - Go away, Jean! 287 00:33:58,017 --> 00:34:00,505 Famous for the best pâtés in the region, 288 00:34:00,684 --> 00:34:03,219 Porluxe was hiding a former singing star... 289 00:34:03,475 --> 00:34:05,632 Wait! - Areport by Audrey Pontzeele. 290 00:34:05,809 --> 00:34:08,132 Today in the factory, yesterday on stage with the great, 291 00:34:08,309 --> 00:34:09,552 like ABBAand Cliff Richards. 292 00:34:09,809 --> 00:34:12,095 She said no press. - Your success was fleeting. 293 00:34:12,309 --> 00:34:13,683 Could yesterday's concert change that? 294 00:34:14,142 --> 00:34:15,848 I just did it to please a friend. 295 00:34:16,017 --> 00:34:18,588 It was for charity, for a sporting friend. 296 00:34:19,350 --> 00:34:22,633 It won't happen again. It's not part of my projects. 297 00:34:33,059 --> 00:34:34,682 Lilianne! 298 00:34:39,726 --> 00:34:41,633 Lilianne, it'sJean! - Beat it! 299 00:34:50,684 --> 00:34:52,805 It's because of the TV, right? 300 00:34:57,434 --> 00:34:58,347 Not here. 301 00:34:58,726 --> 00:34:59,839 Is that it? 302 00:35:02,476 --> 00:35:03,720 Get on. 303 00:35:05,142 --> 00:35:06,090 Get on! 304 00:35:21,559 --> 00:35:24,759 You swear you had nothing to do with it? - I swear. 305 00:35:27,476 --> 00:35:29,799 And Kenneth meant no harm. 306 00:35:32,268 --> 00:35:34,638 Besides, I wasn't a star for one night. 307 00:35:51,393 --> 00:35:54,391 That's with Claude François. - Ah, yeah. 308 00:35:56,726 --> 00:35:58,053 TonyJones. 309 00:36:00,226 --> 00:36:02,181 Yes, he was my husband. 310 00:36:05,310 --> 00:36:09,256 My manager, my producer, my composer, my accountant. 311 00:36:10,060 --> 00:36:11,469 My everything. 312 00:36:12,810 --> 00:36:14,267 What happened? 313 00:36:15,476 --> 00:36:18,261 What often happens. 314 00:36:19,976 --> 00:36:22,761 Alittle dog upset the skittles, andthere you go. 315 00:36:23,060 --> 00:36:24,257 Fairy tale over. 316 00:36:27,643 --> 00:36:29,053 What little dog? 317 00:36:31,352 --> 00:36:33,259 What little dog... 318 00:36:34,435 --> 00:36:36,307 Why are you so interested? 319 00:36:36,768 --> 00:36:38,391 I'm curious. 320 00:36:39,310 --> 00:36:40,507 What do you think? 321 00:36:42,977 --> 00:36:44,469 Ashapely little bitch? 322 00:36:45,852 --> 00:36:47,641 Right first time. 323 00:36:50,018 --> 00:36:52,424 You shouldn't have stopped singing for that. 324 00:36:52,602 --> 00:36:54,888 I didn't stop anything. 325 00:36:55,310 --> 00:36:58,343 But from then on, things went downhill, and... 326 00:37:01,810 --> 00:37:04,429 Besides, show business... 327 00:37:12,727 --> 00:37:14,136 Do you sleep in it too? 328 00:37:16,019 --> 00:37:16,848 Your jacket. 329 00:37:17,977 --> 00:37:20,726 No, of course not. 330 00:37:24,310 --> 00:37:25,589 Aren't you hot? 331 00:37:27,602 --> 00:37:28,550 Alittle. 332 00:38:19,852 --> 00:38:21,724 Won't you stay for breakfast? 333 00:38:23,852 --> 00:38:25,926 I could go for croissants. 334 00:38:29,103 --> 00:38:31,010 Want me to come back tonight? 335 00:38:36,144 --> 00:38:37,471 I'm back. 336 00:38:38,436 --> 00:38:41,766 Where did you get to? - Kenneth's. I told you. 337 00:38:42,519 --> 00:38:45,434 No, you didn't. Eat a sandwich, quick. We're leaving. 338 00:38:46,019 --> 00:38:48,804 Where? - To the caravan. 339 00:38:50,853 --> 00:38:52,594 Do I have to come? 340 00:38:52,811 --> 00:38:54,090 Dad's installing the new toilet. 341 00:38:54,311 --> 00:38:56,101 He can't do it on his own, with his back. 342 00:38:56,394 --> 00:38:59,013 Can't it wait? - Got better things to do, huh? 343 00:38:59,394 --> 00:39:01,717 No, I... - OK, you're coming. 344 00:41:23,854 --> 00:41:25,560 It was a mistake, Jean. 345 00:41:26,062 --> 00:41:28,302 I'm sorry. It's my fault. 346 00:41:29,021 --> 00:41:30,893 It never should have happened. 347 00:41:32,646 --> 00:41:34,103 I'm sorry. 348 00:41:36,646 --> 00:41:39,762 Can you see us together? - Excuse me. 349 00:41:47,021 --> 00:41:48,810 I have nothingto offer, Jean. 350 00:41:48,979 --> 00:41:50,934 You didn't like it? - Yes, I did. 351 00:41:51,104 --> 00:41:53,675 What, then? - That's not enough. 352 00:41:53,854 --> 00:41:56,141 I want more, a lot more. 353 00:41:56,813 --> 00:41:58,305 Me too. 354 00:41:59,313 --> 00:42:00,770 You're a nice boy. 355 00:42:01,229 --> 00:42:02,936 I don't want to be nice. I want you. 356 00:42:05,563 --> 00:42:06,760 You must leave. 357 00:42:45,063 --> 00:42:47,552 You'll beat that Russian, I'm sure. 358 00:42:49,021 --> 00:42:50,977 You're a champion. 359 00:43:13,105 --> 00:43:14,053 Red. 360 00:43:16,230 --> 00:43:17,771 Red... 361 00:43:18,480 --> 00:43:22,723 Action, courage, confidence, vitality. 362 00:43:23,647 --> 00:43:24,926 Passion. 363 00:43:25,980 --> 00:43:28,184 Getting the shit beat out of you. 364 00:43:29,605 --> 00:43:30,766 And you? 365 00:43:32,522 --> 00:43:33,849 What do you think? 366 00:43:35,855 --> 00:43:37,134 Wait. 367 00:43:37,772 --> 00:43:38,720 Pink. 368 00:43:40,522 --> 00:43:43,354 Ah yes, pink. Beauty... 369 00:43:43,563 --> 00:43:46,348 your little buttocks, love. 370 00:43:48,689 --> 00:43:50,146 I guessed right, then. 371 00:43:51,022 --> 00:43:52,301 I knew it. 372 00:43:52,647 --> 00:43:54,104 You need a lot of love. 373 00:43:55,230 --> 00:43:57,979 I knew the first time I saw you, at the factory. 374 00:43:58,980 --> 00:44:01,469 You need love like a plant needs water. 375 00:44:01,855 --> 00:44:04,095 You need the love of a real man. 376 00:44:06,480 --> 00:44:08,850 You also need the love of your audience. 377 00:44:10,189 --> 00:44:12,014 You want people at your feet, 378 00:44:12,480 --> 00:44:14,436 applause, admiration... 379 00:44:19,397 --> 00:44:20,771 What's wrong? 380 00:44:23,064 --> 00:44:24,557 Nothing. 381 00:44:27,564 --> 00:44:29,270 Nothing. 382 00:44:31,981 --> 00:44:34,813 Why not relaunch your career? - No, no. 383 00:44:36,064 --> 00:44:37,770 No way. 384 00:44:38,522 --> 00:44:41,604 I'm dead and buried. - Nonsense. 385 00:44:42,981 --> 00:44:46,263 I saw you that night. You were radiant on stage. 386 00:44:47,231 --> 00:44:50,513 It's not possible. - Nothing's impossible. 387 00:44:51,106 --> 00:44:53,476 Where there's a will, there's a way. - I have no will. 388 00:44:54,147 --> 00:44:55,474 I do. 389 00:44:59,564 --> 00:45:00,512 Know what? 390 00:45:01,439 --> 00:45:03,062 I'll be your manager. 391 00:45:07,689 --> 00:45:09,644 My manager? You? 392 00:45:10,023 --> 00:45:11,396 Yes, your manager. 393 00:45:20,898 --> 00:45:23,765 What about boxing? - I'm quitting. 394 00:45:26,814 --> 00:45:28,888 Do you always quit so easily? 395 00:45:30,106 --> 00:45:32,773 No, but I'm not good enough. I might as well quit. 396 00:45:34,606 --> 00:45:36,312 But I'll never quit you. 397 00:45:37,273 --> 00:45:38,434 I promise. 398 00:45:40,481 --> 00:45:41,938 I'll take care of you. 399 00:45:43,064 --> 00:45:47,010 You'll be a star again. - I don't want to be a star. 400 00:45:51,648 --> 00:45:54,219 You'll have to get yourself a suit made, 401 00:45:54,940 --> 00:45:58,601 buy a tie, go to the hairdresser, 402 00:45:59,231 --> 00:46:01,103 get a new hairdo. 403 00:46:02,398 --> 00:46:04,721 You'll need business cards, 404 00:46:04,898 --> 00:46:07,184 and you'll have to learn to drink. 405 00:46:18,231 --> 00:46:21,229 You don't take me seriously, huh? - Yes, I do. 406 00:46:25,190 --> 00:46:26,979 Yes, I do. 407 00:46:35,815 --> 00:46:36,727 I'm back. 408 00:46:37,273 --> 00:46:39,430 You're spending a lot of time at Kenneth's. 409 00:46:42,732 --> 00:46:43,929 I need a suit. 410 00:46:44,898 --> 00:46:46,177 Asuit? 411 00:46:46,857 --> 00:46:49,523 You'll have to wait, the sales have just ended. 412 00:46:50,273 --> 00:46:52,098 I need a suit now. 413 00:46:53,023 --> 00:46:54,303 Why now? 414 00:46:56,607 --> 00:46:58,183 I'm going to be a manager. 415 00:47:00,815 --> 00:47:01,680 Manager? 416 00:47:03,023 --> 00:47:05,014 Manager of what? 417 00:47:05,607 --> 00:47:06,720 Not boxing, I hope. 418 00:47:07,315 --> 00:47:10,515 No, Lil... Laura's manager. 419 00:47:10,982 --> 00:47:12,771 Who? - Laura. 420 00:47:15,774 --> 00:47:17,350 I don't believe it. 421 00:47:18,774 --> 00:47:20,645 What are you going to do with her? 422 00:47:21,107 --> 00:47:23,477 I have lots to do with her. 423 00:47:25,440 --> 00:47:26,850 Kenneth... 424 00:47:28,357 --> 00:47:30,561 Kenneth... More like Laura. 425 00:47:31,565 --> 00:47:33,141 He's going out with her. 426 00:47:40,065 --> 00:47:42,139 I need a new suit too. 427 00:47:42,399 --> 00:47:44,354 You... you... 428 00:47:50,732 --> 00:47:52,273 You're going out with her? 429 00:48:00,274 --> 00:48:01,897 What about boxing? 430 00:48:02,274 --> 00:48:04,763 I'm not good enough, Dad. 431 00:48:10,024 --> 00:48:11,814 I'd never make it to pro. 432 00:48:14,232 --> 00:48:16,188 Manager is more my thing. 433 00:48:24,816 --> 00:48:26,853 It's ringing, that'll be them. 434 00:48:32,191 --> 00:48:33,814 See? I told you. 435 00:48:34,483 --> 00:48:36,769 Laura Management. Leloup speaking. 436 00:48:37,733 --> 00:48:39,012 Mum? 437 00:48:39,774 --> 00:48:41,729 What am I doing? Training. 438 00:48:43,066 --> 00:48:45,471 Yes, training. What else would I be doing? 439 00:48:48,066 --> 00:48:50,436 That doesn't mean I can't stay fit. 440 00:48:52,066 --> 00:48:55,313 Yes, I'll be home for dinner. See you later. 441 00:48:57,941 --> 00:48:59,019 They'll call. 442 00:49:02,983 --> 00:49:03,931 They'll call. 443 00:49:05,441 --> 00:49:07,348 No, they won't call, Jean. 444 00:49:08,691 --> 00:49:11,144 I'm done. - No, you're not. 445 00:49:14,441 --> 00:49:17,807 You're a nice boy. - No, I'm not. 446 00:49:27,108 --> 00:49:29,182 Laura Management. Jean Leloup. 447 00:49:30,316 --> 00:49:31,596 Ah, Zoltan. 448 00:49:32,691 --> 00:49:34,350 Yes, everything's fine. 449 00:49:36,900 --> 00:49:39,602 How much does she ask? You mean... 450 00:49:41,025 --> 00:49:42,601 500 euros. 451 00:49:44,191 --> 00:49:45,471 Per hour, yes. 452 00:49:49,567 --> 00:49:50,514 It's a deal. 453 00:50:14,900 --> 00:50:17,602 The music has finished, 454 00:50:18,192 --> 00:50:20,811 the crowd slips away. 455 00:50:21,400 --> 00:50:25,725 When the audience is gone, what remains? 456 00:50:27,650 --> 00:50:30,565 The lights go down 457 00:50:31,359 --> 00:50:33,184 and there you are 458 00:50:34,234 --> 00:50:38,891 My guardian angel, you take me in your arms. 459 00:50:41,150 --> 00:50:45,226 Where, where were you 460 00:50:46,025 --> 00:50:48,478 when glory was waning, 461 00:50:49,234 --> 00:50:51,687 the bravos were fading? 462 00:50:53,984 --> 00:50:57,812 Where, where were you 463 00:50:59,025 --> 00:51:03,683 when the silence was closing in? 464 00:51:09,276 --> 00:51:12,143 When the night falls, 465 00:51:12,359 --> 00:51:15,143 doubt comes. 466 00:51:15,734 --> 00:51:20,438 The train to oblivion carries me away. 467 00:51:22,442 --> 00:51:26,388 Where, where were you, 468 00:51:27,651 --> 00:51:30,104 when glory was waning, 469 00:51:30,901 --> 00:51:33,603 the bravos were fading? 470 00:51:35,859 --> 00:51:39,355 Where, where were you, 471 00:51:40,692 --> 00:51:46,061 when silence was crushing me? 472 00:51:55,568 --> 00:51:58,649 In the black night 473 00:51:59,234 --> 00:52:01,557 I could not see 474 00:52:02,734 --> 00:52:05,602 that the star of hope 475 00:52:06,359 --> 00:52:10,104 my angel, was you. 476 00:52:10,443 --> 00:52:15,183 You, you were there. 477 00:52:17,068 --> 00:52:20,184 You will be there 478 00:52:21,109 --> 00:52:25,103 always, for me. 479 00:53:18,068 --> 00:53:21,398 This year, our channel must find our representative 480 00:53:21,735 --> 00:53:23,477 for the European Song Contest. 481 00:53:23,985 --> 00:53:27,185 The channel has decided to open pre-selections to all: 482 00:53:27,485 --> 00:53:29,938 Young, old, new talent, safe bet. 483 00:53:30,110 --> 00:53:33,392 Anyone who feels able to participate. 484 00:53:37,068 --> 00:53:39,273 Right, I'm off. 485 00:53:39,568 --> 00:53:41,310 Sleep well. - You too. 486 00:53:55,569 --> 00:53:57,191 Don't you want to register? 487 00:54:00,652 --> 00:54:03,816 If we find a good composer... - No, out of the question. 488 00:54:05,485 --> 00:54:08,732 I don't know, we could... - No, no. 489 00:54:10,027 --> 00:54:11,188 No. 490 00:54:19,735 --> 00:54:21,856 So, you don't care what I think? 491 00:54:27,986 --> 00:54:29,443 Come here. 492 00:55:35,611 --> 00:55:36,357 Tony? 493 00:55:44,528 --> 00:55:45,902 I'll be right there. 494 00:55:51,195 --> 00:55:52,936 Acomeback... 495 00:55:55,195 --> 00:55:56,522 Why not? 496 00:55:57,445 --> 00:55:58,772 I've heard crazier things. 497 00:56:00,903 --> 00:56:02,182 But... 498 00:56:02,945 --> 00:56:05,433 I'm stunned that you should ask me. 499 00:56:09,070 --> 00:56:10,977 I need new songs. 500 00:56:12,945 --> 00:56:14,224 You can give me some. 501 00:56:33,820 --> 00:56:35,976 Whisky? - Water. 502 00:56:41,903 --> 00:56:44,688 I'd use a pen name. 503 00:56:45,612 --> 00:56:48,693 And I hope your manager can keep his mouth shut. 504 00:56:49,487 --> 00:56:51,691 He doesn't know I'm here. 505 00:56:53,153 --> 00:56:55,689 He's calledJean, my manager. 506 00:57:27,904 --> 00:57:31,104 Pretty boy, 507 00:57:31,695 --> 00:57:34,149 I say yes! 508 00:57:35,070 --> 00:57:37,393 Arms of concrete, 509 00:57:37,904 --> 00:57:40,392 I say yes! 510 00:57:40,737 --> 00:57:43,273 Heart of candy, 511 00:57:43,570 --> 00:57:46,319 I say yes! 512 00:57:47,154 --> 00:57:49,856 Love lives only 513 00:57:50,112 --> 00:57:53,027 where there is desire. 514 00:57:56,029 --> 00:57:58,731 Yes, my love, 515 00:58:00,404 --> 00:58:04,398 let's gather the fruits, 516 00:58:05,237 --> 00:58:08,852 without losing a day 517 00:58:10,696 --> 00:58:14,855 or another night, my darling... 518 00:58:15,404 --> 00:58:18,568 The joy of returning, 519 00:58:19,779 --> 00:58:23,773 you chase away my unhappiness. 520 00:58:24,821 --> 00:58:28,482 You paint with your hand, 521 00:58:30,279 --> 00:58:33,277 the colors of my life. 522 00:58:37,821 --> 00:58:40,605 You wrote that yourself? - Yes. 523 00:58:41,321 --> 00:58:43,276 I have to keep busy. 524 00:58:43,779 --> 00:58:45,936 It's really lovely. - Thank you. 525 00:58:48,279 --> 00:58:50,981 The contest? - The big prize! 526 00:58:51,821 --> 00:58:55,021 How many nights without sleep? 527 00:58:55,696 --> 00:58:58,729 How many days without sun? 528 00:58:59,196 --> 00:59:01,685 The days without love are over. 529 00:59:03,196 --> 00:59:06,478 You smile and you say: 530 00:59:07,196 --> 00:59:10,692 Will you come to Wonderland? 531 00:59:11,488 --> 00:59:14,107 Will you leave the past behind? 532 00:59:14,488 --> 00:59:18,019 Pretty boy, I say yes! 533 00:59:18,405 --> 00:59:22,066 Arms of concrete, I say yes! 534 00:59:22,613 --> 00:59:25,777 Heart of candy, I say yes! 535 00:59:26,571 --> 00:59:29,818 Love lives only where there is desire. 536 00:59:52,280 --> 00:59:54,566 You've still got what it takes. 537 00:59:56,447 --> 00:59:58,402 But the organ... 538 01:00:09,738 --> 01:00:12,191 I deserve to participate in the show. 539 01:00:13,197 --> 01:00:14,358 With your song. 540 01:00:17,113 --> 01:00:19,519 If you get through pre-selection. 541 01:00:20,988 --> 01:00:23,559 There are already 53 candidates. 542 01:00:24,572 --> 01:00:27,819 How do you know? - I'm in the show. 543 01:00:28,489 --> 01:00:29,732 On the jury. 544 01:00:37,572 --> 01:00:39,278 But you have a problem. 545 01:00:40,155 --> 01:00:41,945 It's goingto cost an arm and a leg. 546 01:00:42,780 --> 01:00:46,063 New wardrobe, beauty salon... 547 01:00:46,905 --> 01:00:49,690 going to the hairdresser's every week. 548 01:00:50,489 --> 01:00:53,985 Can your new manager afford all that? 549 01:00:56,197 --> 01:00:58,022 He'll manage fine, 550 01:00:58,655 --> 01:00:59,603 my manager. 551 01:01:04,197 --> 01:01:06,650 I could give you a helping hand. 552 01:01:07,864 --> 01:01:10,531 Alittle loan, 25,000. 553 01:01:15,572 --> 01:01:17,065 No strings attached? 554 01:01:37,864 --> 01:01:38,812 Thank you. 555 01:01:42,906 --> 01:01:45,027 Miss? - Thank you. 556 01:01:51,739 --> 01:01:56,361 And a 2. That's 21 points. Hands together for Félicia. 557 01:01:57,073 --> 01:01:59,028 Don't worry, Félicia, you're young, 558 01:01:59,198 --> 01:02:02,480 you have time to prove your talent. Thank you! 559 01:02:05,906 --> 01:02:07,648 At the end of its life, ladies and gentlemen, 560 01:02:07,823 --> 01:02:10,525 the Phoenix turns into a ball of fire. 561 01:02:10,739 --> 01:02:14,685 It is reduced to ashes and then reborn, brand new. 562 01:02:15,614 --> 01:02:18,861 Ladies and gentlemen, emerging from a pile of ash, 563 01:02:19,031 --> 01:02:22,313 here is the Phoenix of pop: Laura! 564 01:02:28,740 --> 01:02:30,019 Take your place. 565 01:02:30,781 --> 01:02:32,819 And good luck. 566 01:02:45,281 --> 01:02:49,405 How many nights without sleep? 567 01:02:51,031 --> 01:02:54,895 How many days without sun? 568 01:02:56,531 --> 01:02:59,446 The days without love are over. 569 01:03:00,240 --> 01:03:04,613 You smile and you say: 570 01:03:06,573 --> 01:03:10,733 Will you come to Wonderland? 571 01:03:11,573 --> 01:03:15,982 Will you leave the past behind? 572 01:03:16,448 --> 01:03:18,901 Pretty boy, 573 01:03:19,948 --> 01:03:22,105 I say yes! 574 01:03:22,573 --> 01:03:24,943 Arms of concrete, 575 01:03:25,407 --> 01:03:27,148 I say yes! 576 01:03:28,157 --> 01:03:30,692 Heart of candy, 577 01:03:30,990 --> 01:03:33,561 I say yes! 578 01:03:33,990 --> 01:03:36,609 Love lives only 579 01:03:37,032 --> 01:03:40,528 where there is desire. 580 01:03:46,782 --> 01:03:49,696 Yes, my love 581 01:03:50,657 --> 01:03:53,939 let's gather the fruits, 582 01:03:54,740 --> 01:03:57,311 without losing a day 583 01:03:58,282 --> 01:04:01,612 or another night, my darling. 584 01:04:02,074 --> 01:04:04,692 The joy of returning, 585 01:04:05,532 --> 01:04:08,400 you chase away my unhappiness. 586 01:04:09,407 --> 01:04:14,527 You paint with your hand the colors of my life 587 01:04:21,032 --> 01:04:23,023 10 points, fantastic. Agood start. 588 01:04:23,615 --> 01:04:25,405 8 points. Thank you very much. 589 01:04:26,157 --> 01:04:28,112 10 points... 5... 590 01:04:28,574 --> 01:04:30,813 But another 12 points! Amazing! 591 01:04:30,991 --> 01:04:34,652 Laura wins the pre-selection and goes to the final! 592 01:04:35,074 --> 01:04:36,732 Well done! 593 01:04:37,032 --> 01:04:38,110 Congratulations! 594 01:04:38,324 --> 01:04:40,066 Many thanks to our jury. 595 01:04:40,616 --> 01:04:43,614 Lilianne, I'm a real fan. I always knew it would work. 596 01:04:43,782 --> 01:04:46,946 Hi, there. To the final! - Oh la la. 597 01:04:48,449 --> 01:04:51,151 Those pretty words, so well written. 598 01:04:51,699 --> 01:04:52,813 Come here. 599 01:04:55,032 --> 01:04:56,312 Let's drink! 600 01:04:57,949 --> 01:05:00,438 Laura, from the producers. - Thanks. 601 01:05:01,157 --> 01:05:03,906 Aphoto? - Come on, a photo. Gather round. 602 01:05:04,574 --> 01:05:05,522 Here. 603 01:05:06,116 --> 01:05:08,569 Excuse me. - Come on. 604 01:05:10,324 --> 01:05:12,729 Superb! One without the flowers. 605 01:05:12,908 --> 01:05:15,313 Yes, one without the flowers. - Very good. 606 01:05:16,366 --> 01:05:18,522 Smile. - Fantastic. 607 01:05:19,991 --> 01:05:23,108 Great. Magnificent. One more. 608 01:05:26,533 --> 01:05:27,812 Come on, we're thirsty! 609 01:05:32,449 --> 01:05:33,729 Such poetry! 610 01:05:57,158 --> 01:05:58,271 Bye. 611 01:06:02,200 --> 01:06:03,823 One for the road? 612 01:06:10,158 --> 01:06:10,774 Out. 613 01:06:29,617 --> 01:06:31,572 Congratulations, man. 614 01:06:33,575 --> 01:06:35,612 You've done a pretty good job. 615 01:06:57,700 --> 01:06:59,655 Jean, what's wrong? 616 01:07:00,742 --> 01:07:03,112 What's wrong? - What's wrong? 617 01:07:03,283 --> 01:07:06,649 TonyJones, that's what. - TonyJones is in the jury. 618 01:07:07,659 --> 01:07:09,696 Hypocrite, egoist, you sold out to him. 619 01:07:09,909 --> 01:07:11,864 I know you went to see him. 620 01:07:12,825 --> 01:07:16,072 Let me explain! - You know what they call women like you? 621 01:07:16,242 --> 01:07:19,157 I did it for us. For us! - Whores. 622 01:07:21,909 --> 01:07:23,816 For us? For us? 623 01:07:24,159 --> 01:07:25,533 Adrunk, and a schmuck 624 01:07:25,700 --> 01:07:28,271 who carries her bags and does up her dress! 625 01:07:32,492 --> 01:07:35,656 If you hadn't met me, you'd still be in your mother's skirts! 626 01:07:36,159 --> 01:07:38,445 Or being beaten up by another cretin in shorts! 627 01:07:49,326 --> 01:07:52,277 Jean, it was fantastic! 628 01:07:52,951 --> 01:07:56,067 I never thought you... - Leave me alone. 629 01:08:39,493 --> 01:08:42,693 Arms of concrete, I say yes! 630 01:08:43,534 --> 01:08:46,947 Heart of candy, I say yes! 631 01:09:37,785 --> 01:09:39,657 Hello. - Madam? 632 01:09:39,868 --> 01:09:42,155 Could I speak to Jean, please? 633 01:09:43,576 --> 01:09:45,532 No, he's not in. 634 01:09:46,285 --> 01:09:48,359 Could you tell him... - Madam... 635 01:09:49,785 --> 01:09:52,818 I never want to see you again. Good day. 636 01:10:10,243 --> 01:10:11,440 Jean! 637 01:10:13,452 --> 01:10:14,400 Jean! 638 01:10:25,618 --> 01:10:27,823 Beat it or I'll call the police! 639 01:10:57,577 --> 01:11:01,274 The days without love are over... 640 01:11:22,786 --> 01:11:26,317 The days without love are over. 641 01:11:27,036 --> 01:11:29,322 You smile... 642 01:11:29,911 --> 01:11:32,032 and you say: 643 01:11:33,077 --> 01:11:35,945 Will you come to Wonderland? 644 01:11:36,327 --> 01:11:40,949 Will you leave the past behind? 645 01:12:25,828 --> 01:12:29,822 12! And another 12 points, which, if I'm correct, makes 44 points! 646 01:12:30,661 --> 01:12:33,778 Congratulations on your performance, Enrico. Bravo. 647 01:12:33,995 --> 01:12:36,317 Congratulations, thank you. 648 01:12:36,786 --> 01:12:38,279 Let me take you back. - Eddy! 649 01:12:38,495 --> 01:12:39,489 Exceptional! 650 01:12:40,036 --> 01:12:42,738 I can watch what I want, can't I? - Now the next candidate. 651 01:12:43,120 --> 01:12:45,904 Ladies and gentlemen, pay close attention 652 01:12:46,078 --> 01:12:48,531 for the sensational comeback of the year. 653 01:12:48,828 --> 01:12:51,696 At the top of her game: Laura! 654 01:13:07,495 --> 01:13:11,784 How many nights without sleep? 655 01:13:13,203 --> 01:13:16,782 How many days without sun? 656 01:13:18,412 --> 01:13:21,030 The days without love are over 657 01:13:22,745 --> 01:13:24,700 You smile, 658 01:13:25,412 --> 01:13:28,410 and you say: 659 01:13:28,912 --> 01:13:32,657 Will you come to Wonderland? 660 01:13:33,703 --> 01:13:38,325 Will you leave the past behind? 661 01:13:38,537 --> 01:13:41,784 Pretty boy, 662 01:13:42,203 --> 01:13:44,443 I say yes! 663 01:13:44,828 --> 01:13:46,700 Arms of concrete, 664 01:13:47,704 --> 01:13:49,280 I say yes! 665 01:13:50,662 --> 01:13:52,783 Heart of candy, 666 01:13:53,245 --> 01:13:55,532 I say yes! 667 01:13:56,329 --> 01:13:58,782 Love lives only 668 01:13:59,162 --> 01:14:02,777 where there is desire. 669 01:14:08,995 --> 01:14:11,946 Yes, my love, 670 01:14:12,787 --> 01:14:15,406 let's gather the fruits, 671 01:14:16,662 --> 01:14:19,329 without losing a day 672 01:14:20,245 --> 01:14:23,658 or another night, my darling. 673 01:14:24,162 --> 01:14:26,781 The joy of returning, 674 01:14:27,871 --> 01:14:30,952 you chase away my unhappiness. 675 01:14:31,287 --> 01:14:34,155 You paint with your hand 676 01:14:35,121 --> 01:14:36,946 the colors of my life. 677 01:14:37,621 --> 01:14:40,951 Pretty boy... - I say yes! 678 01:14:41,662 --> 01:14:44,744 Arms of concrete... - I say yes! 679 01:14:45,496 --> 01:14:48,612 Heart of candy... - I say yes! 680 01:14:49,371 --> 01:14:51,942 Love lives only where there is desire. 681 01:15:59,205 --> 01:16:01,989 Thank you very much. Bravo! 682 01:16:03,288 --> 01:16:05,907 Congratulations. You've conqueredthe audience. 683 01:16:13,246 --> 01:16:16,908 Thanks to Laura, surely our bravest candidate. 684 01:16:21,538 --> 01:16:24,785 Thank you, dear audience. Now our final candidates: 685 01:16:25,163 --> 01:16:26,739 The Five Boys! 686 01:16:40,038 --> 01:16:43,285 Thank you, Five Boys! Our final candidates tonight. 687 01:16:43,455 --> 01:16:46,204 Voting is now open. The number is on the screen: 688 01:16:46,497 --> 01:16:48,902 4615. For Enrico type 1. 689 01:16:49,080 --> 01:16:51,403 For Dorothée, type 2, for Laura type 3, 690 01:16:51,580 --> 01:16:53,452 and for the Five Boys, type 4! 691 01:16:53,622 --> 01:16:55,198 You must be joking! 692 01:16:55,413 --> 01:16:58,495 We are now lucky to welcome a surprise guest, a quality act 693 01:16:58,663 --> 01:17:00,986 who will play the saxophone on a skateboard. 694 01:17:01,163 --> 01:17:04,197 Yes, you heard: Play a saxophone on a skateboard. 695 01:17:04,372 --> 01:17:07,619 Naturally, during that time, voting is open. 696 01:17:18,497 --> 01:17:21,495 Yes! Yes!! Yes!!! 697 01:17:24,289 --> 01:17:27,405 Laura, in two minutes you must go back on stage. 698 01:17:27,872 --> 01:17:30,491 The stage? - You've won. 699 01:17:38,747 --> 01:17:41,579 Who'd have thoughtthat Laura, this great lady of songs 700 01:17:41,747 --> 01:17:44,152 would have made such a resounding comeback 701 01:17:44,330 --> 01:17:45,444 after 30 years? 702 01:18:07,664 --> 01:18:09,987 As we wait for our winner, 703 01:18:10,164 --> 01:18:12,783 I can say this woman is not unknown. 704 01:18:12,956 --> 01:18:15,658 Her last album was released decades ago, 705 01:18:15,831 --> 01:18:17,489 but she's still at her peak. 706 01:18:29,206 --> 01:18:30,485 Mister? 707 01:18:42,664 --> 01:18:46,658 Mister? Could you do up my zip please? 708 01:18:53,914 --> 01:18:57,743 30 years ago, Laura entered the contest with "Souvenir". 709 01:18:58,331 --> 01:19:00,820 She lost to ABBA, no shame there. 710 01:19:02,289 --> 01:19:06,330 We will soon have the pleasure of seeing Laura on the stage. 711 01:19:06,914 --> 01:19:09,237 We're waiting for Laura, but I hope you're at home here. 712 01:19:22,790 --> 01:19:23,951 There she is! 713 01:19:28,415 --> 01:19:29,991 Laura, everyone's waiting! 714 01:19:31,415 --> 01:19:32,658 It's OK, I've got her. 715 01:19:32,873 --> 01:19:35,622 Our finalist has arrived. 716 01:19:35,790 --> 01:19:39,072 She'll represent us at the European Song Contest 717 01:19:39,248 --> 01:19:41,404 with her song: Pretty Boy! 718 01:19:41,790 --> 01:19:45,866 Please give a big round of applause for Laura! 719 01:19:46,373 --> 01:19:47,535 Get out there! 720 01:20:09,373 --> 01:20:10,321 Lili... 721 01:20:12,915 --> 01:20:14,112 Call an ambulance! 722 01:20:30,499 --> 01:20:32,987 Are you family? - Yes. 723 01:20:42,749 --> 01:20:44,241 Jean? 724 01:21:00,124 --> 01:21:01,451 She's sleeping. 725 01:21:03,707 --> 01:21:05,081 How is she? 726 01:21:07,874 --> 01:21:09,911 Weeds never perish. 727 01:21:21,124 --> 01:21:22,072 Right... 728 01:21:23,707 --> 01:21:24,702 I'll be off. 729 01:21:27,124 --> 01:21:28,700 Thank you. 730 01:21:53,041 --> 01:21:55,245 How are you? - Fine. 731 01:21:57,749 --> 01:21:59,372 I saw it all on TV. 732 01:22:00,499 --> 01:22:03,118 Is there anything I can do? - No. 733 01:22:11,291 --> 01:22:12,700 I'm glad it's... 734 01:22:13,416 --> 01:22:15,407 not as serious as I thought. 735 01:22:18,624 --> 01:22:20,580 I'll let you rest. 736 01:22:27,458 --> 01:22:28,737 Jean... 737 01:22:32,125 --> 01:22:33,617 Thank you for coming. 738 01:22:38,000 --> 01:22:39,658 Don't quit boxing. 739 01:22:41,708 --> 01:22:43,745 You have to stay fit. 740 01:22:49,083 --> 01:22:50,706 I'll never forget you. 741 01:22:56,041 --> 01:22:58,032 It never would have worked, huh? 742 01:22:58,666 --> 01:23:00,622 You and me? 743 01:23:09,583 --> 01:23:10,993 No, never. 744 01:23:17,792 --> 01:23:20,245 Go away. Go. 51832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.