Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:45,566
madame Dominique bouvier
2
00:00:45,933 --> 00:00:46,733
oui monsieur
3
00:00:46,900 --> 00:00:49,400
j'étais 1 ami de votre mari et j'ai appris le
4
00:00:49,733 --> 00:00:50,733
entrez je vous en prie
5
00:00:56,500 --> 00:00:58,000
veuillez m'excuser de vous déranger
6
00:00:58,333 --> 00:01:00,533
mais ne me dérangez pas donnez-moi votre manteau
7
00:01:12,100 --> 00:01:14,133
oh pardon j'ai oublié de me présenter
8
00:01:14,166 --> 00:01:16,500
Olivier buran conseil asseyez-vous je vous prie
9
00:01:17,266 --> 00:01:18,400
voulez-vous boire quelque chose
10
00:01:18,733 --> 00:01:19,800
1 verre d'eau s'il vous plaît
11
00:01:20,000 --> 00:01:22,166
vous ne préférez pas 1 alcool non merci
12
00:02:13,166 --> 00:02:14,366
il était la douceur même
13
00:02:14,800 --> 00:02:15,866
c'est vraiment trop idiot
14
00:02:16,533 --> 00:02:18,300
et pourquoi fallait-il qu'il prenne sa voiture
15
00:02:18,300 --> 00:02:19,100
ce jour-là
16
00:02:28,900 --> 00:02:30,000
non je préfère du scotch
17
00:02:48,500 --> 00:02:49,666
encore s'il vous plaît
18
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
vous ne devriez pas boire comme ça
19
00:03:01,933 --> 00:03:03,933
savez pas ce que c'est que d'être seule
20
00:03:04,266 --> 00:03:05,500
comme ça du jour au lendemain
21
00:03:06,400 --> 00:03:08,766
alors je bois pour oublier
22
00:03:40,466 --> 00:03:42,466
c'est très gentil mais je voudrais pas abuser
23
00:03:43,366 --> 00:03:44,200
vous n'abusez pas
24
00:12:11,800 --> 00:12:12,600
oh oh
25
00:14:18,600 --> 00:14:19,400
allô
26
00:14:20,000 --> 00:14:21,700
je suis bien chez madame Ghislaine de la bouverie
27
00:14:22,666 --> 00:14:24,533
oui je sais c'est à ce sujet que je téléphone
28
00:14:24,533 --> 00:14:25,800
j'étais 1 ami de son mari
29
00:14:26,933 --> 00:14:27,866
me serait-il possible de la
30
00:14:27,900 --> 00:14:29,266
rencontrer à 1 moment qui lui conviendrait
31
00:14:30,466 --> 00:14:31,566
mais cela seul surtout
32
00:14:33,366 --> 00:14:34,166
oui j'attends
33
00:14:37,166 --> 00:14:38,333
cet après-midi à 15h
34
00:14:38,900 --> 00:14:40,000
très bien merci
35
00:14:40,900 --> 00:14:41,700
bon
36
00:15:35,766 --> 00:15:36,966
je suis attendu par madame
37
00:15:36,966 --> 00:15:38,466
bien monsieur si vous voulez me suivre
38
00:15:50,200 --> 00:15:51,000
veuillez entrer
39
00:15:58,933 --> 00:15:59,966
je vais prévenir madame
40
00:16:04,533 --> 00:16:05,900
madame votre rendez-vous
41
00:16:22,766 --> 00:16:24,500
madame j'étais 1 ami de votre mari
42
00:16:25,133 --> 00:16:26,300
que Dieu ait son âme
43
00:16:26,500 --> 00:16:29,133
soyez assuré que je partage votre peine hmm
44
00:16:31,600 --> 00:16:33,066
désirez-vous boire quelque chose
45
00:16:33,066 --> 00:16:34,066
que puis-je vous offrir
46
00:16:34,500 --> 00:16:35,766
1 verre d'eau s'il vous plaît
47
00:16:36,600 --> 00:16:39,466
vous ne préférez pas 1 café ou 1 alcool non merci
48
00:16:40,700 --> 00:16:41,733
toinette oui madame
49
00:16:46,566 --> 00:16:48,766
apportez 1 verre d'eau à monsieur et 1 café pour moi
50
00:16:48,766 --> 00:16:50,000
s'il vous plaît bien madame
51
00:16:58,733 --> 00:16:59,200
je
52
00:16:59,200 --> 00:17:01,500
crois que vous avez demandé à ce que nous soyons seuls
53
00:17:02,333 --> 00:17:04,400
oui madame enfin je préférerais que ce soit ainsi
54
00:17:05,200 --> 00:17:05,700
j'espère
55
00:17:05,700 --> 00:17:07,300
que vous n'allez pas m'annoncer de mauvaises nouvelles
56
00:17:07,366 --> 00:17:08,166
ah nullement madame
57
00:17:45,000 --> 00:17:46,933
vous pouvez disposer maintenant vous êtes libre
58
00:17:47,100 --> 00:17:50,866
merci madame mais soyez de retour vers 5h oui madame
59
00:18:08,066 --> 00:18:10,600
ah c'est épouvantable
60
00:18:13,000 --> 00:18:14,166
si brutalement
61
00:18:16,000 --> 00:18:17,333
nous ne nous y attendions pas
62
00:18:25,166 --> 00:18:26,600
ce monde est dur pour les âmes
63
00:18:36,266 --> 00:18:38,200
il n'avait rien au cœur et pourtant
64
00:18:39,800 --> 00:18:40,466
soyez assurés
65
00:18:40,466 --> 00:18:42,333
chère madame que je partage entièrement votre peine
66
00:26:54,166 --> 00:26:56,200
oh oh oh oh
67
00:27:08,100 --> 00:27:08,900
ah
68
00:27:11,533 --> 00:27:12,333
ah
69
00:27:13,200 --> 00:27:14,000
ah
70
00:27:22,900 --> 00:27:24,400
tout de suite j'arrive
71
00:27:49,166 --> 00:27:50,866
bonjour je voudrais parler à madame Raoul duray
72
00:27:50,900 --> 00:27:52,000
s'il vous plaît entrez
73
00:28:00,200 --> 00:28:01,000
jeune homme
74
00:28:04,000 --> 00:28:05,533
revenez jeune homme revenez
75
00:28:15,300 --> 00:28:16,066
alors t'es vraiment contre
76
00:28:16,066 --> 00:28:17,600
même tes histoires avec les vaches ça ne te plaît pas
77
00:28:20,300 --> 00:28:21,466
moi le noir ça me fait déborder
78
00:28:22,966 --> 00:28:24,100
tu penses à autre chose
79
00:28:24,200 --> 00:28:25,766
tu verras comme le noir partout ça excite
80
00:28:26,733 --> 00:28:28,400
ah parle-moi d'une belle négresse oui
81
00:28:29,066 --> 00:28:29,533
mais enfin
82
00:28:29,533 --> 00:28:31,200
compte tenu de tes résultats et de ta technique
83
00:28:31,200 --> 00:28:33,266
j'ai mis au point 1 système vraiment extra
84
00:28:33,566 --> 00:28:35,300
ah bon ouais c'est 1 truc terrible
85
00:28:35,966 --> 00:28:36,800
raconte-moi 1 peu
86
00:28:37,500 --> 00:28:38,300
c'est trop tôt
87
00:28:40,600 --> 00:28:45,000
mais je t'assure que tu seras de la fête d'accord ha ha
88
00:28:49,666 --> 00:28:50,466
tu me déposes
89
00:28:51,333 --> 00:28:53,766
c'est pas mon chemin mais grouille-toi alors ok
90
00:29:06,500 --> 00:29:08,466
alors comme ça vous le connaissiez oui madame
91
00:29:08,866 --> 00:29:10,266
j'étais 1 ami de votre mari
92
00:29:11,466 --> 00:29:12,166
et bien monsieur
93
00:29:12,166 --> 00:29:13,566
permettez-moi de vous dire que vous avez de
94
00:29:13,600 --> 00:29:15,066
drôles de relations pardon
95
00:29:15,533 --> 00:29:17,400
vous ne saviez peut-être pas qu'il était pédé
96
00:29:17,400 --> 00:29:18,200
à en mourir
97
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
c'est de cela qu'il est mort bien sûr que non
98
00:29:21,733 --> 00:29:23,333
l'humour ne semble pas votre fête
99
00:29:23,533 --> 00:29:24,933
enfin vous prendrez bien quelque chose
100
00:29:25,400 --> 00:29:29,966
oui madame votre cul oh non oui
101
00:34:43,700 --> 00:34:46,866
oh oui ah encore
102
00:34:47,700 --> 00:34:48,666
ah
103
00:34:59,366 --> 00:35:00,333
ah ah
104
00:37:03,200 --> 00:37:05,466
monsieur je voudrais parler à madame me Léon Quick
105
00:37:05,600 --> 00:37:08,900
c'est moi j'étais 1 ami de votre mari et j'ai pensé
106
00:37:08,933 --> 00:37:10,800
ne m'en dites pas plus entrez s'il vous plaît
107
00:37:18,133 --> 00:37:19,266
il vous devait combien
108
00:37:19,500 --> 00:37:21,200
pardon oui
109
00:37:21,533 --> 00:37:22,966
combien d'argent lui avez-vous prêté
110
00:37:23,933 --> 00:37:25,600
mais madame je ne suis pas venu pour ça
111
00:37:25,933 --> 00:37:27,533
attendez attendez-moi ici je vous prie
112
00:37:57,966 --> 00:37:58,933
je peux tout prendre
113
00:38:00,300 --> 00:38:01,366
vous pouvez tout prendre
114
00:38:08,900 --> 00:38:09,800
je m'appelle Emma
115
00:45:54,800 --> 00:45:56,100
bonjour bonjour madame
116
00:45:57,666 --> 00:45:58,466
alors
117
00:45:58,866 --> 00:46:00,166
comme ça vous connaissiez mon mari
118
00:46:00,766 --> 00:46:02,166
oui j'étais 1 de ses amis
119
00:46:02,366 --> 00:46:03,600
vous deviez être le seul
120
00:46:03,800 --> 00:46:04,766
pourquoi dites-vous ça
121
00:46:05,266 --> 00:46:06,366
parce que c'était 1 sale con
122
00:46:06,900 --> 00:46:08,333
il ne se plaisait qu'à emmerder le monde
123
00:46:09,166 --> 00:46:11,100
il n'avait pas 1 seul ami à ma connaissance
124
00:46:11,400 --> 00:46:13,466
et vous vous venez pour me dire que vous le connaissiez
125
00:46:13,533 --> 00:46:14,500
mais qui êtes-vous madame
126
00:46:14,800 --> 00:46:15,066
écoutez
127
00:46:15,066 --> 00:46:16,400
nous ne nous connaissions pas depuis très longtemps
128
00:46:16,400 --> 00:46:17,200
mais n'empêche
129
00:46:17,566 --> 00:46:19,166
mais qu'est-ce qu'il a bien pu faire pour vous
130
00:46:21,166 --> 00:46:23,900
me permettre de vous rencontrer non mais c'est 1 blague
131
00:46:24,166 --> 00:46:25,366
non puisque j'suis là
132
00:46:25,700 --> 00:46:26,966
c'est-ce que nous allons voir
133
00:46:28,366 --> 00:46:29,166
Julie
134
00:46:31,200 --> 00:46:32,000
madame
135
00:46:32,266 --> 00:46:34,333
Julie emmenez monsieur dans ma chambre bien madame
136
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
laissez-vous faire c'est là que je reçois mes amis
137
00:46:39,000 --> 00:46:39,933
parce que moi j'ai des amis
138
00:47:01,800 --> 00:47:03,200
Diane 1 amie d'enfance
139
00:47:05,066 --> 00:47:06,366
Olivier 1 ami de passage
140
00:47:06,933 --> 00:47:08,100
et moi je m'appelle Valérie
141
00:47:09,933 --> 00:47:11,966
bien Olivier que nous passions connaissance
142
00:47:13,300 --> 00:47:15,800
Julie mettez-vous en tenue pour le service de monsieur
143
00:47:16,333 --> 00:47:17,133
bien madame
144
00:53:13,266 --> 00:53:14,066
ah
145
00:53:15,600 --> 00:53:16,400
ah
146
00:54:47,800 --> 00:54:48,600
allez
147
00:57:45,100 --> 00:57:46,200
1 peu de silence je vous prie
148
00:57:46,200 --> 00:57:47,966
ça me paraît pas le moment de faire ce que vous faites
149
00:57:48,066 --> 00:57:49,600
alors que notre chère Lucie est encore là
150
00:57:49,733 --> 00:57:50,533
allez venez-vous
151
01:00:44,333 --> 01:00:45,466
j'ai rendez-vous avec madame
152
01:00:45,733 --> 01:00:46,966
entrez merci
153
01:00:50,966 --> 01:00:52,300
j'étais 1 ami de votre mari
154
01:00:59,800 --> 01:01:01,400
je vous en prie ressaisissez-vous
155
01:02:13,333 --> 01:02:14,700
mais ne partez pas jeune homme
156
01:02:14,700 --> 01:02:16,333
je vais vous expliquer ne partez pas
157
01:02:16,400 --> 01:02:18,000
ne partez pas restez avec moi
158
01:02:18,200 --> 01:02:20,700
enfin mais où est-ce qu'il va jeune homme
159
01:02:25,900 --> 01:02:28,466
ne partez pas jeune homme mais qu'est-ce que j'ai fait
160
01:02:45,866 --> 01:02:46,766
c'est vous Olivier
161
01:02:47,100 --> 01:02:49,333
ah oui qu'est-ce qui se passe ah 1 grand malheur
162
01:02:49,400 --> 01:02:50,200
où est Alain
163
01:02:50,800 --> 01:02:51,600
Alain
164
01:02:52,000 --> 01:02:52,800
Alain
165
01:02:53,600 --> 01:02:54,400
Alain
166
01:03:03,166 --> 01:03:04,066
tu vas m'expliquer
167
01:03:05,666 --> 01:03:07,000
voulez-vous nous laisser 1 instant je vous prie
168
01:03:09,666 --> 01:03:10,733
qu'est-ce qui se passe
169
01:03:11,133 --> 01:03:13,166
je t'attends approche
170
01:03:14,800 --> 01:03:16,400
j'ai voulu te faire 1 surprise
171
01:03:17,000 --> 01:03:19,200
j'ai employé ta méthode mais en l'améliorant
172
01:03:19,333 --> 01:03:20,766
j'ai passé 1 annonce dans le journal
173
01:03:21,200 --> 01:03:22,700
et ce sont les femmes qui viennent me voir
174
01:03:22,700 --> 01:03:23,500
y a plus à se déplacer
175
01:03:23,766 --> 01:03:25,566
on peut faire le tri sur place c'est tout
176
01:03:28,966 --> 01:03:31,333
nous avons le regret d'apprendre le décès de madame
177
01:03:31,400 --> 01:03:32,766
Alain Dubois à son mari
178
01:03:32,800 --> 01:03:33,600
commandant de Boeing
179
01:03:33,600 --> 01:03:35,533
la compagnie d'aviation air-flottingboard
180
01:03:35,733 --> 01:03:36,766
présente ses condoléances
181
01:03:37,166 --> 01:03:39,700
tais-toi chut tu sais la profession est très importante
182
01:03:41,300 --> 01:03:42,533
tu es mon beau-frère
183
01:03:42,933 --> 01:03:43,933
alors t'as perdu ta sœur
184
01:03:43,933 --> 01:03:45,133
nous sommes très très malheureux
185
01:03:45,133 --> 01:03:46,366
très malheureux qu'est-ce t'en dis
186
01:03:46,700 --> 01:03:48,333
pourquoi je n'y ai pas pensé plus tôt
187
01:03:48,466 --> 01:03:49,800
tu réfléchis jamais assez
188
01:03:50,166 --> 01:03:51,600
enfin puisque j'suis là
189
01:03:51,600 --> 01:03:53,400
tout est arrangé maintenant y a plus qu'à essayer
190
01:03:53,466 --> 01:03:54,266
d'accord
191
01:03:54,766 --> 01:03:55,566
ha ha
192
01:04:58,466 --> 01:04:59,200
bonjour
193
01:04:59,200 --> 01:05:01,133
je suis 1 amie de la famille entrez je vous en prie
194
01:05:11,500 --> 01:05:12,300
bonjour
195
01:05:13,066 --> 01:05:13,766
mais qui êtes-vous
196
01:05:13,766 --> 01:05:15,533
nous sommes également des amis de la famille
197
01:05:15,700 --> 01:05:18,300
ah et nous ne serons pas trop de 3 pour le consoler
198
01:05:20,766 --> 01:05:21,566
bonjour
199
01:05:22,466 --> 01:05:25,400
j'étais 1 amie de votre femme c'était ma sœur ah
200
01:05:25,766 --> 01:05:27,266
venez je vais vous présenter à son mari
201
01:05:40,566 --> 01:05:41,600
excusez-moi monsieur
202
01:05:42,266 --> 01:05:43,533
c'était 1 amie de Christine
203
01:05:43,600 --> 01:05:44,133
oh oui
204
01:05:44,133 --> 01:05:46,166
nous étions très intimes nous parlions souvent de vous
205
01:05:46,200 --> 01:05:47,300
asseyez-vous je vous en prie
14114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.