All language subtitles for the.radleys.2024.c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,806 --> 00:02:54,542 - Here I am, Rowan Radley, 2 00:02:54,575 --> 00:02:57,879 smallish in stature, pale, skinny. 3 00:03:00,447 --> 00:03:05,553 An observer of life and a lover of boys from afar. 4 00:03:08,022 --> 00:03:10,825 I spend a lot of my time asking why. 5 00:03:12,727 --> 00:03:15,663 Why was I born now and not some other time? 6 00:03:17,565 --> 00:03:18,733 And why here? 7 00:03:20,802 --> 00:03:22,402 My mother, Helen. 8 00:03:26,641 --> 00:03:29,309 Prepping for my dad's, Peter's, birthday party. 9 00:03:30,611 --> 00:03:32,312 She's probably scheduled every minute, 10 00:03:33,815 --> 00:03:36,050 printed it out, put it in a plastic envelope 11 00:03:36,084 --> 00:03:37,785 next to all the other plastic envelopes 12 00:03:37,819 --> 00:03:40,121 about the schedules and to-do lists, 13 00:03:40,154 --> 00:03:43,290 all the bread making courses, keep-fit classes, 14 00:03:43,323 --> 00:03:44,992 pony club, PTA. 15 00:03:48,228 --> 00:03:49,197 And that's Clara. 16 00:03:50,230 --> 00:03:52,066 My strange, pale sister, 17 00:03:52,100 --> 00:03:55,002 vomiting constantly since she turned vegan. 18 00:03:56,904 --> 00:03:59,272 At this point, I have no idea what fate 19 00:03:59,306 --> 00:04:00,641 lies waiting in my blood. 20 00:04:01,943 --> 00:04:04,712 All I know is I'm a freak. 21 00:04:48,355 --> 00:04:50,091 - Hope he's gonna talk to people. 22 00:04:51,826 --> 00:04:52,960 - I think if he actually talks to people, 23 00:04:52,994 --> 00:04:54,262 they'll like him even less. 24 00:04:56,798 --> 00:04:58,298 - Hello, Helen! 25 00:04:58,331 --> 00:04:59,867 - Lorna! 26 00:04:59,901 --> 00:05:02,036 You didn't have to bring anything. 27 00:05:02,069 --> 00:05:04,437 Really, you didn't. I've cooked. 28 00:05:04,471 --> 00:05:05,640 - It's nothing, Hel. 29 00:05:05,673 --> 00:05:07,340 It's just a tiny noodle salad 30 00:05:07,374 --> 00:05:09,143 with marinated chicken and chili and lime dressing. 31 00:05:09,177 --> 00:05:11,112 - It's her signature dish. 32 00:05:11,145 --> 00:05:12,312 - Hi, Clara. 33 00:05:12,345 --> 00:05:13,514 You look nice. 34 00:05:13,548 --> 00:05:14,982 A bit pale. 35 00:05:15,016 --> 00:05:16,217 That's your new vegan look, I suppose. 36 00:05:16,250 --> 00:05:17,919 We brought Tilly. 37 00:05:17,952 --> 00:05:19,787 She's over there somewhere with your brother. 38 00:05:22,557 --> 00:05:23,958 Come on, she'd love to hang out with you. 39 00:05:23,991 --> 00:05:25,226 Mark, shabbily. 40 00:05:28,196 --> 00:05:31,032 So, where's Peter then? 41 00:05:31,065 --> 00:05:34,669 Birthday boy. 42 00:05:34,702 --> 00:05:35,703 He can't be 47. 43 00:05:37,071 --> 00:05:37,972 He's so 44 00:05:39,240 --> 00:05:40,407 firm-looking. 45 00:07:06,459 --> 00:07:08,329 - Don't be scared. I don't bite. 46 00:07:08,362 --> 00:07:10,231 Unless people ask really nicely. 47 00:07:10,264 --> 00:07:12,233 - Nice one. 48 00:07:12,266 --> 00:07:15,069 Oh, jeez! 49 00:07:15,102 --> 00:07:16,671 Stealing booze from the Radleys? 50 00:07:16,704 --> 00:07:20,141 - Yeah, supplies for the real party. 51 00:07:20,174 --> 00:07:22,276 Up the field by the abbey, just teenagers. 52 00:07:22,310 --> 00:07:24,612 Imagine Glastonbury. 53 00:07:24,645 --> 00:07:26,113 - Nice. 54 00:07:26,147 --> 00:07:28,349 - Then imagine something much smaller 55 00:07:28,382 --> 00:07:31,953 with no bands and much less good. 56 00:07:31,986 --> 00:07:32,887 - Right. 57 00:07:34,221 --> 00:07:35,356 - I'll get some more. 58 00:07:36,190 --> 00:07:37,224 - Oh, thanks. 59 00:07:40,795 --> 00:07:42,530 - Sup. - Yo. 60 00:07:43,898 --> 00:07:45,800 - So you into him or what? 61 00:07:45,833 --> 00:07:47,368 The new boy. 62 00:07:47,401 --> 00:07:49,136 - Evan? - Mm. 63 00:07:49,170 --> 00:07:50,604 - No. 64 00:07:50,638 --> 00:07:52,373 That'd be like kissing my brother. 65 00:07:52,406 --> 00:07:54,542 No, we're just friends. He's kind of innocent. 66 00:07:54,575 --> 00:07:56,143 - I know. 67 00:07:56,177 --> 00:07:57,111 And so pretty. 68 00:07:58,245 --> 00:07:59,479 Watch and learn. 69 00:07:59,780 --> 00:08:01,782 - Here you go. - What's up? 70 00:08:01,816 --> 00:08:03,584 Evan, you're all washed and brushed. 71 00:08:04,385 --> 00:08:06,120 - Thanks. 72 00:08:06,153 --> 00:08:07,121 - Wait, am I intruding? 73 00:08:07,154 --> 00:08:09,056 - No, of course not. 74 00:08:09,090 --> 00:08:11,359 - This guy can tell you some awesome things about physics, 75 00:08:11,392 --> 00:08:13,694 if that's what you're into. 76 00:08:13,728 --> 00:08:15,029 - Come on, let's go. 77 00:08:15,062 --> 00:08:17,331 - Is it? - Hm? 78 00:08:17,365 --> 00:08:18,666 - What are you into? 79 00:08:18,699 --> 00:08:20,801 - Can we please? 80 00:08:20,835 --> 00:08:22,236 - Yeah, yeah. 81 00:10:00,167 --> 00:10:02,169 - Who's that? Is that Steve Harper? 82 00:10:02,203 --> 00:10:04,939 - That's Stuart Harper. 83 00:10:04,972 --> 00:10:08,142 Oh, and look, he's on his way over. 84 00:10:08,175 --> 00:10:10,344 Awesome. 85 00:10:10,377 --> 00:10:11,979 - The guy's a sporting legend, Clara. 86 00:10:12,012 --> 00:10:13,180 - Aye, aye. - All right. 87 00:10:13,214 --> 00:10:14,148 - How are we? - Good. 88 00:10:14,181 --> 00:10:15,116 - Good? 89 00:10:15,149 --> 00:10:16,784 Good, good, good. 90 00:10:16,817 --> 00:10:18,652 Awesome party. 91 00:10:18,686 --> 00:10:20,387 - Just awesome. 92 00:10:21,655 --> 00:10:22,656 - Wait, guys. Look. 93 00:10:23,858 --> 00:10:24,959 - Yeah, could you not, mate? 94 00:10:24,992 --> 00:10:26,827 Could you not? Then you... 95 00:10:26,861 --> 00:10:28,195 Yeah, you're just about to bend the arms all the way back. 96 00:10:28,229 --> 00:10:29,263 - Oh, sorry. - Yeah, all right. 97 00:10:29,296 --> 00:10:30,865 Good man. Good stuff. 98 00:10:34,201 --> 00:10:35,102 Hm. 99 00:10:37,872 --> 00:10:38,772 Oh. - Mm. 100 00:10:38,806 --> 00:10:39,773 - Right. - Yeah. 101 00:10:39,807 --> 00:10:41,108 - Sure. 102 00:10:41,142 --> 00:10:42,776 - Yeah, mm-hm, mm. - Mm, mm-hm. 103 00:10:42,810 --> 00:10:43,677 - I'm going back. 104 00:10:43,711 --> 00:10:45,279 - Ah, right. 105 00:10:45,312 --> 00:10:46,413 Well, maybe you could just have a drink. 106 00:10:46,447 --> 00:10:47,815 - I'll come with you. 107 00:10:47,848 --> 00:10:49,350 No, it's fine. 108 00:10:49,383 --> 00:10:50,784 You're busy. 109 00:10:50,818 --> 00:10:51,986 - No, it's all right. I'll walk you back. 110 00:10:52,720 --> 00:10:55,089 I'm not five years old. No, no, no. 111 00:10:55,356 --> 00:10:56,891 You don't know what's lurking about in the woods, 112 00:10:56,924 --> 00:10:58,692 and you don't wanna get bitten, do you? 113 00:10:58,726 --> 00:11:00,361 - By what? 114 00:11:00,394 --> 00:11:03,397 - Erm, you know, like a badger? 115 00:11:04,599 --> 00:11:05,966 - Hm. 116 00:11:06,000 --> 00:11:07,902 Yeah, I think I'll take my chances. 117 00:11:07,935 --> 00:11:09,036 I'll see you, Evan. 118 00:11:10,704 --> 00:11:11,606 Evan? 119 00:12:06,827 --> 00:12:09,029 - Oh my God! 120 00:12:09,063 --> 00:12:10,599 Oh, mate. 121 00:12:10,632 --> 00:12:12,066 You're even more of a freak than normal. 122 00:12:12,099 --> 00:12:13,901 - I'm not a freak. 123 00:12:13,934 --> 00:12:15,570 Look, I feel shit. I just wanna go home. 124 00:12:15,604 --> 00:12:17,871 - All right, I'm sorry. I am. 125 00:12:20,474 --> 00:12:21,375 Look. 126 00:12:24,278 --> 00:12:25,513 I just thought we could 127 00:12:26,413 --> 00:12:28,583 you know, get to know each other. 128 00:12:28,617 --> 00:12:29,584 - What? 129 00:12:29,618 --> 00:12:31,118 - Yeah, just like... 130 00:12:31,151 --> 00:12:33,020 I don't know, like a little bit better. 131 00:12:41,428 --> 00:12:43,330 - I'm sorry! - It's fine. It's fine. 132 00:12:44,666 --> 00:12:46,000 You can make it up to me. 133 00:12:47,602 --> 00:12:48,769 All right? 134 00:12:50,371 --> 00:12:52,674 Look, it's all right. We don't have to kiss. 135 00:12:55,142 --> 00:12:56,076 What? Come on. 136 00:12:56,110 --> 00:12:57,077 You're being weird. 137 00:12:58,546 --> 00:12:59,480 All right. 138 00:13:00,548 --> 00:13:02,783 It's all right. Come on. 139 00:13:02,816 --> 00:13:03,784 Calm down, all right? 140 00:13:03,817 --> 00:13:04,952 Hey! 141 00:13:06,521 --> 00:13:09,423 God, you're strong, aren't you? 142 00:13:09,456 --> 00:13:10,224 Calm down. 143 00:13:13,460 --> 00:13:15,697 It's all right. It's all right! 144 00:13:15,730 --> 00:13:16,830 It's all right, I won't bite! 145 00:13:19,400 --> 00:13:22,202 You're the rabbit, I'm the wolf! 146 00:13:24,639 --> 00:13:26,974 I see you! Run, rabbit, run! 147 00:13:42,056 --> 00:13:43,490 Fine, it's fine, it's fine. 148 00:13:45,259 --> 00:13:48,195 - Please! Please let me go! 149 00:13:51,065 --> 00:13:51,999 - Shut up! 150 00:13:52,032 --> 00:13:53,033 Shut up! 151 00:14:24,098 --> 00:14:25,232 Wait, wait. 152 00:14:25,265 --> 00:14:26,166 It's okay. 153 00:14:27,468 --> 00:14:30,003 I'm sorry. I'm sorry. 154 00:14:46,487 --> 00:14:49,022 - Oh, I think that's your dad. 155 00:14:50,924 --> 00:14:52,059 - Evan! 156 00:14:52,092 --> 00:14:53,227 - I have to go. 157 00:14:53,260 --> 00:14:54,128 - What, are you serious? 158 00:14:54,161 --> 00:14:55,630 - Yeah, yeah. 159 00:14:55,663 --> 00:14:56,631 He has problems with anxiety and loud noises 160 00:14:56,664 --> 00:14:57,931 and lots of things. 161 00:14:57,965 --> 00:14:59,032 I'll see you later. 162 00:15:00,968 --> 00:15:02,236 - Do you want to end up like your mother? 163 00:15:02,269 --> 00:15:03,772 Do you? 164 00:15:03,805 --> 00:15:05,272 I'm trying to keep us safe here! 165 00:15:45,145 --> 00:15:46,313 - I told you. 166 00:15:55,222 --> 00:15:56,256 - What's wrong? 167 00:16:09,470 --> 00:16:10,872 Oh my God! Here. 168 00:16:24,853 --> 00:16:26,453 Oh! 169 00:16:26,487 --> 00:16:28,055 Oh, my little girl! 170 00:16:28,088 --> 00:16:30,558 It's all right. We're here. 171 00:16:30,592 --> 00:16:32,025 Mommy and Daddy are here. 172 00:16:35,162 --> 00:16:36,029 - Fuck! 173 00:16:42,269 --> 00:16:43,638 No. 174 00:16:43,671 --> 00:16:45,472 - Is there really an alternative? 175 00:16:45,507 --> 00:16:47,642 God only knows what he weighs. We could carry him. 176 00:16:47,675 --> 00:16:49,376 - Are you listening to yourself? 177 00:16:49,409 --> 00:16:51,044 - A few metals. That's all it would take, Peter. 178 00:16:51,078 --> 00:16:52,847 - Helen! 179 00:16:52,881 --> 00:16:54,549 Helen, this is not you speaking. This is the behavior. 180 00:16:54,582 --> 00:16:57,552 You are acting out, and you know where this ends. 181 00:16:57,585 --> 00:16:58,485 Hm? 182 00:16:58,520 --> 00:16:59,554 Come back. 183 00:17:01,923 --> 00:17:02,991 - I'm sorry. 184 00:17:04,291 --> 00:17:05,627 I'm so fucking triggered. 185 00:17:06,628 --> 00:17:08,262 It's like an ache. 186 00:17:12,432 --> 00:17:13,768 - Do the breathing thing. 187 00:17:53,908 --> 00:17:55,643 - Quickly, upstairs. 188 00:18:02,517 --> 00:18:04,084 Paintballing. 189 00:18:04,117 --> 00:18:05,720 Mustn't let it stain. 190 00:18:48,062 --> 00:18:49,162 - Sorry, could someone please tell me 191 00:18:49,196 --> 00:18:51,331 what the hell is going on? 192 00:18:52,533 --> 00:18:53,868 What's the matter with her? 193 00:18:53,901 --> 00:18:55,670 - She killed a boy at your school. 194 00:18:55,703 --> 00:18:58,271 - She what? 195 00:19:00,908 --> 00:19:04,112 Wait, is that actual blood on those clothes? 196 00:19:04,144 --> 00:19:05,379 Oh my God. Was there an accident? 197 00:19:05,412 --> 00:19:07,015 What's happened? 198 00:19:07,314 --> 00:19:08,816 - Your sister killed Stuart Harper. 199 00:19:21,129 --> 00:19:22,764 - It's quite a lot to take in. 200 00:19:24,431 --> 00:19:26,801 You must have one or two questions. 201 00:19:28,168 --> 00:19:30,370 - Mom, what have I done? 202 00:19:31,405 --> 00:19:32,807 - It's not your fault. 203 00:19:35,208 --> 00:19:36,678 - I couldn't stop. 204 00:19:36,711 --> 00:19:39,413 - No, it's compulsive. 205 00:19:39,446 --> 00:19:40,380 - What is? 206 00:19:42,784 --> 00:19:43,718 Dad? 207 00:19:45,452 --> 00:19:46,386 - Helen? 208 00:19:49,724 --> 00:19:51,893 - I wish we'd done it earlier. 209 00:19:51,926 --> 00:19:54,028 - We did our best. 210 00:19:54,062 --> 00:19:55,596 God, where was the roadmap for this? 211 00:19:55,630 --> 00:19:58,032 We did our best. 212 00:19:58,066 --> 00:20:00,200 - Are we adopted? What is this? 213 00:20:03,805 --> 00:20:05,640 - You're not adopted. 214 00:20:07,909 --> 00:20:08,810 - Clara. 215 00:20:10,812 --> 00:20:14,515 Clara, my little love, listen to me. 216 00:20:14,549 --> 00:20:18,418 When you went vegan, it had an effect on you. 217 00:20:18,452 --> 00:20:20,855 It made you particularly vulnerable 218 00:20:20,888 --> 00:20:23,124 to certain cravings, okay? 219 00:20:25,258 --> 00:20:27,028 All that's happened tonight is 220 00:20:29,463 --> 00:20:33,266 you acted like what you are. 221 00:20:36,003 --> 00:20:36,938 - What am I, mom? 222 00:20:49,117 --> 00:20:50,350 - You're a vampire. 223 00:20:53,688 --> 00:20:54,722 We all are. 224 00:20:57,357 --> 00:20:58,760 It's a family disease. 225 00:21:00,228 --> 00:21:02,730 - Is this a metaphor? 226 00:21:02,764 --> 00:21:04,632 - It's plain, biological truth. 227 00:21:06,667 --> 00:21:10,403 We've wanted to live as normal a life as possible. 228 00:21:10,437 --> 00:21:14,509 The lives of most vampires are dissolute, horrifying. 229 00:21:14,542 --> 00:21:16,476 - Most vampires? 230 00:21:16,511 --> 00:21:18,311 - Your mother and I made a choice. 231 00:21:19,514 --> 00:21:21,082 And we chose sobriety. 232 00:21:23,184 --> 00:21:25,352 - We're in recovery. 233 00:21:26,821 --> 00:21:28,990 We are what's known as abstainers. 234 00:21:34,394 --> 00:21:35,395 - Now they know. 235 00:21:44,972 --> 00:21:46,574 - Am I gonna do a thing like... 236 00:21:48,810 --> 00:21:49,844 whatever she just did? 237 00:21:49,877 --> 00:21:50,778 - No. 238 00:21:55,049 --> 00:21:57,350 It's not impossible. 239 00:21:57,384 --> 00:21:58,286 - What? 240 00:22:00,555 --> 00:22:02,056 - Oh my God. 241 00:22:04,525 --> 00:22:07,862 You irresponsible, selfish... 242 00:22:07,895 --> 00:22:09,362 - Oh, no. 243 00:22:09,396 --> 00:22:10,531 - Why the fuck did you even have us? 244 00:22:10,565 --> 00:22:12,300 - No, Rowan. We wanted you. 245 00:22:12,332 --> 00:22:15,570 We wanted you, our babies. 246 00:22:15,603 --> 00:22:16,604 To love. 247 00:22:39,026 --> 00:22:40,995 - Anyhow, there's the old book, 248 00:22:42,063 --> 00:22:45,233 and the program itself. 249 00:22:46,200 --> 00:22:48,569 The steps. 250 00:22:48,603 --> 00:22:50,938 And there's a helpline you can call. 251 00:22:50,972 --> 00:22:52,840 And there's also an app with affirmations, 252 00:22:52,874 --> 00:22:54,642 but it's a bit crap, to be honest. 253 00:22:56,077 --> 00:22:57,410 What else can I tell you? 254 00:23:00,781 --> 00:23:02,884 It's nonsense about reflections, 255 00:23:02,917 --> 00:23:05,119 but it is actually true about garlic. 256 00:23:06,120 --> 00:23:09,023 - But I like garlic. 257 00:23:09,056 --> 00:23:11,325 - It kicks in after you've first been 258 00:23:12,593 --> 00:23:13,527 active. 259 00:23:15,830 --> 00:23:19,399 - And, yeah, okay, it's true, 260 00:23:19,432 --> 00:23:20,968 you lose some things if you aren't active, 261 00:23:21,002 --> 00:23:22,937 but you gain some things too. 262 00:23:24,005 --> 00:23:26,974 - What do you lose? 263 00:23:27,008 --> 00:23:28,843 - Certain abilities. Mind control sort of thing. 264 00:23:30,611 --> 00:23:33,514 I don't kill people. 265 00:23:36,817 --> 00:23:40,788 Once you've been clean for long enough, 266 00:23:40,821 --> 00:23:42,823 you have morals like everyone else. 267 00:23:42,857 --> 00:23:44,792 It comes back, morality. 268 00:23:44,825 --> 00:23:46,426 - What a relief. 269 00:23:46,459 --> 00:23:48,562 - I'm a doctor, Rowan. 270 00:23:48,596 --> 00:23:50,564 I chose a very different path. 271 00:23:52,499 --> 00:23:54,168 - You made us. 272 00:23:54,201 --> 00:23:55,670 You made killers. 273 00:23:57,204 --> 00:23:59,140 How could you do that? 274 00:24:02,643 --> 00:24:05,413 - It's very late. Get some sleep. 275 00:25:37,138 --> 00:25:40,408 - Just don't say anything, okay? 276 00:25:47,882 --> 00:25:49,016 Who are you calling? 277 00:25:49,050 --> 00:25:50,117 - You know who I'm calling. 278 00:25:51,085 --> 00:25:52,586 - Oh, God. 279 00:25:52,620 --> 00:25:53,821 - Okay, he can help. 280 00:25:53,854 --> 00:25:55,189 Please be rational about this. 281 00:25:58,092 --> 00:25:58,993 Will. 282 00:26:02,163 --> 00:26:03,097 Yes, it has. 283 00:26:06,100 --> 00:26:08,503 Yeah, yeah, you were right. 284 00:26:09,970 --> 00:26:10,871 I know. 285 00:26:13,274 --> 00:26:16,343 She's a bit stressed at the moment, to be honest. 286 00:26:17,945 --> 00:26:21,482 So, how soon can you come? 287 00:26:22,450 --> 00:26:23,617 Great. Great. 288 00:26:24,418 --> 00:26:25,619 Okay. 289 00:26:25,653 --> 00:26:26,921 Okay, I'll see you tomorrow. 290 00:27:00,454 --> 00:27:04,291 - It's a Saturday morning, so we're having breakfast. 291 00:27:04,325 --> 00:27:08,662 We just need to seem normal, do normal things. 292 00:27:10,998 --> 00:27:15,035 - Well, I'm meeting and Evan, so I should get ready. 293 00:27:29,416 --> 00:27:31,452 - I thought you were a woke vegan. 294 00:27:31,485 --> 00:27:33,354 - Piss off, Rowan. 295 00:27:33,387 --> 00:27:34,955 - Clara! 296 00:27:34,989 --> 00:27:36,190 - You are not allowed to talk that way! 297 00:27:37,858 --> 00:27:40,562 - You both lied to me my entire life. 298 00:27:42,329 --> 00:27:43,898 You can all fuck off. 299 00:28:35,416 --> 00:28:36,717 - Will. 300 00:28:36,750 --> 00:28:37,818 - Long time. 301 00:28:38,752 --> 00:28:39,654 - I know. 302 00:28:42,723 --> 00:28:44,191 - So, you gonna invite me in then? 303 00:28:44,225 --> 00:28:45,793 - Oh! 304 00:28:45,826 --> 00:28:48,295 Of course. 305 00:28:48,329 --> 00:28:50,297 I invite you into my home. 306 00:29:01,610 --> 00:29:02,510 So, how are you? 307 00:29:03,477 --> 00:29:04,478 - Fantastic. 308 00:29:05,746 --> 00:29:07,815 - Really? 309 00:29:07,848 --> 00:29:09,383 - Yeah, really. Why wouldn't I be? 310 00:29:12,253 --> 00:29:14,888 - Is that home? 311 00:29:14,922 --> 00:29:16,457 - I tend to think of it as freedom. 312 00:29:18,125 --> 00:29:23,197 So, this charming little nook is where you live. 313 00:29:24,999 --> 00:29:25,899 - Yes. 314 00:29:28,435 --> 00:29:30,104 - Ah. 315 00:29:30,137 --> 00:29:33,407 Helen's sense of composition always was unique. 316 00:29:35,376 --> 00:29:36,477 And there she is. 317 00:29:37,945 --> 00:29:39,146 Helen, you've not changed a bit. 318 00:29:39,179 --> 00:29:40,682 - Don't be ridiculous. 319 00:29:42,483 --> 00:29:43,652 I'll make some coffee. 320 00:29:57,699 --> 00:29:59,166 - Someone here? 321 00:30:04,805 --> 00:30:06,307 - Rowan. 322 00:30:06,340 --> 00:30:11,378 This is my brother, your uncle, Will. 323 00:30:13,047 --> 00:30:14,815 - What? 324 00:30:14,848 --> 00:30:16,718 - Could I borrow your bicycle just for the morning? 325 00:30:17,552 --> 00:30:18,452 - Sure. 326 00:30:22,657 --> 00:30:23,558 - Hello. 327 00:30:29,897 --> 00:30:32,032 - It's no good. 328 00:30:32,066 --> 00:30:33,802 Get him out of here. 329 00:30:33,834 --> 00:30:35,737 - What? Do you want her daughter to go to prison 330 00:30:35,770 --> 00:30:37,371 for the rest of her life? 331 00:30:45,245 --> 00:30:47,649 Helen, I have to go to work. 332 00:30:57,124 --> 00:30:59,460 - They didn't mention you had an uncle? 333 00:31:00,227 --> 00:31:01,563 - No. 334 00:31:01,895 --> 00:31:02,896 Why didn't they tell me? 335 00:31:02,930 --> 00:31:04,164 - Step four. 336 00:31:05,567 --> 00:31:07,234 "We undertake to sever contacts 337 00:31:07,267 --> 00:31:10,070 with all active vampires in our lives." 338 00:31:11,773 --> 00:31:14,007 They've only just told you what you are. 339 00:31:14,041 --> 00:31:17,077 Well, then I'd have been a bit tricky to explain before now. 340 00:31:18,646 --> 00:31:20,782 You freaked out. Don't be. 341 00:31:21,816 --> 00:31:23,618 This is the start of an infinitely pleasurable 342 00:31:23,651 --> 00:31:24,918 existence for you. 343 00:31:28,656 --> 00:31:29,624 - You still do it. 344 00:31:30,658 --> 00:31:31,593 Do you? 345 00:31:31,626 --> 00:31:32,527 - Blood? 346 00:31:32,560 --> 00:31:33,795 Absolutely. 347 00:31:33,828 --> 00:31:35,963 - You murder people 348 00:31:35,996 --> 00:31:37,398 - Only sometimes. 349 00:31:37,431 --> 00:31:39,433 I mean, it's not always necessary. 350 00:31:39,466 --> 00:31:42,403 Nicer if not, because 351 00:31:42,436 --> 00:31:44,271 the bloody bureaucracy always gets in the way. 352 00:31:44,304 --> 00:31:45,807 - Why not just stop all of it? 353 00:31:45,840 --> 00:31:48,676 - 'Cause drinking blood is pure bliss. 354 00:31:51,412 --> 00:31:52,781 - Bureaucracy? 355 00:31:52,814 --> 00:31:56,283 - Murder investigations, et cetera. Yawn. 356 00:31:56,316 --> 00:31:58,318 They take that so seriously, the police. 357 00:32:00,688 --> 00:32:01,723 You gonna eat that? 358 00:32:07,862 --> 00:32:10,497 - You're not very like Dad, are you? 359 00:32:13,167 --> 00:32:14,636 - Not anymore, no. 360 00:32:39,861 --> 00:32:41,495 - All right. - Yeah. 361 00:32:41,529 --> 00:32:43,030 - I trust you. - Yeah, you should. 362 00:32:43,063 --> 00:32:45,365 It's gonna look good. 363 00:32:52,807 --> 00:32:54,441 - I bet you chose something way fresher. 364 00:32:54,475 --> 00:32:56,611 - Mm-hm. 365 00:32:56,644 --> 00:32:58,880 - Anyhow, ready for the big reveal? 366 00:33:02,851 --> 00:33:04,017 Whoa! 367 00:33:04,519 --> 00:33:06,386 Where are you gonna wear it, the village pub? 368 00:33:08,890 --> 00:33:10,991 - It's the exact same shade. 369 00:33:11,024 --> 00:33:12,727 You knew it. 370 00:33:12,760 --> 00:33:14,562 - No, I just think the boys in our year might die. 371 00:33:19,834 --> 00:33:23,370 - What, you set an alarm to go home? 372 00:33:23,403 --> 00:33:25,640 But how would you dad even know if you're home anyway? 373 00:33:25,673 --> 00:33:27,976 He's on his laptop ranting most of the time. 374 00:33:28,008 --> 00:33:30,812 - He wasn't always like that. 375 00:33:30,845 --> 00:33:32,212 Used to be a policeman. 376 00:33:33,380 --> 00:33:34,749 Very respectable. 377 00:33:36,450 --> 00:33:37,886 - Evan, I'm sorry. 378 00:33:40,622 --> 00:33:42,489 I just don't want you to go. 379 00:33:42,790 --> 00:33:45,894 - Sometimes I think if other people knew what a freak I am, 380 00:33:45,927 --> 00:33:47,327 they'd scream and run away. 381 00:33:48,897 --> 00:33:50,430 - I know what you mean. 382 00:33:50,464 --> 00:33:51,533 - With the greatest respect, my friend, 383 00:33:51,566 --> 00:33:52,800 your family's normal. 384 00:33:54,201 --> 00:33:55,503 I mean, your mother bakes. 385 00:33:57,204 --> 00:33:58,305 We were normal once. 386 00:33:59,239 --> 00:34:00,875 When mom was around. 387 00:34:00,909 --> 00:34:03,277 breakfast together, hugs, love. 388 00:34:05,212 --> 00:34:08,115 My dad used to do this cute thing every morning 389 00:34:08,148 --> 00:34:10,518 when I went to school. 390 00:34:10,552 --> 00:34:12,085 So I knew we were always together. 391 00:34:14,254 --> 00:34:15,690 - That's sweet. 392 00:34:15,723 --> 00:34:16,591 - Yeah. 393 00:34:21,128 --> 00:34:23,263 Do you wanna know what he's always ranting about? 394 00:34:24,464 --> 00:34:25,465 Vampires. 395 00:34:26,968 --> 00:34:28,803 Thinks there's vampires everywhere. 396 00:34:31,739 --> 00:34:34,274 - Well, that's pretty weird. 397 00:34:34,308 --> 00:34:35,208 - Yeah. 398 00:34:37,812 --> 00:34:39,581 - Come on, let's go home. 399 00:34:39,614 --> 00:34:41,049 And I'll flirt with that hot barista guy 400 00:34:41,081 --> 00:34:42,584 and get us free bubble tea on the way. 401 00:34:43,851 --> 00:34:44,786 - You do you. 402 00:35:11,478 --> 00:35:14,214 - Fits like a glove. Nice and snug. 403 00:35:17,184 --> 00:35:19,419 - This is the map, 404 00:35:19,453 --> 00:35:23,290 with the woods and the boathouse and everything. 405 00:35:23,323 --> 00:35:25,760 Peter's marked it all out, highlighted things. 406 00:35:25,793 --> 00:35:28,495 - Course he has. What's the X for? 407 00:35:28,529 --> 00:35:32,767 Oh, I'm guessing it's the abandoned corpse of a teenage boy. 408 00:35:37,371 --> 00:35:38,271 Got it. 409 00:36:12,372 --> 00:36:13,808 - I'll see you tomorrow. 410 00:36:14,042 --> 00:36:15,208 - Yeah. 411 00:36:20,447 --> 00:36:22,050 Dad, come on. 412 00:37:46,333 --> 00:37:49,637 - Fuck! Bloody daylight. 413 00:37:52,774 --> 00:37:55,375 - Have you done it? 414 00:37:56,144 --> 00:37:57,044 - Yeah. 415 00:37:58,445 --> 00:37:59,847 - Thank you. 416 00:37:59,881 --> 00:38:02,750 - You're all right. Wanna come in? 417 00:38:04,185 --> 00:38:06,386 Excuse the smell. Smells of me. 418 00:38:14,228 --> 00:38:16,164 - I should get on, really. 419 00:38:29,342 --> 00:38:30,443 Been entertaining? 420 00:38:32,013 --> 00:38:34,347 - Ah, nothing special, just a couple mates. 421 00:38:42,523 --> 00:38:43,724 Can I ask you something? 422 00:38:43,758 --> 00:38:45,358 - Hm? 423 00:38:45,392 --> 00:38:47,228 - How long has it been since you last relaxed? 424 00:38:48,361 --> 00:38:49,730 - I relax. 425 00:38:49,764 --> 00:38:53,134 What are you talking about? I relax. 426 00:38:55,002 --> 00:38:55,870 - You're blushing. 427 00:38:55,903 --> 00:38:56,804 - No, I'm not. 428 00:39:04,178 --> 00:39:06,080 - Little bit of color in your cheeks. 429 00:39:12,352 --> 00:39:14,354 - Oh, just fuck off, would you, Will? 430 00:39:15,422 --> 00:39:17,091 - And there she is. 431 00:39:17,124 --> 00:39:20,228 Thought you got yourself lost in this shitty place. 432 00:39:20,261 --> 00:39:22,495 Got yourself sealed up in one of your plastic envelopes. 433 00:39:22,530 --> 00:39:24,232 - It's not shitty. 434 00:39:25,600 --> 00:39:27,602 - This is the town I live in. 435 00:39:27,635 --> 00:39:30,403 That's my home, my family, Will! 436 00:39:36,376 --> 00:39:38,012 - Do you remember that time I made you... 437 00:39:38,045 --> 00:39:39,747 - No. - Scream out so loud that- 438 00:39:39,780 --> 00:39:41,749 - I don't remember any of it and neither do you. 439 00:39:41,782 --> 00:39:43,117 - I do, though. 440 00:39:46,053 --> 00:39:47,088 I think about it. 441 00:39:49,223 --> 00:39:50,157 All the time. 442 00:39:55,630 --> 00:39:57,765 - Look, I didn't come here for this. 443 00:39:58,498 --> 00:39:59,432 - Are you sure? 444 00:40:05,472 --> 00:40:09,577 - We need your help with Clara, Will. 445 00:40:09,610 --> 00:40:12,546 Just until the fallout's all dealt with, then you go. 446 00:40:12,580 --> 00:40:14,248 I don't want you to be in any doubt. 447 00:40:14,282 --> 00:40:15,182 - Doubt? 448 00:40:17,018 --> 00:40:19,553 No place for doubt in this town. 449 00:40:19,587 --> 00:40:21,589 All wearing their fleece sweaters, 450 00:40:21,622 --> 00:40:25,192 all comfortably certain about their lives. 451 00:40:26,459 --> 00:40:27,595 Like you. 452 00:40:27,628 --> 00:40:29,730 - Yeah, okay. I'm gonna go. 453 00:40:52,019 --> 00:40:53,654 - School boy Stuart Harper 454 00:40:53,955 --> 00:40:55,957 has been reported missing since Friday night. 455 00:40:55,990 --> 00:40:58,392 The police asking for members of public to be in touch 456 00:40:58,426 --> 00:41:01,195 with any information relating to his whereabouts . 457 00:41:01,228 --> 00:41:03,197 - Well, it's usually someone they know. 458 00:41:03,230 --> 00:41:04,432 - Is that right? - Mm-hm. 459 00:41:04,464 --> 00:41:05,533 - That doesn't mean he's dead. 460 00:41:05,566 --> 00:41:07,101 He could just be missing. 461 00:41:07,134 --> 00:41:08,169 - If they don't get found in 24 hours, 462 00:41:08,202 --> 00:41:09,670 odds are they're dead. 463 00:41:09,704 --> 00:41:10,805 - Oh my gosh. 464 00:41:10,838 --> 00:41:11,839 - Weird thing is... 465 00:41:11,872 --> 00:41:13,607 - Mm-hm? 466 00:41:13,641 --> 00:41:15,543 - And I shouldn't be talking about this, really, but 467 00:41:15,576 --> 00:41:17,845 there's no sign of a struggle anywhere. 468 00:41:17,878 --> 00:41:19,080 No CCTV. 469 00:41:19,981 --> 00:41:21,048 Just vanished. 470 00:41:21,082 --> 00:41:24,285 - So weird. - Mm-hm. 471 00:41:24,318 --> 00:41:26,554 - Is rioja nice with a curry, or do we need something white? 472 00:41:46,774 --> 00:41:49,410 - You can take that down, can't you? 473 00:41:49,443 --> 00:41:51,412 If you're eating meat again. 474 00:42:02,790 --> 00:42:04,492 So crazy about Stuart Harper. 475 00:42:06,193 --> 00:42:09,830 What if there's a murderer still out there? 476 00:42:09,864 --> 00:42:13,067 - Well, if there is, I'm sure they'll get caught. 477 00:42:13,100 --> 00:42:14,902 - You really think so? 478 00:42:14,935 --> 00:42:17,204 - Mm-hm. Totally. 479 00:42:17,238 --> 00:42:19,840 The police are awesome. 480 00:42:19,874 --> 00:42:22,710 - Well, don't get my dad on that subject. 481 00:42:22,743 --> 00:42:23,744 Never found my mom. 482 00:42:30,451 --> 00:42:33,687 - Ugh. My uncle Will's got Rowan into all this old people music. 483 00:42:33,721 --> 00:42:35,956 And it's so cringe. 484 00:42:35,990 --> 00:42:38,259 People started making music on computers 485 00:42:38,292 --> 00:42:39,960 for a reason, you know! 486 00:42:41,062 --> 00:42:43,731 - Does Rowan date? 487 00:42:43,764 --> 00:42:46,000 - That is single most revolting idea I've ever heard. 488 00:42:50,171 --> 00:42:51,238 Do you want some ice cream? 489 00:42:51,272 --> 00:42:52,440 - Oh, yes, please. 490 00:42:52,473 --> 00:42:53,374 - Yeah. 491 00:43:06,754 --> 00:43:08,789 - No, no, I love this. 492 00:43:08,823 --> 00:43:10,124 My mom used to play this. 493 00:43:13,360 --> 00:43:14,395 Cool photos. 494 00:43:15,496 --> 00:43:16,397 You took these? 495 00:43:18,332 --> 00:43:19,934 - Ages ago. 496 00:43:19,967 --> 00:43:20,968 - What's this for? 497 00:43:22,870 --> 00:43:24,438 - I use it to take photographs. 498 00:43:24,472 --> 00:43:26,173 It's honestly nothing. 499 00:43:26,207 --> 00:43:28,075 - What's inside this? 500 00:43:28,109 --> 00:43:29,410 Can I see? 501 00:43:29,443 --> 00:43:31,679 - I mean, if you want. 502 00:43:41,989 --> 00:43:44,992 It's all from one drop of blood. 503 00:43:49,797 --> 00:43:50,698 - Wow . 504 00:43:52,299 --> 00:43:54,135 - It's just a dorky sort of art project. 505 00:43:54,168 --> 00:43:57,338 I seriously need to get out more, right? 506 00:43:58,973 --> 00:43:59,907 - What's it about? 507 00:44:02,076 --> 00:44:03,277 - It's just... 508 00:44:06,147 --> 00:44:07,549 There's this feeling I get. 509 00:44:09,551 --> 00:44:15,256 It's like sometimes I lie in the grass outside 510 00:44:16,724 --> 00:44:19,827 when it's dark and quiet, 511 00:44:19,860 --> 00:44:22,930 and I can feel the whole town sleeping, 512 00:44:24,899 --> 00:44:27,268 I can feel everyone in it, 513 00:44:28,936 --> 00:44:30,572 and I can feel the whole world. 514 00:44:32,406 --> 00:44:35,843 And suddenly there's no difference between you and me 515 00:44:35,876 --> 00:44:38,513 and the sea and the trees, 516 00:44:38,547 --> 00:44:40,147 all the cells in one drop of blood 517 00:44:40,181 --> 00:44:42,283 and all the stars in the sky. 518 00:44:51,392 --> 00:44:53,662 - What? 519 00:44:55,963 --> 00:44:56,897 - Evan? 520 00:44:56,931 --> 00:44:57,831 - Yeah. 521 00:44:58,799 --> 00:44:59,934 - You coming? 522 00:45:03,538 --> 00:45:04,438 - Yeah. 523 00:45:16,618 --> 00:45:17,519 - Come in. 524 00:45:20,321 --> 00:45:21,623 Lorna! 525 00:45:33,734 --> 00:45:36,538 So, how can I help you? 526 00:45:36,571 --> 00:45:40,374 - Well, I've been feeling a bit faint, actually. 527 00:45:40,407 --> 00:45:41,742 All week. 528 00:45:41,775 --> 00:45:44,478 It's often when I stand up. 529 00:45:46,146 --> 00:45:48,282 - Blood pressure by the sounds of things. 530 00:45:53,287 --> 00:45:54,623 It's a bit fiddly. 531 00:45:54,656 --> 00:45:55,557 It's one of these old manual ones. 532 00:45:56,625 --> 00:45:59,226 There we are. 533 00:46:11,506 --> 00:46:12,973 Well, normal. 534 00:46:13,941 --> 00:46:15,510 - Oh. 535 00:46:15,543 --> 00:46:16,477 - Look. 536 00:46:19,514 --> 00:46:20,414 I, um... 537 00:46:22,049 --> 00:46:25,019 I suppose it could be low iron. 538 00:46:25,052 --> 00:46:26,954 - Hm? 539 00:46:26,987 --> 00:46:28,322 - We could do some tests. 540 00:46:29,323 --> 00:46:30,659 - Blood tests? 541 00:46:30,692 --> 00:46:33,695 - Mm-hmm. 542 00:46:35,229 --> 00:46:36,196 Okay. 543 00:46:38,566 --> 00:46:40,868 Just keep your arm straight. 544 00:46:40,901 --> 00:46:41,935 All right. 545 00:46:41,969 --> 00:46:43,937 This is a tourniquet. 546 00:46:45,205 --> 00:46:46,807 Clench your hands a couple of times. 547 00:46:46,840 --> 00:46:48,208 - Like that? 548 00:46:50,911 --> 00:46:53,147 - You have such lovely veins. 549 00:46:53,180 --> 00:46:56,483 - Gosh, no one's ever said that before. 550 00:46:56,518 --> 00:46:58,720 - Right, just a sharp scratch. 551 00:47:08,095 --> 00:47:10,497 Going to do three of these. 552 00:47:12,099 --> 00:47:13,535 There we are. 553 00:47:13,568 --> 00:47:16,036 - Don't take all of it. 554 00:47:29,383 --> 00:47:31,085 - Clara! 555 00:47:36,624 --> 00:47:39,360 - So why did Stuart come after you? 556 00:47:39,393 --> 00:47:42,731 - Why do boys walk after girls in fields at parties. 557 00:47:42,764 --> 00:47:48,235 - So he walked after you, and what did he say? 558 00:47:48,268 --> 00:47:51,405 - I tried to let him down gently, but... 559 00:47:52,707 --> 00:47:53,608 - What? 560 00:47:55,242 --> 00:47:56,544 - He started to cry. 561 00:47:56,578 --> 00:47:58,445 I mean, he was drunk. 562 00:47:58,479 --> 00:48:00,347 It was so awful. 563 00:48:01,048 --> 00:48:03,250 Have you ever had a boy cry over you? 564 00:48:03,283 --> 00:48:04,918 It was humiliating for him. 565 00:48:04,952 --> 00:48:10,625 Anyway, he cried, and then he just went off. 566 00:48:12,259 --> 00:48:13,728 - Off where? 567 00:48:13,762 --> 00:48:14,895 - Back to the party. 568 00:48:14,928 --> 00:48:16,564 - Yes, the thing is, Clara, 569 00:48:16,598 --> 00:48:18,399 no one saw him at the party after you left. 570 00:48:18,432 --> 00:48:19,400 - Oh. 571 00:48:19,433 --> 00:48:20,769 Well, that's weird. 572 00:48:20,802 --> 00:48:22,436 Yeah, you should look into that. 573 00:48:22,469 --> 00:48:23,904 - Clara's very upset about Stuart going missing. 574 00:48:23,937 --> 00:48:25,472 - No, I'm not. 575 00:48:25,507 --> 00:48:27,374 People always do that when someone dies. 576 00:48:27,408 --> 00:48:29,176 I'm not pretending he was a saint. 577 00:48:30,310 --> 00:48:31,278 - Dies? 578 00:48:33,313 --> 00:48:34,214 - What? 579 00:48:35,850 --> 00:48:37,685 - You said, "When someone dies." 580 00:48:42,690 --> 00:48:43,558 - It's beeping. 581 00:48:44,958 --> 00:48:46,026 The tumble dryer. 582 00:48:53,167 --> 00:48:54,736 Will, please. The police are interviewing Clara. 583 00:48:54,769 --> 00:48:55,670 It's gone wrong. 584 00:48:56,638 --> 00:48:58,005 - Am I hearing this? 585 00:48:58,038 --> 00:48:59,841 - Please. Will. Just come and do it. 586 00:48:59,874 --> 00:49:01,241 - I thought it was transgressive, 587 00:49:01,275 --> 00:49:02,976 manipulative and unethical. 588 00:49:03,010 --> 00:49:05,647 - Look, I was a high-minded bitch when I was young. 589 00:49:05,680 --> 00:49:08,148 Now here we all are in middle age! 590 00:49:08,182 --> 00:49:10,585 Please, just help. 591 00:49:16,190 --> 00:49:17,424 - Oh, we're just in the middle of asking 592 00:49:17,458 --> 00:49:19,026 a few questions, actually. 593 00:49:19,059 --> 00:49:20,929 - Yes. 594 00:49:20,961 --> 00:49:24,298 - Would it be possible for you to wait outside, sir? 595 00:49:24,331 --> 00:49:26,200 - No. 596 00:49:26,233 --> 00:49:28,435 I'm sorry, I can't do that. 597 00:49:30,738 --> 00:49:34,609 Clara Radley knows absolutely nothing 598 00:49:34,642 --> 00:49:35,610 about that boy. 599 00:49:42,349 --> 00:49:43,250 - Oh. 600 00:49:44,051 --> 00:49:45,285 Really? 601 00:49:45,319 --> 00:49:46,888 - Not a thing. 602 00:49:46,921 --> 00:49:50,390 In fact, if this case comes up in the future, 603 00:49:50,424 --> 00:49:51,960 you're gonna find it highly amusing. 604 00:49:59,667 --> 00:50:01,368 - Gosh, well, 605 00:50:01,401 --> 00:50:03,237 in that case, we mustn't waste any more of your time. 606 00:50:03,270 --> 00:50:06,908 - I do apologize, Mr. And Mrs. Radley. 607 00:50:06,941 --> 00:50:09,511 Clara... 608 00:50:09,544 --> 00:50:11,579 It must have been a mistake. 609 00:50:11,613 --> 00:50:12,747 We'll let you get on. 610 00:50:12,780 --> 00:50:14,248 - I'll show you out. 611 00:50:20,020 --> 00:50:22,155 - Whoa! 612 00:50:22,189 --> 00:50:23,691 I mean, that was literally so close. 613 00:50:23,725 --> 00:50:25,158 It was so sick. 614 00:50:26,360 --> 00:50:27,261 - Thank you. 615 00:51:11,005 --> 00:51:13,206 - So do you, like, have a job? 616 00:51:13,240 --> 00:51:16,544 - I'm a fucking academic, I'll have you know. 617 00:51:16,578 --> 00:51:18,278 English literature. 618 00:51:18,312 --> 00:51:23,283 On sabbatical, sort of. 619 00:51:32,694 --> 00:51:34,094 - Is it amazing? 620 00:51:34,127 --> 00:51:35,128 - Is what amazing? 621 00:51:36,363 --> 00:51:38,465 Oh, you mean drinking someone else's blood. 622 00:51:39,667 --> 00:51:41,268 It's so fucking good 623 00:51:41,301 --> 00:51:42,837 there are no words to make you understand. 624 00:51:44,806 --> 00:51:46,708 - Better than sex? 625 00:51:48,141 --> 00:51:49,677 - Yeah, better than sex. 626 00:51:52,981 --> 00:51:53,982 Have you had sex? 627 00:51:54,782 --> 00:51:56,651 - No. 628 00:51:56,684 --> 00:51:58,853 - Not even with that little friend of your big sisters? 629 00:51:58,886 --> 00:52:00,420 - What? 630 00:52:00,454 --> 00:52:02,322 - The way you stare at him. 631 00:52:03,357 --> 00:52:05,093 I'd have eaten him whole by now. 632 00:52:45,533 --> 00:52:48,569 - Oh, no thanks. I'm fine with this. 633 00:52:52,907 --> 00:52:56,077 - Should we get the hell out of here? 634 00:53:04,118 --> 00:53:05,887 - You okay? 635 00:53:05,920 --> 00:53:07,487 - You look lovely. 636 00:53:10,257 --> 00:53:11,125 - In my PJS? 637 00:53:24,471 --> 00:53:25,405 - Helen, what's happened to us? 638 00:53:25,439 --> 00:53:26,339 - I know. 639 00:53:26,373 --> 00:53:27,675 - We used to... 640 00:53:29,877 --> 00:53:31,112 All the time. 641 00:53:31,145 --> 00:53:33,047 - I know we did. 642 00:53:34,214 --> 00:53:35,616 - Before work, even. 643 00:53:35,650 --> 00:53:38,485 - Peter it's really, really late. 644 00:53:56,504 --> 00:53:57,939 God. 645 00:53:57,972 --> 00:53:59,674 He'll wake up the whole street, 646 00:54:02,610 --> 00:54:04,545 - Gone out for sex, probably. 647 00:54:36,978 --> 00:54:38,546 - Seven. 648 00:54:39,379 --> 00:54:40,848 11. 649 00:54:40,882 --> 00:54:41,916 - He'll take over. 650 00:54:43,483 --> 00:54:44,417 This is my son. 651 00:54:49,289 --> 00:54:50,191 - 11. 652 00:54:51,726 --> 00:54:52,660 - Yeah. 653 00:54:54,228 --> 00:54:55,428 - 12. 654 00:54:55,462 --> 00:54:57,098 - I think you've made a mistake. 655 00:55:02,502 --> 00:55:03,571 - My apologies, sir. 656 00:55:06,641 --> 00:55:07,842 21. 657 00:55:09,510 --> 00:55:10,745 - Let's go spend it. 658 00:55:13,714 --> 00:55:15,116 So who do you want? 659 00:55:15,149 --> 00:55:16,050 Huh? 660 00:55:19,486 --> 00:55:20,387 That one? 661 00:55:23,191 --> 00:55:25,526 That one? 662 00:55:25,560 --> 00:55:29,797 Boys, girls, the world's a feast of pleasures, 663 00:55:29,831 --> 00:55:32,967 ready for anyone who dares help themselves first. 664 00:55:45,378 --> 00:55:46,280 - Mm. Hey! 665 00:56:09,604 --> 00:56:11,606 - You've been drinking. 666 00:56:13,574 --> 00:56:17,111 You can tell your uncle you're not allowed to drink, okay? 667 00:56:17,144 --> 00:56:18,846 He's not here to set a bad example. 668 00:56:18,880 --> 00:56:20,413 - Bad example? 669 00:56:20,447 --> 00:56:22,116 At at least he's not so obsessed with fitting in 670 00:56:22,149 --> 00:56:24,151 he's just invisible. 671 00:56:25,385 --> 00:56:26,787 - He's not your dad. 672 00:56:27,989 --> 00:56:29,257 - Well, I wish he was. 673 00:57:01,756 --> 00:57:03,925 - Stuart! 674 00:57:03,958 --> 00:57:06,260 - Stuart! 675 00:57:10,097 --> 00:57:13,301 - Stuart! 676 00:57:41,729 --> 00:57:42,763 - Hi darling. I'm back. 677 00:57:42,797 --> 00:57:43,597 - Just having a bath! 678 00:57:44,966 --> 00:57:46,867 - Can I bring you a glass of wine? 679 00:57:49,136 --> 00:57:51,105 - I've already got one. 680 00:57:54,508 --> 00:57:55,409 - Okay. 681 00:57:56,711 --> 00:57:57,611 Nevermind. 682 01:00:07,641 --> 01:00:08,543 - Will? 683 01:00:10,545 --> 01:00:12,847 Am I imagining this? 684 01:00:12,880 --> 01:00:13,814 - Yeah. 685 01:00:16,784 --> 01:00:18,185 But I'm helping. 686 01:00:41,510 --> 01:00:44,311 These are the rules. 687 01:00:44,345 --> 01:00:46,914 You can say anything you want. 688 01:00:47,715 --> 01:00:49,817 You can look. 689 01:00:49,850 --> 01:00:51,852 But you just can't touch. 690 01:00:54,523 --> 01:00:56,790 - But it's not real. 691 01:00:56,824 --> 01:00:59,160 I'm not really being... 692 01:00:59,193 --> 01:01:01,028 - Shh, shh, shh, shh. 693 01:01:02,396 --> 01:01:04,298 It's our secret, okay? 694 01:01:12,339 --> 01:01:16,410 - What you did with the police, 695 01:01:16,443 --> 01:01:18,712 the way they just did what you told them. 696 01:01:18,746 --> 01:01:20,247 - You liked that? 697 01:01:21,550 --> 01:01:23,250 - Yeah. 698 01:01:23,284 --> 01:01:26,153 - You sometimes wish I could do the same to you? 699 01:01:28,088 --> 01:01:29,723 - Yes. 700 01:01:33,127 --> 01:01:35,229 - Mom, when's supper? 701 01:01:35,262 --> 01:01:36,397 - Dad's cooking! 702 01:01:36,430 --> 01:01:37,666 - God, can't you? 703 01:01:37,698 --> 01:01:38,832 - No! I've... 704 01:01:40,801 --> 01:01:42,537 I've got my book club. 705 01:01:42,571 --> 01:01:45,507 - Oh, I'll get some chips. 706 01:03:03,183 --> 01:03:04,184 - Pete. 707 01:03:04,218 --> 01:03:05,919 - Mm-hm. Your husband? 708 01:03:08,055 --> 01:03:09,323 - What are you doing? 709 01:03:09,356 --> 01:03:10,891 - Kissing my wife. 710 01:03:12,359 --> 01:03:14,795 - Are you drunk? What's happened to you? 711 01:03:14,828 --> 01:03:16,930 - No, I just feel good, that's all. 712 01:03:18,232 --> 01:03:19,133 - Good? 713 01:03:19,166 --> 01:03:20,868 - Yeah, good. 714 01:03:20,901 --> 01:03:23,337 Do you remember that? 715 01:03:23,370 --> 01:03:25,439 And you look so hot in these jeans. 716 01:03:27,241 --> 01:03:28,976 - Have you been drinking blood? 717 01:03:29,009 --> 01:03:29,977 - What? 718 01:03:30,010 --> 01:03:31,345 Don't be ridiculous. 719 01:03:32,813 --> 01:03:34,649 I'm not gonna just go and use 720 01:03:34,683 --> 01:03:36,350 and escalate the craving again. 721 01:03:37,585 --> 01:03:39,554 What, after all this time, that would be insane. 722 01:03:44,958 --> 01:03:45,859 - Okay. 723 01:03:51,098 --> 01:03:55,069 Look, I have to go. 724 01:03:55,102 --> 01:03:57,471 You are gonna make supper, aren't you? 725 01:03:57,505 --> 01:03:59,106 - Mm-hm. 726 01:04:17,525 --> 01:04:19,326 - They smell good. 727 01:04:19,360 --> 01:04:20,562 - Are you going out? 728 01:04:20,595 --> 01:04:21,929 - Just walking. 729 01:04:23,063 --> 01:04:23,964 Cheers. 730 01:04:26,233 --> 01:04:27,602 - Is everything... 731 01:04:27,635 --> 01:04:28,670 - No, not really. 732 01:04:31,305 --> 01:04:33,307 - I know everything with your dad's not... 733 01:04:34,908 --> 01:04:37,712 well, if there's anything that... 734 01:04:37,746 --> 01:04:40,214 what I mean is, if there's ever something, 735 01:04:40,247 --> 01:04:42,182 anything at all... 736 01:04:42,216 --> 01:04:43,484 I... 737 01:04:46,120 --> 01:04:47,020 - Thank you. 738 01:04:56,130 --> 01:04:57,931 Was there something you wanted to say? 739 01:04:59,433 --> 01:05:00,602 When Clara came in? 740 01:05:02,436 --> 01:05:04,104 - I can't remember. 741 01:05:08,108 --> 01:05:09,009 - Oh well. 742 01:05:12,012 --> 01:05:12,946 I'll see ya. 743 01:05:20,354 --> 01:05:21,623 - Idiot. 744 01:05:21,656 --> 01:05:23,257 Idiot. 745 01:05:24,258 --> 01:05:25,225 Uncle Will? 746 01:05:32,266 --> 01:05:33,233 Uncle Will? 747 01:08:22,302 --> 01:08:23,270 - How can I help? 748 01:08:23,303 --> 01:08:25,172 - Oh... 749 01:08:25,205 --> 01:08:27,441 I've got some information about the Stuart Harper case. 750 01:08:27,474 --> 01:08:30,845 I'm an ex-policeman, so... 751 01:08:30,878 --> 01:08:34,816 - Clara Radley's fingerprints that quite clearly... 752 01:08:42,790 --> 01:08:45,292 He's here... 753 01:08:45,325 --> 01:08:48,362 He's here about... 754 01:08:48,395 --> 01:08:49,931 Clara Radley! 755 01:09:08,148 --> 01:09:10,484 - From what I heard, the money was hers. 756 01:09:10,518 --> 01:09:13,521 He just pretends he's made it, and she let him. 757 01:09:13,554 --> 01:09:15,123 - Some more wine, Helen? 758 01:09:15,155 --> 01:09:16,591 - Well, are we gonna get around to the book? 759 01:09:16,624 --> 01:09:18,092 Always the worst moment in a book club 760 01:09:18,126 --> 01:09:19,527 that these things have to be faced. 761 01:09:19,560 --> 01:09:21,294 - Hold on. 762 01:09:21,328 --> 01:09:23,965 We haven't mentioned the most shocking thing of all. 763 01:09:23,998 --> 01:09:25,399 Stuart Harper. 764 01:09:25,432 --> 01:09:27,367 - Oh, no doubt. 765 01:09:27,401 --> 01:09:28,970 It's so horrible. 766 01:09:29,003 --> 01:09:30,370 I saw his mom, Juliette, 767 01:09:30,404 --> 01:09:32,406 in the supermarket the other day. 768 01:09:32,439 --> 01:09:34,042 Like a ghost she was. 769 01:09:35,610 --> 01:09:37,145 To lose a child. 770 01:09:38,780 --> 01:09:39,681 - And she's just had a new baby, too, 771 01:09:39,714 --> 01:09:40,882 hasn't she? 772 01:09:40,915 --> 01:09:42,884 - Course she has. Poor woman. 773 01:09:42,917 --> 01:09:44,519 Single mom, too. 774 01:09:44,552 --> 01:09:45,586 - No. Is she? 775 01:09:45,620 --> 01:09:47,155 On her own? 776 01:09:48,089 --> 01:09:49,423 - Helen? 777 01:09:49,456 --> 01:09:50,658 - I... 778 01:09:50,692 --> 01:09:51,926 I'm so sorry. 779 01:09:51,959 --> 01:09:54,394 I think I left the... 780 01:09:54,428 --> 01:09:56,698 I forgot to... 781 01:10:03,137 --> 01:10:06,174 - So is that the fiery act of conversion? 782 01:10:06,206 --> 01:10:09,077 - Yeah. It's when a vampire kills 783 01:10:09,610 --> 01:10:11,946 but then transforms a victim. 784 01:10:11,979 --> 01:10:14,182 - Transforms? How? 785 01:10:14,214 --> 01:10:16,084 - You can save a victim's life 786 01:10:16,117 --> 01:10:17,552 by feeding them your blood, 787 01:10:17,819 --> 01:10:20,788 and they'll change from human to vampire, 788 01:10:20,822 --> 01:10:24,192 - Which leads to the everlasting chains of enthrallment. 789 01:10:24,224 --> 01:10:26,127 - Yeah, the everlasting chains 790 01:10:26,160 --> 01:10:28,029 mean the human victim would always crave 791 01:10:28,062 --> 01:10:29,964 the vampire who converted them. 792 01:10:29,997 --> 01:10:32,133 - Even if he, if the victim, 793 01:10:32,166 --> 01:10:34,802 hadn't showed any signs of interest in the converter before? 794 01:10:34,836 --> 01:10:36,637 Oh, yeah, instantly. 795 01:10:36,671 --> 01:10:38,405 - Like love. 796 01:10:38,438 --> 01:10:40,975 You convert someone and they fall in love with you. 797 01:10:41,008 --> 01:10:43,243 - No, quite the opposite. 798 01:10:43,276 --> 01:10:46,246 Conversion actually prevents real love. 799 01:10:46,279 --> 01:10:47,548 It's tragic, really. 800 01:10:47,582 --> 01:10:49,217 - Oh. 801 01:10:49,249 --> 01:10:50,518 How long does it last? 802 01:10:51,351 --> 01:10:52,787 The craving? 803 01:10:52,820 --> 01:10:54,122 Forever. 804 01:10:54,421 --> 01:10:55,489 There's no escape for the victim, 805 01:10:55,523 --> 01:10:58,126 not unless the converter dies. 806 01:11:11,205 --> 01:11:12,974 - I just watched a group of women 807 01:11:13,007 --> 01:11:15,610 unwittingly discuss how my family's 808 01:11:15,643 --> 01:11:17,078 ruined another person's life. 809 01:11:17,111 --> 01:11:19,714 - Oh, Helen, yawn. 810 01:11:21,115 --> 01:11:21,983 - What? 811 01:11:22,016 --> 01:11:23,416 - Big, 812 01:11:23,450 --> 01:11:24,752 sad 813 01:11:24,786 --> 01:11:25,686 yawn. 814 01:11:36,631 --> 01:11:39,499 I just think you're wasting your life, that's all. 815 01:11:41,334 --> 01:11:45,006 - I should be craving, craving constantly? 816 01:11:45,039 --> 01:11:47,275 - How's that different from what you've got? 817 01:12:16,737 --> 01:12:19,040 That was nice earlier. 818 01:12:20,041 --> 01:12:20,942 The bath. 819 01:12:23,578 --> 01:12:25,746 - I'm married to Peter, Will. 820 01:12:26,547 --> 01:12:28,316 And I love him. 821 01:12:30,251 --> 01:12:31,252 So much. 822 01:12:37,525 --> 01:12:39,293 You just can't see it anymore. 823 01:12:42,864 --> 01:12:45,733 Oh, God, what a mess. 824 01:12:45,766 --> 01:12:48,536 - Hey, you're here because you're mine. 825 01:12:48,569 --> 01:12:50,403 I'm the one who converted you. 826 01:12:56,744 --> 01:12:59,814 - I don't want to feel like this around you. 827 01:13:00,314 --> 01:13:01,481 I hate you. 828 01:13:03,251 --> 01:13:07,154 Anytime Peter touches me, I think of you. 829 01:13:08,155 --> 01:13:10,625 It's not fair to him. 830 01:13:39,820 --> 01:13:40,755 Please! 831 01:13:49,563 --> 01:13:51,065 - You can't escape it! 832 01:14:39,880 --> 01:14:43,483 - Rowan, I made your favorite pancakes. 833 01:14:43,517 --> 01:14:44,452 Do you want some? 834 01:15:39,373 --> 01:15:40,509 - I'm late for school. 835 01:16:11,272 --> 01:16:13,040 - You've made Rowan drink blood, Will! 836 01:16:13,074 --> 01:16:14,543 - Uh, no. 837 01:16:14,775 --> 01:16:16,545 - You've made him a pathetic slave to his appetite, 838 01:16:16,911 --> 01:16:21,749 like mom, and, dad, and you, and... 839 01:16:21,782 --> 01:16:24,085 me. 840 01:16:24,118 --> 01:16:26,954 - Well, they do say it's a family disease, Petey. 841 01:16:32,893 --> 01:16:34,829 - You've got to clean the van. 842 01:16:34,862 --> 01:16:37,731 - Why on earth would I clean the van? 843 01:16:40,768 --> 01:16:42,636 I mean, I quite like it. 844 01:16:42,670 --> 01:16:44,506 - Are you insane? 845 01:16:45,439 --> 01:16:46,841 - Eccentric. 846 01:16:46,874 --> 01:16:49,910 - Did something screw you up at birth? 847 01:16:49,944 --> 01:16:51,846 Did I offend you by coming out first? 848 01:16:51,879 --> 01:16:53,247 - Fuck's sake. 849 01:16:53,280 --> 01:16:54,782 - Or are you off that you were weak 850 01:16:54,815 --> 01:16:56,150 and you had to be put in an incubator? 851 01:16:57,818 --> 01:16:59,186 - Not weak. 852 01:16:59,220 --> 01:17:00,522 The cord was around my neck. 853 01:17:00,555 --> 01:17:01,922 You're talking shit, Pete. 854 01:17:07,027 --> 01:17:08,195 Are you high? 855 01:17:11,298 --> 01:17:12,666 You are high. 856 01:17:14,735 --> 01:17:16,270 What would Helen think? 857 01:17:18,507 --> 01:17:19,840 You know, you really won't shift all of that 858 01:17:19,874 --> 01:17:21,342 without the right solvent. 859 01:17:22,376 --> 01:17:24,879 Take it from someone who's dealt with a lot of stains. 860 01:17:27,882 --> 01:17:28,782 - Dad? 861 01:18:06,555 --> 01:18:08,422 Dad, wake up! 862 01:18:08,455 --> 01:18:10,191 You hacked into my phone. 863 01:18:10,224 --> 01:18:12,092 Those pictures, that's my life, my private life. 864 01:18:12,126 --> 01:18:13,160 - It's to keep you safe. 865 01:18:13,194 --> 01:18:14,495 - No, it's not! 866 01:18:15,696 --> 01:18:16,964 She left. 867 01:18:19,200 --> 01:18:21,101 Mom left us. 868 01:18:22,736 --> 01:18:24,506 She wanted a different life. 869 01:18:25,706 --> 01:18:27,041 And what we have to do, Dad, 870 01:18:27,074 --> 01:18:28,742 what we have to do is accept that. 871 01:18:28,776 --> 01:18:33,582 - The Radley aren't safe. They're vampires, okay? 872 01:18:33,881 --> 01:18:36,250 Clara Radley killed that boy! 873 01:18:36,283 --> 01:18:37,418 I have evidence! 874 01:18:37,451 --> 01:18:38,319 - What evidence? 875 01:18:38,553 --> 01:18:40,589 - I... His sunglasses. 876 01:18:40,788 --> 01:18:43,023 Her fingerprints are all over them! 877 01:18:43,057 --> 01:18:44,626 - She must have tried them on. 878 01:18:45,926 --> 01:18:47,494 - No, no, no, she... 879 01:18:47,529 --> 01:18:49,698 - Yes, all the kids did. I think I did. 880 01:18:49,730 --> 01:18:50,898 Someone took a picture. 881 01:18:50,931 --> 01:18:51,832 See? 882 01:19:02,176 --> 01:19:03,110 Dad? 883 01:19:06,013 --> 01:19:07,948 - That little bit of you right now 884 01:19:07,982 --> 01:19:10,150 that's got a doubt, please, 885 01:19:12,319 --> 01:19:13,821 please listen to it. 886 01:19:15,590 --> 01:19:17,191 Look at me. Look at me, Dad. 887 01:19:23,430 --> 01:19:26,166 Take my fingerprints. 888 01:19:26,200 --> 01:19:28,869 Check the glasses if you want. You wanna do that? 889 01:19:37,378 --> 01:19:38,479 - I'm sorry. 890 01:19:40,047 --> 01:19:41,583 I'm so sorry. 891 01:19:41,616 --> 01:19:43,585 - It's okay. It's okay. 892 01:19:44,852 --> 01:19:46,253 You're not well. 893 01:19:47,855 --> 01:19:50,692 You can get better, though, right? 894 01:20:13,013 --> 01:20:14,315 - Yo. 895 01:20:14,348 --> 01:20:15,249 - Hello. 896 01:20:19,853 --> 01:20:20,755 - Sup? 897 01:20:21,723 --> 01:20:23,190 - No, nothing. 898 01:20:23,223 --> 01:20:26,226 I'm good. I just slept a bit funny. 899 01:20:29,731 --> 01:20:30,964 Is that Rowan? 900 01:20:32,433 --> 01:20:33,434 He looks... 901 01:20:38,072 --> 01:20:38,972 - Yeah. 902 01:20:40,407 --> 01:20:41,308 He does. 903 01:20:46,413 --> 01:20:48,148 - Evan. 904 01:20:48,182 --> 01:20:50,585 - Yeah. 905 01:20:50,618 --> 01:20:53,588 - You're the most gorgeous boy I've ever seen. 906 01:20:55,557 --> 01:20:58,425 You're the most beautiful boy I can imagine. 907 01:20:58,459 --> 01:21:01,995 Everything about you is beautiful. 908 01:21:02,029 --> 01:21:05,132 I write you poems, but they don't do you any justice. 909 01:21:15,309 --> 01:21:17,077 Will you let me take you out tonight? 910 01:21:23,752 --> 01:21:24,652 - Okay. 911 01:21:25,919 --> 01:21:26,788 - Okay. 912 01:21:35,095 --> 01:21:37,331 I'll come get you at 8:00. 913 01:22:02,256 --> 01:22:04,793 - Hello, Doctor. 914 01:22:04,826 --> 01:22:05,727 - Lorna. 915 01:22:08,763 --> 01:22:10,497 - You look very nice today, Peter. 916 01:22:10,532 --> 01:22:13,434 So, have we got my results? 917 01:22:13,467 --> 01:22:15,369 - Yep. 918 01:22:16,003 --> 01:22:18,640 Low iron, so you'll need a supplement. 919 01:22:18,673 --> 01:22:22,242 I'll write you a prescription. 920 01:22:22,276 --> 01:22:24,344 - Peter, you don't live forever, do you? 921 01:22:26,514 --> 01:22:28,282 What I mean is, 922 01:22:28,315 --> 01:22:35,122 you and I, we could meet at the Abbey tonight 923 01:22:35,155 --> 01:22:38,526 to look at the stars. 924 01:22:38,560 --> 01:22:40,461 If you don't have any special plans. 925 01:22:43,531 --> 01:22:44,933 Have you got special plans? 926 01:22:45,966 --> 01:22:48,068 - No. 927 01:22:49,236 --> 01:22:50,170 I'm not sure. 928 01:22:53,307 --> 01:22:54,208 I'll call you? 929 01:22:56,744 --> 01:22:57,679 - Okay. 930 01:23:00,981 --> 01:23:03,618 See you a bit later. 931 01:23:25,773 --> 01:23:28,743 - I've made our life impossible, haven't I? 932 01:23:28,776 --> 01:23:31,713 - No, you haven't. 933 01:23:31,746 --> 01:23:34,248 I wanted all of this more than you did. 934 01:23:36,551 --> 01:23:38,920 But I think it's time we both stop pretending. 935 01:23:41,388 --> 01:23:42,289 - Okay. 936 01:23:44,358 --> 01:23:45,459 I think you're right. 937 01:23:50,899 --> 01:23:52,432 - You know the fact is... 938 01:23:52,466 --> 01:23:55,202 you are always way out of my league, 939 01:23:55,235 --> 01:23:56,370 - Pete, that's- 940 01:23:56,403 --> 01:23:58,038 - If I hadn't converted you, 941 01:23:58,071 --> 01:23:59,072 there's no chance that you would be with me. 942 01:23:59,106 --> 01:24:00,240 - What? 943 01:24:00,274 --> 01:24:04,111 - This isn't voluntary for you. 944 01:24:04,144 --> 01:24:05,847 You are only here with me now 945 01:24:05,880 --> 01:24:09,684 because of some last little scraps of craving. 946 01:24:09,717 --> 01:24:11,719 This was never love. 947 01:24:11,753 --> 01:24:13,420 This was just a conversion. 948 01:24:13,453 --> 01:24:15,355 we tried really hard to turn into a marriage. 949 01:24:15,389 --> 01:24:18,125 - Pete, no, please. 950 01:24:18,158 --> 01:24:19,761 - There's things I should say. 951 01:24:19,794 --> 01:24:21,328 - You shouldn't live like this any longer. 952 01:24:21,361 --> 01:24:22,262 Nor should I. 953 01:24:23,932 --> 01:24:24,832 We both want to 954 01:24:26,333 --> 01:24:27,936 be loved. 955 01:24:29,403 --> 01:24:30,470 To feel wanted. 956 01:24:34,609 --> 01:24:36,778 You don't want me, Helen. 957 01:24:40,648 --> 01:24:44,484 - Pete, no, you have to listen to me. 958 01:24:44,519 --> 01:24:46,320 - I need a drink. 959 01:24:50,792 --> 01:24:51,793 - Oh, fuck. 960 01:25:45,680 --> 01:25:46,614 - It's just Rowan. 961 01:25:52,053 --> 01:25:55,389 Like I said, we'll go to the arcade, maybe grab a bite. 962 01:25:56,691 --> 01:25:58,158 It's nothing to worry about. 963 01:26:02,496 --> 01:26:04,297 See you later then, okay? 964 01:26:43,104 --> 01:26:44,438 What do you wanna play? 965 01:26:46,273 --> 01:26:48,843 - A game. I don't really care. 966 01:26:48,876 --> 01:26:51,012 - Me neither. 967 01:26:51,045 --> 01:26:53,280 Is when I find out you're really, really good at the arcade. 968 01:27:59,379 --> 01:28:01,682 - Don't hurt me! I'm nine! 969 01:28:01,716 --> 01:28:03,518 Oh, oh! Double ladder. 970 01:28:04,552 --> 01:28:05,853 - Back in a sec. 971 01:28:05,887 --> 01:28:07,722 - Okay, I'll be here. 972 01:29:07,515 --> 01:29:09,984 - Don't touch him, you freak! 973 01:30:08,809 --> 01:30:10,144 - My brother? 974 01:30:10,177 --> 01:30:12,647 Such a cliche! 975 01:30:12,680 --> 01:30:14,315 Anything, anything but this. 976 01:30:14,348 --> 01:30:17,251 - Look, I want to be straight with you. 977 01:30:17,285 --> 01:30:19,120 - Oh, yeah, so do I. 978 01:30:19,153 --> 01:30:20,321 I'm packing a bag. 979 01:30:21,355 --> 01:30:22,723 - You didn't convert me. 980 01:30:24,659 --> 01:30:25,559 - What? 981 01:30:27,628 --> 01:30:32,333 - I faked when you bit me, but you weren't my first. 982 01:30:36,671 --> 01:30:38,673 - Jesus, you're incredible. 983 01:30:38,706 --> 01:30:41,142 That's so fucking convincing. 984 01:30:41,175 --> 01:30:42,442 - I know. I'm sorry. 985 01:30:42,475 --> 01:30:43,844 - You were scared and shaky. 986 01:30:43,878 --> 01:30:45,813 - That was real, Pete. 987 01:30:46,681 --> 01:30:48,015 I was excited. 988 01:30:49,350 --> 01:30:50,251 It's just, 989 01:30:52,053 --> 01:30:54,055 it wasn't my first time. 990 01:30:57,191 --> 01:30:58,359 That was with Will. 991 01:31:04,699 --> 01:31:07,768 - When the fuck did this all happen? 992 01:31:11,839 --> 01:31:15,443 - Will was staying, do you remember? 993 01:31:15,475 --> 01:31:17,011 You were doing that course? 994 01:31:17,044 --> 01:31:18,245 You'd left early. 995 01:31:20,848 --> 01:31:23,517 I woke up halfway through. 996 01:31:23,551 --> 01:31:26,387 His teeth were already in me. 997 01:31:26,420 --> 01:31:27,722 It was already too late. 998 01:31:29,590 --> 01:31:30,858 - You were asleep? 999 01:31:32,059 --> 01:31:33,527 - The truth is, though, 1000 01:31:37,264 --> 01:31:38,366 I enjoyed it. 1001 01:31:39,400 --> 01:31:42,502 That's the truth. 1002 01:31:42,536 --> 01:31:46,340 I drank from him all through the weekend, I think. 1003 01:31:46,374 --> 01:31:48,809 When he bit me, I lost all self-control. 1004 01:31:50,778 --> 01:31:51,779 I'm so sorry. 1005 01:31:55,583 --> 01:31:58,419 - Yeah, but the craving, 1006 01:31:58,452 --> 01:32:00,654 You must have been craving him all these years. 1007 01:32:00,688 --> 01:32:03,657 - Yeah, it's pretty constant. 1008 01:32:03,691 --> 01:32:07,395 But I've tried to stay busy, you know? 1009 01:32:07,428 --> 01:32:10,898 A book club, PTA, 1010 01:32:10,931 --> 01:32:14,335 baking courses, volunteering, gardening, 1011 01:32:14,368 --> 01:32:17,872 church choir, pony club, my painting. 1012 01:32:17,905 --> 01:32:18,806 - Jesus. 1013 01:32:20,074 --> 01:32:20,975 Helen. 1014 01:32:25,446 --> 01:32:27,648 It just gets worse with abstaining. 1015 01:32:30,284 --> 01:32:31,452 - Much worse. 1016 01:32:33,487 --> 01:32:34,622 Much, much worse. 1017 01:32:37,291 --> 01:32:43,097 Now it feels like he's invading my mind night and day. 1018 01:32:43,397 --> 01:32:44,298 It's... 1019 01:32:45,800 --> 01:32:46,801 It's a lot. 1020 01:32:49,570 --> 01:32:50,539 I hate him. 1021 01:32:54,809 --> 01:32:56,143 But I love you. 1022 01:32:58,679 --> 01:33:00,681 It was always just you. 1023 01:33:08,122 --> 01:33:09,190 - I'm sorry. 1024 01:33:31,812 --> 01:33:32,713 - Owen? 1025 01:33:39,720 --> 01:33:40,654 Owen. 1026 01:33:46,827 --> 01:33:47,728 Owen. 1027 01:34:31,672 --> 01:34:32,574 - Oh, God. 1028 01:34:45,520 --> 01:34:47,154 - Uncle Will! 1029 01:34:59,800 --> 01:35:00,834 - Oh, hello. 1030 01:35:02,770 --> 01:35:05,339 - I'm freaking out. I need to talk. 1031 01:35:05,372 --> 01:35:07,174 - I need a drink. 1032 01:35:07,208 --> 01:35:09,743 - I had a date. It was terrible. 1033 01:35:11,445 --> 01:35:13,347 It was the smell of his body. 1034 01:35:13,380 --> 01:35:16,050 It was like I could smell every different element of it. 1035 01:35:16,083 --> 01:35:19,086 Every nuance, every aspect of his history. 1036 01:35:19,119 --> 01:35:20,721 It was torture. 1037 01:35:20,754 --> 01:35:23,057 - It's only torture if you don't give into it. 1038 01:35:23,090 --> 01:35:25,426 - I would've killed him. 1039 01:35:25,459 --> 01:35:27,061 - Ah, yes. 1040 01:35:27,094 --> 01:35:28,929 All the kids at school were right about me. 1041 01:35:28,963 --> 01:35:30,864 I'm a freak. 1042 01:35:30,898 --> 01:35:32,233 I should be locked up. 1043 01:35:32,266 --> 01:35:34,168 I'm a menace to society. 1044 01:35:35,169 --> 01:35:36,737 I'm a sociopath. 1045 01:35:36,770 --> 01:35:39,106 - Here, have a great big alcoholic drink. 1046 01:35:39,139 --> 01:35:40,107 It'll do you good. 1047 01:35:55,990 --> 01:35:57,559 - His blood was in your mouth. 1048 01:35:58,826 --> 01:36:00,361 I can smell it on the bottle. 1049 01:36:03,665 --> 01:36:04,566 Is he dead? 1050 01:36:07,134 --> 01:36:08,902 - Don't over overreact. 1051 01:36:08,936 --> 01:36:11,606 Lots of other nice boys out there. 1052 01:36:11,640 --> 01:36:13,173 I told you, Rowan, 1053 01:36:13,207 --> 01:36:15,075 feast on whoever you want, whenever you want. 1054 01:36:15,109 --> 01:36:16,010 - Is he dead? 1055 01:36:17,278 --> 01:36:18,812 - Possibly. 1056 01:36:18,846 --> 01:36:21,415 Probably. I bit very deep into his neck. 1057 01:36:21,448 --> 01:36:24,018 So tender and young. 1058 01:36:24,051 --> 01:36:27,788 He was too good for you to waste, Rowan, so I took him. 1059 01:36:27,821 --> 01:36:30,424 - I will fucking kill you! 1060 01:36:32,661 --> 01:36:34,361 - Calm down, Rowan. 1061 01:36:34,395 --> 01:36:36,463 Odds are I'll kill you first. 1062 01:37:11,599 --> 01:37:12,534 - Evan! 1063 01:37:27,414 --> 01:37:28,882 No! 1064 01:38:21,135 --> 01:38:23,036 - Uncle Will's trying to kill Rowan! 1065 01:38:46,493 --> 01:38:48,128 - I know about Helen. 1066 01:38:48,162 --> 01:38:49,564 - Oh do you? 1067 01:38:58,840 --> 01:39:00,842 - Poor, Petey. 1068 01:39:00,875 --> 01:39:02,943 I got there first. 1069 01:39:02,976 --> 01:39:04,646 - You violated her! 1070 01:39:05,979 --> 01:39:07,481 - She loved it. 1071 01:39:07,515 --> 01:39:10,350 "Oh, Will, do it again, do it again." 1072 01:39:23,030 --> 01:39:24,599 You don't kill me. 1073 01:39:27,401 --> 01:39:29,002 You're the victim. 1074 01:39:42,015 --> 01:39:44,218 - This is the Abstainers helpline. 1075 01:39:44,251 --> 01:39:47,689 Your call is important to us. Please hold. 1076 01:39:47,722 --> 01:39:49,456 - Hello! Hello! 1077 01:39:49,490 --> 01:39:50,457 Yes, I'm here. 1078 01:39:50,725 --> 01:39:51,960 - Oh my God, it's really bad! 1079 01:39:51,992 --> 01:39:54,394 I think he's gonna die! 1080 01:39:54,696 --> 01:39:56,430 - I'm sorry, sir. This isn't one of the scenarios I'm trained to deal with. 1081 01:39:56,698 --> 01:39:57,565 - So what? 1082 01:39:57,899 --> 01:39:59,801 He's dying, and you're a vampire! 1083 01:39:59,834 --> 01:40:02,069 Can't you just... Can't you just tell me what to do? 1084 01:40:02,369 --> 01:40:04,304 - I'm just meant to offer support. 1085 01:40:04,338 --> 01:40:05,205 I'm going to have to put you on hold. 1086 01:40:05,239 --> 01:40:06,608 - No! 1087 01:40:06,875 --> 01:40:08,576 No, no, please don't do that. I'm begging you. 1088 01:40:09,009 --> 01:40:10,979 I am begging you. He is my son. 1089 01:40:13,013 --> 01:40:15,082 - If you want him to live, 1090 01:40:15,115 --> 01:40:16,851 you have to make a choice. 1091 01:40:16,885 --> 01:40:18,753 He needs vampire blood. 1092 01:40:20,454 --> 01:40:23,423 You can let him die, or you can give him to a vampire. 1093 01:40:54,956 --> 01:40:55,857 - Dad. 1094 01:40:59,527 --> 01:41:00,427 - My boy. 1095 01:41:01,729 --> 01:41:02,630 Come here. 1096 01:41:15,475 --> 01:41:16,811 - Help! 1097 01:41:25,285 --> 01:41:26,621 - Oh! 1098 01:41:26,654 --> 01:41:27,722 Come inside! 1099 01:41:48,175 --> 01:41:49,443 - I'm so sorry, Dad. 1100 01:41:49,476 --> 01:41:50,745 - Shh. 1101 01:41:50,778 --> 01:41:51,679 It's okay. 1102 01:41:53,681 --> 01:41:55,083 It was all true. 1103 01:41:57,986 --> 01:41:59,053 This what happened to mom. 1104 01:42:05,727 --> 01:42:06,661 - Shh. 1105 01:42:14,869 --> 01:42:16,704 - It's gonna be okay. 1106 01:42:19,139 --> 01:42:20,108 It's gonna be okay. 1107 01:42:22,342 --> 01:42:24,779 Please, I want him to live. 1108 01:42:26,648 --> 01:42:27,882 - It's okay. 1109 01:42:27,915 --> 01:42:30,685 - I want him to live. 1110 01:42:31,919 --> 01:42:32,954 - It's okay. 1111 01:42:43,898 --> 01:42:44,799 Rowan. 1112 01:42:50,370 --> 01:42:51,471 Rowan. 1113 01:44:30,538 --> 01:44:33,641 - The world is so intricate. 1114 01:44:35,810 --> 01:44:37,879 So unendingly beautiful. 1115 01:44:50,892 --> 01:44:53,761 ♪ I wouldn't fear 1116 01:45:00,701 --> 01:45:03,104 Here we are in the mystery of it all. 1117 01:45:04,806 --> 01:45:06,207 Making mistakes. 1118 01:45:08,242 --> 01:45:09,777 Trying to put things right, 1119 01:45:09,811 --> 01:45:11,512 Letting go. 1120 01:45:11,546 --> 01:45:12,880 Letting life in. 1121 01:45:15,348 --> 01:45:16,584 Nothing stays the same. 1122 01:45:21,421 --> 01:45:22,924 You can live on the outside, 1123 01:45:24,192 --> 01:45:27,061 just take in everything you can get. 1124 01:45:32,567 --> 01:45:34,202 But you'll miss it all. 1125 01:45:37,370 --> 01:45:40,074 The moments you know you're a part of the world. 1126 01:45:42,543 --> 01:45:47,081 Part of this gigantic puzzle that you fit into perfectly. 1127 01:46:01,329 --> 01:46:02,964 - Fate can be so weird. 1128 01:46:04,866 --> 01:46:07,768 What's in the stars, in the blood. 1129 01:47:12,633 --> 01:47:15,336 The truth is we have no idea what we're all here for. 1130 01:47:20,207 --> 01:47:23,344 Until, suddenly, we do. 1131 01:47:28,115 --> 01:47:30,718 And even if it hurts a lot, 1132 01:47:32,820 --> 01:47:35,156 it all makes a weird kind of sense, 1133 01:47:36,958 --> 01:47:39,827 'cause maybe love can conquer everything 1134 01:47:43,564 --> 01:47:47,201 and your freaky little life is exactly how it needs to be. 74896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.