All language subtitles for a-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,808 --> 00:01:06,650 A MOMENT TO REMEMBER 2 00:01:24,876 --> 00:01:27,212 Hey Miss... 3 00:01:30,215 --> 00:01:32,092 Got a light? 4 00:01:42,144 --> 00:01:44,271 When will I ever smoke this? 5 00:03:13,318 --> 00:03:14,486 70 cents. 6 00:03:24,329 --> 00:03:25,580 You gave me a dollar. 7 00:03:28,458 --> 00:03:30,001 Damn, not again. 8 00:03:37,926 --> 00:03:38,885 Here you go. 9 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 Hurry. 10 00:05:09,392 --> 00:05:11,269 Come on! 11 00:05:19,569 --> 00:05:21,363 You must've been in a hurry. 12 00:06:00,777 --> 00:06:04,155 So you're through with him? 13 00:06:04,281 --> 00:06:06,074 What did I tell you? 14 00:06:06,199 --> 00:06:08,243 I knew it! 15 00:06:09,703 --> 00:06:12,455 Did you eat dinner? Are you hungry? 16 00:06:13,915 --> 00:06:15,876 Dad's gonna kill you! 17 00:06:52,495 --> 00:06:53,788 That's her. 18 00:06:59,586 --> 00:07:01,254 She doesn't look stupid or anything. 19 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 Look at those eyes. 20 00:07:05,091 --> 00:07:07,052 Totally foxy. 21 00:07:10,388 --> 00:07:13,767 - Do you like your desk? - Yes 22 00:07:13,892 --> 00:07:16,978 Welcome to our team. How about a fresh start on the new floor? 23 00:07:19,189 --> 00:07:23,652 Being such a feminine and sensitive woman as you are... 24 00:07:23,818 --> 00:07:25,570 Can you do men's wear? 25 00:07:26,613 --> 00:07:30,075 You should help me. I'll learn. 26 00:07:30,784 --> 00:07:33,161 I bet you will. 27 00:07:36,206 --> 00:07:39,250 You look just perfect for the job. 28 00:07:41,086 --> 00:07:42,170 I'm Anna JUNG 29 00:07:46,091 --> 00:07:49,260 Nice to meet you, I'm KIM Su-jin. 30 00:07:49,386 --> 00:07:51,972 I've heard a lot about you. 31 00:07:53,890 --> 00:07:57,060 From Young-min, your ex-boyfriends wife. 32 00:07:57,227 --> 00:07:59,062 She and I went to college together. 33 00:08:00,397 --> 00:08:04,943 Oh, She's not his wife anymore. 34 00:08:12,784 --> 00:08:16,162 Here? 35 00:08:16,287 --> 00:08:17,247 Shorter. 36 00:08:18,581 --> 00:08:19,541 Here? 37 00:08:21,418 --> 00:08:22,377 You sure? 38 00:08:24,087 --> 00:08:26,673 I don't get it. 39 00:08:26,798 --> 00:08:31,678 Getting a cut doesn't help forget the past. 40 00:08:32,804 --> 00:08:33,972 Wait! 41 00:08:36,808 --> 00:08:38,059 Right here. 42 00:08:41,271 --> 00:08:47,235 Don't get caught up in it. 43 00:08:47,402 --> 00:08:50,280 Time heals everything. 44 00:09:16,681 --> 00:09:22,645 Feels so good going out with my little girl. 45 00:09:28,318 --> 00:09:32,072 Don't you hate me? 46 00:09:33,198 --> 00:09:34,157 Huh? 47 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 I've given the family a bad name. 48 00:09:38,411 --> 00:09:40,955 You had to go to police station many times because of me... 49 00:09:41,122 --> 00:09:45,126 I did? 50 00:09:49,005 --> 00:09:52,342 To forget easily is a gift. 51 00:09:53,593 --> 00:09:58,556 Let go of your old mistakes. 52 00:09:58,681 --> 00:10:00,642 Make a fresh start. 53 00:10:15,490 --> 00:10:17,659 It wont take long. Want to come along? 54 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 Go ahead. 55 00:10:20,578 --> 00:10:23,039 So dusty! 56 00:10:34,050 --> 00:10:39,097 With the sleepy spring breeze all around you... 57 00:10:39,180 --> 00:10:41,182 Here's a song to wake you up. 58 00:10:41,307 --> 00:10:43,476 I'll be back tomorrow. And this is the last song for today. 59 00:10:43,601 --> 00:10:44,978 La Paloma. 60 00:11:03,204 --> 00:11:06,457 What's wrong with you? 61 00:11:06,583 --> 00:11:09,252 If we don't finish this right now, 62 00:11:09,419 --> 00:11:11,963 what are you gonna do with it? 63 00:11:12,088 --> 00:11:15,049 Am I talking to a wall? 64 00:11:15,216 --> 00:11:17,677 We're talking in circles. 65 00:11:17,802 --> 00:11:20,054 Stop wasting my time! 66 00:11:20,221 --> 00:11:22,265 - You son of a... - What's the matter? 67 00:11:22,390 --> 00:11:23,474 Sir! 68 00:11:23,600 --> 00:11:26,644 The cement trucks are all here. 69 00:11:26,769 --> 00:11:29,856 But this jerk here won't let them do their job. 70 00:11:29,981 --> 00:11:34,861 Do you know what it'll cost us if we send them back? 71 00:11:35,486 --> 00:11:39,365 Fine, go ahead, Pour the whole shit! It wont be my mess. 72 00:11:39,490 --> 00:11:42,368 Don't come crying to me later. Damn it! 73 00:11:42,493 --> 00:11:46,581 What the... Who does he think he is? 74 00:11:46,706 --> 00:11:50,084 Wait... You're the foreman, right? 75 00:11:50,210 --> 00:11:53,254 What's your name? 76 00:11:54,797 --> 00:11:57,425 That's the 30th time you've asked! It's CHOI Chul-soo. 77 00:11:57,592 --> 00:12:00,136 I'm sorry, Choi. 78 00:12:00,261 --> 00:12:01,429 What's the problem? 79 00:12:02,889 --> 00:12:04,641 Problem? 80 00:12:04,807 --> 00:12:08,144 The mold isn't strong enough to hold the concrete. 81 00:12:08,311 --> 00:12:11,439 - Damn! - It rained like hell last week. 82 00:12:11,606 --> 00:12:15,276 And we're not even done with the scaffolding. 83 00:12:15,401 --> 00:12:19,948 What if it collapses after people move in? 84 00:12:20,114 --> 00:12:22,242 Collapse? Don't jinx it, boy! 85 00:12:22,408 --> 00:12:25,870 Okay, Choi. Let me take a look. 86 00:12:38,800 --> 00:12:44,180 No way we can finish this by tomorrow morning. 87 00:12:46,182 --> 00:12:50,770 Do it the day after tomorrow for your own sake. 88 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 You don't know what you're talking about. 89 00:12:54,315 --> 00:12:56,776 You're a frigging carpenter! 90 00:12:59,028 --> 00:13:04,158 Look, I'm telling you this from my experience. 91 00:13:04,284 --> 00:13:07,245 Do it today and it will collapse. 92 00:13:07,370 --> 00:13:09,455 Do you want to be on the prime time news? 93 00:13:38,776 --> 00:13:41,571 Some temper he has! 94 00:13:41,696 --> 00:13:43,156 Who? 95 00:13:44,574 --> 00:13:45,742 Let's go eat. 96 00:14:10,767 --> 00:14:13,269 I thought the renovations would be done by now. 97 00:14:14,771 --> 00:14:16,230 I'm screwed! 98 00:14:16,981 --> 00:14:19,067 They'll fire me. 99 00:14:19,192 --> 00:14:23,237 I had my buddy do the project but he took the money and ran. 100 00:14:23,404 --> 00:14:26,449 Damn, I already paid him. 101 00:14:26,616 --> 00:14:28,242 Jesus. 102 00:14:29,118 --> 00:14:32,872 Let me see what I can do. 103 00:14:33,790 --> 00:14:35,666 There might be a way. 104 00:14:35,792 --> 00:14:36,751 Really? 105 00:14:37,502 --> 00:14:38,461 How? 106 00:14:42,090 --> 00:14:44,342 I know some people. 107 00:14:44,467 --> 00:14:46,636 Dad, are you sure? 108 00:14:46,761 --> 00:14:50,223 Of course! I'm your favorite pushover, am I not? 109 00:14:50,390 --> 00:14:53,351 No, you're not a pushover! You're my Christmas! 110 00:14:53,476 --> 00:14:54,477 What? 111 00:14:55,978 --> 00:14:58,272 I mean Santa Claus! 112 00:14:58,398 --> 00:15:01,359 Enough I'll send someone over. 113 00:15:01,484 --> 00:15:03,861 Let the guys deal with him. 114 00:15:03,986 --> 00:15:05,363 Okay? 115 00:15:05,488 --> 00:15:07,990 He's... rough. Very violent. 116 00:15:08,116 --> 00:15:10,159 Don't mess with him. 117 00:15:34,684 --> 00:15:37,353 So glad you made it! 118 00:15:38,396 --> 00:15:40,857 Let's have some coffee in my office. 119 00:15:41,816 --> 00:15:42,984 Where's the site? 120 00:15:43,818 --> 00:15:45,153 This way. 121 00:15:51,284 --> 00:15:53,536 Where's the floor plan? 122 00:15:53,661 --> 00:15:56,539 We don't have any The guy ran off. 123 00:15:56,706 --> 00:16:00,751 Why's the wallpaper torn? 124 00:16:04,088 --> 00:16:06,632 Hey! Pardon... What the! Wait! 125 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 Leave it please! We're out of time here. 126 00:16:08,593 --> 00:16:11,762 This is what you call a slapdash job. The whole wall has to go. 127 00:17:04,774 --> 00:17:05,775 Walking home? 128 00:17:09,987 --> 00:17:11,864 Yes... No! 129 00:17:11,989 --> 00:17:19,872 I'm taking the bus... No, taxi... I'm taking a taxi. 130 00:18:17,388 --> 00:18:18,347 Are you okay? 131 00:18:19,015 --> 00:18:19,974 Yes. 132 00:18:21,183 --> 00:18:23,060 You sell these on the subway or something? 133 00:18:23,185 --> 00:18:28,065 These are all here? I lose pens all the time. 134 00:19:33,714 --> 00:19:37,468 Won't it cost money to fix the door? 135 00:19:39,929 --> 00:19:40,971 Get in through here. 136 00:19:50,106 --> 00:19:51,857 Wait! Wait! 137 00:19:53,776 --> 00:19:56,070 Hold onto this. 138 00:19:56,195 --> 00:19:57,154 Okay 139 00:19:59,115 --> 00:20:00,074 Comfortable. 140 00:21:09,310 --> 00:21:11,687 What's the baseball bat for? 141 00:21:13,314 --> 00:21:14,690 Do you beat up people with it? 142 00:21:17,526 --> 00:21:18,986 Why would you beat up people? 143 00:21:24,492 --> 00:21:25,659 I'm sorry. 144 00:21:27,995 --> 00:21:28,954 For what? 145 00:21:30,873 --> 00:21:32,333 Snatching your coke. 146 00:21:33,584 --> 00:21:39,048 I'm, you know... I'm very... uh, very... 147 00:21:40,299 --> 00:21:41,759 Forgetful! 148 00:21:43,886 --> 00:21:47,181 How'd you remember me anyway? 149 00:21:47,890 --> 00:21:49,850 Is this the exit? 150 00:22:45,072 --> 00:22:46,073 What are you doing? 151 00:22:46,699 --> 00:22:47,658 Jesus! Oh God! 152 00:23:08,596 --> 00:23:11,056 What hunks? I don't even see ghosts. 153 00:23:11,181 --> 00:23:12,641 I have to go pee! 154 00:23:12,808 --> 00:23:15,060 - She has to go pee! - Be quiet.! 155 00:23:15,185 --> 00:23:18,564 Trust me on this, okay? Let's go. 156 00:23:18,689 --> 00:23:22,568 Mr. Park is a jerk. 157 00:23:22,693 --> 00:23:27,239 He never pays on time. 158 00:23:27,406 --> 00:23:30,367 You should push the prick for us. 159 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 Hell pay on time this month. 160 00:23:34,204 --> 00:23:36,749 I don't care about the style. 161 00:23:36,916 --> 00:23:39,835 What kind of business are they in? 162 00:23:39,960 --> 00:23:43,839 Oh, is that where we're going? 163 00:23:45,299 --> 00:23:48,052 Stop spending start saving. 164 00:23:48,802 --> 00:23:52,640 It's about time you Ghi-bong got married ~~ 165 00:23:52,806 --> 00:23:54,975 You know these guys? 166 00:23:57,019 --> 00:23:58,771 How's business? 167 00:23:59,605 --> 00:24:00,856 What? 168 00:24:00,981 --> 00:24:04,151 Selling pens. 169 00:24:09,114 --> 00:24:12,534 We were just walking by. 170 00:24:12,660 --> 00:24:18,248 We have an appointment... And I saw you. 171 00:24:23,671 --> 00:24:25,756 Sit here, ladies. 172 00:24:25,881 --> 00:24:28,676 We need more glasses and chopsticks here! 173 00:24:28,801 --> 00:24:31,345 Get the chairs! 174 00:24:35,516 --> 00:24:39,186 Haven't you seen enough of his face tonight? 175 00:24:40,729 --> 00:24:42,481 Kim Su-jin! 176 00:24:46,485 --> 00:24:50,155 Get me a plane! I'm getting goose bumps! 177 00:24:50,280 --> 00:24:52,533 Why don't you move in with him? 178 00:24:52,700 --> 00:24:59,206 He has a lot of money put aside. 179 00:25:20,269 --> 00:25:22,229 If you drink that we're going steady. 180 00:25:25,983 --> 00:25:27,359 If I don't? 181 00:25:29,486 --> 00:25:32,531 We will be strangers. Until we die. 182 00:26:36,178 --> 00:26:38,847 Me? I've never done this before. 183 00:26:41,308 --> 00:26:42,351 Spread them. 184 00:26:43,685 --> 00:26:44,853 Keep low. 185 00:26:46,313 --> 00:26:53,362 Swing like this. 186 00:27:01,578 --> 00:27:02,621 Oh my... 187 00:27:02,788 --> 00:27:05,249 Pick up the bat! 188 00:27:06,083 --> 00:27:07,835 God! 189 00:27:10,963 --> 00:27:12,714 It's too heavy. 190 00:27:12,714 --> 00:27:14,216 Incoming! 191 00:27:16,593 --> 00:27:18,345 Keep your eye on the ball. 192 00:27:19,888 --> 00:27:22,683 It's already gone! 193 00:27:47,499 --> 00:27:49,251 What do you have on? 194 00:27:49,418 --> 00:27:52,045 Beats me. 195 00:27:54,089 --> 00:27:58,677 This smell gives me a strange feeling. 196 00:27:58,802 --> 00:28:00,762 Reminds me of the old days. 197 00:28:02,514 --> 00:28:07,728 Was it my dad? My uncle? 198 00:28:07,895 --> 00:28:09,646 The smell makes me feel... 199 00:28:09,771 --> 00:28:17,237 as if I were falling into a world of dreams. 200 00:28:17,404 --> 00:28:20,449 - Hey - Something like that... 201 00:28:20,616 --> 00:28:22,451 I got it from a barber. 202 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 What's this? 203 00:28:28,081 --> 00:28:29,374 What? 204 00:28:29,499 --> 00:28:30,459 This? 205 00:28:31,126 --> 00:28:32,377 Nothing! 206 00:28:47,184 --> 00:28:49,770 You study? Taking a test or something? 207 00:28:56,318 --> 00:28:57,277 Hey! 208 00:28:57,986 --> 00:29:00,239 Open it and you're out of here. 209 00:29:08,205 --> 00:29:10,540 Who's this? Your grandfather? 210 00:29:12,459 --> 00:29:13,752 A master templum lignarius... 211 00:29:14,670 --> 00:29:16,129 What's that? 212 00:29:16,296 --> 00:29:19,132 A man who builds temples. He was my teacher. 213 00:29:19,299 --> 00:29:21,843 Got an album? Any childhood pictures? 214 00:29:29,309 --> 00:29:31,478 Have you got an insatiable curiosity? 215 00:29:31,603 --> 00:29:34,273 I'd like to see your pictures when you were little. 216 00:29:35,107 --> 00:29:36,483 I haven't got any. 217 00:29:36,608 --> 00:29:38,485 I've always been a grown-up. 218 00:29:50,080 --> 00:29:51,039 You know this grift? 219 00:29:57,087 --> 00:29:58,630 Place your bets. 220 00:29:58,797 --> 00:30:00,465 Even a dog at a glance can win. 221 00:30:00,590 --> 00:30:02,843 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 222 00:30:03,010 --> 00:30:04,553 Double up your money. 223 00:30:04,720 --> 00:30:05,762 Don't let your luck slip by... 224 00:30:05,887 --> 00:30:07,556 The luck is right in your hands. 225 00:30:07,681 --> 00:30:09,474 Pick an Ace! 226 00:30:29,870 --> 00:30:35,709 Here we go again Place your bets. 227 00:30:35,792 --> 00:30:38,170 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 228 00:30:38,295 --> 00:30:40,464 Double up your money. 229 00:30:40,589 --> 00:30:41,882 Don't let your luck slip by... 230 00:30:42,007 --> 00:30:44,384 The luck is right in your hands. 231 00:31:00,901 --> 00:31:04,780 Why don't you buy one? We'll pay. 232 00:31:04,905 --> 00:31:07,157 This is fun. 233 00:31:07,282 --> 00:31:09,368 And good for strengthening our friendship. 234 00:31:09,493 --> 00:31:14,873 Of all the cool guys why a carpenter? 235 00:31:24,091 --> 00:31:25,425 Grateful? 236 00:31:30,389 --> 00:31:31,765 Don't wait. 237 00:31:53,286 --> 00:31:56,331 A true artist fears a blank canvas. 238 00:31:56,498 --> 00:31:58,250 Good luck, guys. 239 00:32:43,378 --> 00:32:44,754 What are you doing here? 240 00:32:45,589 --> 00:32:47,132 I told you not to wait. 241 00:33:03,607 --> 00:33:07,235 Seeing anyone lately? 242 00:33:09,070 --> 00:33:10,447 No! 243 00:33:15,368 --> 00:33:16,036 It's Yoon- ah, isn't it? 244 00:33:16,328 --> 00:33:21,291 No, no. She told me nothing. 245 00:33:25,879 --> 00:33:30,759 A construction worker or something? 246 00:33:30,926 --> 00:33:35,055 Come on, why would I go out with such a... 247 00:33:35,222 --> 00:33:36,848 What does he do? 248 00:33:39,559 --> 00:33:41,353 He's an architect. 249 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Really? 250 00:33:43,688 --> 00:33:44,940 I'd like to meet him. 251 00:33:45,607 --> 00:33:47,442 No way. 252 00:33:48,401 --> 00:33:49,361 No way? 253 00:33:50,695 --> 00:33:55,158 No, I'm just saying... 254 00:33:56,493 --> 00:33:57,452 No way? 255 00:33:58,578 --> 00:34:01,665 It's just... Dad! 256 00:34:03,291 --> 00:34:04,751 Invite him over to our house. 257 00:34:04,918 --> 00:34:07,462 I'll take care of everything for you then. 258 00:34:07,629 --> 00:34:09,673 Okay? 259 00:34:17,681 --> 00:34:18,640 Hell no. 260 00:34:18,807 --> 00:34:19,849 Why not? 261 00:34:19,975 --> 00:34:21,351 No! 262 00:34:21,476 --> 00:34:22,477 Why? 263 00:34:25,689 --> 00:34:27,065 Why not? 264 00:34:32,904 --> 00:34:34,364 Look. 265 00:34:34,489 --> 00:34:37,158 I'm seeing you. What has that got to do with your parents? 266 00:34:38,493 --> 00:34:40,287 You have to meet them... 267 00:34:43,206 --> 00:34:44,457 if we're going to get married. 268 00:34:50,088 --> 00:34:52,549 Is it that hard to say I love you? 269 00:34:52,674 --> 00:34:54,175 I'm getting tired of this! 270 00:34:54,301 --> 00:34:56,261 Wake up, will you? 271 00:34:56,386 --> 00:34:57,846 You're a princess, and I'm a beggar! 272 00:34:57,971 --> 00:35:00,056 Can you live without me? 273 00:35:00,181 --> 00:35:01,474 If we live together? 274 00:35:01,600 --> 00:35:03,560 We can die together too? 275 00:35:03,685 --> 00:35:09,649 You come and go alone. That's life. 276 00:35:14,696 --> 00:35:17,824 You crybaby... 277 00:35:17,991 --> 00:35:20,744 Have you lost your parents? Or your country? 278 00:35:20,994 --> 00:35:21,953 Look. 279 00:35:22,996 --> 00:35:24,831 Why do you like me so much? 280 00:35:29,669 --> 00:35:30,712 Remember that store? 281 00:35:32,547 --> 00:35:34,299 No, I don't. 282 00:35:39,179 --> 00:35:40,138 Go away. 283 00:35:41,181 --> 00:35:42,557 I'm so scared! 284 00:35:42,682 --> 00:35:45,727 How could you make a woman so miserable? 285 00:35:45,852 --> 00:35:48,438 What's wrong with wanting to marry a man 286 00:35:48,563 --> 00:35:50,148 she loves and build a home? 287 00:35:50,273 --> 00:35:51,900 This is delicious. 288 00:36:00,575 --> 00:36:03,328 Why don't you use this? Knock yourself out. 289 00:36:12,087 --> 00:36:14,130 I can't make the commitment. 290 00:36:14,255 --> 00:36:15,924 No, actually I don't want to. 291 00:36:17,842 --> 00:36:18,802 Why not? 292 00:36:19,969 --> 00:36:21,012 You scare me. 293 00:36:24,474 --> 00:36:25,433 Why? 294 00:36:37,570 --> 00:36:39,364 You're too confident. 295 00:36:40,949 --> 00:36:44,744 Do you have any idea how cruel life can be? 296 00:36:45,954 --> 00:36:47,539 Say we get married. 297 00:36:51,376 --> 00:36:53,253 Can we be truly happy? 298 00:36:57,549 --> 00:36:59,092 Dad! 299 00:36:59,259 --> 00:37:00,301 Why surprised? 300 00:37:00,468 --> 00:37:02,512 You invited us. 301 00:37:04,139 --> 00:37:05,098 You... 302 00:37:08,059 --> 00:37:09,936 You know each other? 303 00:37:25,452 --> 00:37:27,245 Honey, say something. 304 00:37:35,462 --> 00:37:36,504 Where are you going? 305 00:37:38,339 --> 00:37:40,425 To the ladies' room. 306 00:38:04,032 --> 00:38:05,116 Your parents? 307 00:38:10,955 --> 00:38:14,209 She hasn't told you? 308 00:38:19,672 --> 00:38:22,133 Do you have a home? 309 00:38:28,264 --> 00:38:29,349 If you don't mind I'll get going. 310 00:38:29,474 --> 00:38:31,226 You're fired. 311 00:38:37,190 --> 00:38:40,109 Finish eating at least. 312 00:38:40,235 --> 00:38:44,405 No, I mean... Wait until Su-jin comes back. 313 00:38:47,242 --> 00:38:48,618 Sit! 314 00:38:53,748 --> 00:38:55,208 Excuse me. 315 00:38:57,585 --> 00:38:58,920 I'm very sorry about this 316 00:38:59,087 --> 00:38:59,712 I will never... 317 00:38:59,879 --> 00:39:01,840 Su-jin! 318 00:39:01,965 --> 00:39:05,927 Su-jin, wake up! 319 00:39:06,052 --> 00:39:07,136 Su-jin! 320 00:39:07,971 --> 00:39:08,930 Su-jin! 321 00:39:26,865 --> 00:39:30,118 She might have passed out from intense stress. 322 00:39:30,285 --> 00:39:31,619 A little anemic too. 323 00:39:31,786 --> 00:39:35,915 She'll be fine after a good night sleep. 324 00:41:20,353 --> 00:41:24,732 Architect License 325 00:41:32,323 --> 00:41:33,992 Hot! 326 00:41:39,872 --> 00:41:42,208 What's wrong with me? 327 00:41:47,255 --> 00:41:48,923 Done bathing? 328 00:41:49,048 --> 00:41:50,049 Yeah 329 00:41:50,967 --> 00:41:51,926 You sure? 330 00:41:52,969 --> 00:41:53,928 Of course. 331 00:42:02,353 --> 00:42:03,396 Positive? 332 00:42:08,151 --> 00:42:09,527 Did you wash your chest? 333 00:42:11,446 --> 00:42:12,530 I don't know. 334 00:42:13,740 --> 00:42:14,907 Your armpits? 335 00:42:16,659 --> 00:42:18,036 I think so. 336 00:42:23,750 --> 00:42:24,751 Your feet? 337 00:42:27,795 --> 00:42:29,922 No more questions! Stop looking! 338 00:42:37,513 --> 00:42:42,435 This isn't good at all. 339 00:42:42,560 --> 00:42:44,020 You'll have to redo it. 340 00:42:44,145 --> 00:42:47,023 What's wrong with it? 341 00:42:47,148 --> 00:42:49,233 You know we slaved over this! 342 00:42:49,358 --> 00:42:51,527 Look at it from here. 343 00:42:51,652 --> 00:42:53,613 Do it again. 344 00:42:53,780 --> 00:42:55,615 It's not even aligned. 345 00:42:55,782 --> 00:42:57,408 Again? 346 00:42:57,575 --> 00:43:00,036 Come on! This is good enough. 347 00:43:00,161 --> 00:43:02,121 Nobody will notice! 348 00:43:02,288 --> 00:43:05,625 Take a look. The reflection breaks, see? 349 00:43:05,750 --> 00:43:07,794 It's the angle, man. 350 00:43:07,960 --> 00:43:09,504 And the spacing. 351 00:43:10,546 --> 00:43:12,924 It's way off. 352 00:43:13,049 --> 00:43:15,510 Do it again, okay? 353 00:43:15,676 --> 00:43:16,636 Okay. 354 00:43:16,761 --> 00:43:19,222 - Whose side are youl! - No, you're not redoing it! 355 00:43:19,347 --> 00:43:21,641 There you go again. 356 00:43:21,766 --> 00:43:25,311 Look who's talking you little jerk! 357 00:43:25,478 --> 00:43:27,647 It is fine as it is! 358 00:43:27,772 --> 00:43:31,150 What are you, a damn artist? 359 00:43:31,275 --> 00:43:32,443 Hey, Choi! 360 00:43:33,861 --> 00:43:36,322 Say hi to Mr. Hwang. 361 00:43:37,657 --> 00:43:38,825 You've met him before. 362 00:43:38,950 --> 00:43:41,327 You're looking good. 363 00:43:42,954 --> 00:43:44,413 Congratulations on everything. 364 00:43:45,540 --> 00:43:48,918 I asked your father-in-law to arrange the meeting. 365 00:44:00,972 --> 00:44:03,349 What would look good here? 366 00:44:05,685 --> 00:44:06,644 Sorry? 367 00:44:09,897 --> 00:44:12,108 What should I build here? 368 00:44:13,234 --> 00:44:14,819 You signed the contract? 369 00:44:15,945 --> 00:44:18,614 We're waiting, Su-jin 370 00:44:18,739 --> 00:44:20,533 Later! 371 00:44:23,661 --> 00:44:26,122 Like Michael Jordan? 372 00:44:26,247 --> 00:44:27,415 Go ahead. 373 00:45:20,468 --> 00:45:21,928 Not done yet? 374 00:45:22,053 --> 00:45:24,597 I'm going to be late for work. 375 00:45:24,764 --> 00:45:30,519 Construction workers love rainy days. 376 00:45:42,949 --> 00:45:43,950 Kim Su-jin! 377 00:45:55,044 --> 00:45:57,296 Your mouth is hanging off your ears, girl. 378 00:45:57,463 --> 00:45:59,215 Are you that happy being married? 379 00:45:59,340 --> 00:46:00,633 Doesn't the rain make you melancholic? 380 00:46:00,758 --> 00:46:03,511 Put your bag down. Nobody's taking it. 381 00:46:03,678 --> 00:46:05,930 No, give it here. 382 00:46:13,854 --> 00:46:18,025 Let me ask you something. 383 00:46:18,150 --> 00:46:21,028 Have you ever gotten lost on familiar streets? 384 00:46:21,862 --> 00:46:24,490 We're not like you. 385 00:46:24,657 --> 00:46:26,909 Hey you get lost all the time, too. 386 00:46:27,034 --> 00:46:30,204 Even so, I never forget the way to work. 387 00:46:30,329 --> 00:46:34,000 How could you? Unless you're going senile. 388 00:46:34,166 --> 00:46:37,503 Lately I've been having trouble... 389 00:46:39,046 --> 00:46:43,342 finding my way home. 390 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 It's so strange. 391 00:46:52,184 --> 00:46:54,145 He must tire you out every night! 392 00:47:59,377 --> 00:48:01,045 It seems different. 393 00:48:02,296 --> 00:48:03,255 What does? 394 00:48:06,258 --> 00:48:07,426 The kitchen. 395 00:48:08,761 --> 00:48:10,137 What about it? 396 00:48:11,931 --> 00:48:13,724 It's changed. 397 00:48:15,267 --> 00:48:16,602 Has it? 398 00:48:18,646 --> 00:48:19,939 Hasn't it? 399 00:48:41,335 --> 00:48:43,337 No more burning pots. 400 00:48:46,048 --> 00:48:47,007 You like it? 401 00:48:57,560 --> 00:48:58,519 No. 402 00:48:59,562 --> 00:49:00,813 I love youl! 403 00:49:32,261 --> 00:49:33,429 Go ahead. 404 00:49:47,443 --> 00:49:49,987 My head! 405 00:49:57,369 --> 00:49:58,329 What are you doing? 406 00:49:59,246 --> 00:50:00,414 Sit down. 407 00:50:10,257 --> 00:50:14,136 Have you ever blacked out recently? 408 00:50:14,261 --> 00:50:18,516 Due to unbearable stress... 409 00:50:18,641 --> 00:50:22,520 Or an emotional breakdown? 410 00:50:25,439 --> 00:50:29,235 Once due to anemia. 411 00:50:29,360 --> 00:50:30,903 About stress... 412 00:50:31,862 --> 00:50:35,241 Is it necessary to record this? 413 00:50:35,366 --> 00:50:39,245 Don't mind it. It might help later. 414 00:50:39,370 --> 00:50:42,414 Just answer my questions. 415 00:50:45,084 --> 00:50:47,753 I once loved a married man. 416 00:50:47,878 --> 00:50:52,383 But he didn't show up at the train station. 417 00:50:53,259 --> 00:50:56,303 I was heartbroken. I felt like I was dying. 418 00:50:56,428 --> 00:51:00,891 A few days earlier 419 00:51:01,058 --> 00:51:04,311 I was attacked by his wife. 420 00:51:04,478 --> 00:51:08,816 She pulled out a bunch of my hair. 421 00:51:08,941 --> 00:51:12,319 In the cases physically dealing with emotional stress... 422 00:51:12,486 --> 00:51:15,322 everybody reacts differently. 423 00:51:16,657 --> 00:51:20,828 You current symptoms might have. Come from severe stress. 424 00:51:22,162 --> 00:51:23,122 Come back next week. 425 00:51:23,247 --> 00:51:26,000 We will run an MRI and CT scan on you. 426 00:51:32,631 --> 00:51:34,633 Hey, take these. 427 00:51:36,260 --> 00:51:38,304 Nice office! 428 00:51:39,847 --> 00:51:41,807 You made it, Foreman. 429 00:51:41,974 --> 00:51:43,100 Not a foreman anymore! 430 00:51:43,267 --> 00:51:46,020 I'm the foreman now. 431 00:51:46,186 --> 00:51:49,648 Where's my desk? In the back? 432 00:51:49,773 --> 00:51:50,733 It's not fun. Let's get out of here. 433 00:51:50,858 --> 00:51:52,526 He's not done yet. 434 00:51:52,651 --> 00:51:54,528 You see this? Everybody changes. 435 00:51:54,695 --> 00:51:56,947 You can't trust anybody. 436 00:51:57,072 --> 00:51:59,617 Let's go, He's changed. I don't need this crap. 437 00:51:59,742 --> 00:52:00,409 Come on! 438 00:52:00,534 --> 00:52:02,202 Chul-soo, make me a business card, will you? 439 00:52:02,328 --> 00:52:05,623 - You don't need no business card! - I'll pick em up tomorrow! 440 00:52:05,748 --> 00:52:06,915 Chul-soo! 441 00:52:07,458 --> 00:52:08,500 Get back here! 442 00:52:14,465 --> 00:52:16,008 Which way is south? 443 00:52:16,175 --> 00:52:17,635 That way. 444 00:52:17,760 --> 00:52:20,429 So the front door will be here. 445 00:52:20,554 --> 00:52:23,349 All the electronics go here. 446 00:52:23,474 --> 00:52:27,144 And here's the bathroom. 447 00:52:27,269 --> 00:52:29,021 - A big one. This big! - What about our room? 448 00:52:29,188 --> 00:52:30,439 Our room? 449 00:52:30,564 --> 00:52:32,024 Where do you want it? 450 00:52:33,859 --> 00:52:34,818 There? 451 00:52:34,943 --> 00:52:37,488 There it is! 452 00:52:37,655 --> 00:52:39,323 A great choice! 453 00:52:39,448 --> 00:52:43,410 We'll wake up with sunshine on our faces... 454 00:52:43,577 --> 00:52:47,623 eat breakfast over here and watch TV there. 455 00:52:54,171 --> 00:52:55,923 Wait just a little. 456 00:52:56,048 --> 00:52:58,425 I've been eyeing this lot for 3 years now. 457 00:53:39,383 --> 00:53:41,927 Nothing but horrible memories... 458 00:53:43,095 --> 00:53:46,557 He beat me for no reason and treated me like a slave. 459 00:53:46,640 --> 00:53:48,517 Giving me nothing but food and a place to sleep. 460 00:53:48,684 --> 00:53:50,144 Just one mean old fart! 461 00:53:51,812 --> 00:53:55,566 When I was 9, he put a hammer in my hand for the first time. 462 00:53:55,691 --> 00:53:58,068 It was so heavy... 463 00:53:58,193 --> 00:53:59,862 Without him 464 00:53:59,987 --> 00:54:02,865 I would never have become a carpenter. 465 00:54:02,990 --> 00:54:04,783 I hated him. 466 00:54:09,037 --> 00:54:11,957 Still building this temple? It's been over 10 years. 467 00:54:17,087 --> 00:54:18,338 What do you want? 468 00:54:23,093 --> 00:54:25,053 My wife wants to see you. 469 00:54:42,404 --> 00:54:47,242 What's the point of coming after the wedding? 470 00:54:47,367 --> 00:54:51,246 Do you wipe your ass before you shit? 471 00:54:51,371 --> 00:54:52,873 Bastard! 472 00:54:58,003 --> 00:55:00,756 You carved it too deep! 473 00:55:04,510 --> 00:55:08,055 What have you done? 474 00:55:08,222 --> 00:55:11,058 The angle is way off! 475 00:55:15,604 --> 00:55:17,064 Let me go get some mountain water. 476 00:55:24,488 --> 00:55:26,156 Here. 477 00:55:28,492 --> 00:55:31,870 You have pretty hands. 478 00:55:31,995 --> 00:55:35,457 Have you met his mother? 479 00:55:36,416 --> 00:55:37,376 What? 480 00:55:37,501 --> 00:55:40,546 Your mother-in-law! 481 00:55:40,712 --> 00:55:41,964 No. 482 00:55:42,923 --> 00:55:45,759 He hasn't let you? 483 00:55:47,511 --> 00:55:48,679 No. 484 00:55:48,804 --> 00:55:53,851 That bastard is still mad at her? 485 00:55:53,976 --> 00:55:59,648 It's about time he forgave her. It was so long ago. 486 00:56:44,610 --> 00:56:46,570 Demurrer to Seizure 487 00:57:43,710 --> 00:57:45,253 I don't have a mother. 488 00:57:47,297 --> 00:57:49,049 She's still your mother. 489 00:57:50,384 --> 00:57:51,760 I don't have one. 490 00:57:54,012 --> 00:57:56,056 She's your mother. 491 00:57:59,309 --> 00:58:01,478 Do you know how hard I've worked for that money? 492 00:58:02,938 --> 00:58:07,067 Why should I give it to someone I hardly know? 493 00:58:07,901 --> 00:58:09,736 No way in hell! Let's stop it. 494 00:58:12,197 --> 00:58:13,949 She's your family. 495 00:58:16,702 --> 00:58:17,661 Family? 496 00:58:19,496 --> 00:58:22,958 I have my family right here and this is my home. 497 00:58:23,083 --> 00:58:24,668 And you're my family! 498 00:58:29,214 --> 00:58:30,173 Okay? 499 00:58:32,009 --> 00:58:33,760 I'm building our new house with that money. 500 00:58:33,927 --> 00:58:37,347 If we move into that new house... 501 00:58:37,472 --> 00:58:38,765 You think we'll be happy? 502 00:58:38,890 --> 00:58:39,933 Damn! 503 00:58:43,103 --> 00:58:44,146 Drop it. 504 00:58:46,690 --> 00:58:48,567 Why is it so hard to forgive her? 505 00:58:50,193 --> 00:58:52,070 - Forgiveness is... - Stop it! 506 00:58:53,280 --> 00:58:54,364 What are parents? 507 00:58:55,699 --> 00:58:56,950 The one's that give you life? 508 00:58:59,327 --> 00:59:02,873 And then their job is over? 509 00:59:04,291 --> 00:59:05,667 What do you know about her? 510 00:59:06,418 --> 00:59:09,171 Who do you think you are trying to help her? 511 00:59:10,672 --> 00:59:12,132 Cut it out. 512 00:59:12,299 --> 00:59:13,467 Stop crying. 513 00:59:16,595 --> 00:59:20,140 You know why I never cry? I ran out of tears that night. 514 00:59:20,307 --> 00:59:22,059 When she left me, dumped me over to this old man, 515 00:59:22,184 --> 00:59:24,227 I cried all night long! 516 00:59:28,106 --> 00:59:30,776 I will never cry again for that woman... 517 00:59:30,901 --> 00:59:32,652 nor give her a penny. 518 00:59:49,377 --> 00:59:50,962 Forgiving... 519 00:59:53,173 --> 00:59:54,549 isn't that hard. 520 00:59:55,884 --> 00:59:56,927 It's just... 521 00:59:58,678 --> 01:00:01,765 giving away a just room in your heart. 522 01:00:01,890 --> 01:00:03,767 My grandpa said so. 523 01:00:05,227 --> 01:00:06,686 A true carpenter... 524 01:00:08,271 --> 01:00:10,816 is the one that can build a house in his heart. 525 01:00:13,693 --> 01:00:17,823 But in the house you've built. So well in your heart... 526 01:00:18,573 --> 01:00:22,828 You gave all the rooms away to your mother and to your hate. 527 01:00:25,872 --> 01:00:29,251 And where are you? And you're shivering outside the house. 528 01:00:34,798 --> 01:00:35,841 I understand. 529 01:00:36,591 --> 01:00:39,386 It's hard to forgive. 530 01:00:40,387 --> 01:00:41,680 But... 531 01:00:44,307 --> 01:00:47,060 My dad remembered that piece of wisdom... 532 01:00:48,228 --> 01:00:53,733 and forgave me when I almost ran off with a married man... 533 01:00:53,900 --> 01:00:58,655 and he permitted our marriage so easily. 534 01:00:58,780 --> 01:00:59,948 You know why? 535 01:01:01,199 --> 01:01:04,953 Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. 536 01:01:17,924 --> 01:01:18,967 Forget it. 537 01:01:21,011 --> 01:01:22,762 Who asked for your help? 538 01:01:24,472 --> 01:01:27,851 Came to see if I'm dead? 539 01:01:29,477 --> 01:01:31,938 You're no different from you dad. 540 01:01:32,898 --> 01:01:34,566 You bastard! 541 01:01:34,691 --> 01:01:37,235 You're one merciless malicious son of a bitch! 542 01:01:37,402 --> 01:01:40,238 I wasn't myself when I had you 543 01:01:40,405 --> 01:01:43,074 when I was seventeen. 544 01:01:43,200 --> 01:01:45,577 I should've had an abortion. 545 01:01:45,702 --> 01:01:47,162 What was I thinking! 546 01:01:51,291 --> 01:01:55,879 Let's see how good you do without a mother! 547 01:01:56,713 --> 01:01:59,758 Get the hell out of here. 548 01:01:59,883 --> 01:02:01,927 I don't need you. 549 01:02:02,093 --> 01:02:05,138 Go! 550 01:02:05,305 --> 01:02:08,767 Get out of here. Go! 551 01:02:13,396 --> 01:02:14,439 How much in total? 552 01:02:15,440 --> 01:02:17,025 Overdue interest... 553 01:02:18,401 --> 01:02:21,363 On top of that... 554 01:02:23,990 --> 01:02:26,868 It's over 90 grand. 555 01:02:26,993 --> 01:02:29,496 It's a lot of money. 556 01:02:30,205 --> 01:02:32,540 Don't you think? 557 01:02:39,881 --> 01:02:41,258 We're broke now. 558 01:02:44,302 --> 01:02:45,345 Fine. 559 01:02:48,014 --> 01:02:49,057 I'll pay. 560 01:02:51,810 --> 01:02:53,687 Didn't I tell you I would? 561 01:02:53,812 --> 01:02:55,855 Check please! 562 01:03:07,784 --> 01:03:10,036 Place your bets. 563 01:03:10,203 --> 01:03:12,747 Even a dog at a glance can win. 564 01:03:12,872 --> 01:03:14,457 Chul-soo wins cigarette money. Su-jin wins bread money. 565 01:03:14,582 --> 01:03:15,875 Don't let your luck slip by... The luck is right in your hands. 566 01:03:16,001 --> 01:03:18,336 Pick an Ace! An Ace! 567 01:03:39,274 --> 01:03:41,234 What's the date today? 568 01:03:42,986 --> 01:03:44,446 Do you know? 569 01:03:47,699 --> 01:03:50,952 I always lose track of the date. 570 01:03:51,077 --> 01:03:56,249 I told you to come back in a week, not two. 571 01:03:57,083 --> 01:03:58,585 Any siblings? 572 01:04:00,211 --> 01:04:02,547 One sister. 573 01:04:02,714 --> 01:04:03,673 Okay. 574 01:04:05,717 --> 01:04:09,262 How old is she? 575 01:04:09,429 --> 01:04:10,430 Twenty. 576 01:04:11,973 --> 01:04:14,851 No... Nineteen maybe? 577 01:04:16,978 --> 01:04:19,147 I'm bad with numbers. 578 01:04:20,607 --> 01:04:23,651 Give me her birthday. 579 01:04:32,702 --> 01:04:36,456 What color is the light for the walk signal? 580 01:04:37,791 --> 01:04:40,293 What kind of questions are these? 581 01:04:40,418 --> 01:04:44,923 Just answer the question. 582 01:04:49,094 --> 01:04:51,638 What was the question? 583 01:04:51,805 --> 01:04:54,432 What do you call your mother's sister? 584 01:04:54,599 --> 01:04:56,976 What's 18 plus 19? 585 01:04:57,102 --> 01:05:00,647 If I fly a balloon when the wind moving westward... 586 01:05:00,814 --> 01:05:02,649 which way will it go? 587 01:05:08,988 --> 01:05:12,951 I don't know if this is good news or bad news. 588 01:05:13,118 --> 01:05:14,994 I just found out myself. 589 01:05:15,120 --> 01:05:16,079 Pardon me? 590 01:05:16,704 --> 01:05:18,248 I'm telling you the truth. 591 01:05:21,292 --> 01:05:22,544 For real? 592 01:05:22,669 --> 01:05:23,837 I don't believe you. 593 01:05:42,522 --> 01:05:43,648 Close the door, will you? 594 01:05:54,284 --> 01:05:55,535 Sit. 595 01:05:55,702 --> 01:05:56,953 I'll stand. 596 01:06:00,874 --> 01:06:02,876 I'm back for good. 597 01:06:03,001 --> 01:06:06,463 They closed the branch in Paris. 598 01:06:06,588 --> 01:06:07,755 I've heard. 599 01:06:10,800 --> 01:06:12,552 We'll be working together. 600 01:06:15,013 --> 01:06:16,681 The table has turned though. 601 01:06:16,806 --> 01:06:19,684 Now I'm single and you're married. 602 01:06:23,021 --> 01:06:25,148 Is fate playing with us? 603 01:06:28,568 --> 01:06:31,738 Look... I couldn't make it that day because I was... 604 01:06:31,905 --> 01:06:33,531 I don't remember anything. 605 01:06:33,698 --> 01:06:35,366 See you at the clothing lab. 606 01:06:36,409 --> 01:06:43,958 Now we're in the same boat. 607 01:06:44,083 --> 01:06:45,960 It's only a beginning. 608 01:06:46,127 --> 01:06:48,171 Let's make this work. 609 01:06:48,296 --> 01:06:51,174 A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? 610 01:06:51,299 --> 01:06:51,966 That's the spirit! 611 01:06:52,091 --> 01:06:53,676 - Good job, guys. - Congratulations. 612 01:06:58,097 --> 01:06:59,057 Don't lose it. 613 01:07:02,894 --> 01:07:04,229 Is this important? 614 01:07:55,697 --> 01:07:56,781 Where were you? 615 01:08:01,411 --> 01:08:03,955 You glued it? 616 01:08:04,080 --> 01:08:05,039 No. 617 01:08:10,086 --> 01:08:11,254 What'd the doctor say? 618 01:08:12,505 --> 01:08:14,549 Told me to come back next week. 619 01:08:16,217 --> 01:08:17,260 Again? 620 01:08:20,722 --> 01:08:23,057 How long will it take to fill this out? 621 01:08:26,394 --> 01:08:29,772 Say something, Doctor. 622 01:08:33,109 --> 01:08:37,739 Analyzing the MRI and PET scan... 623 01:08:37,864 --> 01:08:40,867 and all the test results... 624 01:08:42,869 --> 01:08:45,872 Abnormal proteins 625 01:08:45,997 --> 01:08:49,250 have clogged up the veins in your brain... 626 01:08:50,710 --> 01:08:52,337 affecting the brain cells. 627 01:08:52,503 --> 01:08:57,050 I don't understand a word saying. 628 01:08:57,216 --> 01:08:59,761 Speak English please. 629 01:08:59,927 --> 01:09:03,681 I'm certain the cause is largely genetic. 630 01:09:03,806 --> 01:09:06,768 A very rare case. 631 01:09:06,893 --> 01:09:08,978 You have... 632 01:09:12,982 --> 01:09:16,152 Alzheimer's disease. 633 01:09:17,570 --> 01:09:18,571 What? 634 01:09:19,405 --> 01:09:22,742 Alz... what? 635 01:09:22,909 --> 01:09:24,243 Alzheimer 636 01:09:24,702 --> 01:09:28,039 Alzheimer? What's that? 637 01:09:30,708 --> 01:09:35,046 The questions I asked were to diagnose dementia. 638 01:09:36,422 --> 01:09:40,677 But I'm only 27. 639 01:09:42,303 --> 01:09:44,347 How could I be going senile? 640 01:09:44,472 --> 01:09:45,848 It's possible. 641 01:09:47,266 --> 01:09:48,267 So... 642 01:09:49,894 --> 01:09:51,437 What's going to happen to me? 643 01:09:53,398 --> 01:09:57,860 A mental death will come before a physical one. 644 01:09:58,903 --> 01:10:01,656 Better prepare yourself for what's inevitable. 645 01:10:02,782 --> 01:10:06,577 Medicine can slow it down. 646 01:10:08,121 --> 01:10:09,247 But that's about it. 647 01:10:10,206 --> 01:10:13,668 What about surgery? 648 01:10:18,673 --> 01:10:20,466 Do you work? 649 01:10:20,591 --> 01:10:21,551 Yes. 650 01:10:23,469 --> 01:10:25,054 You should quit right away. 651 01:10:26,097 --> 01:10:29,767 Soon you won't be able to type or answer the phone... 652 01:10:29,892 --> 01:10:31,936 let alone organize things. 653 01:10:32,103 --> 01:10:34,772 Pretty much nothing. 654 01:10:34,897 --> 01:10:39,110 You will forget your family, friends and even yourself. 655 01:10:39,902 --> 01:10:44,157 All your memories will disappear completely. 656 01:11:24,697 --> 01:11:26,324 Should I quit my job? 657 01:11:27,867 --> 01:11:28,826 Why? 658 01:11:31,204 --> 01:11:36,542 Why don't I stay home and do the chores? 659 01:11:38,377 --> 01:11:41,547 Sure, I'd like that. 660 01:11:42,799 --> 01:11:44,342 Why suddenly? 661 01:11:46,010 --> 01:11:47,678 I don't know. 662 01:11:49,722 --> 01:11:52,350 Tired of working? 663 01:11:53,810 --> 01:11:57,230 It's dog-eat-dog out there I'll bring home the bread and milk. 664 01:11:58,272 --> 01:11:59,440 Quit right away. 665 01:12:02,777 --> 01:12:04,737 Maybe I'll quit tomorrow? 666 01:12:08,491 --> 01:12:09,534 Hold on. 667 01:12:10,576 --> 01:12:11,869 What's going on? 668 01:12:18,584 --> 01:12:20,461 Do you want a baby? 669 01:12:25,591 --> 01:12:26,676 A baby? 670 01:12:29,011 --> 01:12:30,263 I don't know. 671 01:12:32,265 --> 01:12:34,433 Never thought about it. 672 01:12:42,692 --> 01:12:43,734 Do it for me. 673 01:12:45,486 --> 01:12:46,445 What? 674 01:12:47,405 --> 01:12:48,447 That. 675 01:12:49,407 --> 01:12:50,449 What? 676 01:12:52,410 --> 01:12:55,872 That... 677 01:12:57,999 --> 01:13:00,167 You mean... in-and-out? 678 01:13:00,918 --> 01:13:05,756 No, that thing you do with cards... 679 01:13:05,882 --> 01:13:06,841 Grift? 680 01:13:08,676 --> 01:13:10,136 You never win. 681 01:13:10,303 --> 01:13:11,554 Just once. 682 01:13:14,307 --> 01:13:16,642 No, I'm tired. 683 01:13:16,809 --> 01:13:18,644 Please just once. 684 01:13:34,118 --> 01:13:35,369 You're not saying it? 685 01:13:38,956 --> 01:13:40,958 Place your bets. 686 01:13:41,083 --> 01:13:43,628 Even a dog at a glance can win. 687 01:13:43,794 --> 01:13:46,547 Chul-soo wins cigarette money. Su-jin wins bread money. 688 01:13:46,672 --> 01:13:47,673 Double up your money. 689 01:13:47,798 --> 01:13:48,341 Don't let your luck slip by... 690 01:13:48,466 --> 01:13:50,051 The luck is right in your hands. 691 01:13:50,176 --> 01:13:51,636 Pick an Ace! 692 01:13:52,678 --> 01:13:53,679 An Ace! 693 01:13:55,181 --> 01:13:57,183 You win. 694 01:14:56,701 --> 01:14:58,452 Won't you be bored? 695 01:14:59,286 --> 01:15:00,246 No. 696 01:16:03,184 --> 01:16:04,477 Hello? 697 01:16:04,602 --> 01:16:05,770 Young-min here. 698 01:16:06,979 --> 01:16:08,981 How could you quit without notice? 699 01:16:10,483 --> 01:16:12,860 If it's me let's meet and talk. 700 01:16:13,027 --> 01:16:13,986 No. 701 01:16:14,695 --> 01:16:17,281 - I'm not hitting on you! - I just... 702 01:16:17,406 --> 01:16:18,449 You cant quit like that! There are procedures! 703 01:16:18,616 --> 01:16:20,868 - I just want to stay home. - What's wrong with youl! 704 01:16:20,993 --> 01:16:24,538 If you don't feel comfortable with me we can meet with other colleagues. 705 01:16:24,663 --> 01:16:26,332 I'll come to the office. 706 01:16:29,585 --> 01:16:31,128 - Here you go. - Give me one of those 707 01:16:31,295 --> 01:16:33,255 You packed a lunch? 708 01:16:37,301 --> 01:16:40,054 How nice! 709 01:16:40,179 --> 01:16:42,556 The color is so tacky! 710 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Let's see what you have. 711 01:16:46,519 --> 01:16:49,146 Rice! 712 01:16:49,313 --> 01:16:51,357 Looks so good! 713 01:16:51,524 --> 01:16:53,776 - Side dishes! - How about the side dishes? 714 01:16:58,489 --> 01:16:59,949 What about side dishes? 715 01:17:00,074 --> 01:17:01,617 Is that for me? You shouldn't have! 716 01:17:56,088 --> 01:17:57,089 Maybe... 717 01:18:01,886 --> 01:18:05,347 you've confused her with someone else with the same name? 718 01:18:06,056 --> 01:18:07,057 Or the wrong documents... 719 01:18:07,183 --> 01:18:08,434 Hands off! These are Greek to you. 720 01:18:09,268 --> 01:18:10,936 It's your wife. 721 01:18:19,904 --> 01:18:21,238 Are you crazy? 722 01:18:25,910 --> 01:18:26,869 You okay, Maam? 723 01:18:29,496 --> 01:18:33,083 Why the hell did you tell her everything? 724 01:18:33,292 --> 01:18:34,293 I am a doctor. 725 01:18:35,085 --> 01:18:38,756 She needs time to prepare for what's coming. 726 01:18:41,800 --> 01:18:46,263 - You sure about this? - Of course! 727 01:18:48,682 --> 01:18:50,142 Positive? 728 01:18:50,309 --> 01:18:53,562 If you dont believe me take her to another doctor. 729 01:18:53,687 --> 01:18:54,855 Doctor! 730 01:18:54,980 --> 01:18:56,273 Are you sure! 731 01:18:56,398 --> 01:18:57,942 You crazy? What's wrong with you? 732 01:18:58,108 --> 01:18:58,692 Are you sure? 733 01:18:58,692 --> 01:19:00,236 - This is a hospital! - Sir! 734 01:19:00,402 --> 01:19:01,570 Are you sure? 735 01:19:01,695 --> 01:19:05,950 Calm down, sir! His wife died from it too. 736 01:19:07,993 --> 01:19:10,746 He's spent half of his life researching Alzheimer. 737 01:19:12,373 --> 01:19:15,417 Accept whats real. You can't change it. 738 01:19:26,512 --> 01:19:28,555 - Hello? - Who's this? 739 01:19:28,681 --> 01:19:31,475 I found this cell phone on the street. 740 01:19:55,582 --> 01:19:56,667 What happened? 741 01:19:59,086 --> 01:20:00,045 What happened to her? 742 01:20:01,714 --> 01:20:03,257 That's... 743 01:20:03,382 --> 01:20:05,968 How can I explain this? 744 01:20:07,594 --> 01:20:08,846 Young-min! 745 01:20:31,410 --> 01:20:35,664 Can we go back to two years ago? 746 01:20:38,584 --> 01:20:39,752 Two years ago? 747 01:20:41,211 --> 01:20:44,048 What for? That's even before we met. 748 01:20:45,716 --> 01:20:46,675 What? 749 01:20:58,270 --> 01:21:00,064 What are you thinking about? 750 01:21:05,986 --> 01:21:06,945 Su-jin! 751 01:21:10,407 --> 01:21:11,367 Su-jin! 752 01:21:31,970 --> 01:21:32,971 Fool. 753 01:21:34,181 --> 01:21:35,974 Keep your eye on the ball. 754 01:21:39,603 --> 01:21:40,771 It's strange. 755 01:21:41,688 --> 01:21:45,275 I only got 9 balls. It's actually 10, right? 756 01:21:45,401 --> 01:21:47,152 Isn't it? 757 01:21:52,783 --> 01:21:54,243 Did you find out? 758 01:21:56,286 --> 01:21:57,287 What? 759 01:22:03,794 --> 01:22:08,048 That I have an eraser in my head. 760 01:22:12,803 --> 01:22:15,472 - Let's part ways. - What? 761 01:22:17,182 --> 01:22:19,059 You were right. 762 01:22:19,893 --> 01:22:21,854 One can't be happy forever. 763 01:22:23,605 --> 01:22:26,275 - What are you talking about? - It's all over. 764 01:22:27,109 --> 01:22:28,777 Think about it. 765 01:22:28,902 --> 01:22:33,115 What's love good for if my memory is gone? 766 01:22:34,741 --> 01:22:38,704 Don't be nice to me. I'll forget everything. 767 01:22:38,829 --> 01:22:40,956 I'll remember everything for you. 768 01:22:42,374 --> 01:22:43,959 You know I'm smart. 769 01:22:44,084 --> 01:22:46,253 I passed the architect test on the first try. 770 01:22:48,881 --> 01:22:50,966 You're too confident. 771 01:22:51,091 --> 01:22:53,051 Life can be very cruel. 772 01:22:57,806 --> 01:22:59,683 You didn't forget that. 773 01:23:01,685 --> 01:23:03,770 How could I? 774 01:23:03,896 --> 01:23:05,022 You're mean. 775 01:23:08,775 --> 01:23:10,152 Don't worry. 776 01:23:12,279 --> 01:23:14,156 There'll be a cure. 777 01:23:17,284 --> 01:23:21,246 You crybaby! Have you lost your parents? Or your country? 778 01:23:22,498 --> 01:23:24,166 I'll just leave. 779 01:23:24,291 --> 01:23:25,876 Please let me go, okay? 780 01:23:26,001 --> 01:23:27,544 Want to have a go? 781 01:23:27,711 --> 01:23:28,879 Want to bet on it? 782 01:23:36,011 --> 01:23:36,970 Damn! 783 01:23:38,472 --> 01:23:39,640 Why are you crying? 784 01:23:42,684 --> 01:23:44,436 I said I'd remember everything for you! 785 01:23:45,395 --> 01:23:47,648 You know what? 786 01:23:49,399 --> 01:23:54,154 If you forget everything, I will pop up out of nowhere. 787 01:23:55,489 --> 01:23:56,949 Like this. 788 01:23:57,908 --> 01:23:59,576 And I'll hit on you. 789 01:23:59,701 --> 01:24:01,453 You won't be able to turn me down. 790 01:24:02,996 --> 01:24:04,873 We'll start afresh every day. 791 01:24:07,000 --> 01:24:09,586 Like permanent dating. Awesome, isn't it? 792 01:24:11,296 --> 01:24:14,633 You're going to grow a goatee again? 793 01:24:15,384 --> 01:24:17,261 Don't bother. 794 01:24:17,386 --> 01:24:20,264 Let's forget everything while we're happy. 795 01:24:25,894 --> 01:24:28,063 I'll forget everything soon. 796 01:24:28,981 --> 01:24:31,775 I won't know why you're with me. 797 01:24:32,776 --> 01:24:35,153 You'll be gone out of my head. 798 01:24:35,320 --> 01:24:36,655 And so will I. 799 01:24:36,822 --> 01:24:38,323 You understand that? 800 01:24:39,324 --> 01:24:43,954 As my memory disappears my soul will disappear too. 801 01:24:45,080 --> 01:24:46,748 I'm scared! 802 01:24:58,510 --> 01:24:59,845 Why would your soul disappear? 803 01:25:01,096 --> 01:25:02,264 Get up. 804 01:25:05,475 --> 01:25:07,644 Leave it to me. 805 01:25:10,022 --> 01:25:13,984 I'm your memory. I'm your heart. 806 01:25:14,109 --> 01:25:15,068 Got that? 807 01:25:18,071 --> 01:25:19,031 No more tears! 808 01:26:16,713 --> 01:26:20,175 Our address is. 809 01:26:21,593 --> 01:26:24,930 Hwagok, Gangseo district, 464- ... 810 01:26:26,765 --> 01:26:30,936 2... 2... 811 01:26:32,979 --> 01:26:34,231 2... 812 01:26:36,274 --> 01:26:37,359 we. 1? 813 01:26:43,990 --> 01:26:44,950 Who am I? 814 01:26:46,076 --> 01:26:47,244 Choi Chul-soo. 815 01:26:49,496 --> 01:26:50,455 And you? 816 01:26:52,124 --> 01:26:53,250 Kim Su-jin. 817 01:27:07,472 --> 01:27:10,559 I feel all better already. 818 01:27:10,684 --> 01:27:11,643 Good. 819 01:27:11,810 --> 01:27:13,353 Kim Su-jin. 820 01:27:13,478 --> 01:27:14,771 Come home early. 821 01:27:16,398 --> 01:27:17,649 Okay. 822 01:27:17,816 --> 01:27:19,276 By six. 823 01:27:19,985 --> 01:27:20,986 Okay. 824 01:27:21,611 --> 01:27:23,155 What for? 825 01:27:23,321 --> 01:27:24,448 Do you want to go somewhere? 826 01:27:24,614 --> 01:27:28,493 It's your moms birthday. Forgot again? 827 01:27:29,703 --> 01:27:30,662 Take these. 828 01:27:32,289 --> 01:27:36,543 I've also invited my parents and your carpenter teacher. 829 01:27:36,668 --> 01:27:39,963 I'll cook lots of food. Don't be late. 830 01:28:12,579 --> 01:28:13,538 Honey? 831 01:28:21,296 --> 01:28:22,339 It's yours. 832 01:28:25,884 --> 01:28:26,885 See if... 833 01:28:29,387 --> 01:28:31,056 Did you eat yet? 834 01:28:33,892 --> 01:28:34,893 Hold on. 835 01:28:35,685 --> 01:28:37,145 Having a party today or something? 836 01:28:37,979 --> 01:28:40,732 What party? 837 01:28:40,899 --> 01:28:41,858 Never mind. 838 01:28:42,776 --> 01:28:44,736 Can we go somewhere and talk? 839 01:28:46,196 --> 01:28:47,948 Why bother? 840 01:28:48,073 --> 01:28:49,950 Go wash up. We're eating soon. 841 01:28:52,410 --> 01:28:54,663 Remember what happened the other day on the street? 842 01:28:58,208 --> 01:28:59,167 What? 843 01:29:00,710 --> 01:29:01,753 I'm married? 844 01:29:01,920 --> 01:29:04,047 What are you saying? You're not? 845 01:29:06,091 --> 01:29:07,759 What's wrong, Young-min? 846 01:29:08,593 --> 01:29:11,137 Are you trying to dump me? 847 01:29:11,263 --> 01:29:12,764 Please don't! 848 01:29:13,473 --> 01:29:15,934 What are you talking about? 849 01:29:16,101 --> 01:29:19,062 Come to your senses. Wake up! 850 01:29:19,187 --> 01:29:21,565 Su-jin, are you okay? 851 01:29:30,115 --> 01:29:31,366 Who's that guy? 852 01:29:40,208 --> 01:29:41,877 I just... 853 01:29:49,175 --> 01:29:51,136 Come here! Let's go. 854 01:30:00,103 --> 01:30:01,438 - Come here! - What are you doing? 855 01:30:01,605 --> 01:30:03,773 - Come on! - Let go of me! 856 01:30:03,899 --> 01:30:06,359 Wait! 857 01:30:06,484 --> 01:30:08,445 Wait... 858 01:30:08,612 --> 01:30:10,655 Wait... 859 01:30:12,824 --> 01:30:14,659 Wait... wait! 860 01:30:39,476 --> 01:30:42,854 Go ahead kill me. 861 01:30:47,108 --> 01:30:50,153 She's fed up with you. 862 01:30:50,862 --> 01:30:54,532 She wants to go back to the days with me, got that? 863 01:30:54,699 --> 01:30:58,244 Good for you. Congratulations! 864 01:30:58,370 --> 01:31:01,665 You must be happy. 865 01:31:01,790 --> 01:31:04,167 You'll be happier in hell! 866 01:31:09,798 --> 01:31:11,967 Happy now? 867 01:31:12,092 --> 01:31:13,969 Happy? Happy? 868 01:31:36,491 --> 01:31:40,870 You're still young. We'll take care of her. 869 01:31:42,205 --> 01:31:43,164 No. 870 01:31:46,501 --> 01:31:48,753 It runs in the family. 871 01:31:49,796 --> 01:31:52,173 She seems fine now... 872 01:31:52,298 --> 01:31:55,760 but soon she won't be able to control her bladder and worse. 873 01:31:56,886 --> 01:31:58,638 You can't handle that. 874 01:32:01,474 --> 01:32:03,935 She's my wife. I'm taking care of her. 875 01:32:04,185 --> 01:32:06,354 I know how you feel. 876 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 But you need to be reasonable. 877 01:32:12,610 --> 01:32:15,739 Stop it. She's staying with me. 878 01:32:15,905 --> 01:32:17,282 Don't be so stubborn! 879 01:32:17,407 --> 01:32:18,575 Enough! 880 01:32:24,122 --> 01:32:25,582 Please leave. 881 01:32:25,707 --> 01:32:26,249 Chul-soo! 882 01:32:26,416 --> 01:32:28,376 Su-jin? 883 01:32:31,379 --> 01:32:33,048 What's going on? 884 01:32:34,174 --> 01:32:35,717 Anything wrong? 885 01:32:45,477 --> 01:32:48,646 Su-jin! Are you okay? 886 01:32:49,689 --> 01:32:53,735 Open the door. It's Mom! 887 01:32:55,487 --> 01:33:00,658 Open the door! Su-jin! 888 01:33:00,825 --> 01:33:03,286 - Su-jin, my poor baby... - What happened to your arm? 889 01:33:05,580 --> 01:33:07,123 Su-jin! 890 01:34:11,396 --> 01:34:13,356 Can the window be bigger? 891 01:34:13,481 --> 01:34:14,440 Why not? 892 01:34:15,775 --> 01:34:17,527 I'll fix it later tonight. 893 01:34:18,403 --> 01:34:19,529 How much bigger? 894 01:34:22,282 --> 01:34:25,827 I don't know. Just want more sun. 895 01:34:25,994 --> 01:34:26,953 Okay. 896 01:34:32,000 --> 01:34:33,042 Bye. 897 01:34:45,263 --> 01:34:46,431 Young-min. 898 01:34:50,685 --> 01:34:51,644 Yes? 899 01:34:52,770 --> 01:34:54,063 I love you. 900 01:34:58,276 --> 01:34:59,360 Me, too. 901 01:35:09,120 --> 01:35:10,163 I'll be home early. 902 01:35:41,194 --> 01:35:42,654 One at a time! 903 01:35:49,410 --> 01:35:51,537 She doesn't recognize me anymore. 904 01:35:51,829 --> 01:35:53,081 She doesn't? 905 01:35:53,289 --> 01:35:57,543 I know how that feels but don't let it eat you up. 906 01:35:57,669 --> 01:36:00,755 It's the recent memories that disappear first. 907 01:36:03,800 --> 01:36:08,054 That's what Alzheimers does. 908 01:36:09,389 --> 01:36:12,350 No point in blaming the patient. 909 01:36:13,101 --> 01:36:15,270 Looking straight into my eyes... 910 01:36:18,898 --> 01:36:20,858 She calls me by the name of her ex-boyfriend. 911 01:36:26,072 --> 01:36:28,032 And she says I love you. 912 01:36:33,079 --> 01:36:35,456 Who does she really love? 913 01:36:43,006 --> 01:36:44,882 She misses those days. 914 01:36:46,926 --> 01:36:47,885 Right? 915 01:36:47,969 --> 01:36:52,390 That's just what remains in her memory. 916 01:36:53,891 --> 01:36:58,938 You received her love, not me. 917 01:37:01,065 --> 01:37:02,734 Ask yourself. 918 01:37:08,781 --> 01:37:12,827 How to read time 919 01:37:43,483 --> 01:37:46,027 Su-jin, Chul-soo 920 01:39:22,999 --> 01:39:26,961 I'm sorry. I'm so sorry. 921 01:39:27,086 --> 01:39:29,755 I never meant to break your heart. 922 01:39:29,881 --> 01:39:31,048 God, what have I done? 923 01:39:31,215 --> 01:39:33,176 Are you crying now? 924 01:39:33,301 --> 01:39:38,598 I didn't want to see you crying or in pain. 925 01:39:38,723 --> 01:39:40,850 I wanted to make you happy. 926 01:39:41,017 --> 01:39:44,353 But all I've done is put you in agony. 927 01:39:45,062 --> 01:39:48,733 Chul-soo! Oh my love Chul-soo. 928 01:39:48,900 --> 01:39:51,152 Don't get me wrong. 929 01:39:51,277 --> 01:39:52,862 I only love you and only you. 930 01:39:52,987 --> 01:39:56,866 I only think of you. I only remember you. 931 01:39:56,991 --> 01:40:01,454 How badly do I wish to show you my heart! 932 01:40:01,579 --> 01:40:06,250 Is there any way I can do that while my memory remains? 933 01:40:06,375 --> 01:40:08,669 Oh, my heart races. 934 01:40:09,921 --> 01:40:15,051 I, Kim Su-jin love you Choi Chul-soo, only. 935 01:40:15,218 --> 01:40:18,638 I don't want to forget that. And I must not. 936 01:40:18,763 --> 01:40:20,556 Can you see that? 937 01:40:20,681 --> 01:40:22,850 Can you feel my heart? 938 01:40:24,268 --> 01:40:26,854 I'm afraid my just-returned memory will leave me again... 939 01:40:26,979 --> 01:40:30,650 ... before I tell you everything I have to say. 940 01:40:30,775 --> 01:40:33,736 I love you. And I'm sorry. 941 01:40:36,697 --> 01:40:39,951 I met you because I was forgetful. 942 01:40:40,076 --> 01:40:42,954 I'm leaving you because I'm forgetful. 943 01:40:43,120 --> 01:40:47,458 You were the best thing that ever happened to me. 944 01:40:47,625 --> 01:40:52,547 How thankful I am to God for having sent you as gift to me. 945 01:40:52,672 --> 01:40:54,966 I don't have to remember you. 946 01:40:55,091 --> 01:40:58,052 You're a part of me. 947 01:40:58,177 --> 01:41:03,391 I smile, laugh, and smell like you do. 948 01:41:03,599 --> 01:41:05,768 I might forget you, 949 01:41:05,893 --> 01:41:09,146 but nothing can drive you out of my body. 950 01:41:09,313 --> 01:41:14,068 Although you've never told me you loved me... 951 01:41:14,193 --> 01:41:18,781 I know deep in my heart that you love me. 952 01:41:18,906 --> 01:41:23,953 Forgive me for leaving you. Please... 953 01:41:24,870 --> 01:41:29,417 For the last time I have a favor to ask. 954 01:41:29,584 --> 01:41:31,502 Please see my father. 955 01:41:31,586 --> 01:41:34,255 Petition for Divorce 956 01:41:44,932 --> 01:41:46,309 Do you know the saying... 957 01:41:47,226 --> 01:41:51,772 Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? 958 01:42:00,573 --> 01:42:02,742 She's given me a lot. 959 01:42:05,703 --> 01:42:07,330 I have something to tell her... 960 01:42:08,497 --> 01:42:11,042 before she completely forgets me. 961 01:42:15,379 --> 01:42:16,964 If I don't... 962 01:42:19,383 --> 01:42:21,677 my life wll be meaningless. 963 01:42:44,283 --> 01:42:45,534 Want to have a go again? 964 01:42:54,710 --> 01:42:55,670 Hey. 965 01:42:57,421 --> 01:42:58,881 You're inconsiderate. 966 01:42:59,590 --> 01:43:01,467 You should've given me a chance. 967 01:43:07,390 --> 01:43:09,225 How could you leave me like that? 968 01:43:11,977 --> 01:43:13,562 I'm all alone again. 969 01:43:39,588 --> 01:43:42,758 Choi Chul-soo 970 01:43:45,386 --> 01:43:48,055 Gangneung 971 01:44:07,324 --> 01:44:11,162 Strangely, I remember everything today. 972 01:44:11,287 --> 01:44:14,039 The batting range, the store... everything! 973 01:44:15,666 --> 01:44:18,335 Maybe this is the last time. 974 01:44:18,502 --> 01:44:21,756 So I'm writing to you while I can. 975 01:44:22,965 --> 01:44:27,928 The highest mountain in Korea is Mt. Baekdu 2,744 meters. 976 01:44:28,095 --> 01:44:32,266 That coke I snatched from you was 70 cents. 977 01:44:33,476 --> 01:44:36,145 I'm doing well. 978 01:44:36,312 --> 01:44:39,356 The second highest is Mt. Halla 1,950 meters. 979 01:44:39,523 --> 01:44:40,483 See? 980 01:44:41,192 --> 01:44:44,028 You don't have to worry about me. 981 01:44:44,195 --> 01:44:46,530 Santa Claus is December 25 982 01:44:47,865 --> 01:44:48,949 Pretty good, right? 983 01:44:50,493 --> 01:44:55,539 You can forget me now to make us even. 984 01:44:55,664 --> 01:44:59,543 Meet someone nice and be happy. 985 01:44:59,710 --> 01:45:05,049 Don't lose your temper. You don't look cool. 986 01:45:05,174 --> 01:45:08,552 You might not know it but you're a good husband. 987 01:45:10,387 --> 01:45:15,267 I know that for a fact because I was your wife. 988 01:45:15,392 --> 01:45:19,230 Don't try to find me, Chul-soo. 989 01:45:19,355 --> 01:45:20,356 Goodbye. 990 01:45:33,994 --> 01:45:38,249 Some days she can't get dressed without help. 991 01:45:39,375 --> 01:45:43,170 She's adapting well though. 992 01:46:05,901 --> 01:46:11,490 She tore up all the pictures except that one. 993 01:46:12,199 --> 01:46:13,158 This way. 994 01:46:28,591 --> 01:46:30,259 You have a visitor. 995 01:46:32,595 --> 01:46:33,762 A visitor? 996 01:47:22,811 --> 01:47:24,146 Thank you. 997 01:47:36,075 --> 01:47:40,746 Don't you... recognize me? 998 01:47:43,874 --> 01:47:46,168 Do I know you? 999 01:47:52,508 --> 01:47:54,635 Nice to meet you. 1000 01:47:58,389 --> 01:48:00,182 I'm Choi Chul-soo. 1001 01:48:43,100 --> 01:48:44,435 This smell... 1002 01:48:46,270 --> 01:48:47,771 I have heard from somewhere... 1003 01:48:49,982 --> 01:48:51,525 My uncle... 1004 01:48:53,610 --> 01:48:54,653 The bus... 1005 01:48:57,698 --> 01:48:59,074 Somewhere... 1006 01:49:02,202 --> 01:49:04,079 My memory... 1007 01:49:06,248 --> 01:49:07,207 Dreams... 1008 01:49:09,376 --> 01:49:10,419 Dreams... 1009 01:49:17,593 --> 01:49:19,136 I can't remember... 1010 01:49:30,606 --> 01:49:32,649 Why are you crying? 1011 01:50:16,110 --> 01:50:18,237 Is she allowed to take a trip? 1012 01:52:51,306 --> 01:52:55,269 Is this heaven? 1013 01:53:01,108 --> 01:53:02,067 Yes. 1014 01:53:48,071 --> 01:53:49,156 I love youl! 65192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.