All language subtitles for Yellowjackets.S02E05 [BluRay]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,187 --> 00:00:07,017
آنچه گذشت...
2
00:00:07,557 --> 00:00:08,832
غرفه بنفشپوشها اینجاست؟
3
00:00:08,856 --> 00:00:10,066
باید باشه -
نمیدونی -
4
00:00:10,686 --> 00:00:12,986
کجا زندگی میکنن؟ -
طرفای جاده فرعی 19 -
5
00:00:13,196 --> 00:00:14,066
باشه
6
00:00:14,066 --> 00:00:15,146
پلیس از رابطهت خبر داره
7
00:00:15,356 --> 00:00:16,356
از کجا فهمیدن؟
8
00:00:16,366 --> 00:00:18,116
مامانم داره به بابام خیانت میکنه
9
00:00:18,526 --> 00:00:19,826
داستانش پیچیدهست
10
00:00:19,866 --> 00:00:21,425
خانوم سدکی به شوهرش
خیانت میکرده
11
00:00:21,655 --> 00:00:22,775
دخترش تایید کرد
12
00:00:23,075 --> 00:00:24,956
شبی که تراویس مُرد،
بهم زنگ زد
13
00:00:24,996 --> 00:00:26,515
اون یادداشت رو برات گذاشت
14
00:00:26,575 --> 00:00:27,575
من نکشتمش، نت
15
00:00:27,745 --> 00:00:29,764
سعی داشتم نجاتش بدم
16
00:00:29,874 --> 00:00:32,585
هر موقع تو سعی میکنی
یکی رو نجات بدی،
17
00:00:33,085 --> 00:00:34,124
اتفاقات بدی میفته
18
00:00:34,714 --> 00:00:36,544
من این مزخرفاتت رو تموم میکنم
19
00:00:37,004 --> 00:00:37,945
فعلاً نمیدونم چطور
20
00:00:38,004 --> 00:00:39,004
ولی جلوت رو میگیرم
21
00:00:39,214 --> 00:00:40,654
مامان فوقالعادهای میشی
22
00:00:40,884 --> 00:00:42,529
همهمون بهت کمک میکنیم تا
بچه قشنگت
23
00:00:42,553 --> 00:00:43,553
بهدنیا بیاد
24
00:00:43,764 --> 00:00:46,893
تاییسا، تو خیلی مریضی
25
00:00:49,223 --> 00:00:51,063
یادته چی بهت گفته بودم
درباره مشکلم؟
26
00:00:51,563 --> 00:00:53,523
داره بدتر میشه -
کجا میری؟ -
27
00:00:53,603 --> 00:00:54,603
غرب
28
00:00:54,893 --> 00:00:56,272
سواری میخوای؟
29
00:00:56,296 --> 00:01:04,296
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
30
00:01:04,320 --> 00:01:09,319
: مترجم
« SubMatrix »
31
00:01:10,122 --> 00:01:12,621
نام آهنگ:
♪ 4 Non Blondes - What's Up ♪
32
00:01:39,649 --> 00:01:42,568
♪ الان 25 سالمه و تو زندگیم هنوز ♪
33
00:01:43,279 --> 00:01:47,148
♪ در تلاش برای دستیابی به قله بلند امیدم ♪
34
00:01:48,818 --> 00:01:51,658
♪ برای رسیدن به مقصد ♪
35
00:01:53,618 --> 00:01:55,907
♪ وقتی بهخودم اومدم، سریع فهمیدم که ♪
36
00:01:56,908 --> 00:02:02,337
♪ این دنیا برای دوستی انسانها ساخته شده ♪
37
00:02:03,298 --> 00:02:06,087
♪ هر معنایی که میخواد داشته باشه ♪
38
00:02:07,667 --> 00:02:10,587
♪ گاهی اوقات که رو تخت دراز میکشم ♪
39
00:02:11,297 --> 00:02:14,506
♪ گریه میکنم تا همه چی رو بریزم بیرون ♪
40
00:02:15,016 --> 00:02:16,637
♪ و حس میکنم ♪
41
00:02:18,846 --> 00:02:20,267
وای، سلام، بچهها
42
00:02:20,647 --> 00:02:21,646
خوش اومدین
43
00:02:21,686 --> 00:02:23,647
لوگان راست میگفت.
اینجا چه خفنه
44
00:02:24,437 --> 00:02:26,776
♪ بیرون قدم میزنم و نفس عمیقی میکشم ♪
45
00:02:27,356 --> 00:02:28,856
این چیزهای جعبه شکل
همه فیلمن؟
46
00:02:29,197 --> 00:02:29,656
آره، آره
47
00:02:30,106 --> 00:02:31,106
آره، اون چیزهای جعبه مانند
48
00:02:31,696 --> 00:02:34,615
نوار ویدیویی هستن و
تو دستگاه ضبط قرار میگیرن
49
00:02:35,035 --> 00:02:37,146
که این دستگاهها رو هم
اجاره میدیم
50
00:02:37,366 --> 00:02:41,045
♪ هی، هی ♪
51
00:02:41,245 --> 00:02:42,246
خیلی خب
52
00:02:42,376 --> 00:02:44,175
"دختر مهمانی" فیلم مورد علاقه جدیدمه
53
00:02:44,335 --> 00:02:46,625
"پارکر پوزی" هم زن رویایی جدیدمه
54
00:02:47,044 --> 00:02:48,414
همین امروز باهاش ازدواج میکنم
55
00:02:48,835 --> 00:02:49,835
خب، باید صف بمونی براش
56
00:02:50,215 --> 00:02:51,734
راستش، یه چیزی برات دارم
57
00:02:51,834 --> 00:02:53,504
سینمایی بینظیر دختر همجنسباز
58
00:02:54,004 --> 00:02:55,054
"خانوم هندوانهای"
59
00:02:55,504 --> 00:02:57,464
خیلی خوبه.
شرل دونیه کارگردانشه
60
00:02:58,014 --> 00:02:59,723
حتماً نظرت رو بهم بگو
61
00:03:00,183 --> 00:03:02,394
وای، مرسی -
حله -
62
00:03:13,354 --> 00:03:15,355
تای؟
63
00:03:16,363 --> 00:03:18,362
سلام، ون
64
00:03:21,862 --> 00:03:24,162
نام آهنگ:
♪ Craig Wedren - No Return ♪
65
00:04:48,501 --> 00:04:51,300
« ژاکـت زردهـا »
66
00:04:54,524 --> 00:04:59,524
تـــنــظـیـم زیـرنـویـس از
:. Aren Zohrabi .:
67
00:05:32,176 --> 00:05:33,276
صبح بخیر
68
00:05:34,191 --> 00:05:35,191
کجاش خیره؟
69
00:05:35,531 --> 00:05:37,171
گشنه خان دوباره داره لگد میزنه؟
70
00:05:37,321 --> 00:05:39,030
دیگه نمیدونم چقدر میتونم
تحمل کنم
71
00:05:39,320 --> 00:05:40,791
میدونم مزخرفه
72
00:05:40,991 --> 00:05:42,990
حداقل دیگه چیزی نمونده
73
00:05:44,330 --> 00:05:45,410
تای؟
74
00:05:45,870 --> 00:05:46,860
میخوان شروع کنن
75
00:05:46,871 --> 00:05:48,170
الان میام بیرون
76
00:05:53,049 --> 00:05:54,380
چیزی نگو -
جدی؟ -
77
00:05:54,670 --> 00:05:55,669
تای، تو هم؟
78
00:05:55,879 --> 00:05:58,179
بیشتر فقط کسشرهای خرافاتی لاتیه
79
00:05:58,179 --> 00:05:59,479
گوش دادن به درخت
80
00:05:59,509 --> 00:06:01,819
ولی ون متقاعد شده
از وقتی که شرکت کردم،
81
00:06:02,139 --> 00:06:04,598
دیگه تو خواب راه نرفتم و
همین خوشحالش میکنه
82
00:06:05,058 --> 00:06:07,349
همونطور که میبینی
83
00:06:08,349 --> 00:06:11,058
همسر شاد، زندگی شاد
84
00:06:16,028 --> 00:06:18,407
نفس بکشین
85
00:06:26,037 --> 00:06:27,907
چی حس میکنیم؟
86
00:06:31,706 --> 00:06:33,587
سرما
87
00:06:34,876 --> 00:06:36,506
لُپم رو میسوزونه
88
00:06:38,086 --> 00:06:40,256
ولی همچنین باعث میشه
حس کنم...
89
00:06:41,086 --> 00:06:42,176
بیدارم
90
00:06:42,546 --> 00:06:44,595
یعنی، واقعاً بیدارم
91
00:06:45,516 --> 00:06:47,436
حس زنده بودن...
92
00:06:47,636 --> 00:06:49,516
بهم دست میده
93
00:06:54,226 --> 00:06:56,225
خوبه
94
00:06:57,565 --> 00:06:58,775
حالا، چه صدایی میشنویم؟
95
00:07:08,954 --> 00:07:10,454
صدای باد
96
00:07:12,375 --> 00:07:14,954
صدای باد رو از لای
درختهای کاج میشنوم
97
00:07:18,914 --> 00:07:21,294
آرامشبخشه
98
00:07:26,053 --> 00:07:28,973
انگار صدای زمزمهست
99
00:07:31,132 --> 00:07:32,473
صدای...
100
00:07:33,473 --> 00:07:35,062
آواز میده
101
00:07:37,602 --> 00:07:38,932
خوبه
102
00:07:40,232 --> 00:07:41,812
داریم با طبیعت یکی میشیم
103
00:07:42,152 --> 00:07:44,311
با هم یکی میشیم
104
00:07:46,612 --> 00:07:48,291
همین ارتباط از ما محافظت میکنه
105
00:07:48,441 --> 00:07:51,241
و باید قویترش کنیم.
مخصوصاً الان
106
00:07:52,241 --> 00:07:54,371
زندگی جدیدی در راهه
107
00:07:54,821 --> 00:07:56,080
و ما بیصبرانه منتظرشیم
108
00:07:56,620 --> 00:07:59,161
بیصبرانه منتظرشیم
109
00:08:00,750 --> 00:08:02,290
خیلی خب...
110
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
دست همو بگیرین
111
00:08:04,499 --> 00:08:07,460
کار دیروزمون رو تکرار میکنیم
112
00:08:08,510 --> 00:08:11,760
سعی کنین با نفس همدیگه
هماهنگ شین
113
00:08:12,260 --> 00:08:13,679
و بعد ازش فراتر برین
114
00:08:16,349 --> 00:08:19,309
اونوقت ببینین چی میشنوین
115
00:08:28,978 --> 00:08:30,108
♪ منو بکن ♪
116
00:08:30,687 --> 00:08:33,238
♪ به همه دوستات بگو که منو داری ♪
117
00:08:34,028 --> 00:08:36,067
♪ نمیتونی منو بیاری، مجبورت کردم خودت بری ♪
118
00:08:36,157 --> 00:08:38,278
بد پرت کردی، قهرمان
119
00:08:39,157 --> 00:08:40,327
اوه
120
00:08:40,537 --> 00:08:42,617
اوه، اوه
121
00:08:43,666 --> 00:08:44,667
باشه دیگه
122
00:08:44,867 --> 00:08:46,877
کسی با مسیح در نمیفته
123
00:08:47,496 --> 00:08:49,016
این دیگه زیادیه
124
00:08:49,376 --> 00:08:50,796
نکنه تو مسیحی؟
125
00:08:51,297 --> 00:08:52,386
دیالوگی از یه فیلمه
126
00:08:57,546 --> 00:08:59,506
نظرت چیه این دفعه
شرط ببندیم؟
127
00:09:00,845 --> 00:09:02,635
اگه همه رو انداختم،
128
00:09:03,135 --> 00:09:05,475
تو باید منو ببوسی
129
00:09:07,015 --> 00:09:08,145
♪ دهن گنده ♪
130
00:09:08,685 --> 00:09:11,105
♪ واقعاً دهن گندهای داری ♪
131
00:09:11,735 --> 00:09:14,484
♪ دوستات رو ناامید کردی ♪
132
00:09:14,854 --> 00:09:16,564
باشه، کاربلد
133
00:09:16,864 --> 00:09:18,234
میدونی چیه؟
134
00:09:18,524 --> 00:09:20,404
قبوله
135
00:09:20,694 --> 00:09:23,073
هول نکن
136
00:09:26,163 --> 00:09:27,163
♪ دوباره مست کردی ♪
137
00:09:27,703 --> 00:09:30,123
♪ فکر میکنی برامون مهمه که چی شد؟ ♪
138
00:09:33,713 --> 00:09:36,422
♪ وقتشه بری، منو تنها بذاری ♪
139
00:09:37,713 --> 00:09:39,672
امتیاز کامل
140
00:09:40,672 --> 00:09:43,552
♪ واقعاً دهن گندهای داری ♪
141
00:09:43,762 --> 00:09:44,842
لعنتی
142
00:09:45,342 --> 00:09:47,012
سرم شیره مالیدی؟
143
00:09:47,511 --> 00:09:49,681
آره، شیره از نوع جنسی
144
00:09:51,562 --> 00:09:53,181
یه دختر نمیتونه زیاد
منتظر بمونه، میدونی
145
00:09:53,731 --> 00:09:55,851
♪ دهن گندهای داری ♪
146
00:09:56,440 --> 00:09:58,651
فکر کردم توافق کردیم
147
00:09:59,061 --> 00:10:00,191
آروم پیش بریم
148
00:10:01,070 --> 00:10:03,361
یعنی، جفتمون مشکلات خونوادگی داریم
149
00:10:03,741 --> 00:10:04,610
و تو هم تازه
150
00:10:04,610 --> 00:10:06,400
رابطهت رو تموم کردی -
درسته -
151
00:10:07,610 --> 00:10:10,370
فکر میکردم یه چیزی بین ماست
152
00:10:10,740 --> 00:10:11,910
ولی انگار اشتباه میکردم
153
00:10:12,410 --> 00:10:13,499
پس بهتره من برم
154
00:10:13,949 --> 00:10:15,749
هی، هی، هی
155
00:10:16,119 --> 00:10:17,579
ببین...
156
00:10:18,629 --> 00:10:21,499
میدونی، اینطور نیست که من نخوام
قدم بعدی رو بردارم
157
00:10:21,958 --> 00:10:23,839
چون میخوام
158
00:10:24,299 --> 00:10:26,798
خیلی هم میخوام
159
00:10:27,258 --> 00:10:28,798
فقط موضوع اینه که...
160
00:10:30,139 --> 00:10:31,718
من ازت خوشم میاد، کالی
161
00:10:32,808 --> 00:10:35,177
واقعاً ازت خوشم میاد و
162
00:10:35,637 --> 00:10:36,978
نمیخوام با زیاده روی
163
00:10:37,478 --> 00:10:39,437
همه چی رو خراب کنم
164
00:10:40,437 --> 00:10:42,107
فقط میخوام درست پیش برم
165
00:10:43,317 --> 00:10:44,817
میفهمی چی میگم؟
166
00:10:47,397 --> 00:10:48,776
باشه. آره
167
00:10:49,156 --> 00:10:50,157
باشه؟
168
00:10:50,617 --> 00:10:53,866
منم واقعاً ازت خوشم میاد
169
00:10:54,156 --> 00:10:55,286
عوضی
170
00:10:55,496 --> 00:10:56,656
ایول
171
00:10:58,076 --> 00:11:00,206
بازی رو هم که انگار بردی -
خیلی خب -
172
00:11:00,665 --> 00:11:03,416
خب، من برم بشاشم
173
00:11:04,666 --> 00:11:06,795
یه وقت در نبود من
تقلب نکنی
174
00:11:09,675 --> 00:11:11,436
من شیفتم تموم شده،
صورت حسابتون رو آوردم
175
00:11:11,676 --> 00:11:13,152
ولی اگه چیزی میخواین، بار بازه
176
00:11:13,176 --> 00:11:15,135
عالیه. مرسی
177
00:11:32,043 --> 00:11:34,043
[م. ساراکوزا]
178
00:12:17,571 --> 00:12:18,890
شاید یه کلبه دیگه پیدا کرده
179
00:12:19,190 --> 00:12:20,360
یا حتی آدمای دیگه
180
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
خب، اونوقت نجات پیدا میکرد
181
00:12:25,370 --> 00:12:27,039
شاید واقعاً مُرده
182
00:12:27,489 --> 00:12:29,700
و اون روحشه
183
00:12:32,369 --> 00:12:35,499
هاوی، اگه پناهگاهی پیدا کردی،
فقط سر تکون بده
184
00:12:36,709 --> 00:12:39,758
گوشت خرسمون رو که دزدیدی،
حداقل اینو جواب بده
185
00:12:41,419 --> 00:12:42,419
هی، تراو؟
186
00:12:45,548 --> 00:12:47,598
آره، شاید تو بتونی تو این موضوع
کمک بکنی
187
00:12:48,058 --> 00:12:50,558
آماده که باشه خودش صحبت میکنه
188
00:12:52,267 --> 00:12:54,558
هاوی، اونو از کجا پیدا کردی؟
189
00:12:55,018 --> 00:12:56,557
میخواستم برم لب رود
190
00:12:57,017 --> 00:12:58,687
و تور ماهیگیری رو چک کنم
191
00:12:59,727 --> 00:13:01,237
میخوای بیای؟
192
00:13:04,067 --> 00:13:05,736
من خوبم
193
00:13:19,959 --> 00:13:21,559
کاش میشد بیشتر
بهت غذا بدم
194
00:13:21,756 --> 00:13:23,675
چی؟
195
00:13:23,925 --> 00:13:24,925
اوه
196
00:13:25,885 --> 00:13:27,755
داشتم با خودم حرف میزدم
197
00:13:27,965 --> 00:13:30,634
باشه...
198
00:13:36,594 --> 00:13:37,854
حله
199
00:13:38,434 --> 00:13:39,673
خب، خب، حالا نوبت توئه
200
00:13:40,103 --> 00:13:41,874
سه تا از آدم معروفایی که
دوست داشتی
201
00:13:41,894 --> 00:13:43,533
تو مهمونی شبونهت دعوت کنی؟
202
00:13:43,563 --> 00:13:45,063
بذار فکر کنم
203
00:13:45,443 --> 00:13:46,283
افلاطون
204
00:13:46,403 --> 00:13:47,404
معلوم بود
205
00:13:47,614 --> 00:13:48,773
اریک نیز
206
00:13:49,323 --> 00:13:50,549
چون میخوام بهم رقص یاد بده
207
00:13:50,573 --> 00:13:53,613
گروه "پیشرفت"، "وسواس"
و آخری؟
208
00:13:55,323 --> 00:13:56,363
نه، نمیتونم بگم
209
00:13:56,612 --> 00:13:58,992
بگو دیگه. قول انگشتی میدم
به کسی نگم
210
00:14:02,412 --> 00:14:03,752
باشه
211
00:14:07,672 --> 00:14:08,792
جک کورکیان
212
00:14:08,842 --> 00:14:11,271
فقط چون حس میکنم کارهاش
خیلی شجاعانهست
213
00:14:11,671 --> 00:14:13,281
سال پیش مجبور شدیم
سگمون، ویمزی، رو
214
00:14:13,342 --> 00:14:14,341
خلاص کنیم
215
00:14:14,671 --> 00:14:16,881
چرا باید انسانها بیشتر از سگها
216
00:14:17,301 --> 00:14:18,300
عذاب بکشن؟
217
00:14:18,340 --> 00:14:20,471
همچنین، کورکیان تو جوونی
یه جورایی جذاب بود
218
00:14:20,471 --> 00:14:21,511
دقیقاً. مگه نه؟
219
00:14:21,761 --> 00:14:22,620
شما دوتا اسکل برای چی
میخندین؟
220
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
راستش
221
00:14:24,020 --> 00:14:26,980
نمیخواد جواب بدین.
فقط کارتون رو انتخاب کنین
222
00:14:32,149 --> 00:14:33,150
دوباره؟
223
00:14:33,610 --> 00:14:34,796
اشکال نداره
224
00:14:34,820 --> 00:14:36,499
کمکت میکنم سطل رو ببری -
واقعاً؟ -
225
00:14:36,649 --> 00:14:38,869
مرسی، بهترینم
226
00:14:39,989 --> 00:14:41,329
باشه
227
00:14:46,829 --> 00:14:48,538
خوبی؟
228
00:14:48,828 --> 00:14:51,538
آره، ببخشید
229
00:14:53,668 --> 00:14:55,168
داشتم فکر میکردم
230
00:14:55,718 --> 00:14:58,047
حق با تو بود که
آروم جلو بریم
231
00:15:00,468 --> 00:15:01,823
تو خونه بحث و دعوا داریم
232
00:15:01,847 --> 00:15:04,717
و اصلاً حالم خوب نیست
233
00:15:07,887 --> 00:15:11,016
آره، بهخاطر مشکل مامانت؟
234
00:15:11,806 --> 00:15:13,397
میدونی، همون رابطه؟
235
00:15:15,186 --> 00:15:17,236
ببین. میتونی با من حرف بزنی،
236
00:15:17,646 --> 00:15:19,856
اگه کمکی میکنه
237
00:15:23,865 --> 00:15:26,905
راستش فهمیدم با کی سکس کرده
238
00:15:28,915 --> 00:15:30,824
اوه
239
00:15:32,535 --> 00:15:34,085
واقعاً؟ کی بود؟
240
00:15:37,545 --> 00:15:39,425
بهترین دوست بابام، رندی
241
00:15:39,925 --> 00:15:42,595
خیلی بهگاییه. مگه نه؟
242
00:15:50,554 --> 00:15:51,554
آره
243
00:15:52,055 --> 00:15:54,934
نام آهنگ:
♪ Tropical Fuck Storm - Stayin' Alive ♪
244
00:15:56,603 --> 00:15:58,079
♪ چه برادر باشی، چه مادر ♪
245
00:15:58,103 --> 00:15:59,894
♪ باید زنده بمونی ♪
246
00:16:00,444 --> 00:16:01,653
♪ شهر داره از هم میپاشه و... ♪
247
00:16:08,193 --> 00:16:10,452
خب... امروز چی گوش میدیم؟
248
00:16:10,952 --> 00:16:13,413
موزیکال "بینوایان"؟ "شبح"؟
249
00:16:13,872 --> 00:16:15,082
باید تمرکز کنم
250
00:16:15,412 --> 00:16:16,412
و...
251
00:16:16,582 --> 00:16:18,412
تو هم هینطور
252
00:16:19,542 --> 00:16:20,542
آره
253
00:16:21,622 --> 00:16:25,752
من که تا الان چیز بنفش یا
فرقه مانندی ندیدم
254
00:16:28,131 --> 00:16:30,681
نظرت چیه تا به سرنخی نرسیدیم،
یه بازی کنیم؟
255
00:16:31,721 --> 00:16:33,221
انگار تمرکز حالیت نمیشه
256
00:16:33,761 --> 00:16:36,180
من چند بُعدی ام. بازی
"دو حقیقت و یک دروغ" چطوره؟
257
00:16:37,060 --> 00:16:39,810
شاید اینطوری همو بهتر بشناسیم
258
00:16:42,600 --> 00:16:45,150
خیلی خب، من اول شروع میکنم
259
00:16:45,610 --> 00:16:47,470
یه زمانی کسب و کار
کوچیکی داشتم
260
00:16:47,480 --> 00:16:50,099
پنیر بز محلی تو بستههای کوچیک
میفروختیم
261
00:16:50,109 --> 00:16:53,199
فقط خودم بودم و بُزم که
اسمش بیلی بود
262
00:16:53,739 --> 00:16:55,489
دومی: احتمالش وجود داره که
263
00:16:56,119 --> 00:16:58,329
"بری مانیلو"، پدر بیولوژیکی من باشه
264
00:16:59,119 --> 00:17:02,458
سومی: 175 هزار دلار سهام
تو رستورانهای تاکو بل دارم
265
00:17:02,998 --> 00:17:05,328
و تا حالا تو یه دونه رستورانش هم
پا نذاشتم
266
00:17:05,838 --> 00:17:08,168
لوبیاهاش دل درد میاره
267
00:17:10,837 --> 00:17:12,258
میبینم تو فکر فرو رفتی
268
00:17:12,628 --> 00:17:14,007
نه
269
00:17:15,007 --> 00:17:16,007
باشه
270
00:17:16,597 --> 00:17:18,467
خیلی خب، پس هیچوقت
واقعیت رو نمیفهمی
271
00:17:19,517 --> 00:17:21,137
"بری مانیلو"
272
00:17:21,517 --> 00:17:22,516
نه
273
00:17:22,806 --> 00:17:25,147
خب، پس حتماً بیلی بُزهست
274
00:17:25,647 --> 00:17:26,846
بز نر که شیر نمیده
275
00:17:27,016 --> 00:17:28,936
بیلی دختره
276
00:17:29,816 --> 00:17:31,146
همشون راست بودن
277
00:17:34,856 --> 00:17:36,275
انگار قوانین بازی خودت رو هم
278
00:17:36,775 --> 00:17:37,866
نمیفهمی
279
00:17:38,326 --> 00:17:40,155
فقط یه قانون وجود داره: برنده شو
280
00:17:40,865 --> 00:17:43,115
حالا یکم بیشتر منو شناختی
281
00:17:43,495 --> 00:17:44,535
پس بُردم
282
00:17:45,165 --> 00:17:48,584
خب، حالا که من سه تا حقیقت گفتم و
دروغی در کار نبود،
283
00:17:48,704 --> 00:17:50,915
عادلانهست که تو هم بگی
284
00:17:51,205 --> 00:17:53,124
باشه
285
00:17:53,544 --> 00:17:54,714
از میمون خوشم نمیاد
286
00:17:55,504 --> 00:17:57,519
به نظرم سوالایی که درباره
فرود بر ماه میپرسیم
287
00:17:57,543 --> 00:17:59,094
اشتباست و...
288
00:17:59,134 --> 00:18:00,334
صبر کن. دور بزن!
289
00:18:00,634 --> 00:18:01,633
وای خدا. دور بزن!
290
00:18:01,713 --> 00:18:03,844
ها؟ -
دور بزن دیگه -
291
00:18:25,702 --> 00:18:27,871
فکر کنم پیداش کردیم
292
00:18:28,071 --> 00:18:29,201
ای لعنتی
293
00:18:30,032 --> 00:18:31,661
باید بگم
294
00:18:32,201 --> 00:18:33,661
افتخار داشتم از همون اول
295
00:18:34,541 --> 00:18:37,041
شاهد رابطه موفق و زیباشون باشم
296
00:18:37,581 --> 00:18:39,421
و هیجان دارم که ببینم
297
00:18:40,040 --> 00:18:41,840
مرحله جدید زندگیشون رو
در کنار هم شروع کردن
298
00:18:41,840 --> 00:18:43,801
و زوج خوشحالی هستن
299
00:18:44,590 --> 00:18:46,156
تونستیم در این مسیر
گام برداریم...
300
00:18:46,180 --> 00:18:48,599
اون کیه؟ -
ای خدا -
301
00:18:48,799 --> 00:18:49,800
تای
302
00:18:49,930 --> 00:18:52,679
اه...
303
00:18:53,889 --> 00:18:57,019
نمیدونم. من فقط نوارشون رو
دیجیتالی میکنم
304
00:18:58,559 --> 00:19:00,149
خب، ام...
305
00:19:01,109 --> 00:19:02,548
میخوای بهم بگی چرا اینجایی
306
00:19:02,778 --> 00:19:05,608
یا همینطوری میخوایم تظاهر کنیم که
همه چی عادیه؟
307
00:19:06,608 --> 00:19:08,568
اصلاً تغییر نکردی
308
00:19:10,408 --> 00:19:12,618
اینجا چیکار میکنی، تای؟
309
00:19:13,618 --> 00:19:17,208
زمان زیادی گذشته
310
00:19:17,708 --> 00:19:19,287
خیلی زیاد
311
00:19:25,658 --> 00:19:27,657
داره دوباره اتفاق میفته. مگه نه؟
312
00:19:30,087 --> 00:19:31,936
خوابگردی رو میگم
313
00:19:34,766 --> 00:19:36,636
یه چیزی برات آوردم
314
00:19:45,735 --> 00:19:47,445
لعنتی
315
00:19:49,235 --> 00:19:50,715
باورم نمیشه هنوز از اینا
درست میکنن
316
00:19:50,815 --> 00:19:51,855
آره، یادته
317
00:19:51,985 --> 00:19:53,250
تو عروسی شانا یه خودکار
318
00:19:53,274 --> 00:19:54,814
شیک و گرون رو باهاش عوض کردیم؟
319
00:19:54,824 --> 00:19:55,825
آره -
آره -
320
00:19:55,995 --> 00:19:57,954
نزدیک بود خانوم تیلور سکته کنه
321
00:19:58,404 --> 00:19:59,404
"ممههاش افتاده بیرون"
322
00:20:01,664 --> 00:20:03,125
وای خدا
323
00:20:07,624 --> 00:20:09,625
خب...
324
00:20:10,964 --> 00:20:13,004
وضعت چقدر بده؟
325
00:20:16,804 --> 00:20:17,804
هی
326
00:20:17,844 --> 00:20:19,013
ساندویچ میخوری؟
327
00:20:19,473 --> 00:20:21,183
با نون کشمشی و دارچینی
328
00:20:21,473 --> 00:20:23,103
تخفیف خورده بود
329
00:20:23,303 --> 00:20:24,973
نه
330
00:20:26,143 --> 00:20:28,352
یادته ازم پرسیدی
331
00:20:28,813 --> 00:20:29,853
اون قضیهها رو
332
00:20:30,143 --> 00:20:31,852
به کسی گفتم یا نه؟
333
00:20:33,482 --> 00:20:34,862
قول بدین که قاطی نمیکنین
334
00:20:35,153 --> 00:20:37,032
حتماً -
نه -
335
00:20:39,492 --> 00:20:40,491
من...
336
00:20:41,361 --> 00:20:44,371
با یه پسری بیرون میرفتم...
337
00:20:45,371 --> 00:20:47,581
و تازه فهمیدم که یه جورایی
پلیسه
338
00:20:48,001 --> 00:20:48,981
پلیسه؟
339
00:20:49,001 --> 00:20:50,001
چند سالشه؟
340
00:20:50,161 --> 00:20:51,347
و ممکنه قضیه رابطهت رو
341
00:20:51,371 --> 00:20:53,260
بهش گفته باشم ولی
قبل از این بود که
342
00:20:53,330 --> 00:20:54,840
بفهمم پلیسه
343
00:20:55,171 --> 00:20:56,777
میدونه بچه دبیرستانیای؟
344
00:20:56,801 --> 00:20:58,440
ای خدا. قول دادین عصبانی نشین
345
00:20:58,840 --> 00:21:00,080
تازه، مشکلی نیست.
درستش کردم
346
00:21:00,170 --> 00:21:01,170
چی؟ چطور؟
347
00:21:01,680 --> 00:21:03,300
گفتم مامان با رندی سکس کرده
348
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
رندی والش
349
00:21:04,890 --> 00:21:05,829
گفتی خانومم
350
00:21:05,889 --> 00:21:07,189
با بهترین دوستم خوابیده؟
351
00:21:07,219 --> 00:21:08,496
خب، حداقل بهتر از اینه که بگم
352
00:21:08,520 --> 00:21:10,229
با اون یارویی که کشته خوابیده
353
00:21:15,059 --> 00:21:16,109
آره -
حتماً -
354
00:21:16,569 --> 00:21:17,769
میدونی، باورم نمیشه
355
00:21:18,229 --> 00:21:19,488
این حرفو میزنم ولی...
356
00:21:19,898 --> 00:21:22,239
راستش...
357
00:21:22,529 --> 00:21:23,828
ایده بدی نیست
358
00:21:23,908 --> 00:21:25,238
شوخی میکنی
359
00:21:25,528 --> 00:21:26,738
جف
360
00:21:27,367 --> 00:21:29,248
نباید که حتماً باهاش خوابیده باشم
361
00:21:29,538 --> 00:21:30,578
ولی اگه پلیس
362
00:21:31,038 --> 00:21:34,207
فکر کنه که ما رابطه داشتیم...
363
00:21:36,917 --> 00:21:38,077
باشه. این کاریه که میکنی
364
00:21:38,207 --> 00:21:40,376
باشه؟ به طرف پیام میدی
365
00:21:40,877 --> 00:21:41,957
میگی که فهمیدی
366
00:21:42,337 --> 00:21:43,627
من امشب با رندی قرار دارم
367
00:21:44,177 --> 00:21:45,546
مشخصه که تعقیبت میکنن
368
00:21:46,046 --> 00:21:47,192
پس احتمالاً منم تعقیب میکنن
369
00:21:47,216 --> 00:21:48,217
و یه جورایی...
370
00:21:48,596 --> 00:21:50,676
ما رو تحت نظر میگیرن یا هر چی
371
00:21:51,096 --> 00:21:52,846
پس... درستش کردم؟
372
00:21:53,055 --> 00:21:54,266
تو...
373
00:21:54,556 --> 00:21:55,726
کارت عالی بود
374
00:22:13,824 --> 00:22:14,823
سلام، ناتالی
375
00:22:14,864 --> 00:22:16,744
میای کارگاه دیگه. آره؟
376
00:22:17,624 --> 00:22:19,033
آره، یه دقیقه دیگه میام
377
00:22:19,453 --> 00:22:22,204
میخوای با ما بیای؟
378
00:22:23,123 --> 00:22:25,253
حتماً
379
00:22:36,592 --> 00:22:39,312
تعجب کردم امروز صبح
تو جمع دیدمت
380
00:22:39,512 --> 00:22:41,722
منم
381
00:22:42,142 --> 00:22:44,142
چرا تازگیا شرکت میکنی؟
382
00:22:45,561 --> 00:22:48,312
ون ازم میخواست
383
00:22:51,941 --> 00:22:53,281
تو چی؟
384
00:22:54,451 --> 00:22:56,321
خب، من دیدم تو میری
385
00:22:56,611 --> 00:22:58,280
و حوصلمم سر رفته بود
386
00:23:00,831 --> 00:23:01,830
تو خونه، من و ریچل
387
00:23:01,950 --> 00:23:03,330
یه عادتی قبل از بازی داشتیم
388
00:23:04,330 --> 00:23:05,660
قبل از هر بازی، من و ریچل
389
00:23:06,249 --> 00:23:08,110
با آهنگ "عاشق آروم" هیجانمون رو
میبردیم بالا
390
00:23:08,130 --> 00:23:09,710
بعد من جوراب شانسم رو میپوشیدم
391
00:23:10,339 --> 00:23:11,895
اونم ساقبند شانسش رو میپوشید
392
00:23:11,919 --> 00:23:13,670
بعد همیشه قبل از ورود به زمین،
393
00:23:14,260 --> 00:23:15,899
همزمان پا رو خط میذاشتیم
394
00:23:16,009 --> 00:23:17,009
چه بامزه
395
00:23:17,299 --> 00:23:19,388
ولی انگار جواب نداد
396
00:23:20,299 --> 00:23:21,579
شما زیاد باختین
397
00:23:21,929 --> 00:23:24,348
خب، شاید بدون این کار
بیشتر میباختیم
398
00:23:25,768 --> 00:23:28,018
شاید اصلاً هدف
چیز دیگهای بود
399
00:23:31,977 --> 00:23:33,358
فقط حس خوبی میداد
400
00:23:33,978 --> 00:23:36,817
مثلاً تظاهر میکردیم که
تفاوتی ایجاد میکنه
401
00:23:37,317 --> 00:23:39,157
مثلاً ما بهتر بازی میکنیم
402
00:23:39,618 --> 00:23:41,447
یا حریف بدتر بازی میکنن
403
00:23:42,487 --> 00:23:44,576
یعنی، بهش باور نداشتیم
404
00:23:44,996 --> 00:23:46,787
عمیقاً...
405
00:23:47,327 --> 00:23:49,376
باز قبل از هر بازی
انجامش میدادیم
406
00:23:54,376 --> 00:23:55,836
من که باز تو مراسم
اول صبح لاتی
407
00:23:55,966 --> 00:23:57,505
شرکت میکنم
408
00:23:57,835 --> 00:23:58,835
آره
409
00:23:59,126 --> 00:24:02,005
احتمالاً منم میرم
410
00:24:02,345 --> 00:24:03,595
خب، آره
411
00:24:04,175 --> 00:24:05,886
چون خیلی زن ذلیلی
412
00:24:06,845 --> 00:24:07,845
ببخشید؟
413
00:24:07,885 --> 00:24:08,935
چی گفتی؟
414
00:24:09,475 --> 00:24:10,854
تای -
...نکن -
415
00:24:11,354 --> 00:24:13,645
عجب آدمی هستی
416
00:24:18,524 --> 00:24:19,734
بفرما
417
00:24:20,234 --> 00:24:22,904
بخور. ویتامین سی برات خوبه
418
00:24:27,904 --> 00:24:29,244
ببین
419
00:24:30,914 --> 00:24:31,913
درک میکنم فرار کردی
420
00:24:32,034 --> 00:24:33,624
مخصوصاً اون شب
421
00:24:34,164 --> 00:24:36,253
اتفاقای مزخرفی افتاد
422
00:24:37,373 --> 00:24:38,964
مهم نیست چی اون بیرون دیدی
423
00:24:39,544 --> 00:24:42,843
یا اینکه چرا با ما، با من،
حرف نمیزنی
424
00:24:43,543 --> 00:24:47,093
اگه دلت نمیخواد،
یه کلمهام چیزی نگو
425
00:24:47,383 --> 00:24:49,052
ولی لطفاً
426
00:24:49,592 --> 00:24:52,343
فقط بهم بگو کجا بودی، هاوی
427
00:25:03,561 --> 00:25:05,442
باشه
428
00:25:08,071 --> 00:25:09,191
حالش خوب میشه
429
00:25:09,571 --> 00:25:10,570
فقط یکم زمان میخواد
430
00:25:10,570 --> 00:25:12,177
به نظرت اون بیرون
وقت کافی گیرش نیومد؟
431
00:25:12,201 --> 00:25:13,201
تراویس -
...اینقدر -
432
00:25:13,411 --> 00:25:14,780
ادای آدم خوبها رو درنیار
433
00:25:15,280 --> 00:25:17,120
تو اون پیرهن خونی رو
جاساز کردی
434
00:25:17,410 --> 00:25:18,541
اعتراف کن
435
00:25:18,950 --> 00:25:19,950
کار من بود ولی...
436
00:25:20,410 --> 00:25:21,890
یه کاری کردی دیگه
دنبالش نگردم
437
00:25:21,920 --> 00:25:23,265
فکر نمیکردم زنده باشه
438
00:25:23,289 --> 00:25:25,750
اصلاً منطقی نیست که زندهست
439
00:25:26,300 --> 00:25:27,605
خب، شاید اگه زودتر
پیداش میکردم،
440
00:25:27,629 --> 00:25:30,469
الان اینقدر حالش بد نبود.
پس تقصیر توئه
441
00:25:51,398 --> 00:25:53,697
هی، تمرکز کن
442
00:25:53,987 --> 00:25:54,987
چی؟
443
00:25:55,407 --> 00:25:57,617
باشه
444
00:25:59,287 --> 00:26:00,787
باید چیکار کنم؟
445
00:26:01,157 --> 00:26:02,126
فکر کن من...
446
00:26:02,156 --> 00:26:03,156
یه آینهام
447
00:26:03,996 --> 00:26:06,496
باشه؟ افکار منفیت رو به من
منعکس میکنی
448
00:26:07,496 --> 00:26:09,206
بیان کردن تاریکترین
افکارمون
449
00:26:10,006 --> 00:26:12,506
راهیه برای دسترسی به
عمیقترین حقایقمون
450
00:26:12,796 --> 00:26:13,796
این کاریه که میکنیم
451
00:26:14,176 --> 00:26:16,465
و جواب میده
452
00:26:20,135 --> 00:26:21,975
میتونی عمیقتر پیش بری، ناتالی
453
00:26:23,135 --> 00:26:24,765
میدونم چیزای بیشتری درونته
454
00:26:25,185 --> 00:26:26,805
اونجا چیکار کردی؟
455
00:26:27,305 --> 00:26:29,064
هیچی. یه حادثه کوچیک بود
456
00:26:29,524 --> 00:26:32,354
ولی الان اینجاییم که
روی تو تمرکز کنیم
457
00:26:33,144 --> 00:26:34,694
آمادهای؟
458
00:26:35,194 --> 00:26:37,694
راستش، قبل از اینکه وارد
459
00:26:38,154 --> 00:26:40,783
بخش تاریک افکار روحم بشیم
460
00:26:41,193 --> 00:26:42,783
یه لحظه وقت میخوام
461
00:26:43,203 --> 00:26:44,204
حتماً
462
00:26:44,364 --> 00:26:46,533
وای، خوبه. مرسی
463
00:27:02,011 --> 00:27:03,512
ناتالی
464
00:27:04,382 --> 00:27:05,382
چیه؟
465
00:27:05,512 --> 00:27:07,341
یه نفر اومده به دیدنت
466
00:27:16,520 --> 00:27:18,361
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
467
00:27:18,731 --> 00:27:19,900
خدا رو شکر که
صحیح و سالمی
468
00:27:20,400 --> 00:27:22,650
چی میگی؟
469
00:27:23,070 --> 00:27:24,070
و این دیگه کدوم خریه؟
470
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
والتر
471
00:27:26,070 --> 00:27:28,029
من فقط از شما تعریف شنیدم
472
00:27:28,159 --> 00:27:29,199
اومدیم نجاتت بدیم
473
00:27:29,740 --> 00:27:32,159
یعنی، دزدیده بودنت. مگه نه؟
474
00:27:32,369 --> 00:27:33,499
نه
475
00:27:33,869 --> 00:27:34,869
اساساً، آره
476
00:27:35,039 --> 00:27:36,359
ولی چیز مهمی نیست. باشه؟
477
00:27:36,419 --> 00:27:37,419
لاتی یه سری افراد رو
478
00:27:37,579 --> 00:27:39,039
فرستاد سراغم.
ولی الان خلاف میلم
479
00:27:39,539 --> 00:27:41,298
اینجا نیستم
480
00:27:41,668 --> 00:27:43,759
ببخشید. گفتی لاتی؟
481
00:27:44,089 --> 00:27:45,088
لاتی خودمون؟
482
00:27:45,588 --> 00:27:48,388
لاتی، همونی که تو تیمارستان سوئیس
483
00:27:48,838 --> 00:27:50,718
بستری شده بود؟
همونو میگی؟
484
00:27:51,218 --> 00:27:52,298
آره، میستی، همون
485
00:27:53,058 --> 00:27:55,387
باید بیشتر توضیح بدی
486
00:27:55,767 --> 00:27:57,068
اینجا صاحب یه مجتمع هست
487
00:27:57,098 --> 00:27:59,537
و داره کمکم میکنه حالم بدم رو
منعکس کنم یا هر چی
488
00:27:59,557 --> 00:28:02,687
پس، تو و این رفیق چشم آبیت
میتونین برگردین خونه
489
00:28:03,067 --> 00:28:04,067
ولی...
490
00:28:04,397 --> 00:28:05,877
اینجا دارم یه کار مثبت میکنم، میستی
491
00:28:06,446 --> 00:28:09,567
پس مزاحمم نشو
492
00:28:12,116 --> 00:28:13,736
انگار مهربونه
493
00:28:21,585 --> 00:28:24,585
اونو تو زیرزمینت پیدا کرد؟
494
00:28:26,295 --> 00:28:27,665
سم هم دید؟
495
00:28:28,084 --> 00:28:29,635
سمی. نه...
496
00:28:29,925 --> 00:28:31,635
خدا رو شکر نه
497
00:28:34,304 --> 00:28:36,844
نمیدونم چه مصیبتیه
498
00:28:37,264 --> 00:28:38,634
چرا این اتفاق داره میفته؟
499
00:28:39,224 --> 00:28:41,353
خب، پیش دکتر اختلالات خواب رفتی؟
500
00:28:41,643 --> 00:28:43,294
آره، مثلاً برم بگم:
"سلام، دکتر
501
00:28:43,314 --> 00:28:44,614
اگه بگم یه چیزی رو
روی قربانگاه
502
00:28:44,674 --> 00:28:46,253
قربونی کردم
503
00:28:46,273 --> 00:28:48,854
میشه این بخش رو نشنیده بگیری؟
مرسی"
504
00:28:49,313 --> 00:28:51,444
خب، حالا چه باید کرد؟
505
00:28:52,274 --> 00:28:56,614
خب، اول امیدوارم بودم
یه دوش بگیرم
506
00:28:56,904 --> 00:28:57,903
جدی ام
507
00:28:58,573 --> 00:29:00,653
خب، منم جدی ام.
از اون سر پنسیلوانیا اومدم
508
00:29:00,993 --> 00:29:03,833
بوی خوبی نمیدم
509
00:29:08,122 --> 00:29:09,253
باشه
510
00:29:10,173 --> 00:29:11,438
برات حوله و لباس میارم
511
00:29:11,462 --> 00:29:13,422
حله. مرسی
512
00:29:20,261 --> 00:29:22,482
خیلی خب، وقت رازهای رگباریه
513
00:29:22,642 --> 00:29:23,641
آمادهای؟ -
هوم -
514
00:29:24,141 --> 00:29:25,287
بعضی اوقات عن رو
515
00:29:25,311 --> 00:29:26,351
تا دستشویی نمیبرم
516
00:29:26,431 --> 00:29:27,721
همین دور و بر خالیش میکنم
517
00:29:28,140 --> 00:29:29,141
حق داری
518
00:29:29,311 --> 00:29:30,911
اوه، من از دئودورانت متنفرم
519
00:29:30,941 --> 00:29:32,916
وقتی هواپیما سقوط کرد،
وانمود میکردم که تموم کردم
520
00:29:32,940 --> 00:29:34,270
ولی دروغ گفتم
521
00:29:34,891 --> 00:29:36,690
موقع تمرین با لباس برای نمایش
"خدافظ پرنده"
522
00:29:36,690 --> 00:29:38,330
گذاشتم جاستین لی منو
انگشت کنه
523
00:29:39,780 --> 00:29:41,660
یه بار که اتفاقی سکس
بابا و مامانم رو دیدم
524
00:29:42,200 --> 00:29:43,740
خیلی چندشم نشد
525
00:29:44,200 --> 00:29:45,199
خوبی؟ خوبی؟
526
00:29:45,489 --> 00:29:46,829
خب، انیشتین میگه کنجکاوی
527
00:29:47,289 --> 00:29:48,330
نشونهای از هوش بالاست
528
00:29:48,660 --> 00:29:49,899
پس شاید من یه نابغهام
529
00:29:52,523 --> 00:29:57,668
تنـظـيـم زيـرنویـس از: آرِن زُهرابـی
530
00:30:05,218 --> 00:30:07,848
اینم از سیفون
531
00:30:08,308 --> 00:30:09,348
خب، حالا یه شاخه بردار
532
00:30:09,518 --> 00:30:11,557
بقیهشم بریزیم بیرون
533
00:30:16,687 --> 00:30:18,207
خب، قول انگشتی بده که
534
00:30:18,397 --> 00:30:19,566
این راز رو به کسی نمیگی
535
00:30:22,527 --> 00:30:23,906
اسمم کریستال نیست
536
00:30:26,196 --> 00:30:27,196
کریستنـه
537
00:30:27,697 --> 00:30:29,656
همه تو روز اول تمرین
اشتباه گفتن
538
00:30:30,036 --> 00:30:31,116
و منم درستش رو بهشون نگفتم
539
00:30:31,326 --> 00:30:32,325
چرا؟
540
00:30:32,915 --> 00:30:34,956
چون بهم میگفتن: "کریستال سلاح به دست"
541
00:30:35,246 --> 00:30:38,295
و تا حالا کسی بهم
لقب نداده بود
542
00:30:38,915 --> 00:30:41,085
برای همین میترسیدم اگه
حقیقت رو بگم
543
00:30:41,545 --> 00:30:43,085
اونقدر خوششون نیاد
544
00:30:44,375 --> 00:30:46,230
تا قبل از سقوط هواپیما،
545
00:30:46,254 --> 00:30:47,555
فکر نمیکردم کسی ازم
خوشش بیاد
546
00:30:47,595 --> 00:30:50,264
و بعد یهو
547
00:30:50,714 --> 00:30:52,674
کم کم به حرفام گوش دادن
548
00:30:55,594 --> 00:30:57,304
میدونی چقدر ما خوش شانسیم؟
549
00:30:57,764 --> 00:30:59,843
بعضیا هیچوقت اون آدم
قابل اعتماد رو
550
00:30:59,893 --> 00:31:02,184
پیدا نمیکنن که بزرگترین رازشون رو
بهش بگن
551
00:31:09,360 --> 00:31:11,359
من یه راز بزرگ دیگه دارم
552
00:31:11,692 --> 00:31:13,252
ولی باید جون مامانت قسم بخوری که
553
00:31:13,573 --> 00:31:14,513
به کسی نمیگی
554
00:31:14,573 --> 00:31:16,572
به جون کارول قسم
555
00:31:20,742 --> 00:31:22,062
شبی که هواپیما سقوط کرد،
556
00:31:22,452 --> 00:31:24,041
وقتی همه ازم
557
00:31:24,461 --> 00:31:25,461
کمک میخواستن...
558
00:31:25,791 --> 00:31:27,922
و طوری رفتار میکردن که انگار
مفیدم
559
00:31:29,751 --> 00:31:31,921
من فرستنده اضطراری
هواپیما رو پیدا کردم
560
00:31:34,631 --> 00:31:36,551
و...
561
00:31:37,390 --> 00:31:38,800
نابودش کردم
562
00:31:46,257 --> 00:31:47,757
کریستال
563
00:31:50,939 --> 00:31:53,989
بهخاطر تو ما هیچوقت
نجات پیدا نکردیم؟
564
00:31:58,318 --> 00:31:59,949
وای خدا. قیافهشو
565
00:32:00,449 --> 00:32:01,829
خوب اسکلت کردم
566
00:32:05,788 --> 00:32:08,998
اونقدر بازیگر خوبی نیستی
567
00:32:10,288 --> 00:32:12,287
بیخیال، بهترین دوستم.
تو که واقعاً فکر نمیکنی
568
00:32:12,337 --> 00:32:13,774
من چنین کاری کرده باشم؟
569
00:32:13,798 --> 00:32:15,357
نه... تو بهترین دوست من نیستی
570
00:32:15,417 --> 00:32:16,417
تو یه روانی تمام عیاری
571
00:32:17,467 --> 00:32:19,308
چی؟ نه، نه، کریستال، وایسا
572
00:32:19,508 --> 00:32:20,887
نباید به کس بگی
573
00:32:21,467 --> 00:32:23,387
جدی میگم. باشه؟
هر کاری بگی انجام میدم
574
00:32:23,847 --> 00:32:24,992
توالت رو برات خالی میکنم
575
00:32:25,016 --> 00:32:26,737
و تمام وظایفت رو
انجام میدم. باشه؟
576
00:32:26,767 --> 00:32:28,406
فقط به کسی نگو. لطفا
577
00:32:28,646 --> 00:32:30,856
وگرنه چی، مسمومم میکنی؟ -
نه -
578
00:32:34,476 --> 00:32:36,026
من...
579
00:32:36,356 --> 00:32:37,775
میزنم...
580
00:32:38,025 --> 00:32:39,656
میکشمت
581
00:33:18,353 --> 00:33:21,653
حس میکنم ناراحتی
582
00:33:24,572 --> 00:33:25,653
من فقط...
583
00:33:26,533 --> 00:33:30,912
نمیفهمم چطور این یه مورد رو
جا انداختم
584
00:33:32,033 --> 00:33:33,662
لاتی؟
585
00:33:35,542 --> 00:33:36,662
همه رو زیر نظر داشتم
586
00:33:37,041 --> 00:33:38,041
یعنی تک تک بچهها
587
00:33:38,582 --> 00:33:41,881
ولی این یکی رو جا انداختم
588
00:33:43,041 --> 00:33:44,041
چطور؟
589
00:33:44,421 --> 00:33:46,381
خب، حداقلش،
حال دوستت خوبه
590
00:33:46,921 --> 00:33:49,221
و برای همین اومدیم اینجا دیگه. نه؟
591
00:33:49,720 --> 00:33:51,701
الان دیگه بهتره بیخیال شی
592
00:33:51,901 --> 00:33:52,901
بیخیال شم؟
593
00:33:53,101 --> 00:33:55,720
مگه ناتالی نگفت برگردی خونه؟
594
00:33:56,770 --> 00:33:58,980
آره ولی معلوم بود
فیلم بازی میکنه
595
00:34:00,020 --> 00:34:01,820
یعنی، اگه واقعاً گروگان
گرفته باشنش
596
00:34:02,400 --> 00:34:03,875
اول از هر چیزی
597
00:34:03,899 --> 00:34:05,940
ارتباطش رو با دوستان نزدیکش
قطع میکنن
598
00:34:06,230 --> 00:34:08,109
قانون اول فرقهست
599
00:34:11,739 --> 00:34:13,449
شاید... لاتی به میونه
600
00:34:13,949 --> 00:34:15,029
من و ناتالی حسودی میکرد
601
00:34:15,449 --> 00:34:17,408
منظورم اینه، از این دوستیها
کم پیدا میشه
602
00:34:17,949 --> 00:34:20,158
ولی میتونی بدزدیش و
سعی کنی...
603
00:34:20,578 --> 00:34:21,918
براش آدم بکشی؟
604
00:34:22,118 --> 00:34:23,118
ببخشید؟
605
00:34:25,418 --> 00:34:28,757
دوستیهای شما یکم زیاد پیچیدهست
606
00:34:29,207 --> 00:34:31,878
آدم ربایی، فرقه، مرگ
607
00:34:33,217 --> 00:34:34,797
آدام مارتین
608
00:34:36,757 --> 00:34:37,757
ببین. داستانی که
609
00:34:38,427 --> 00:34:40,597
درباره مادر عزادار آدام گفتی
واقعاً تاثیرگذار بود
610
00:34:41,137 --> 00:34:43,346
ولی مثل هر شهروند کارآگاه خوبی،
611
00:34:43,766 --> 00:34:45,307
تحقیق کردم
612
00:34:45,766 --> 00:34:47,186
و متاسفانه باید بگم
613
00:34:47,766 --> 00:34:49,776
میستی، سر این یکی
سوتی دادی
614
00:34:50,145 --> 00:34:52,816
مادرش خیلی وقته مُرده
615
00:34:54,105 --> 00:34:55,365
برای همین
616
00:34:55,945 --> 00:34:58,615
دو دوتا چهارتا کردم تا بفهمم
چرا باید
617
00:34:58,615 --> 00:34:59,695
چنین دروغی بگی
618
00:34:59,995 --> 00:35:02,245
و نتیجه گرفتم که
619
00:35:02,655 --> 00:35:04,415
احتمالاً تو کشتیش
620
00:35:04,915 --> 00:35:07,494
مثلاً برای کمک به یه دوستی
621
00:35:09,954 --> 00:35:11,914
به قیافه من میخوره قاتل باشم؟
622
00:35:12,124 --> 00:35:13,124
حتماً
623
00:35:13,584 --> 00:35:15,334
جذاب و دمدمی مزاجی
624
00:35:15,923 --> 00:35:17,794
که ویژگی اکثر قاتلهاست
625
00:35:18,174 --> 00:35:20,013
فقط اینکه، تو
از پسش بر اومدی
626
00:35:21,473 --> 00:35:23,343
ببین. مامان بزرگم
627
00:35:23,934 --> 00:35:25,893
به قتل بابا بزرگم، جو،
محکوم شده بود
628
00:35:26,343 --> 00:35:28,153
حتی با اینکه 30 سال
براش زندون بریدن،
629
00:35:28,183 --> 00:35:30,223
همیشه برام کارت تبریک تولد میفرستاد
630
00:35:30,683 --> 00:35:32,143
خیلی بامحبت بود
631
00:35:32,523 --> 00:35:33,562
مثل تو
632
00:35:34,192 --> 00:35:38,062
ببین. فقط سعی دارم بگم
ازت خوشم میاد
633
00:35:38,652 --> 00:35:41,691
فارغ از فعالیتهای فوق برنامهت
634
00:35:42,821 --> 00:35:43,822
باید بری
635
00:35:44,032 --> 00:35:46,701
چی؟ وایسا. یعنی چی؟
636
00:35:51,501 --> 00:35:52,501
ولی تو که ماشین نداری
637
00:35:52,701 --> 00:35:53,701
یه کاریش میکنم
638
00:35:54,210 --> 00:35:57,501
ولی هر ارتباطی که بین ما بود
دیگه تموم شد
639
00:36:40,484 --> 00:36:42,483
بهترین دوستشه
640
00:36:42,837 --> 00:36:44,537
لعنتی. ته نامردیه
641
00:36:44,547 --> 00:36:45,946
تا نبینم باورم نمیشه
642
00:36:46,336 --> 00:36:47,336
وای خدا
643
00:36:48,046 --> 00:36:49,903
چه خوشگل شدی. بیا داخل
644
00:36:49,927 --> 00:36:52,216
خب، پس واقعاً رفتی، زنیکه ماهر
645
00:36:55,225 --> 00:36:56,226
لعنتی
646
00:37:02,726 --> 00:37:05,235
یه چند تایی چیپس گرفتم
647
00:37:05,735 --> 00:37:07,354
ولی چیپسهای فریتو رو خوردم
648
00:37:07,894 --> 00:37:09,081
اگه بخوای، میتونم بگیرم برات
649
00:37:09,105 --> 00:37:12,614
نه، من خوبم.
مرسی، رندی
650
00:37:14,284 --> 00:37:16,534
خب، جف چیز زیادی بهم نگفت
651
00:37:17,204 --> 00:37:19,574
گفت یکم باید با هم وقت بگذرونیم
652
00:37:20,073 --> 00:37:21,583
و بهت دست نزنم
653
00:37:22,084 --> 00:37:23,494
پس، این قضیه
654
00:37:24,044 --> 00:37:26,003
به موضوع ناتالی و افبیآی
655
00:37:26,083 --> 00:37:28,213
ربطی نداره؟
656
00:37:28,423 --> 00:37:29,423
چی؟
657
00:37:29,753 --> 00:37:31,019
یه ماموری منو دعوت کرد به قایقش
658
00:37:31,043 --> 00:37:32,783
گفت ناتالی رو جایی دیدم یا نه
659
00:37:33,092 --> 00:37:34,938
نگران نباش. حرفی از اخاذی نزدن
660
00:37:34,962 --> 00:37:35,963
مگه بهت نگفتم
661
00:37:36,303 --> 00:37:38,132
اون کلمه رو از دهنت بنداز؟
662
00:37:38,432 --> 00:37:40,052
ببخشید
663
00:37:40,262 --> 00:37:41,263
مراقب باش
664
00:37:41,393 --> 00:37:43,053
سعی میکنم
665
00:37:44,813 --> 00:37:46,432
واقعاً عجیبه
666
00:37:46,982 --> 00:37:49,393
دیگه درباره ناتالی چی ازت پرسیدن؟
667
00:37:49,813 --> 00:37:51,562
فقط اینکه کجاست
668
00:37:52,272 --> 00:37:55,282
و اینکه دور و بر آدمای بنفشپوش
بوده یا نه
669
00:37:56,612 --> 00:37:59,071
باشه. ام...
670
00:37:59,901 --> 00:38:02,072
بریم سر اصل مطلب
671
00:38:03,121 --> 00:38:04,121
اوه
672
00:38:04,331 --> 00:38:06,911
شانا، خجالتم دادی
673
00:38:07,290 --> 00:38:08,541
ولی من واقعاً تمی رو دوست دارم
674
00:38:08,961 --> 00:38:09,961
و اون...
675
00:38:10,671 --> 00:38:12,830
رندی، اون برای ما نیست
676
00:38:12,960 --> 00:38:14,841
توش جق بزن و بنداز
تو سطل آشغال
677
00:38:15,001 --> 00:38:16,500
چی؟ چرا؟ -
سوال نباشه. حله؟ -
678
00:38:17,130 --> 00:38:19,300
بعد از کاری که
تو و جف کردین، بهم مدیونی
679
00:38:19,630 --> 00:38:20,629
یالا
680
00:38:20,839 --> 00:38:22,260
باشه
681
00:38:24,639 --> 00:38:26,009
هی
682
00:38:27,099 --> 00:38:29,849
مبادا به من فکر کنی
683
00:38:30,689 --> 00:38:32,019
قول شرف
684
00:38:39,667 --> 00:38:41,666
تو همه چی رو تغییر میدی
685
00:38:44,818 --> 00:38:46,527
چه غلطی میکنی، لاتی؟
686
00:38:47,037 --> 00:38:48,368
چی... چی شد؟
687
00:38:48,998 --> 00:38:50,997
داشت برای بچهم
خزعبلات پچپچ میکرد
688
00:38:51,367 --> 00:38:52,457
فقط داشتم باهاش حرف میزدم
689
00:38:53,037 --> 00:38:54,398
خوبه که تو رحم باهاش
حرف بزنی
690
00:38:54,707 --> 00:38:57,127
آره، تا بتونن صدای مامانشون رو
تشخیص بدن
691
00:39:03,216 --> 00:39:05,176
نمیخواست به بچهت
آسیب بزنه، شانا
692
00:39:06,886 --> 00:39:08,216
عجب
693
00:39:08,516 --> 00:39:10,226
باشه. بیخیال
694
00:39:30,502 --> 00:39:33,501
[اکسیکدون، داروی مخدر ضد درد]
695
00:39:41,873 --> 00:39:43,253
این چیه؟
696
00:39:44,423 --> 00:39:46,342
اون دارو برای منه تا
سرم تو لاک خودم باشه
697
00:39:46,842 --> 00:39:48,803
تو هم باید مصرف کنی -
ببین. جدی ام -
698
00:39:49,253 --> 00:39:50,512
اون دارو دوزش بالاست
699
00:39:51,012 --> 00:39:53,052
روش نوشته برای ویکیـه
700
00:39:54,093 --> 00:39:57,052
چند سال پیش سرطان گرفت
701
00:39:58,182 --> 00:39:59,601
پیش من زندگی میکرد
تا اینکه مُرد
702
00:40:00,011 --> 00:40:02,272
متاسفم
703
00:40:03,771 --> 00:40:05,931
میدونم تو و مامانت رابطه
پیچیدهای داشتین
704
00:40:06,271 --> 00:40:08,011
حداقل خوبه که باز
با هم حرف میزدین
705
00:40:08,061 --> 00:40:09,771
آره، آره
706
00:40:10,401 --> 00:40:12,280
سرطان باعث شد دیگه
عوضی نباشه
707
00:40:15,241 --> 00:40:18,200
به نظرم مردم... وقتی
میدونن قراره بمیرن،
708
00:40:18,740 --> 00:40:20,660
دوباره به تصمیماشون
فکر میکنن
709
00:40:21,910 --> 00:40:25,209
حتماً نباید موقع مرگ،
آدم پشیمون شه
710
00:40:26,460 --> 00:40:27,500
نه
711
00:40:27,960 --> 00:40:28,959
حق نداری این کارو کنی
712
00:40:29,039 --> 00:40:30,669
راه نداره -
چی؟ -
713
00:40:31,249 --> 00:40:33,629
نمیتونی بیای اینجا و
714
00:40:34,129 --> 00:40:35,869
تو زندگی من لنگر بندازی
715
00:40:35,879 --> 00:40:37,968
و بعد ادای فیلم "وفاداری" رو
برام در بیاری
716
00:40:38,758 --> 00:40:40,759
"خب، چی شد که ما به اینجا رسیدیم؟"
717
00:40:40,969 --> 00:40:43,248
دیالوگ "ساینفلد" بود؟ -
همه استعارههای -
718
00:40:43,388 --> 00:40:45,268
فرهنگ پاپ رو قاطی کردم
چون ناراحتم
719
00:40:45,478 --> 00:40:46,638
لعنتی
720
00:40:47,898 --> 00:40:49,898
نباید میومدم اینجا -
کون لقت، رفیق -
721
00:40:50,397 --> 00:40:53,988
من نباید قانعت کنم که
اجازه بدی کمکت کنم
722
00:40:55,107 --> 00:40:57,067
میدونی که نمیذارم با این حال
از پیشم بری
723
00:40:57,277 --> 00:40:58,757
حداقل ادب به خرج بده
724
00:40:58,986 --> 00:41:01,277
و ازم کمک بگیر
725
00:41:04,406 --> 00:41:06,787
من سگم رو کشتم، ون
726
00:41:07,287 --> 00:41:09,036
همسرم تو بیمارستانه
727
00:41:09,826 --> 00:41:13,506
دارم عقلم رو از دست میدم و
وحشت کردم
728
00:41:13,956 --> 00:41:15,506
شدیداً
729
00:41:16,006 --> 00:41:17,545
آخرین باری که اینطوری شدم...
730
00:41:18,005 --> 00:41:19,166
اصلاً نمیتونم ازت کمک بخوام
731
00:41:19,966 --> 00:41:22,151
چون دیگه نمیخوام به عزیزانم
آسیب بزنم
732
00:41:22,175 --> 00:41:23,805
ای خدا
733
00:41:30,344 --> 00:41:31,474
هی
734
00:41:31,934 --> 00:41:34,184
ببین. حلش میکنیم
735
00:41:35,984 --> 00:41:38,103
بیا
736
00:41:38,483 --> 00:41:40,314
یه راهی پیدا میکنیم
737
00:41:54,872 --> 00:41:56,502
حالا شد
738
00:41:57,002 --> 00:42:00,832
تمومی؟
739
00:42:04,001 --> 00:42:05,842
لعنتی
740
00:42:06,883 --> 00:42:08,592
یالا، رفیق
741
00:43:14,447 --> 00:43:16,616
چرا بهشون نمیگی که
742
00:43:17,076 --> 00:43:18,867
چرا از زندگی شخصیشون
743
00:43:19,367 --> 00:43:21,016
گزارش پرجزئیات داری؟
744
00:43:21,116 --> 00:43:23,576
گوشیشون و اطلاعات خونوادگی
745
00:43:24,077 --> 00:43:25,736
و بانکیشون دستته
746
00:43:25,786 --> 00:43:28,296
همهتون رو فریب داده!
747
00:43:28,756 --> 00:43:29,955
ازتون سوءاستفاده کرده
748
00:43:30,295 --> 00:43:32,966
شکار میکنه و
پول به جیب میزنه!
749
00:43:34,965 --> 00:43:36,385
خودشون میدونن
750
00:43:36,635 --> 00:43:37,636
کسشره
751
00:43:37,666 --> 00:43:39,401
با میل خودمون اموال شخصیمون رو
میدیم
752
00:43:39,425 --> 00:43:41,885
اون از نظر پزشکی روانیه!
753
00:43:42,434 --> 00:43:45,395
و توهماتش به مردم آسیب زده!
754
00:43:45,935 --> 00:43:47,354
خودت خوب میدونی که
نباید کسی رو
755
00:43:47,434 --> 00:43:49,434
با گذشتهای که داشته
قضاوت کنی
756
00:43:51,064 --> 00:43:52,444
تنهامون بذارین
757
00:43:53,484 --> 00:43:55,273
لطفاً
758
00:44:03,953 --> 00:44:05,759
چیزی که دنبالشی رو
759
00:44:05,783 --> 00:44:07,453
تو دفترم پیدا نمیکنی
760
00:44:08,622 --> 00:44:11,003
چون چیزی که دنبالشی
فقط تو ذهنته
761
00:44:11,623 --> 00:44:15,462
تراویس گفت درباره یه چیزی
حق باهاته
762
00:44:16,002 --> 00:44:17,842
و قطعاً به قدری مهم بوده که
763
00:44:18,342 --> 00:44:19,622
این پیام رو برات گذاشته
764
00:44:20,002 --> 00:44:21,237
نمیخوای بفهمی چیه؟
765
00:44:21,261 --> 00:44:22,551
چون من که شدیداً میخوام
766
00:44:25,471 --> 00:44:28,011
میخوام بفهمم تراویس
چه مشکلی داشت
767
00:44:29,971 --> 00:44:32,681
میخوام معنای اون یادداشت رو بفهمم
768
00:44:34,980 --> 00:44:37,481
خودت میدونی چه عذابی میکشید
769
00:44:37,811 --> 00:44:39,570
خودت شروعش کردی
770
00:44:39,980 --> 00:44:41,360
شاید حرفت درست باشه
771
00:44:44,150 --> 00:44:45,700
ولی باید بدونم
772
00:44:52,499 --> 00:44:55,039
میدونم چطور سر در بیاریم
773
00:44:57,459 --> 00:44:58,709
با هم
774
00:44:58,733 --> 00:45:04,531
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
775
00:45:04,628 --> 00:45:06,718
شانا، داریم یخ میزنیم
776
00:45:08,297 --> 00:45:09,378
باشه. هر چقدر میخوای
777
00:45:09,508 --> 00:45:10,694
سرد برخورد کن
778
00:45:10,718 --> 00:45:12,158
ولی من تنهات نمیذارم
779
00:45:12,467 --> 00:45:14,057
با اینکه بهتره ولت کنم
780
00:45:15,847 --> 00:45:17,097
باید عذر خواهی کنم؟
781
00:45:17,557 --> 00:45:18,837
تو باید دوست من باشی
782
00:45:19,057 --> 00:45:20,057
باید طرف من باشی
783
00:45:20,397 --> 00:45:21,516
نه تیم لاتی
784
00:45:22,186 --> 00:45:24,307
شانا، فقط یه تیم وجود داره و
همهمون عضوشیم
785
00:45:24,357 --> 00:45:26,026
این دیگه درست نیست
786
00:45:26,566 --> 00:45:28,086
ببین. میدونم ترسیدی...
787
00:45:28,156 --> 00:45:29,157
نه، اینو تحویلم نده
788
00:45:29,367 --> 00:45:30,686
موضوع ترس من نیست
789
00:45:31,026 --> 00:45:32,026
پس چیه؟
790
00:45:32,196 --> 00:45:33,915
اینکه تو هم تو اون جمع کوفتی
دعا میکنی
791
00:45:34,325 --> 00:45:35,325
اونطوریا هم نیست
792
00:45:35,746 --> 00:45:37,826
من فقط بهخاطر ون رفتم.
و لاتی...
793
00:45:38,365 --> 00:45:39,915
اون رو بچهم قفلی زده، تای
794
00:45:40,535 --> 00:45:42,135
خیلی خب، لاتی فقط ذوق
بچه رو داره
795
00:45:42,335 --> 00:45:43,335
مثل همهی ما
796
00:45:43,705 --> 00:45:45,305
نه، منم که باید ذوق داشته باشم
797
00:45:45,835 --> 00:45:48,334
و حق دارم از بهدنیا آوردن بچه
798
00:45:49,215 --> 00:45:51,514
وسط این جنگل کوفتی وحشت
داشته باشم. محض اطلاع
799
00:45:51,544 --> 00:45:53,134
عبادت یه مشت روانی
800
00:45:53,714 --> 00:45:54,954
تو یه فرقه درختی
801
00:45:55,343 --> 00:45:57,434
زندگی من رو آسونتر نمیکنه
802
00:45:58,434 --> 00:45:59,753
من نیازی به دعاهای تو ندارم
803
00:46:00,053 --> 00:46:02,394
میخوام هوای منو داشته باشی -
دارم -
804
00:46:03,564 --> 00:46:05,353
ولی شانا، بعد از مدتها،
805
00:46:05,733 --> 00:46:07,103
اولین باره که
806
00:46:07,603 --> 00:46:09,353
از خوابیدن هراس ندارم
807
00:46:10,193 --> 00:46:12,153
و آره، راست میگی، احتمالاً دلیلش
808
00:46:12,442 --> 00:46:14,122
گوش دادن به صدای
برگهای سوزنی کاج نیست
809
00:46:14,402 --> 00:46:15,723
ولی از آرامشی که میده نمیگذرم
810
00:46:15,783 --> 00:46:17,218
و براش عذر خواهی هم نمیکنم
811
00:46:17,242 --> 00:46:18,242
آخ!
812
00:46:18,452 --> 00:46:19,452
لعنتی
813
00:46:19,782 --> 00:46:20,991
شانا، حالت خوبه؟
814
00:46:35,802 --> 00:46:38,591
باید برگردیم کلبه
815
00:46:48,311 --> 00:46:50,561
نه، کریستال
816
00:46:50,771 --> 00:46:51,940
کریستال
817
00:46:52,270 --> 00:46:53,770
کریستن!
818
00:46:54,650 --> 00:46:56,820
نه، نه، نه!
819
00:46:57,940 --> 00:46:59,490
نه، نه، نه
820
00:47:00,449 --> 00:47:01,029
اه
821
00:47:01,450 --> 00:47:02,740
زنده بمون
822
00:47:03,160 --> 00:47:04,329
زنده بمون
823
00:47:04,619 --> 00:47:06,789
نه، نه
824
00:47:12,498 --> 00:47:14,539
متاسفم
825
00:47:14,789 --> 00:47:16,339
نه!
826
00:47:40,356 --> 00:47:42,197
متاسفم، بهترینم
827
00:47:52,495 --> 00:47:55,495
خب، اینم از این
828
00:48:04,884 --> 00:48:05,884
صبر کن
829
00:48:06,844 --> 00:48:08,404
یه جای کار میلنگه
830
00:48:08,554 --> 00:48:09,764
تو
831
00:48:10,384 --> 00:48:12,204
فیلم "ارتباط فرانسوی" رو
زیاد نگاه کردی، رفیق
832
00:48:12,224 --> 00:48:13,473
نه
833
00:48:13,894 --> 00:48:14,894
باید اتاق رو چک کنیم
834
00:48:15,394 --> 00:48:17,853
مطمئن شیم سکس کردن
835
00:48:18,813 --> 00:48:22,643
.ساراکوزا، پسر جان..
836
00:48:23,853 --> 00:48:24,853
میدونم تازه کاری
837
00:48:25,313 --> 00:48:26,953
ولی بهت یاد ندادن که بدون مجوز
838
00:48:27,403 --> 00:48:28,523
هیچی قابلقبول نیست؟
839
00:48:29,323 --> 00:48:32,572
آروم باش. فقط یه نگاهی
به اطراف میندازم
840
00:48:33,743 --> 00:48:34,822
تخت رو میبینی؟
841
00:48:36,242 --> 00:48:38,082
ردیفی یا پزشک قانونی رو
خبر کنم؟
842
00:48:38,371 --> 00:48:40,202
یه لحظه وقت میدی؟
843
00:48:41,042 --> 00:48:42,581
باشه
844
00:48:48,541 --> 00:48:50,761
هی، کارآگاه خان
845
00:48:51,051 --> 00:48:52,590
بیا اینجا
846
00:48:55,840 --> 00:48:57,850
این مدرک برات کافیه؟
847
00:48:58,760 --> 00:49:00,680
لعنتی
848
00:49:12,899 --> 00:49:15,699
خدا لعنتت کنه، مت.
چه گوهی میخوری؟
849
00:49:17,278 --> 00:49:18,738
توت فرنگی
850
00:49:20,739 --> 00:49:21,828
توت فرنگیه
851
00:49:22,248 --> 00:49:23,248
منی نیست
852
00:49:23,538 --> 00:49:25,577
لوسیونه. ایول!
853
00:49:26,037 --> 00:49:28,538
مچشون رو گرفتیم، عزیزم!
854
00:49:28,918 --> 00:49:29,917
شانا میخواست
855
00:49:29,957 --> 00:49:31,817
ما فکر کنیم با رندی
سکس میکنه
856
00:49:31,877 --> 00:49:34,117
تا یه وقت فکر نکنیم که
با آدام سکس میکرده
857
00:49:34,257 --> 00:49:37,797
که یعنی اون بچه عمداً
اطلاعات اشتباه بهت داده
858
00:49:40,427 --> 00:49:42,307
احتمالاً لو رفتی
859
00:49:44,476 --> 00:49:45,807
مهم نیست
860
00:49:46,597 --> 00:49:48,806
شاید اون کارش خوب باشه
861
00:49:49,106 --> 00:49:50,816
ولی من بهترم
862
00:50:05,905 --> 00:50:07,995
بهم گفت که برنگردم
863
00:50:09,454 --> 00:50:11,744
کی؟
864
00:50:12,994 --> 00:50:14,754
دوستم
865
00:50:19,794 --> 00:50:23,803
هاوی، دوستت کیه؟
866
00:50:33,473 --> 00:50:34,472
گمش کردم؟
867
00:50:34,642 --> 00:50:35,732
کی رو؟ -
کریستال -
868
00:50:36,182 --> 00:50:37,342
با هم بودیم و بعد...
869
00:50:37,372 --> 00:50:38,828
تو طوفان از هم جدا شدیم
870
00:50:38,852 --> 00:50:39,972
همه چی سریع
اتفاق افتاد
871
00:50:40,482 --> 00:50:42,162
همهجا رو دنبالش گشتم
872
00:50:42,362 --> 00:50:43,641
اسمش رو داد میزدم
873
00:50:43,821 --> 00:50:45,442
ولی انگار غیبش زد
874
00:50:46,032 --> 00:50:47,427
خب، باید بریم دنبالش بگردیم
875
00:50:47,451 --> 00:50:48,451
ای لعنت. تای و شانا
876
00:50:48,491 --> 00:50:49,491
هنوز بیرونن
877
00:50:49,661 --> 00:50:51,121
لعنتی
878
00:50:51,701 --> 00:50:53,661
تو این هوا که نمیشه
پیداشون کرد
879
00:50:54,491 --> 00:50:56,040
چیکار کنیم؟
880
00:50:56,451 --> 00:50:59,961
تای! شانا!
881
00:51:00,331 --> 00:51:01,671
تای!
882
00:51:01,881 --> 00:51:03,961
شانا!
883
00:51:04,340 --> 00:51:05,341
کریستال!
884
00:51:05,551 --> 00:51:08,221
تاییسا!
885
00:51:15,510 --> 00:51:17,519
اصلاً داریم درست میریم؟
886
00:51:18,520 --> 00:51:21,020
احتمالاً دور زدیم
887
00:51:21,519 --> 00:51:23,059
تای، نمیدونم چیکار کنم
888
00:51:25,689 --> 00:51:27,359
خیلی خب، نفس بکش، شانا
889
00:51:27,819 --> 00:51:29,779
چیزیت نمیشه
890
00:51:30,318 --> 00:51:31,505
نمیتونم -
چیزی نیست -
891
00:51:31,529 --> 00:51:32,429
یه کاریش میکنم
892
00:51:32,489 --> 00:51:33,989
میریم خونه
893
00:51:35,028 --> 00:51:36,408
ون، چی میشنوی؟
894
00:51:37,038 --> 00:51:39,748
چه کسشری میگی؟
895
00:51:45,378 --> 00:51:46,918
صدای باد رو میشنوم
896
00:51:48,207 --> 00:51:50,047
صدای نفسم
897
00:51:50,547 --> 00:51:53,007
صدای درختها
898
00:51:54,717 --> 00:51:56,966
صدای نفسم رو میشنوم
899
00:51:57,386 --> 00:51:58,847
صدای باد رو میشنوم
900
00:52:00,096 --> 00:52:03,266
حس میکنم دوستامون دنبالمونن
901
00:52:03,686 --> 00:52:04,976
صدای نفسم رو میشنوم
902
00:52:05,396 --> 00:52:06,396
صدای باد رو میشنوم
903
00:52:06,516 --> 00:52:07,996
حس میکنم دوستامون دنبالمونن
904
00:52:08,106 --> 00:52:09,751
حس میکنم دوستامون دارن
برمیگردن پیشمون
905
00:52:09,775 --> 00:52:11,946
حس میکنم دوستامون دارن
برمیگردن پیشمون
906
00:52:12,566 --> 00:52:15,065
حس میکنم دوستامون دارن
برمیگردن پیشمون...
907
00:53:19,223 --> 00:53:21,223
وای خدا
908
00:53:26,469 --> 00:53:29,009
تو اون یکی هستی. مگه نه؟
909
00:53:34,808 --> 00:53:36,519
چی میخوای؟
910
00:53:38,189 --> 00:53:41,188
ما نباید اینجا باشیم
911
00:53:49,698 --> 00:53:53,117
این روشیه که تو تیمارستان
یاد گرفتم
912
00:53:54,207 --> 00:53:55,917
فقط نفس بکش
913
00:53:56,957 --> 00:53:59,707
به صدام گوش بده
914
00:54:00,996 --> 00:54:02,296
و نور رو نگاه کن
915
00:54:02,707 --> 00:54:05,216
مهم نیست چقدر سخته
916
00:54:06,716 --> 00:54:09,136
به خودت اجازه بدی برگردی
به گذشته
917
00:54:09,636 --> 00:54:12,056
و آخرین باری که
تراویس رو زنده دیدی
918
00:54:13,675 --> 00:54:15,385
تصور کنی
919
00:54:18,845 --> 00:54:20,055
چی میبینی؟
920
00:54:26,524 --> 00:54:27,524
یه ساحل
921
00:54:28,024 --> 00:54:30,444
نت، خوبی؟
922
00:54:30,864 --> 00:54:32,074
تراویس
923
00:54:33,034 --> 00:54:35,193
خیلی وقت بود ندیده بودمش
924
00:54:36,364 --> 00:54:38,164
یه شغلی داشت
925
00:54:38,664 --> 00:54:40,573
با یه دختری تو رابطه بود
926
00:54:41,493 --> 00:54:43,503
یه بخشی ازم میخواست
رابطهشونو خراب کنم
927
00:54:43,543 --> 00:54:46,623
ولی یه بخشی ازم
دلتنگش بود
928
00:54:47,083 --> 00:54:48,212
بعد چی شد؟
929
00:54:48,713 --> 00:54:51,093
ناتالی، بعد چی شد؟
930
00:54:53,212 --> 00:54:54,882
اتفاقی که همیشه میفته
931
00:54:58,222 --> 00:54:59,342
خوبی؟
932
00:54:59,762 --> 00:55:02,932
کیر تو این نقاشی
933
00:55:03,932 --> 00:55:04,931
اصلاً نمیدونم چرا
934
00:55:05,561 --> 00:55:07,391
این نقاشی رو از دیوار اینجا
آویزون کردن
935
00:55:14,280 --> 00:55:15,691
چرا خسیس شدی؟
936
00:55:16,241 --> 00:55:18,110
نیستم. بفرما
937
00:55:20,030 --> 00:55:23,911
ناتالی! بیدار شو، نت!
938
00:55:24,871 --> 00:55:26,580
چی میبینی؟
939
00:55:27,910 --> 00:55:29,501
محل سقوط رو میبینم
940
00:55:29,921 --> 00:55:31,880
ولی فرق داره
941
00:55:32,590 --> 00:55:33,920
ادامه بده
942
00:55:34,130 --> 00:55:35,960
خودمون رو میبینم
943
00:55:37,260 --> 00:55:39,219
جون سالم به در نبردیم
944
00:55:39,589 --> 00:55:40,589
هیچکدوممون؟
945
00:55:40,759 --> 00:55:42,510
اونجا تنها نبودیم
946
00:55:46,809 --> 00:55:48,009
نت، بیدار شو. یالا!
947
00:55:48,139 --> 00:55:49,785
صدای ما رو میشنوی؟
948
00:55:49,809 --> 00:55:50,809
بیدار شو!
949
00:55:51,309 --> 00:55:52,704
پنج میلیگرم داروی نارکن -
!یالا -
950
00:55:52,728 --> 00:55:55,019
ناتالی، بیدار شو
951
00:55:56,069 --> 00:55:57,948
خانوم، صدای ما رو میشنوی؟
952
00:55:58,148 --> 00:55:59,608
بله
953
00:56:01,318 --> 00:56:02,948
دیدمش
954
00:56:04,068 --> 00:56:06,617
حسش کردم
955
00:56:08,288 --> 00:56:10,117
ما برش گردوندیم
956
00:56:12,827 --> 00:56:14,167
تراو...
957
00:56:14,667 --> 00:56:18,166
همراه خودمون آوردیمش
958
00:56:19,006 --> 00:56:20,336
چیزی نیست
959
00:56:20,797 --> 00:56:22,256
پیش منی
960
00:56:25,426 --> 00:56:27,346
کل مدت
961
00:56:27,806 --> 00:56:29,176
یه چیزی بود
962
00:56:29,476 --> 00:56:32,135
یه تاریکیای
963
00:56:32,435 --> 00:56:34,096
اونجا بود
964
00:56:35,475 --> 00:56:37,185
همراه ما
965
00:56:39,684 --> 00:56:41,195
یا حتی درون ما
966
00:56:42,655 --> 00:56:44,104
هنوزم هست
967
00:56:46,024 --> 00:56:48,364
درباره همین حق با من بود
968
00:57:19,681 --> 00:57:21,392
چه عجب یکی اومد
969
00:57:21,812 --> 00:57:23,351
میشه کمکم کنی؟
970
00:57:25,811 --> 00:57:28,401
لطفاً. من میخوام ملحق شم
971
00:57:30,690 --> 00:57:33,531
صدای باد...
برف رو حس میکنم
972
00:57:34,031 --> 00:57:35,530
وای خدا. شانا!
973
00:57:35,910 --> 00:57:37,320
شانا
974
00:57:37,700 --> 00:57:38,700
وای خدا
975
00:57:39,030 --> 00:57:40,370
تای!
976
00:57:41,080 --> 00:57:43,709
یالا، شانا!
977
00:57:44,159 --> 00:57:45,249
وای خدا
978
00:57:45,869 --> 00:57:47,550
ببرینشون داخل!
یالا!
979
00:57:48,039 --> 00:57:49,209
!شانا -
خدا رو شکر -
980
00:57:49,499 --> 00:57:50,499
شانا!
981
00:57:50,749 --> 00:57:52,378
یالا
982
00:57:52,879 --> 00:57:54,549
چیزی نیست
983
00:57:54,879 --> 00:57:55,969
یالا
984
00:57:56,388 --> 00:57:58,508
برین داخل
985
00:57:59,048 --> 00:58:00,325
حالتون خوبه
986
00:58:00,349 --> 00:58:02,308
داریش؟ -
حالش خوبه؟ -
987
00:58:02,728 --> 00:58:03,728
داره بهدنیا میاره؟
988
00:58:03,752 --> 00:58:11,750
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com
989
00:58:11,774 --> 00:58:18,774
« SubMatrix » :مترجم
Aren Zohrabi :تـنظیـم زیرنویس
76907