All language subtitles for Yellowjackets.S02E03 [BluRay]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,118 --> 00:00:05,738
آنچه گذشت...
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,162
دوست پسر داری؟ -
داشتم -
3
00:00:07,753 --> 00:00:09,529
میخواست برم تو شهر باهاش زندگی کنم
4
00:00:09,553 --> 00:00:11,344
منو بستی به یه تخت کوفتی!
5
00:00:13,934 --> 00:00:15,475
من کالی ام -
جی -
6
00:00:16,055 --> 00:00:17,331
خانوم سدکی به شوهرش خیانت کرده
7
00:00:17,355 --> 00:00:18,476
دخترش تأیید کرد
8
00:00:18,896 --> 00:00:19,936
آدام مارتین...
9
00:00:20,396 --> 00:00:21,557
مدرکی داریم که نشون میده
10
00:00:21,607 --> 00:00:22,967
بین شما پیامهای زیادی
رد و بدل شده
11
00:00:23,067 --> 00:00:24,427
از مدرسه تا اینجا پیاده اومدی؟
12
00:00:24,737 --> 00:00:25,738
میخواستم ببینمت
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,344
سمی دو ساعته که تو دفترمه
14
00:00:27,368 --> 00:00:28,368
میشه لطفاً بیای دنبالش؟
15
00:00:28,779 --> 00:00:31,949
تو... خیلی مریضی
16
00:00:35,290 --> 00:00:37,227
شک ندارم بالاخره این نامه رو میخونی
17
00:00:37,251 --> 00:00:39,732
یه مردی رو شناسایی کردم که
چند ماهه تو مسافرخونه زندگی میکنه
18
00:00:40,132 --> 00:00:41,358
اون فکر میکنه قراره فردا
19
00:00:41,382 --> 00:00:42,383
توسط افبیآی بازجویی شه
20
00:00:42,763 --> 00:00:44,133
آیا مامور کوئیگلی به ما
ملحق میشه؟
21
00:00:44,763 --> 00:00:46,684
وقتشه روراست باشی، شانا -
تکون نخور -
22
00:00:47,264 --> 00:00:48,910
داری خرابش میکنی -
تو گشنته -
23
00:00:48,934 --> 00:00:50,581
شانا موهای جکی رو بافته
24
00:00:50,605 --> 00:00:51,951
لامصب آرایشش هم کرده
25
00:00:51,975 --> 00:00:53,186
ما از شر جنازه 2 ماهه جکی
26
00:00:53,736 --> 00:00:55,356
خلاص میشیم
27
00:00:55,946 --> 00:00:57,133
نه، زمین یخ زده و سفته
28
00:00:57,157 --> 00:00:58,987
میتونیم بسوزونیمش
29
00:01:01,118 --> 00:01:02,118
اون چیه؟
30
00:01:02,408 --> 00:01:04,329
خودش ازمون میخواد
31
00:01:04,353 --> 00:01:12,353
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
32
00:01:12,379 --> 00:01:17,379
: مترجم
« SubMatrix »
33
00:01:23,731 --> 00:01:28,731
تـــنــظـیـم زیـرنـویـس از
:. Aren Zohrabi .:
34
00:01:29,856 --> 00:01:32,697
بن، بن
35
00:01:33,657 --> 00:01:35,198
اینو امتحان کن
36
00:01:39,709 --> 00:01:40,709
هوم
37
00:01:40,829 --> 00:01:42,790
لعنتی. خوبه
38
00:01:43,040 --> 00:01:44,340
فقط "خوب"؟
39
00:01:44,710 --> 00:01:46,551
خیلی... خوبه
40
00:01:47,011 --> 00:01:48,147
زیره سبزش چطوره؟
41
00:01:48,171 --> 00:01:49,358
اوه، زیره که فوقالعادهست
42
00:01:49,382 --> 00:01:51,262
من اصلاً توش زیره نریختم، بن
43
00:01:51,843 --> 00:01:53,659
کدوم احمقی تو سوپ صدف
زیره میریزه؟
44
00:01:53,683 --> 00:01:56,184
ای خدا. میشه لطفاً
تمرکزت اینجا باشه؟
45
00:01:57,314 --> 00:01:58,945
باشه. به نظرم...
46
00:01:59,735 --> 00:02:01,455
یکم این مسابقه آشپزی
خونواده بومن رو
47
00:02:01,735 --> 00:02:03,382
زیادی جدی گرفتی
48
00:02:03,406 --> 00:02:04,966
مسابقه نیست، فستیوال
سوپ صدفه
49
00:02:05,076 --> 00:02:06,553
و میدونم جدیش گرفتم
50
00:02:06,577 --> 00:02:07,697
باور کن. اگه میتونستم
51
00:02:08,247 --> 00:02:10,118
چیزی رو شل بگیرم،
حتماً این کارو میکردم
52
00:02:10,498 --> 00:02:12,709
خب، از شانس خوبت
53
00:02:13,169 --> 00:02:15,419
من اتفاقاً
54
00:02:15,919 --> 00:02:17,760
یه چندتا تکنیک ریلکسیشن بلدم
55
00:02:18,260 --> 00:02:19,921
واقعاً؟ -
آره -
56
00:02:20,221 --> 00:02:21,221
راستش، من...
57
00:02:21,681 --> 00:02:24,102
من تو آروم و ریلکس کردن
تخصص دارم
58
00:02:25,722 --> 00:02:27,773
بیا ببینم
59
00:02:40,907 --> 00:02:42,747
هی
60
00:03:13,076 --> 00:03:15,287
اون چه کوفتیه؟
61
00:03:18,087 --> 00:03:20,088
ناتالی، اون چه کوفتیه؟
62
00:03:20,958 --> 00:03:22,315
چی شد؟ -
هی، وایسا -
63
00:03:22,339 --> 00:03:23,945
نه! چه بلایی سر جکی اومد؟ -
وایسا -
64
00:03:23,969 --> 00:03:25,550
اون جکیـه؟
چه بلایی سرش اومده؟
65
00:03:25,970 --> 00:03:26,970
تای، تای، چیزی نیست
66
00:03:27,300 --> 00:03:28,580
چیزی نیست
67
00:03:29,141 --> 00:03:31,221
یه چیزی اونو خورده!
68
00:03:31,641 --> 00:03:33,942
...چطور ممکنه -
!تاییسا -
69
00:03:35,312 --> 00:03:36,443
ما خوردیمش
70
00:03:36,813 --> 00:03:38,483
نه، من...
71
00:03:40,024 --> 00:03:41,284
من عمراً این کارو نمیکنم
72
00:03:41,694 --> 00:03:43,575
چی میگی؟
73
00:03:44,115 --> 00:03:46,205
دقیقاً کنار خودم نشسته بودی
74
00:03:59,889 --> 00:04:01,570
حتماً خوابگردی کردم
75
00:04:01,680 --> 00:04:02,890
خواب بودم؟ خواب بودم یا نه؟
76
00:04:03,390 --> 00:04:05,231
ولی با من صحبت کردی
77
00:04:05,691 --> 00:04:08,562
تو چشام نگاه میکردی
78
00:04:11,523 --> 00:04:12,943
نه
79
00:04:13,483 --> 00:04:15,324
واقعاً چیزی یادت نمیاد؟
80
00:04:15,534 --> 00:04:17,574
نه
81
00:04:19,245 --> 00:04:20,585
تای...
82
00:04:21,035 --> 00:04:22,916
تو صورتش رو خوردی
83
00:04:31,929 --> 00:04:33,599
نه، نه
84
00:04:33,929 --> 00:04:35,060
نه!
85
00:04:35,930 --> 00:04:38,390
نام آهنگ:
♪ Craig Wedren - No Return ♪
86
00:06:01,743 --> 00:06:04,943
« ژاکـت زردهـا »
87
00:06:14,058 --> 00:06:15,348
به گمونم...
88
00:06:15,809 --> 00:06:18,359
کسی صبحونه نمیخوره
89
00:06:19,530 --> 00:06:21,780
فکر نکنم کسی گشنهش باشه
90
00:06:22,190 --> 00:06:24,201
باید جابجاش کنیم
91
00:06:24,411 --> 00:06:25,701
کجا ببریم؟
92
00:06:26,202 --> 00:06:27,872
هنوز نمیتونیم دفنش کنیم
93
00:06:28,412 --> 00:06:30,043
من جنازهش یا حالا
هرچی که ازش مونده رو
94
00:06:30,543 --> 00:06:32,543
میبرم تو هواپیما
95
00:06:32,753 --> 00:06:33,754
و...
96
00:06:34,504 --> 00:06:38,095
وقتی زمین آب شد،
همراه بقیه دفن میشه
97
00:06:39,215 --> 00:06:41,056
شانا؟
98
00:06:45,687 --> 00:06:46,988
هر کاری میخواین بکنین
99
00:06:47,188 --> 00:06:49,028
خب، حداقل اگه اونجا دفنش کنین،
100
00:06:49,568 --> 00:06:51,729
به نظر میرسه همراه بقیه مُرده
101
00:06:56,280 --> 00:06:58,201
آره
102
00:06:58,741 --> 00:07:00,792
با دردت نفس بکش، ترینیتی
103
00:07:04,293 --> 00:07:05,923
آره
104
00:07:09,544 --> 00:07:11,925
وای...
105
00:07:12,255 --> 00:07:14,265
قشنگه
106
00:07:14,475 --> 00:07:15,476
مرسی
107
00:07:15,596 --> 00:07:19,107
♪ وقتی میرم پیاده روی ♪
108
00:07:20,727 --> 00:07:22,978
♪ پیاده روی ♪
109
00:07:23,438 --> 00:07:26,569
♪ وقتی میرم پیاده روی ♪
110
00:07:27,909 --> 00:07:30,870
♪ هوم ♪
111
00:07:31,330 --> 00:07:35,792
♪ تو منو ♪
112
00:07:39,333 --> 00:07:41,963
♪ به حرکت درمیاری ♪
113
00:07:42,464 --> 00:07:45,554
♪ آها ♪
114
00:07:45,975 --> 00:07:50,476
♪ وقتی تنهاییم ♪
115
00:07:50,766 --> 00:07:52,566
♪ آها ♪
116
00:07:52,937 --> 00:07:55,897
♪ آها ♪
117
00:07:56,438 --> 00:07:58,148
دنبال چیزی میگردی؟
118
00:08:00,699 --> 00:08:02,949
اون ساختمون چیه؟
119
00:08:03,370 --> 00:08:04,870
خونه شارلوت
120
00:08:06,701 --> 00:08:09,541
اگه برات سواله،
باید بگم قفلش کرده
121
00:08:10,832 --> 00:08:12,962
حتی با وجود تمام این
رشد و اعتمادی که
122
00:08:13,382 --> 00:08:14,673
شماها دارین ترویج میدین؟
123
00:08:15,213 --> 00:08:17,053
بالاخره باید از خودش محافظت کنه
124
00:08:17,554 --> 00:08:18,724
مطمئنم برات قابل درکه که
125
00:08:19,344 --> 00:08:22,555
تو چنین مکانهایی احساسات
یهو بالا میگیره
126
00:08:31,488 --> 00:08:34,529
هیچوقت تبر رو اینقدر نزدیک دستت نچرخون
127
00:08:34,909 --> 00:08:36,909
ممکنه به خودت آسیب بزنی
128
00:08:47,422 --> 00:08:49,883
یعنی میزان گلبولهای قرمزش
کاهش پیدا کرده
129
00:08:50,513 --> 00:08:53,974
شاید نیاز باشه دوباره
انتقال خون انجام بشه
130
00:08:54,434 --> 00:08:55,725
مامان میمیره؟
131
00:08:57,015 --> 00:08:58,065
این چیزیه که میخواستی؟
132
00:09:01,776 --> 00:09:03,717
امیدوارم نترسونده باشمت
133
00:09:03,917 --> 00:09:05,237
وای خدا
134
00:09:05,698 --> 00:09:08,118
حالش چطوره؟
135
00:09:08,618 --> 00:09:10,789
هنوز خطر کامل رفع نشده
136
00:09:12,249 --> 00:09:13,930
چه طرح جالبی رو دستش کشیدی
137
00:09:14,290 --> 00:09:16,291
چه معنایی داره؟
138
00:09:17,381 --> 00:09:18,501
اون...
139
00:09:18,881 --> 00:09:20,882
برای شانسه
140
00:09:24,723 --> 00:09:27,604
وای خدا
141
00:09:40,828 --> 00:09:42,578
نام آهنگ:
♪ Veruca Salt - Seether ♪
142
00:10:06,855 --> 00:10:09,156
آهای، مامور آفریکنگری
143
00:10:09,656 --> 00:10:11,827
خوشحالم به موقع رسیدی
144
00:10:12,827 --> 00:10:14,957
همه اعضا رو میپایی یا
145
00:10:15,368 --> 00:10:17,328
من فقط خوش شانسم؟
146
00:10:17,788 --> 00:10:18,999
سوء تفاهم شده
147
00:10:19,709 --> 00:10:21,749
من دنبال یه خونه سالمندان مناسب
برای مامانم بودم
148
00:10:21,799 --> 00:10:23,380
خیلی خب
149
00:10:24,010 --> 00:10:25,931
ببین. راستش رو بخوای،
من فرصت رو غنیمت شمردم تا
150
00:10:26,511 --> 00:10:28,792
با آفریکنگری بیهمتا همکاری کنم
151
00:10:28,971 --> 00:10:30,852
عملکردت رو زیر نظر داشتم
152
00:10:31,352 --> 00:10:32,933
توانایی ذاتیت برای بررسی مدارک
153
00:10:33,353 --> 00:10:34,353
نظیر نداره
154
00:10:34,853 --> 00:10:36,694
آشنایی باهات باعث افتخاره،
میستی کوئیگلی
155
00:10:37,194 --> 00:10:39,945
تو هم همینطور، والتر تترسال
156
00:10:40,405 --> 00:10:41,865
اسمم رو میدونی
157
00:10:43,576 --> 00:10:44,576
این قایق چی میگه؟
158
00:10:44,866 --> 00:10:46,497
زندگی دریایی منو فرا میخونه
159
00:10:47,037 --> 00:10:48,957
و اینکه از کاغذ بازیهای اداری هم
خوشم نمیاد
160
00:10:49,537 --> 00:10:51,064
خدا میدونه کی نیاز بشه
بدون پاسپورت
161
00:10:51,088 --> 00:10:52,128
از کشور خارج شی
162
00:10:52,418 --> 00:10:54,129
باشه. بذار یه چیزی رو
روشن کنم
163
00:10:54,669 --> 00:10:56,589
این پرونده و شاهد برای منه
164
00:10:57,380 --> 00:10:58,900
و تمام سوالات رو من میپرسم
165
00:10:58,930 --> 00:11:00,681
خب، بهتره آماده شی، مامور
166
00:11:01,051 --> 00:11:02,181
هدف رسید
167
00:11:02,551 --> 00:11:03,932
وای خدا!
168
00:11:04,222 --> 00:11:05,312
جداً؟
169
00:11:05,722 --> 00:11:07,353
مشکل چیه؟
170
00:11:07,773 --> 00:11:08,983
شاهد رندیـه؟
171
00:11:09,563 --> 00:11:11,234
من از دوران راهنمایی میشناسمش
172
00:11:11,774 --> 00:11:13,274
اگه منو ببینه،
پوششمون از بین میره
173
00:11:13,904 --> 00:11:16,325
خب، شمارهت رو بده من -
چی؟ -
174
00:11:16,745 --> 00:11:18,722
ببین. اگه بهت زنگ بزنم و
از هندزفری استفاده کنم،
175
00:11:18,746 --> 00:11:20,246
میتونی سوالاتت رو به من بگی
176
00:11:20,746 --> 00:11:21,947
باشه ولی محض اطلاع،
177
00:11:22,417 --> 00:11:23,837
سیرانو یه نمایش اغراق شدهست
178
00:11:24,247 --> 00:11:25,418
خستهکنندهست و طولانی
179
00:11:25,958 --> 00:11:27,478
اصلاً درباره چی باید
ازش سوال کنم؟
180
00:11:27,668 --> 00:11:29,759
هیس!
181
00:11:31,590 --> 00:11:32,590
آهای؟
182
00:11:32,800 --> 00:11:34,100
آقای والش
183
00:11:34,470 --> 00:11:35,971
بفرما بشین
184
00:11:40,482 --> 00:11:41,652
جف
185
00:11:41,852 --> 00:11:42,853
عزیزم
186
00:11:43,273 --> 00:11:45,113
لوبریکانت توتفرنگی بود
187
00:11:45,484 --> 00:11:47,114
اوه
188
00:11:49,285 --> 00:11:51,495
چی؟ -
موضوع برای خیلی وقت پیشه -
189
00:11:52,285 --> 00:11:54,706
کادوی مهمونی مجردی کریسی بود
190
00:11:54,956 --> 00:11:56,417
یادته؟
191
00:11:57,127 --> 00:11:59,167
و یه روز تو برگشتی گفتی:
192
00:11:59,628 --> 00:12:01,678
"هی، بیا امتحانش کنیم"
بعد من گفتم:
193
00:12:02,468 --> 00:12:06,470
"به نظرم این چیزها برای
دوجنسگراها و گوتهاست"
194
00:12:08,680 --> 00:12:11,061
تو هم در جواب گفتی:
195
00:12:11,481 --> 00:12:13,061
"اصلاً پایه نیستی"
196
00:12:13,522 --> 00:12:15,862
همون لحظه بود
197
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
دقیقاً همون لحظه تصمیم گرفتم
198
00:12:19,823 --> 00:12:21,574
این نسخه از خودم باشم
199
00:12:22,114 --> 00:12:23,745
ولی میتونستم از توت فرنگی
استفاده کنم
200
00:12:24,035 --> 00:12:25,245
نزدیک بود این کارو کنم
201
00:12:25,665 --> 00:12:26,665
تقصیر تو نیست
202
00:12:26,875 --> 00:12:28,356
خب، مجبوری این حرف رو بزنی
203
00:12:28,496 --> 00:12:28,876
چرا؟
204
00:12:29,336 --> 00:12:30,456
نمیشه که بگی: "آره
205
00:12:31,167 --> 00:12:33,927
جف، راست میگی.
مجوراً با یه هنرمند خوابیدم
206
00:12:34,298 --> 00:12:36,178
چون تو حوصلهسربری"
207
00:12:37,048 --> 00:12:39,349
خیلی خب، قبل از هرچیزی
باید بگم
208
00:12:39,889 --> 00:12:42,680
من به این دلیل باهاش نخوابیدم. باشه؟
209
00:12:43,020 --> 00:12:45,151
من...
210
00:12:45,981 --> 00:12:48,192
موضوع تو نبودی
211
00:12:49,732 --> 00:12:52,073
یعنی، درسته که هیجانانگیز بود
212
00:12:52,993 --> 00:12:54,363
هیجانانگیز...
213
00:12:54,864 --> 00:12:56,164
این کلمه مناسبی نیست
214
00:12:56,374 --> 00:12:58,024
ام...
215
00:12:58,224 --> 00:12:59,955
خیلی خب
216
00:13:00,375 --> 00:13:02,876
باعث شد حس کنم...
217
00:13:04,676 --> 00:13:07,467
نمیدونستم چه اتفاقی میفته
218
00:13:07,927 --> 00:13:09,808
و ازش خوشم اومد
219
00:13:10,058 --> 00:13:11,848
خوشم میومد
220
00:13:12,219 --> 00:13:15,269
که حس نکنم
221
00:13:17,770 --> 00:13:20,071
آدم خستهکنندهایم
222
00:13:45,308 --> 00:13:47,559
وای خدا! چیکار میکنی؟
223
00:13:48,099 --> 00:13:49,619
میریم کلونیال ویلیامزبورگ
224
00:13:50,109 --> 00:13:51,690
تو ویرجینیا؟ -
آره -
225
00:13:52,150 --> 00:13:53,350
چرا؟ -
یهویی زد به سرم -
226
00:13:53,821 --> 00:13:55,541
میخوام از حاشیه امن خارج شیم، عزیزم
227
00:13:55,781 --> 00:13:57,111
تا حالا کره درست کردی؟
228
00:13:57,402 --> 00:13:58,402
نه
229
00:13:58,612 --> 00:14:00,072
چرا، کلاس اول یه بار
امتحان کردم
230
00:14:00,622 --> 00:14:01,983
خیلی خب، میتونیم شیشهگری کنیم
231
00:14:02,163 --> 00:14:04,584
یا حتی آهنگری،
خلاصه یه کاری میکنیم
232
00:14:05,084 --> 00:14:07,114
وای خدا! جف!
233
00:14:07,314 --> 00:14:08,425
وای خدا
234
00:14:08,925 --> 00:14:09,925
وای خدا. نگو که زدمش
235
00:14:10,255 --> 00:14:13,006
نمیدونم -
لعنتی -
236
00:14:13,966 --> 00:14:15,177
سلام
237
00:14:15,767 --> 00:14:17,607
بلند نشو، پسر -
خیلی متاسفیم -
238
00:14:17,767 --> 00:14:19,128
حالت خوبه؟ -
ای خدا -
239
00:14:19,648 --> 00:14:20,914
آمبولانس خبر میکنم -
آره، آره، زنگ بزن -
240
00:14:20,938 --> 00:14:22,189
نیازی به این کار نیست
241
00:14:22,649 --> 00:14:24,479
واقعاً؟ -
سوئیچ رو بده بیاد -
242
00:14:25,110 --> 00:14:26,670
خیلی خب، فقط دست نگه دار. باشه؟
243
00:14:27,190 --> 00:14:28,797
!یالا -
...فکر کنم -
244
00:14:28,821 --> 00:14:30,341
سوئیچ رو ماشینه. برات میارم
245
00:14:30,451 --> 00:14:32,242
وای!
246
00:14:32,782 --> 00:14:34,142
جرئت داری سوار مینی ون شو
247
00:14:34,332 --> 00:14:36,043
نکن -
شانا، اسلحه رو بده من -
248
00:14:36,503 --> 00:14:37,543
جف، چیکار میکنی... جف!
249
00:14:37,953 --> 00:14:39,480
اسلحه رو بده من -
!خودم ترتیبش رو میدم -
250
00:14:39,504 --> 00:14:40,624
ولش کن
251
00:14:40,834 --> 00:14:43,345
وای خدا!
252
00:14:44,545 --> 00:14:45,886
چه مرگته؟
253
00:14:46,176 --> 00:14:48,056
رامبویی چیزی هستی؟
254
00:14:48,886 --> 00:14:50,347
ماشین رو دو دستی تقدیمش کردی
255
00:14:50,807 --> 00:14:52,057
اون اسلحه داشت، شانا
256
00:14:52,517 --> 00:14:54,108
تفنگ دست من بود! دست من!
257
00:14:54,558 --> 00:14:56,529
خب، نباید دستت باشه!
258
00:14:57,029 --> 00:14:59,820
دیوونگیه!
259
00:15:01,360 --> 00:15:03,120
سر یه مینی ون قراضه
260
00:15:03,701 --> 00:15:06,081
میخواستی جفتمون رو به کشتن بدی؟
261
00:15:07,742 --> 00:15:08,852
نه!
262
00:15:09,052 --> 00:15:10,543
خب...
263
00:15:11,043 --> 00:15:13,383
کیفم هم داخل ماشین بود
264
00:15:13,884 --> 00:15:15,424
به همراه تمام سکههامون
265
00:15:16,044 --> 00:15:19,345
و یه جفت کتونی ورزشی که
تازه خریده بودم
266
00:15:19,765 --> 00:15:22,846
و... آقای شوزم
267
00:15:24,057 --> 00:15:25,337
همون اسباببازی قدیمی کالی که
268
00:15:26,057 --> 00:15:28,728
بیشتر از من دوسش داشت
269
00:15:30,238 --> 00:15:32,239
اسباببازی 6 سالگیش؟
270
00:15:49,583 --> 00:15:51,583
[نفس بکش. زمان فقط یه راهه]
271
00:15:59,477 --> 00:16:01,277
تو یه قسمتی ثبت نام کن
272
00:16:01,777 --> 00:16:03,898
همه مشتاقن باهات آشنا شن
273
00:16:04,988 --> 00:16:06,869
از کارهای گروهی خوشم نمیاد
274
00:16:07,409 --> 00:16:10,120
میدونستم همینو میگی
275
00:16:12,120 --> 00:16:14,251
بیا
276
00:16:27,595 --> 00:16:29,815
کندوی عسل اصلیمون
277
00:16:31,856 --> 00:16:34,237
تو زمستون، دور ملکه جمع میشن
278
00:16:34,687 --> 00:16:37,028
و اینقدر میلرزن تا گرم نگهش دارن
279
00:16:37,358 --> 00:16:38,818
چه بامحبت
280
00:16:39,318 --> 00:16:40,579
وقتی ملکه جدید از تخم درمیاد
281
00:16:41,119 --> 00:16:42,899
اول از همه، تمام ملکههای
توی تخم رو
282
00:16:42,949 --> 00:16:45,460
نیش میزنه میکشه
283
00:16:50,171 --> 00:16:52,172
حالا فهمیدم چرا ازشون خوشت میاد
284
00:16:52,462 --> 00:16:54,513
وحشیانه نیست
285
00:16:55,383 --> 00:16:56,933
بلکه طبیعیه
286
00:16:57,383 --> 00:17:00,144
اساساً کاریه که باید انجام بشه
287
00:17:00,514 --> 00:17:02,895
وگرنه از گشنگی تلف میشن
288
00:17:04,355 --> 00:17:06,526
برای همهمون صدق میکنه
289
00:17:26,122 --> 00:17:28,212
میدونم انجام کار درست
هیچوقت آسون نیست
290
00:17:28,882 --> 00:17:30,893
مهم نیست
291
00:17:35,064 --> 00:17:36,565
بفرما
292
00:17:39,065 --> 00:17:40,816
فقط میخوام اتفاقی برات نیفته
293
00:17:41,276 --> 00:17:43,447
معلومه
294
00:17:53,249 --> 00:17:54,790
میخوای باهات بیام؟
295
00:17:55,250 --> 00:17:56,550
تنهایی انجامش میدم
296
00:17:57,051 --> 00:17:58,921
مطمئنی؟
297
00:18:36,972 --> 00:18:39,313
اگه خودش بود، همینو میخواست
298
00:18:42,484 --> 00:18:44,694
شاید برای بقیه نه ولی حداقل
این چیزیه که برای تو میخواست
299
00:18:45,114 --> 00:18:47,325
برای بچه
300
00:18:49,656 --> 00:18:52,036
میدونم یه بخشی از وجودت
باورش داره
301
00:18:56,128 --> 00:18:57,998
ولی منم میخواستم
302
00:18:58,548 --> 00:19:01,669
نمیدونم. خیلی حس مزخرفی داره
303
00:19:03,380 --> 00:19:04,930
نباید خودت رو سرزنش کنی
304
00:19:05,390 --> 00:19:07,721
همه با هم انجامش دادیم
305
00:19:16,153 --> 00:19:18,524
من میترسم، لاتی
306
00:19:21,195 --> 00:19:23,195
منظورم اینه، انگار همه چی
از کنترل خارج شده...
307
00:19:23,746 --> 00:19:25,426
نمیدونم حالا چه اتفاقی قراره بیفته...
308
00:19:25,706 --> 00:19:26,746
یعنی، اگه من...
309
00:19:27,167 --> 00:19:28,707
شانا، نه
310
00:19:29,167 --> 00:19:31,588
به بچه آسیبی نمیرسه
311
00:19:34,169 --> 00:19:35,729
مامان فوقالعادهای میشی و
312
00:19:36,509 --> 00:19:39,720
ما هم همگی بهت کمک میکنیم.
خیلی قشنگ میشه
313
00:19:51,614 --> 00:19:53,744
برای استقبال ازش باید
یه کاری بکنیم
314
00:19:58,115 --> 00:19:59,566
از کی؟
315
00:19:59,766 --> 00:20:01,086
خودت
316
00:20:01,797 --> 00:20:04,337
تا بدونی ما همه پشتت هستیم
317
00:20:04,627 --> 00:20:06,088
و تازه...
318
00:20:06,548 --> 00:20:09,089
باید کم کم آماده شیم
319
00:20:10,469 --> 00:20:12,560
جشن سیسمونی میگیریم؟
320
00:20:13,310 --> 00:20:14,850
واقعاً؟
321
00:20:15,230 --> 00:20:17,441
جشن میگیریم؟
322
00:20:20,482 --> 00:20:21,862
اگه خودت مشکلی نداشته باشی،
323
00:20:22,322 --> 00:20:25,493
به نظرم باحال میشه
324
00:20:32,785 --> 00:20:35,296
مرسی که اومدی، آقای والش
325
00:20:35,626 --> 00:20:37,217
خواهش میکنم
326
00:20:37,837 --> 00:20:39,677
افبیآی حق انتخابی که بهم نداده بود
327
00:20:40,298 --> 00:20:41,938
خوش و بش دیگه کافیه
328
00:20:42,298 --> 00:20:44,259
میدونی برای چی امروز اینجایی؟
329
00:20:44,809 --> 00:20:46,769
میدونی برای چی امروز اینجایی؟
330
00:20:47,140 --> 00:20:48,730
ام...
331
00:20:49,190 --> 00:20:50,651
بهخاطر جریمه پارکینگ؟
332
00:20:51,151 --> 00:20:52,231
از الان داره دروغ میگه
333
00:20:52,811 --> 00:20:54,652
فکر میکنی افبیآی وقت
سرو کله زدن
334
00:20:54,982 --> 00:20:56,192
با جریمه پارکینگ رو داره؟
335
00:20:56,692 --> 00:20:59,203
ام، نه -
خوبه -
336
00:20:59,653 --> 00:21:01,914
بذار روراست باشیم
337
00:21:02,374 --> 00:21:03,374
چی رو داری قایم میکنی؟
338
00:21:03,704 --> 00:21:05,145
شاید داری از یه دوستی
محافظت میکنی
339
00:21:05,545 --> 00:21:07,796
منظورت...
340
00:21:08,716 --> 00:21:10,546
جفـه؟ -
ناتالی اسکاتورچیو -
341
00:21:10,876 --> 00:21:12,887
مثلاً ناتالی اسکاتورچیو
342
00:21:13,677 --> 00:21:16,888
جفتتون تو مسافرخونه 2400
اقامت داشتین. مگه نه؟
343
00:21:17,388 --> 00:21:18,809
صبر کن ببینم.
موضوع ناتالیـه؟
344
00:21:19,519 --> 00:21:21,479
دیدیش؟ -
شبی که غیبش زد -
345
00:21:21,900 --> 00:21:24,020
رفیق، من یادم نمیاد امروز چه جورابی
پوشیدم
346
00:21:24,360 --> 00:21:25,361
فکر کن، رندی
347
00:21:25,651 --> 00:21:27,191
ناتالی رو جمعه شب دیدی؟
348
00:21:28,031 --> 00:21:30,192
نمیدونم. احتمالاً تو اتاقش
مواد میکشید
349
00:21:30,532 --> 00:21:31,993
اون دختره همیشه مشکل داشت
350
00:21:32,323 --> 00:21:33,323
بزنش
351
00:21:33,663 --> 00:21:35,494
چی؟ -
چی؟ -
352
00:21:35,874 --> 00:21:37,584
همین الان بزنش
353
00:21:39,005 --> 00:21:41,715
خوبی، داداش؟
354
00:21:42,005 --> 00:21:43,426
آره
355
00:21:43,716 --> 00:21:45,136
من باید...
356
00:21:45,596 --> 00:21:48,257
منو ببخش.
من سندرم روده تحریکپذیر دارم
357
00:21:54,599 --> 00:21:56,610
چیکار میکنی؟
برگرد یکی بزن تو صورتش
358
00:21:57,070 --> 00:21:58,230
داره به سوالات جواب میده
359
00:21:58,570 --> 00:21:59,730
داره یه چیزی رو قایم میکنه
360
00:22:00,241 --> 00:22:01,401
همه یه چیزی رو قایم میکنن
361
00:22:01,441 --> 00:22:02,441
از ترس زهره ترک شده
362
00:22:02,901 --> 00:22:04,822
ببین. اگه بهش آسون بگیریم،
بهمون کمک میکنه
363
00:22:04,952 --> 00:22:05,952
گاردش رو میاره پایین
364
00:22:06,572 --> 00:22:09,123
یه بار تو زنگ تفریح
جو فازی رو مجبور کرد قورباغه بخوره
365
00:22:09,743 --> 00:22:12,374
فقط با ضرب و شتم میشه
ازش حرف کشید
366
00:22:14,585 --> 00:22:16,135
اگه اوضاع بد پیش بره،
367
00:22:16,635 --> 00:22:19,256
وکیلم دستورات خاصی
برات داره
368
00:22:22,057 --> 00:22:23,177
خوبی، رفیق؟
369
00:22:23,637 --> 00:22:25,748
رفیق! این چه کاریه؟
370
00:22:29,109 --> 00:22:31,610
کافیه!
371
00:22:35,281 --> 00:22:37,281
بهتره یه تیکه هم به طرفین
اضافه کنی
372
00:22:37,781 --> 00:22:39,872
بچهها دوست دارن قل بخورن
373
00:22:40,412 --> 00:22:42,293
با بچههای زیادی سروکار داشتی؟
374
00:22:42,793 --> 00:22:44,543
خواهر بزرگترم یه بچه داره
375
00:22:45,334 --> 00:22:48,755
موقع پرواز ما 4 ماهه بود.
برای همین...
376
00:22:49,175 --> 00:22:51,675
مطمئنم الان گنده بک شده
377
00:22:53,636 --> 00:22:55,807
متاسفم که نتونستی شاهد
بزرگ شدنش باشی
378
00:22:57,097 --> 00:22:58,938
مرسی
379
00:22:59,478 --> 00:23:02,188
همیشهی خدا خنده رو لباش بود
380
00:23:04,149 --> 00:23:06,990
حتی وقتی تلفن زنگ میخورد،
فکر میکرد چیز خندهداریه
381
00:23:11,371 --> 00:23:15,002
حاضر هر کاری بکنم تا دوباره ببینمش، میدونی؟
382
00:23:25,055 --> 00:23:26,055
خوبه، مار
383
00:23:26,886 --> 00:23:29,162
اینطوری بچه هر شب خواب میبینه
چاقو خورده و داره جون میده
384
00:23:29,186 --> 00:23:32,017
بیخیال. این هنر انتزاعیه
385
00:23:33,858 --> 00:23:35,738
خیلی خب، دوباره شروع شد
386
00:23:36,898 --> 00:23:39,739
شما واقعاً صدای چکه رو
نمیشنوین؟
387
00:23:45,911 --> 00:23:49,122
حس میکنم باید از اول درستش کنم
388
00:23:49,582 --> 00:23:51,003
اصلاً یه نوزاد چی میخواد؟
389
00:23:51,713 --> 00:23:53,673
جشن سیسمونی بیشتر برای مامان بچهست
390
00:23:54,384 --> 00:23:56,514
من فقط یه بار رفتم.
اونم جشن دختر عموم بود، کیت
391
00:23:57,054 --> 00:23:59,305
یه سینی تخم مرغ شکم پر خوردم
392
00:23:59,885 --> 00:24:01,686
حیف که ایده سوپ آبکیت رو
قبول نمیکنن
393
00:24:02,396 --> 00:24:04,566
بدون خوراکی که جشن حال نمیده
394
00:24:05,107 --> 00:24:07,107
دقیقاً. خیلی خوب میشد
395
00:24:07,737 --> 00:24:10,408
درسته حالا اونقدرا هم خوب نمیشد
396
00:24:10,908 --> 00:24:12,659
یعنی به خوبی تخم مرغ شکم پر نمیشه
397
00:24:12,949 --> 00:24:14,699
دقیقاً -
اره -
398
00:24:14,909 --> 00:24:16,740
ولی خب...
399
00:24:17,120 --> 00:24:19,461
خیلی هم بد نمیشه
400
00:24:21,121 --> 00:24:24,752
آره، خیلی هم افتضاح نمیشه. مگه نه؟
401
00:24:25,883 --> 00:24:27,553
قسم بخور بین خودمون میمونه...
402
00:24:28,423 --> 00:24:31,434
این اولین باری نبود که
گوشت انسان میخورم
403
00:24:33,145 --> 00:24:35,355
من دوقلوی همسانم رو تو رحم
جذب کردم
404
00:24:35,895 --> 00:24:38,226
وای خدا. دیوونهواره
405
00:24:39,987 --> 00:24:41,647
احساس گناه میکنی؟
406
00:24:41,947 --> 00:24:42,948
نه زیاد
407
00:24:43,658 --> 00:24:46,028
وقتی میرم رو صحنه، دوست دارم فکر کنم
دارم اونو احضار میکنم
408
00:24:46,449 --> 00:24:48,829
عجب
409
00:24:49,119 --> 00:24:50,580
همیشه تعجب میکنم وقتی میبینم
410
00:24:51,460 --> 00:24:54,751
یه نفر داره به یه آدم دیگهای
تبدیل میشه
411
00:24:55,131 --> 00:24:57,092
اونقدرا هم سخت نیست
412
00:24:57,462 --> 00:24:58,462
وای خدا
413
00:24:58,842 --> 00:25:01,843
احتمالاً میدونم چه کادویی به شانا بدی
414
00:25:06,067 --> 00:25:10,167
تنـظـيـم زيـرنویـس از: آرِن زُهرابـی
415
00:25:16,867 --> 00:25:19,118
گشنته؟
416
00:25:21,539 --> 00:25:24,039
من که هنوز هستم
417
00:25:32,672 --> 00:25:34,512
چیه؟
418
00:25:43,735 --> 00:25:46,026
هی -
هوم؟ -
419
00:25:46,316 --> 00:25:47,316
هی...
420
00:25:47,696 --> 00:25:50,157
میدونی چی کمک میکنه الان
آروم بشم؟
421
00:25:50,537 --> 00:25:52,578
چی؟
422
00:25:57,249 --> 00:25:58,999
این
423
00:25:59,209 --> 00:25:59,920
کلیدا
424
00:26:00,210 --> 00:26:02,380
عجب، پال...
425
00:26:02,710 --> 00:26:03,801
آره
426
00:26:04,591 --> 00:26:06,572
خب، خودت گفتی بعد از تعطیلات
با من زندگی میکنی
427
00:26:06,592 --> 00:26:08,392
الان تو ماه مه هستیم
428
00:26:08,892 --> 00:26:11,013
فکر کنم همین حرف رو زدم
429
00:26:11,223 --> 00:26:13,023
درسته
430
00:26:13,224 --> 00:26:15,354
خب؟
431
00:26:15,734 --> 00:26:17,525
خب...
432
00:26:18,105 --> 00:26:20,316
میدونی خودمم دلم میخواد
433
00:26:21,076 --> 00:26:23,446
فقط یکم الان اوضاع پیچیدهست
434
00:26:24,077 --> 00:26:25,677
واقعاً فکر میکنم دخترا امسال
435
00:26:25,907 --> 00:26:27,027
قهرمان ایالت میشن
436
00:26:27,748 --> 00:26:29,908
که یعنی بعدش به مسابقات ملی
راه پیدا میکنن...
437
00:26:30,418 --> 00:26:33,169
میدونی، فقط میخوام مطمئن شم
این قهرمانی به سرانجام میرسه
438
00:26:33,629 --> 00:26:34,630
چرا؟ خودت همیشه میگی
439
00:26:35,050 --> 00:26:36,610
اون دخترا هیولاهای بدجنسی هستن
440
00:26:37,090 --> 00:26:38,631
هستن ولی...
441
00:26:39,261 --> 00:26:40,821
نمیدونم. نمیشه به امون خدا
ولشون کنم
442
00:26:41,102 --> 00:26:43,012
به من نیاز دارن -
اونوقت من نیاز ندارم؟ -
443
00:26:43,432 --> 00:26:46,103
ای خدا. پال، فقط...
444
00:26:47,603 --> 00:26:49,944
بخوام با تو زندگی کنم،
یعنی کل زندگیم تغییر میکنه
445
00:26:50,404 --> 00:26:51,865
باشه؟ خودت درک میکنی
446
00:26:52,155 --> 00:26:53,655
مگه نه؟ همه چی تغییر میکنه
447
00:26:54,285 --> 00:26:55,886
پس شرمنده ولی فکر نمیکنم
منصفانه باشه
448
00:26:56,326 --> 00:26:58,537
چنین تصمیمی برام بگیری
449
00:26:59,117 --> 00:27:01,247
میدونم. راست میگی.
منصفانه نیست
450
00:27:01,667 --> 00:27:04,128
ولی حق دارم این تصمیم رو بگیرم که
451
00:27:04,628 --> 00:27:06,259
به یه نفر نیاز دارم
452
00:27:06,959 --> 00:27:09,760
تا آماده باشه کل زندگیش رو
با من بگذرونه
453
00:27:14,011 --> 00:27:15,682
بن، من دوست دارم ولی
فکر میکنم...
454
00:27:16,182 --> 00:27:18,682
به نظرم بهتره بری
455
00:27:52,232 --> 00:27:54,443
خوش شانسی
456
00:27:54,813 --> 00:27:57,023
میدونی؟
457
00:27:59,034 --> 00:28:02,415
فکر میکنم اوضاع قراره
خیلی بدتر شه
458
00:28:05,916 --> 00:28:08,087
ولی تو دیگه از دنیا رفتی...
459
00:28:09,207 --> 00:28:12,378
اینطوری باز همه نسبت بهت
حسادت میکنن
460
00:28:17,759 --> 00:28:19,850
متاسفم...
461
00:28:20,890 --> 00:28:23,231
برای کاری که کردیم
462
00:28:27,902 --> 00:28:29,573
از کجا معلوم؟
463
00:28:30,943 --> 00:28:34,414
شاید با خوردن گوشت تو
زمستون رو دووم بیاریم، پس...
464
00:28:36,915 --> 00:28:38,415
مرسی
465
00:28:42,877 --> 00:28:45,257
در ارامش بخوابی، جکی
466
00:28:59,571 --> 00:29:02,282
ای، لعنتی
467
00:29:10,455 --> 00:29:11,835
لعنتی!
468
00:29:42,664 --> 00:29:44,344
رفیق، من که دارم سوالاتت رو جواب میدم
469
00:29:44,664 --> 00:29:46,335
نیازی به خشونت نیست!
470
00:29:46,835 --> 00:29:49,466
دو کلمه، آبهای بینالمللی
471
00:29:49,836 --> 00:29:50,836
ما...
472
00:29:51,006 --> 00:29:52,113
ما چی؟
473
00:29:52,137 --> 00:29:53,137
تهدیدش کن!
474
00:29:54,387 --> 00:29:56,178
از بخش بعدی خوشت نمیاد
475
00:29:59,899 --> 00:30:01,609
اون دیگه برای چیه؟
476
00:30:02,059 --> 00:30:03,460
بازجویی از شاهد روی سطح آب
477
00:30:03,520 --> 00:30:05,320
چیز باحالیه
478
00:30:05,861 --> 00:30:07,821
افراد سازمان القاعده که
ازش متنفر بودن
479
00:30:08,401 --> 00:30:11,452
نیاز نیست روشهای قدیمی رو
به کار بگیریم
480
00:30:11,872 --> 00:30:12,873
حالا شد!
481
00:30:13,243 --> 00:30:16,164
اون شب ناتالی رو دیدی یا نه؟
482
00:30:16,414 --> 00:30:17,584
نه! قسم میخورم!
483
00:30:18,044 --> 00:30:19,044
چیز عجیبی ندیدی؟
484
00:30:19,334 --> 00:30:21,175
نمیدونم -
کسی اونجا نمیپلکید؟ -
485
00:30:21,545 --> 00:30:22,755
نه، فکر نکنم!
486
00:30:23,386 --> 00:30:26,056
!بیشتر فکر کن، رندی -
!بیشتر فکر کن، رندی -
487
00:30:26,346 --> 00:30:27,517
دارم سعی میکنم
488
00:30:27,887 --> 00:30:28,887
باشه
489
00:30:29,437 --> 00:30:31,188
خیلی خب، تا جایی که یادمه
490
00:30:31,558 --> 00:30:32,558
یه گروهی رو دیدم که
491
00:30:32,938 --> 00:30:34,245
چند روزی اونجا چرخیدن
492
00:30:34,269 --> 00:30:35,469
اونا رو کنار ناتالی دیدی؟
493
00:30:35,569 --> 00:30:37,046
اونا رو کنار ناتالی دیدی؟
494
00:30:37,070 --> 00:30:38,710
نه، نه، بیشتر با ون دور دور میکردن
495
00:30:39,070 --> 00:30:40,671
ولی لباس بنفش داشتن.
سر تا پا بنفش
496
00:30:41,241 --> 00:30:42,481
انگار از یه کلاب عجیبغریبی
اومده بودن
497
00:30:42,571 --> 00:30:43,972
اونوقت فکر نمیکردی
این موضوع عجیب باشه؟
498
00:30:44,452 --> 00:30:45,732
چرا الان داری میگی؟
499
00:30:45,912 --> 00:30:47,393
نمیدونم، مرد.
تو اون مسافرخونه
500
00:30:47,583 --> 00:30:48,583
اتفاقات عجیب زیادی افتاد
501
00:30:48,913 --> 00:30:50,269
نپرسیدی چرا اونجان؟
502
00:30:50,293 --> 00:30:51,854
نه ولی صداشون کردم حرومزاده
503
00:30:51,964 --> 00:30:54,204
چون نوشابه فانتای
یخچال رو خالی کردن
504
00:30:54,254 --> 00:30:55,755
و اصلاً با ناتالی حرف نزدن؟
505
00:30:56,135 --> 00:30:57,135
ببخشید، رفیق
506
00:30:58,926 --> 00:31:00,096
فایده نداره
507
00:31:02,227 --> 00:31:03,767
میتونی بری، آقای والش
508
00:31:04,147 --> 00:31:05,148
همین؟
509
00:31:06,108 --> 00:31:08,569
آره ولی از شهر خارج نشو.
شاید برای سوالات تکمیلی بخوایمت
510
00:31:09,149 --> 00:31:11,029
اگه فرار کنی، من و این رفیق کوچولوم
511
00:31:11,569 --> 00:31:13,990
میایم سراغت
512
00:31:32,127 --> 00:31:34,128
همش شکست میخوری
513
00:31:34,686 --> 00:31:37,397
نمیتونی حقیقت رو درباره شخصیت
پیدا کنی
514
00:31:37,937 --> 00:31:40,528
اگه هیچوقت نتونم پیدا کنم چی؟
515
00:31:41,648 --> 00:31:43,819
اونوقت، همونطور که
مربی بازیگریم میگه:
516
00:31:44,359 --> 00:31:46,279
"بزرگترین حقیقت رو پیدا میکنی
517
00:31:46,660 --> 00:31:48,740
اینکه ما چیزی جز دروغ نیستیم"
518
00:32:18,529 --> 00:32:21,370
اگه بازت کنم، میذاری باهات بیام؟
519
00:32:25,251 --> 00:32:27,191
آره
520
00:32:27,391 --> 00:32:29,292
بیا
521
00:32:43,106 --> 00:32:44,146
هی! صبر کن
522
00:32:44,776 --> 00:32:46,543
میدونی کجا داری میری؟
523
00:32:46,567 --> 00:32:47,953
پسره راه رو نشونم میده
524
00:32:47,977 --> 00:32:48,998
کدوم "پسره"؟
525
00:32:49,108 --> 00:32:50,158
همونی که چشم نداره
526
00:32:50,698 --> 00:32:51,898
همیشه دنبال اون میری؟
527
00:32:52,278 --> 00:32:53,279
فقط وقتی دختره اجازه بده
528
00:32:53,739 --> 00:32:55,449
خیلی خب، یه دختری هم هست؟
من اون دخترهام؟
529
00:32:55,910 --> 00:32:57,660
پس دختره کیه؟ -
تاییسا -
530
00:32:58,080 --> 00:33:00,131
پس تو کی هستی؟
531
00:33:09,383 --> 00:33:11,104
از کجا درباره این میدونستی؟
532
00:33:12,104 --> 00:33:13,104
تای، جواب بده
533
00:33:13,315 --> 00:33:14,935
تای! هی!
534
00:33:16,565 --> 00:33:18,106
چیزی نیست. حالت خوبه
535
00:33:18,606 --> 00:33:20,567
ما کجاییم؟
536
00:33:21,117 --> 00:33:22,617
نمیدونم -
537
00:33:23,157 --> 00:33:24,478
تو منو آوردی اینجا.
تو خواب راه رفتی
538
00:33:24,618 --> 00:33:25,658
تو ما رو آوردی.
نگاه کن
539
00:33:26,288 --> 00:33:29,499
دقیقاً رفتی سراغش انگار
میدونستی اونجاست
540
00:33:31,330 --> 00:33:34,501
گفتی دنبال کسی هستی که
"چشم نداره"
541
00:33:35,671 --> 00:33:37,171
من این حرف رو زدم؟
542
00:33:37,672 --> 00:33:40,632
کیه که چشم نداره؟
543
00:33:43,143 --> 00:33:44,854
نمیدونم
544
00:33:53,526 --> 00:33:57,657
زیاد برات مونده؟
545
00:34:06,210 --> 00:34:08,550
تازه شروع کردم
546
00:34:08,751 --> 00:34:10,631
هی
547
00:34:10,841 --> 00:34:12,472
هی!
548
00:34:12,842 --> 00:34:14,052
کوین
549
00:34:14,682 --> 00:34:16,403
اون روز واقعاً خانومم رو ناراحت کردی، مرد
550
00:34:16,853 --> 00:34:18,893
یعنی، جریان چی بود؟
551
00:34:20,354 --> 00:34:21,394
یه سر رفتم فقط
حرف بزنم
552
00:34:21,564 --> 00:34:23,025
درسته. بیخیال، مرد
553
00:34:23,855 --> 00:34:25,841
نگو که واقعاً فکر میکنی شانا
554
00:34:25,865 --> 00:34:28,826
ارتباطی با این هنرمند گمشده داره. درسته؟
555
00:34:29,236 --> 00:34:30,237
نمیدونم. باشه؟
556
00:34:30,697 --> 00:34:32,473
برای همین خواستم باهاش
حرف بزنم. میفهمی؟
557
00:34:32,497 --> 00:34:34,788
آره
558
00:34:35,208 --> 00:34:37,589
شانا ناراحت شده بود؟
559
00:34:37,879 --> 00:34:39,249
نه...
560
00:34:39,879 --> 00:34:41,720
ببین. منظورم این بود که
سردرگمه
561
00:34:42,340 --> 00:34:44,181
میدونستی اون و آدام مارتین
562
00:34:44,681 --> 00:34:46,721
صدها پیام رد و بدل کردن؟
563
00:34:49,512 --> 00:34:50,933
خب، تصادف کردن
564
00:34:51,733 --> 00:34:53,579
معلومه کلی بحث میکنن
565
00:34:53,603 --> 00:34:54,984
یعنی، منطقیه
566
00:34:55,274 --> 00:34:57,114
بیخیال
567
00:34:57,735 --> 00:34:59,365
بذار باهات روراست باشم، جف
568
00:34:59,905 --> 00:35:02,196
یه نفر به بازپرسمون گفته که...
569
00:35:02,786 --> 00:35:04,917
شانا رابطه داشت
570
00:35:06,787 --> 00:35:08,428
ببخشید اینطوری برات
بازش کردم
571
00:35:08,588 --> 00:35:10,348
ولی ما فقط داریم وظیفهمون رو
انجام میدیم
572
00:35:10,748 --> 00:35:12,709
باشه.
خب، کون لق خودت و وظیفهت
573
00:35:13,259 --> 00:35:14,660
باشه؟ چون من میشناسمش -
باشه -
574
00:35:15,260 --> 00:35:16,970
ما بیش از 25 ساله که
ازدواج کردیم، کوین
575
00:35:17,470 --> 00:35:19,181
من زنم رو میشناسم و
بهش اعتماد دارم
576
00:35:19,601 --> 00:35:21,642
بی قید و شرط
577
00:35:22,642 --> 00:35:24,062
اطلاعات اشتباهی بهتون دادن
578
00:35:24,602 --> 00:35:26,603
باشه؟
افتضاحه
579
00:35:27,483 --> 00:35:29,734
و اگه این بهترین سرنختون
برای این پروندهست،
580
00:35:30,114 --> 00:35:31,154
کوین، واقعاً متاسفم
581
00:35:31,734 --> 00:35:33,355
دلم به حال این حرومزادهی
بیچارهای میسوزه که
582
00:35:33,405 --> 00:35:35,656
شماها دنبالشین
583
00:35:37,326 --> 00:35:39,707
میدونی؟
چون باید اشهدش رو بخونه
584
00:35:40,087 --> 00:35:42,838
باشه -
آره -
585
00:35:51,470 --> 00:35:54,101
مطمئنی میخواستی اینجا بری؟
586
00:35:54,521 --> 00:35:55,851
آره، عالیه
587
00:35:56,141 --> 00:35:58,312
مرسی
588
00:36:00,773 --> 00:36:03,864
خیلی ممنون
589
00:36:44,085 --> 00:36:45,446
ببین. دوست دارم شب رو بمونم
590
00:36:46,046 --> 00:36:48,256
ولی گربهتون حالبهمزنه -
آره، آره -
591
00:36:48,717 --> 00:36:50,877
میدونم ولی ما...
592
00:36:52,718 --> 00:36:54,598
اومدم دنبال مینی ونم
593
00:36:54,888 --> 00:36:56,559
که دزدیده شده
594
00:36:56,889 --> 00:36:58,269
ببین، خانوم
595
00:36:58,890 --> 00:37:00,640
اطمینان میدم من هیچی
596
00:37:01,060 --> 00:37:02,441
درباره ماشین سرقتی نمیدونم
597
00:37:02,941 --> 00:37:04,061
بهتره اسلحه رو بیاری پایین
598
00:37:04,361 --> 00:37:06,572
کاری نکن
599
00:37:06,862 --> 00:37:07,862
موضوع اینه که...
600
00:37:08,112 --> 00:37:10,283
نشونه گرفتن تفنگ سمت کسی
یه بحثیه
601
00:37:10,783 --> 00:37:12,914
استفاده ازش یه بحث دیگه
602
00:37:13,124 --> 00:37:14,414
بیخیال
603
00:37:14,914 --> 00:37:16,915
میبینم دستت میلرزه
604
00:37:18,085 --> 00:37:20,296
هیجان داره ولی من
وقت این بازیها رو ندارم...
605
00:37:20,626 --> 00:37:22,626
تا حالا...
606
00:37:22,926 --> 00:37:24,717
پوست
607
00:37:25,097 --> 00:37:27,098
جسد انسان رو کندی؟
608
00:37:28,098 --> 00:37:30,269
اونقدری که فکر میکنی آسون نیست
609
00:37:30,769 --> 00:37:33,059
پوست ما
610
00:37:33,439 --> 00:37:35,230
خیلی بهمون چسبیده
611
00:37:35,650 --> 00:37:37,521
باید تا آخر اعضای بدن
612
00:37:38,281 --> 00:37:40,692
پوست رو بکشی تا بتونی بالاخره
613
00:37:41,072 --> 00:37:43,242
از بدن جداش کنی
614
00:37:43,662 --> 00:37:45,823
که باز میگم، آسون نیست
615
00:37:46,283 --> 00:37:48,164
مردم رو وقتی میکشی،
616
00:37:48,624 --> 00:37:50,164
خیلی خیسن
617
00:37:50,624 --> 00:37:52,795
انگار روغنی ان
618
00:37:54,796 --> 00:37:56,676
یه قیافهای به خودشون میگیرن
619
00:37:57,676 --> 00:38:00,597
وقتی میفهمن، قراره بمیرن
620
00:38:02,678 --> 00:38:04,939
دقیقاً همین قیافهست
621
00:38:07,689 --> 00:38:09,770
لرزش دستم
622
00:38:10,150 --> 00:38:12,151
بهخاطر ترسم نبود
623
00:38:13,611 --> 00:38:16,072
میلرزیدم
624
00:38:16,492 --> 00:38:18,412
چون خیلی دلم میخواست
625
00:38:18,833 --> 00:38:21,123
ماشه رو بکشم
626
00:38:29,176 --> 00:38:30,216
نکن
627
00:38:31,346 --> 00:38:32,557
فقط ببرش
628
00:38:33,057 --> 00:38:35,227
خلاصه قراضهای بیش نیست
629
00:38:36,348 --> 00:38:37,478
چیزی نیست
630
00:38:37,898 --> 00:38:40,019
سوئیچش دقیقاً اونجاست
631
00:38:41,149 --> 00:38:43,240
ببرش
632
00:38:58,044 --> 00:39:02,095
اه... باشه
633
00:39:02,385 --> 00:39:04,216
خیلی خب، مرسی...
634
00:39:08,057 --> 00:39:10,227
مرسی
635
00:39:37,095 --> 00:39:38,135
منظورت چیه کنار کشیدی؟
636
00:39:38,936 --> 00:39:41,336
فکر میکردم برای مسابقات ملی
امروز با تیم سفر میکنی
637
00:39:41,606 --> 00:39:43,357
درسته
638
00:39:43,817 --> 00:39:45,778
آره، میدونم.
باید میرفتم
639
00:39:46,068 --> 00:39:47,608
حتی...
640
00:39:48,318 --> 00:39:50,569
حتی امروز صبح بلند شدم و
فکر میکردم قراره برم
641
00:39:51,109 --> 00:39:52,590
یعنی، بلند شدم و
کیفم رو برداشتم
642
00:39:53,280 --> 00:39:55,660
سوار ماشین شدم برم فرودگاه
643
00:39:56,791 --> 00:39:58,461
بعد اونجا نشستم
644
00:39:58,961 --> 00:40:00,542
و مدام فکر کردم
645
00:40:01,002 --> 00:40:02,923
اگه سوار هواپیما بشم،
646
00:40:03,293 --> 00:40:04,593
به غمانگیزترین نسخه از خودم
647
00:40:04,673 --> 00:40:07,344
تن میدادم
648
00:40:07,844 --> 00:40:10,385
میگیری چی میگم؟
649
00:40:11,265 --> 00:40:14,476
مربی فوتبال دبیرستانی که
تمام خواستههای خودش رو نادیده میگیره
650
00:40:14,976 --> 00:40:16,516
چون...
651
00:40:17,027 --> 00:40:18,687
نمیدونم.
تا از حواشی در امون بمونه
652
00:40:19,317 --> 00:40:21,698
زندگی بی دردسر که مشکلی نداره
653
00:40:22,158 --> 00:40:24,239
نه، ببین.
موضوع همینه
654
00:40:24,659 --> 00:40:26,329
اصلاً امنیتی وجود نداره
655
00:40:26,699 --> 00:40:28,790
پس...
656
00:40:29,830 --> 00:40:32,041
من...
657
00:40:34,002 --> 00:40:35,672
اونطوری که میخوام
زندگی میکنم
658
00:40:36,712 --> 00:40:38,713
اونطوری که باید، زندگی میکنم
659
00:40:40,343 --> 00:40:43,344
آدمی میشم که میدونم هستم
660
00:40:45,895 --> 00:40:47,265
کون لق بقیه
661
00:40:55,198 --> 00:40:57,278
طبق اخبار جدیدی که به دست ما رسیده
اون پرواز...
662
00:40:57,908 --> 00:41:00,539
هرگز به مقصدش یا
فرودگاه دیگهای نرسیده
663
00:41:01,039 --> 00:41:02,040
تحقیقات شروع شده
664
00:41:02,870 --> 00:41:06,041
خونوادهها خودشون رو برای
بدترین شرایط آماده میکنن
665
00:41:15,183 --> 00:41:16,184
این چیه؟
666
00:41:16,394 --> 00:41:18,724
برای موقع پوشک عوض کردنه
667
00:41:19,725 --> 00:41:20,935
قطره جیش رو میگیره
668
00:41:21,225 --> 00:41:22,525
اگه بچه پسر باشه
669
00:41:23,066 --> 00:41:25,236
یه بار تو مرکز خرید امپوریوم
دیده بودم
670
00:41:26,026 --> 00:41:27,027
نمیفهمم
671
00:41:27,237 --> 00:41:28,947
نه، آره، چیز خوبیه
672
00:41:29,237 --> 00:41:30,368
مرسی، ون
673
00:41:30,738 --> 00:41:32,788
خواهش میکنم
674
00:41:36,580 --> 00:41:38,080
منم برای کادو
675
00:41:38,540 --> 00:41:39,880
قصد دارم
676
00:41:40,421 --> 00:41:42,591
یه تکگویی از "ماگنولیاهای فولادی"
اجرا کنم
677
00:41:55,315 --> 00:41:57,155
دستگاهها رو خاموش کردیم
678
00:41:57,606 --> 00:41:59,446
درام رفت. نتونست تحمل کنه
679
00:41:59,816 --> 00:42:01,617
جکسون رفت
680
00:42:03,447 --> 00:42:04,448
برام جالبه
681
00:42:05,158 --> 00:42:07,418
از مردها انتظار میره سرسخت باشن
682
00:42:10,839 --> 00:42:14,260
وقتی اون موجود شگفتانگیز
وارد زندگیم شد، من اونجا بودم
683
00:42:15,841 --> 00:42:17,431
وقتی رفت، من باز اونجا بودم
684
00:42:18,011 --> 00:42:20,092
ارزشمندترین لحظه زندگیم بود
685
00:42:20,972 --> 00:42:23,013
اون صحنهای رو انتخاب کرده که
دخترش رو از دست میده؟
686
00:42:23,313 --> 00:42:25,774
تعجب کردین؟ -
من خوبم -
687
00:42:26,354 --> 00:42:28,815
من خوبم. من خوبم!
688
00:42:29,445 --> 00:42:31,735
من میتونم کل مسیر تا تگزاس رو
برم و برگردم
689
00:42:32,156 --> 00:42:33,986
ولی دخترم نمیتونه
690
00:42:34,826 --> 00:42:36,787
اون هیچوقت نمیتونه!
وای خدا... عصبانیم
691
00:42:37,497 --> 00:42:41,328
عجیبتر از این جشن سیسمونی نداریم
692
00:42:42,459 --> 00:42:44,839
حالت خوبه، مرد؟
693
00:42:45,839 --> 00:42:47,470
عجیب به نظر میای
694
00:42:48,050 --> 00:42:49,571
اون بچه فقط میدونه چقدر
695
00:42:49,881 --> 00:42:52,601
مامانش فوقالعاده بود.
دیگه هیچوقت نمیفهمه
696
00:42:53,142 --> 00:42:54,562
چه زجری براش کشید
697
00:42:55,062 --> 00:42:56,603
وای خدا. نمیخوام بدونم چرا!
698
00:42:56,893 --> 00:42:57,893
چرا؟!
699
00:42:58,393 --> 00:43:02,194
ای خدا. کاش میشد درک کنم
700
00:43:03,194 --> 00:43:04,985
نه، نه، نه
701
00:43:05,535 --> 00:43:07,196
نباید اینطوری میشد
702
00:43:07,496 --> 00:43:08,906
من...
703
00:43:09,406 --> 00:43:11,707
اول من باید میمردم
704
00:43:12,247 --> 00:43:13,918
اول من باید میمردم
705
00:43:14,708 --> 00:43:16,684
نمیتونم کنار بیام...
706
00:43:16,708 --> 00:43:17,959
دوست دارم یکی رو اینقدر بزنم
707
00:43:18,509 --> 00:43:20,339
تا به اندازه من حالش بد شه
708
00:43:20,880 --> 00:43:22,320
خدایا، میخوام بزنم...
709
00:43:22,890 --> 00:43:25,261
میخوام یه چیزی رو بزنم!
بدجور بزنم!
710
00:43:45,127 --> 00:43:47,417
وای خدا
711
00:44:24,298 --> 00:44:26,468
چی؟
712
00:44:30,770 --> 00:44:33,480
بگو چی میخوای!
713
00:44:36,151 --> 00:44:37,732
چی؟
714
00:44:49,285 --> 00:44:50,285
جواب سمشناسی اومد
715
00:44:50,545 --> 00:44:51,826
به جز آدرال، پاکی
716
00:44:52,046 --> 00:44:53,046
که اونم راحت میشه پیچوند
717
00:44:53,336 --> 00:44:55,103
پلیس برای عبور از چراغ قرمز
میخواد جریمهت کنه
718
00:44:55,127 --> 00:44:56,807
ولی به امید خدا فیلم
دوربین امنیتی ثابت میکنه
719
00:44:56,837 --> 00:44:58,194
اون یارو سرعت غیرمجاز داشت -
با ماشین خودت اومدی؟ -
720
00:44:58,218 --> 00:45:00,218
آره -
سوئیچت رو بده -
721
00:45:01,008 --> 00:45:04,139
با این وضع درسته رانندگی کنی؟
722
00:45:09,231 --> 00:45:11,862
خب، یه سرنخی از آدمای
بنفش پوش داریم فقط
723
00:45:12,362 --> 00:45:13,482
به نظرت همتیمین؟
724
00:45:13,692 --> 00:45:14,822
مثلاً تو لیگ سافتبال؟
725
00:45:15,193 --> 00:45:16,823
کی میدونه؟
726
00:45:17,243 --> 00:45:19,414
خب، موفقیتآمیز نبود
727
00:45:20,704 --> 00:45:21,994
مرسی برای تلاشت
728
00:45:22,545 --> 00:45:24,455
قبل رفتن یه نوشیدنی میخوای؟
729
00:45:24,915 --> 00:45:26,236
نوشابه مانتین دیو دارم -
اه، نه -
730
00:45:26,336 --> 00:45:27,376
نوشابه تاهیتی
731
00:45:27,836 --> 00:45:29,217
وای خدا!
732
00:45:29,757 --> 00:45:31,397
نوشابه فانتا!
ممکنه اون آدمای بنفش پوش
733
00:45:31,757 --> 00:45:33,868
برای ماشین فروش نوشابه
از کارت بانکی استفاده کرده باشن
734
00:45:33,928 --> 00:45:35,518
مامور گری، تو نابغهای
735
00:45:36,099 --> 00:45:37,729
بذار بررسی کنم
736
00:45:38,229 --> 00:45:39,550
من مهارتهای... خاصی دارم
737
00:45:39,750 --> 00:45:40,740
هک بلدی دیگه
738
00:45:40,770 --> 00:45:42,570
میتونی به زبون بیاری
739
00:45:43,781 --> 00:45:45,661
حالا که با هم روراستیم،
میشه بپرسم چرا
740
00:45:46,071 --> 00:45:47,992
به پستهام درباره آدام مارتین
رای منفی میدی؟
741
00:45:48,742 --> 00:45:52,083
کم کم داره شهرت بینقصم رو
لکهدار میکنه
742
00:45:54,704 --> 00:45:56,835
اگه حتماً میخوای دلیلش رو بدونی،
743
00:45:57,295 --> 00:46:00,586
من با مامان آدام دوستم
744
00:46:01,426 --> 00:46:03,046
وقتی آدام معتاد شد،
745
00:46:03,546 --> 00:46:05,807
مامانش ضربه سختی خورد
746
00:46:06,807 --> 00:46:08,018
راستش رو بخوای،
747
00:46:08,558 --> 00:46:10,058
اون احتمالاً خودکشی کرده
748
00:46:10,478 --> 00:46:12,109
یا یه جایی اوردوز کرده
749
00:46:12,559 --> 00:46:14,860
و این اخبار اگه
750
00:46:15,400 --> 00:46:17,901
تو دنیا پخش شه،
751
00:46:18,401 --> 00:46:20,781
خانوم مارتین سکته میکنه
752
00:46:21,112 --> 00:46:22,662
برای همین...
753
00:46:22,952 --> 00:46:24,532
بهت رای منفی دادم
754
00:46:25,083 --> 00:46:26,953
چون خواستم از تمام توانم
755
00:46:27,333 --> 00:46:28,504
استفاده کنم
756
00:46:28,964 --> 00:46:30,834
تا جلوی این امر رو بگیرم
757
00:46:33,795 --> 00:46:35,886
واقعاً خوبی تو رو میرسونه
758
00:46:36,426 --> 00:46:38,517
خب، میدونستم درک میکنی
759
00:46:38,977 --> 00:46:40,227
با توجه به اینکه خیلی متعهدی تا
760
00:46:40,847 --> 00:46:43,808
خونه سالمندان ویژهای
برای مامان خودت پیدا کنی
761
00:46:45,148 --> 00:46:46,479
کی؟
762
00:46:46,939 --> 00:46:48,940
نه، اون مامانم نیست
763
00:46:49,280 --> 00:46:50,400
چی؟ سوتلانا رو میگی؟
764
00:46:51,280 --> 00:46:53,321
اون فقط یه خانومیه که میشناختم
از خونه بیرونش کردن
765
00:46:53,491 --> 00:46:55,251
یه جورایی با فرستادنش به
خونه سالمندان
766
00:46:55,451 --> 00:46:57,122
با یک تیر دو نشون زدم
767
00:46:57,542 --> 00:46:59,042
چرا باید چنین کاری کنی؟
768
00:46:59,453 --> 00:47:00,713
پولش رو دارم
769
00:47:01,003 --> 00:47:02,123
نه، نه، منظورم اینه...
770
00:47:02,713 --> 00:47:05,714
چرا باید این همه خودت رو
تو زحمت بندازی
771
00:47:06,004 --> 00:47:08,675
تا فقط منو ببینی؟
772
00:47:10,466 --> 00:47:11,676
شاید من...
773
00:47:12,226 --> 00:47:15,727
موریارتی خستهام که دنبال
شرلوکش میگرده
774
00:48:06,292 --> 00:48:08,422
سلام
775
00:48:08,963 --> 00:48:12,304
ون از کجا اومد؟
776
00:48:22,704 --> 00:48:24,704
[کارت اعتباری برای چری کورنرز تو نیویورکه]
777
00:48:24,755 --> 00:48:26,756
[افتخار میدی یه سفر بریم، مامور گری؟]
778
00:48:42,342 --> 00:48:44,053
هوم
779
00:48:44,463 --> 00:48:46,133
کارتون عالی بود
780
00:48:46,473 --> 00:48:48,684
مرسی
781
00:48:52,015 --> 00:48:54,026
خیلی خب
782
00:48:55,106 --> 00:48:57,447
بعدی کیه؟
783
00:48:57,697 --> 00:48:59,277
کسی داوطلبه؟
784
00:48:59,697 --> 00:49:01,988
هیچکس نبود؟
785
00:49:03,368 --> 00:49:04,699
ناتالی؟
786
00:49:04,989 --> 00:49:06,199
چی؟
787
00:49:06,619 --> 00:49:07,619
نه، نه، مرسی
788
00:49:07,960 --> 00:49:09,750
من جلو نمیام
789
00:49:10,120 --> 00:49:11,791
مهمه که
790
00:49:12,381 --> 00:49:14,962
همگی تلاش کنیم برای این تمرینات
791
00:49:15,462 --> 00:49:17,382
حاضر باشیم
792
00:49:19,183 --> 00:49:20,843
یالا
793
00:49:21,343 --> 00:49:24,724
اینجا کسی قضاوت نمیشه
794
00:49:27,025 --> 00:49:28,566
بیاین
795
00:49:35,367 --> 00:49:36,908
عالیه
796
00:49:38,748 --> 00:49:40,249
خیلی خب
797
00:49:40,749 --> 00:49:43,080
میخوام چشمات رو ببندی
798
00:49:44,040 --> 00:49:46,341
و به درون خودت توجه کنی
799
00:49:49,592 --> 00:49:51,262
چیزی در اعماق وجودت هست که
800
00:49:51,762 --> 00:49:53,643
بخوای با گروه در میون بذاری؟
801
00:49:54,013 --> 00:49:55,813
معلومه نه
802
00:49:56,354 --> 00:49:58,024
ببخشید. من نمیتونم
803
00:49:58,604 --> 00:50:00,235
اشکال نداره. چیزی نیست.
لطفاً
804
00:50:00,565 --> 00:50:01,565
وایسا
805
00:50:01,855 --> 00:50:03,065
اشکال نداره
806
00:50:03,446 --> 00:50:04,866
لیسا، بیا پیش ما
807
00:50:05,066 --> 00:50:07,077
بیا
808
00:50:08,577 --> 00:50:10,788
هی
809
00:50:12,458 --> 00:50:15,129
لیسا، ناتالی اون روز بهت
صدمه زد. مگه نه؟
810
00:50:16,419 --> 00:50:18,050
درسته؟ بهش بگو
811
00:50:18,550 --> 00:50:19,630
چه حسی بهت دست داد
812
00:50:19,920 --> 00:50:21,971
نیازی به این کارها نیست
813
00:50:22,261 --> 00:50:23,591
ناتالی، لطفاً
814
00:50:23,801 --> 00:50:25,892
احساس...
815
00:50:26,102 --> 00:50:27,933
خشم بهم دست داد
816
00:50:30,933 --> 00:50:32,644
و همچنین سرخوردگی -
باشه -
817
00:50:33,444 --> 00:50:35,165
فکر کردم میدونه سعی دارم
بهش کمک کنم
818
00:50:35,655 --> 00:50:36,775
من به کمک کسی نیاز ندارم
819
00:50:37,115 --> 00:50:39,486
ما جونت رو نجات دادیم!
820
00:50:41,156 --> 00:50:43,207
ببخشید. ببخشید
821
00:50:43,657 --> 00:50:44,657
اشکال نداره
822
00:50:44,998 --> 00:50:46,118
قبلاً به گروه گفتی
823
00:50:46,458 --> 00:50:47,898
اجازه دادی مردم ازت سواری بگیرن
824
00:50:47,958 --> 00:50:49,879
به جای اینکه خشمت رو
بیان کنی
825
00:50:50,249 --> 00:50:51,339
به جای اینکه حسش کنی
826
00:50:51,920 --> 00:50:53,420
ولی الان داری حسش میکنی. مگه نه؟
827
00:50:53,840 --> 00:50:55,180
فرو برو تو خشمت
828
00:50:55,631 --> 00:50:57,971
بررسیش کن
829
00:50:58,261 --> 00:51:00,182
بهش افتخار کن
830
00:51:11,655 --> 00:51:14,156
و اگه حس میکنی نیازه...
831
00:51:15,286 --> 00:51:17,877
به ناتالی آسیب بزن
832
00:51:18,207 --> 00:51:21,128
میخوام انجامش بدی
833
00:51:46,825 --> 00:51:48,866
درک میکنم
834
00:51:49,916 --> 00:51:52,247
و میبخشمت
835
00:51:58,379 --> 00:52:00,219
اینطوری سردش نمیشه
836
00:52:01,550 --> 00:52:02,760
مرسی، لاتی
837
00:52:03,060 --> 00:52:04,060
خیلی خوشم اومد
838
00:52:04,560 --> 00:52:06,391
الان این باید بامزهای چیزی باشه؟
839
00:52:06,771 --> 00:52:08,111
منظورم اینه...
840
00:52:08,312 --> 00:52:09,612
چی؟
841
00:52:09,812 --> 00:52:10,812
نه
842
00:52:11,112 --> 00:52:12,773
پس چرا یه سمبل ترسناک
843
00:52:13,573 --> 00:52:15,734
رو پتوی بچه کشیدی؟
یا نکنه فراموش کردی
844
00:52:16,614 --> 00:52:18,681
دقیقاً همین سمبل رو دور
اون خدابیامرز پیدا کردیم
845
00:52:18,705 --> 00:52:20,075
آره، یادمه ولی...
846
00:52:20,615 --> 00:52:22,496
ولی فکر میکنم برای
محافظت ازش استفاده کرده
847
00:52:22,916 --> 00:52:24,126
اون مُرد، لاتی
848
00:52:24,746 --> 00:52:26,063
چون یه چیزی برات
قابل درک نیست
849
00:52:26,087 --> 00:52:27,087
به این معنا نیست که شیطانیه
850
00:52:27,717 --> 00:52:29,678
بدش به من -
!شانا، نده. کادوئه -
851
00:52:29,758 --> 00:52:31,278
هنوز نمیدونم دقیقاً چیه
852
00:52:31,718 --> 00:52:33,275
مگه بچهش نیاز به
محافظت نداره؟
853
00:52:33,299 --> 00:52:34,499
خب، من که به لاتی
اعتماد دارم
854
00:52:34,559 --> 00:52:35,889
که اینطور.
اینم از خبر داغ امروز
855
00:52:36,270 --> 00:52:37,570
منم اعتماد دارم -
منم همینطور -
856
00:52:37,640 --> 00:52:39,040
اون یه چیزایی میدونه.
همهمون به چشم دیدیم
857
00:52:39,100 --> 00:52:40,441
بچهها، اون که خدا نیست
858
00:52:40,941 --> 00:52:42,521
کسی نگفت اون خداست
859
00:52:42,982 --> 00:52:44,322
وای خدا، شانا
860
00:52:46,573 --> 00:52:47,959
کسی...
861
00:52:47,983 --> 00:52:49,113
هی
862
00:52:49,403 --> 00:52:50,904
هی، هی
863
00:52:56,295 --> 00:52:57,416
این چه کوفتیه؟
864
00:53:00,837 --> 00:53:03,177
این دیگه چیه؟
865
00:53:06,968 --> 00:53:09,139
اوه
866
00:53:11,850 --> 00:53:13,810
لعنتی
867
00:53:14,361 --> 00:53:17,652
این کلاغها رو سقف ما
خودکشی کردن؟
868
00:53:21,493 --> 00:53:23,493
بهشون دست نزنین
869
00:53:23,993 --> 00:53:24,994
شاید آلوده باشن
870
00:53:25,874 --> 00:53:28,115
میدونیم زمین اینجا آهن زیادی داره
871
00:53:28,795 --> 00:53:31,375
شاید مسیریابی پرندهها رو
دچار مشکل کرده
872
00:53:36,007 --> 00:53:37,193
باید برکاتش رو جمع کنیم
873
00:53:37,217 --> 00:53:40,678
نام آهنگ:
♪ Tori Amos - Bells For Her ♪
874
00:53:40,702 --> 00:53:48,704
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
875
00:54:47,767 --> 00:54:49,808
نه
876
00:55:00,821 --> 00:55:03,492
وای
877
00:55:03,832 --> 00:55:04,832
نه
878
00:55:20,477 --> 00:55:22,227
یعنی چی؟
879
00:55:37,662 --> 00:55:40,783
به فرانسوی:
اون خون میخواد
880
00:55:40,873 --> 00:55:42,503
چی؟
881
00:55:43,504 --> 00:55:44,714
چی گفتی؟
882
00:55:45,174 --> 00:55:46,464
برای ناهار میای؟
883
00:55:46,488 --> 00:55:53,488
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com
884
00:55:53,499 --> 00:56:00,499
« SubMatrix » :مترجم
Aren Zohrabi :تـنظیـم زیرنویس
70754