All language subtitles for Voiceless.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,189 --> 00:01:01,757 Jesse: Does it look the same? 4 00:01:01,800 --> 00:01:04,151 Julia: Well, as beautiful as ever. 5 00:01:17,642 --> 00:01:18,991 Miss Elsie: Hey you! 6 00:01:19,035 --> 00:01:21,385 You can't park there, that's my spot! 7 00:01:21,429 --> 00:01:22,821 Jesse: I'm sorry about that. 8 00:01:22,865 --> 00:01:24,780 Julia: Do you even have a car? 9 00:01:24,823 --> 00:01:28,000 Miss Elsie: It doesn't matter, it's my spot! 10 00:01:28,044 --> 00:01:29,785 Jesse: Not a problem. 11 00:01:29,828 --> 00:01:30,829 Julia: See what I mean? 12 00:01:30,873 --> 00:01:32,135 Nothing like friendly neighbors. 13 00:01:32,179 --> 00:01:33,267 Jesse: Who was that? 14 00:01:33,310 --> 00:01:34,137 Julia: Miss Elsie. 15 00:01:34,181 --> 00:01:37,227 She's lived here forever. 16 00:01:37,271 --> 00:01:38,968 Jesse: Here, I got it. 17 00:01:39,011 --> 00:01:40,709 Then we'll get the stuff, okay? 18 00:01:40,752 --> 00:01:42,276 Julia: All right. 19 00:01:47,846 --> 00:01:49,718 Pastor Gil: I am so excited with what the Lord is doing 20 00:01:49,761 --> 00:01:52,155 with our new outreach program. 21 00:01:53,852 --> 00:01:56,855 And I pray that next year at this time 22 00:01:59,249 --> 00:02:02,687 we have many more in our congregation. 23 00:02:02,731 --> 00:02:05,081 You know, when I first thought about this program 24 00:02:05,125 --> 00:02:08,389 I knew that we would need someone unique 25 00:02:08,432 --> 00:02:12,871 and I believe that God has sent us that person. 26 00:02:12,915 --> 00:02:16,875 He's a self-taught student of theology, 27 00:02:16,919 --> 00:02:20,227 a decorated soldier, but most importantly 28 00:02:23,534 --> 00:02:26,624 he has the heart to please and serve God. 29 00:02:27,843 --> 00:02:31,107 Pastor Gil: The apartment upstairs is all right? 30 00:02:31,151 --> 00:02:32,195 Julia: Yeah. 31 00:02:32,239 --> 00:02:33,109 Pastor Gil: Good. 32 00:02:34,719 --> 00:02:38,462 You know, ever since I took over this church six years ago 33 00:02:38,506 --> 00:02:42,597 your mother has been a tremendous help. 34 00:02:42,640 --> 00:02:44,990 I think she sent Jesse's resume to me 50 times 35 00:02:45,034 --> 00:02:46,383 in the past six months. 36 00:02:48,080 --> 00:02:51,258 There's a storefront downstairs that we're using as storage. 37 00:02:51,301 --> 00:02:52,607 It needs to be cleaned up but I think 38 00:02:52,650 --> 00:02:55,697 it's going to work out fine. 39 00:02:55,740 --> 00:02:57,220 You know, Jesse, I think you're going to be 40 00:02:57,264 --> 00:03:01,659 the first outreach leader that this church has had. 41 00:03:07,317 --> 00:03:10,059 Pastor Gil: Let's give a warm welcome to our new 42 00:03:10,102 --> 00:03:12,931 community outreach leader Jesse Dean. 43 00:03:29,209 --> 00:03:30,558 Jesse: Thanks, pastor. 44 00:03:46,182 --> 00:03:50,317 Growing up a troubled kid in the sticks of Oklahoma, 45 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 if someone would've told me 46 00:03:51,927 --> 00:03:55,409 that one day I'd be standing in a pulpit 47 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 in a church in Philadelphia, 48 00:03:58,716 --> 00:04:00,718 well I would've said they were nuts 49 00:04:00,762 --> 00:04:04,200 and so would anyone who knew me back then. 50 00:04:11,381 --> 00:04:14,776 No, never question where God is leading you, 51 00:04:15,951 --> 00:04:19,476 even if sometimes it's a bit uncomfortable. 52 00:04:21,652 --> 00:04:25,395 Like Him leading me up here to give this speech. 53 00:04:28,355 --> 00:04:30,966 I thought my tour in Afghanistan was hard. 54 00:04:31,009 --> 00:04:33,098 - It's a good thing public speaking isn't part of his job. 55 00:04:33,142 --> 00:04:34,491 Julia: Mommy! 56 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Jesse: It's ironic that my new church is the one 57 00:04:36,841 --> 00:04:40,715 my wife grew up in because that's who He used 58 00:04:40,758 --> 00:04:42,325 in my life to change me. 59 00:04:42,369 --> 00:04:45,241 She got me into church, 60 00:04:45,285 --> 00:04:49,550 she showed me what real love is 61 00:04:49,593 --> 00:04:51,943 and kept me grounded. 62 00:04:51,987 --> 00:04:55,512 What I'm trying to say is I'm so grateful and thankful 63 00:04:55,556 --> 00:04:58,689 for the opportunity to serve God in this church 64 00:04:58,733 --> 00:04:59,734 and this city. 65 00:05:01,431 --> 00:05:03,128 Thank you very much. 66 00:05:42,907 --> 00:05:44,213 Jesse: Hey, thanks buddy. 67 00:05:44,256 --> 00:05:45,649 All right. 68 00:05:45,693 --> 00:05:47,608 Pastor Gil: Jesse, I want you to meet Will Taylor. 69 00:05:47,651 --> 00:05:48,565 Will: Nice speech. 70 00:05:48,609 --> 00:05:50,045 Jesse: Oh thank you, sir. 71 00:05:50,088 --> 00:05:52,221 Pastor Gil: Will is very active in the community. 72 00:05:52,264 --> 00:05:54,397 Will: You ever hear Wet Willy's Car Wash? 73 00:05:54,441 --> 00:05:55,442 Jesse: Aaaa, Wet Willy's? 74 00:05:55,485 --> 00:05:57,095 No, I don't believe so. 75 00:05:57,139 --> 00:05:58,662 Will: He must be from the other side of the country for sure. 76 00:05:58,706 --> 00:06:00,534 We own six of them here in the city. 77 00:06:00,577 --> 00:06:02,274 Check this out. 78 00:06:02,318 --> 00:06:04,146 I do a little outreach myself. 79 00:06:04,189 --> 00:06:06,670 Every car that comes through gets one of these. 80 00:06:06,714 --> 00:06:10,282 Jesse: Your car is clean, but how about your soul? 81 00:06:10,326 --> 00:06:12,676 Will: You got to take every opportunity, right? 82 00:06:12,720 --> 00:06:14,722 Pastor Gil: And he will, believe me. 83 00:09:06,894 --> 00:09:08,286 - It'll open up an hour. 84 00:09:08,330 --> 00:09:09,287 Jesse: What's that? 85 00:09:15,467 --> 00:09:17,295 - Why are you beating up my door? 86 00:09:17,339 --> 00:09:21,648 - I'm Jesse Dean from New Life Fellowship Church. 87 00:09:21,691 --> 00:09:23,867 You must be Mr. Adorable. 88 00:09:23,911 --> 00:09:25,042 - Oh we got us a joker here. 89 00:09:25,086 --> 00:09:27,479 We got some kind of funny boy here. 90 00:09:27,523 --> 00:09:29,830 Do I look Adorable to you? 91 00:09:29,873 --> 00:09:32,006 - Yeah, well I didn't say that. 92 00:09:32,049 --> 00:09:33,268 - Oh there's something wrong with my hearing now? 93 00:09:33,311 --> 00:09:34,269 I'm a liar, is that what you're saying? 94 00:09:34,312 --> 00:09:36,837 huh? 95 00:09:36,880 --> 00:09:37,620 - No. 96 00:09:37,664 --> 00:09:39,535 See, you said that-- 97 00:09:39,579 --> 00:09:40,580 I don't think that you're-- 98 00:09:40,623 --> 00:09:42,669 - Oh now you think I'm ugly? Huh? 99 00:09:42,712 --> 00:09:43,626 Huh? 100 00:09:43,670 --> 00:09:45,280 - See, my wife, she said-- 101 00:09:48,152 --> 00:09:50,067 - I'm goofing with you. 102 00:09:50,851 --> 00:09:52,635 I didn't mean nothing by that. 103 00:09:52,679 --> 00:09:55,290 Had you all nervous. 104 00:09:55,333 --> 00:09:58,467 But on the for real side, don't call me Adorable. 105 00:09:58,510 --> 00:10:00,687 It's Ador-ah-blé. 106 00:10:00,730 --> 00:10:02,297 Go ahead, say it. 107 00:10:02,340 --> 00:10:03,341 - Ador-a-blé. 108 00:10:03,385 --> 00:10:04,821 - No, say it again, Ador-ah-blé. 109 00:10:04,865 --> 00:10:06,344 - Ador-ah-blé. 110 00:10:06,388 --> 00:10:07,737 - Eh, close enough. 111 00:10:07,781 --> 00:10:09,870 Everybody here knows me as guapo. 112 00:10:09,913 --> 00:10:11,741 Gu-a-po. 113 00:10:13,308 --> 00:10:14,483 - Gu-a-po. 114 00:10:14,526 --> 00:10:15,440 - Yeah. - Yeah. 115 00:10:15,484 --> 00:10:16,703 - Yeah, rolls up your tongue, eh? 116 00:10:16,746 --> 00:10:20,141 You know what that means in Spanish? 117 00:10:20,184 --> 00:10:23,231 It means adorable . 118 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 Mr. Adorable: One helping per person, no seconds 119 00:10:25,537 --> 00:10:28,453 until everybody has eaten. 120 00:10:28,497 --> 00:10:31,239 Now put this hairnet and these gloves on 121 00:10:31,282 --> 00:10:35,156 and keep them on so you can look adorable like me. 122 00:10:35,199 --> 00:10:36,374 Mommy! 123 00:10:36,418 --> 00:10:38,681 Mila, say hello to Popeye. 124 00:10:38,725 --> 00:10:40,248 He's our new helper. 125 00:10:40,291 --> 00:10:41,118 Follow me. 126 00:10:42,163 --> 00:10:45,253 I serve 300 people two meals a day. 127 00:10:45,296 --> 00:10:47,124 You want to see somebody go crazy nuts? 128 00:10:47,168 --> 00:10:48,473 You just run out of bread. 129 00:10:48,517 --> 00:10:49,692 - And then what? 130 00:10:49,736 --> 00:10:50,780 Mr. Adorable: And then what? 131 00:10:50,824 --> 00:10:51,694 Then you hide or you get more bread. 132 00:10:51,738 --> 00:10:52,695 What do you mean then what? 133 00:10:52,739 --> 00:10:53,957 Oh look! 134 00:10:54,001 --> 00:10:56,090 Actually, it's not that bad. 135 00:10:56,133 --> 00:10:57,308 Put it in the oven for about two minutes 136 00:10:57,352 --> 00:10:58,353 they become fresh again. 137 00:10:58,396 --> 00:11:00,529 But if you leave 'em there too long 138 00:11:00,572 --> 00:11:02,879 they'll become hard as rocks. 139 00:11:02,923 --> 00:11:03,706 You don't believe me? 140 00:11:03,750 --> 00:11:04,794 Try some. 141 00:11:04,838 --> 00:11:06,404 - No, I'm good. - Okay. 142 00:11:06,448 --> 00:11:07,884 One more thing. 143 00:11:07,928 --> 00:11:09,581 Welcome to the show. 144 00:11:13,977 --> 00:11:18,155 Mr. Adorable: So you jumped out of a plane without a chute or something? 145 00:11:18,199 --> 00:11:20,375 - Yeah, something like that. 146 00:11:20,418 --> 00:11:22,769 Are you from Philadelphia originally? 147 00:11:22,812 --> 00:11:23,813 - Oh no. 148 00:11:23,857 --> 00:11:25,423 I'm New Yorkian, baby. 149 00:11:27,425 --> 00:11:28,818 And you? 150 00:11:28,862 --> 00:11:32,735 - I'm from the south, mostly Oklahoma originally. 151 00:11:32,779 --> 00:11:33,954 - Oklahoma, really? 152 00:11:33,997 --> 00:11:34,998 - Yeah. 153 00:11:35,042 --> 00:11:37,392 - I've never heard of it . 154 00:11:37,435 --> 00:11:39,133 Hey, so let me guess. 155 00:11:39,176 --> 00:11:42,440 Your dream was to come to Philadelphia 156 00:11:42,484 --> 00:11:44,312 to work at a big time soup kitchen 157 00:11:44,355 --> 00:11:47,054 and now your dreams have come true. 158 00:11:47,097 --> 00:11:49,839 - No, I'd like to think the Lord led me. 159 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 Ain't that why you're here? 160 00:11:51,667 --> 00:11:54,191 - No, my parole officer led me. 161 00:11:54,235 --> 00:11:55,758 And she's going to get a big kick thinking 162 00:11:55,802 --> 00:11:57,107 you think she's the Lord. 163 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 - I thought you're a volunteer. 164 00:11:58,805 --> 00:11:59,719 - You are funny. 165 00:11:59,762 --> 00:12:02,243 Me a volunteer ? 166 00:12:02,286 --> 00:12:04,636 No, no-no-no. 167 00:12:04,680 --> 00:12:09,250 You're a church going man, you should know this. 168 00:12:09,293 --> 00:12:11,208 It's all penance. 169 00:12:11,252 --> 00:12:13,950 It's all penance, my friend. 170 00:12:13,994 --> 00:12:16,648 It's what you make of it, right? 171 00:12:19,216 --> 00:12:22,045 Hey, keep an eye on the soup over there. 172 00:12:22,089 --> 00:12:24,831 Come on, Popeye, let's get going. 173 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 Jesse: There you go, all right. 174 00:12:35,972 --> 00:12:37,626 There you go, buddy. 175 00:12:40,194 --> 00:12:43,023 There you go, little man. 176 00:12:43,066 --> 00:12:45,242 Kids Mother: He don't like soup. 177 00:12:45,286 --> 00:12:47,375 Jesse: You don't like soup? 178 00:12:47,418 --> 00:12:49,029 Well I tell you what. 179 00:12:49,072 --> 00:12:49,899 Hold on. 180 00:12:58,865 --> 00:13:01,650 You like peanut butter and jelly? 181 00:13:01,693 --> 00:13:03,347 Here, take this. 182 00:13:03,391 --> 00:13:06,307 But you got to keep it a secret, okay? 183 00:13:06,350 --> 00:13:07,830 Kids Mother: You don't have to do that. 184 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Jesse: No, I insist. 185 00:13:09,919 --> 00:13:11,225 Kids Mother: What do you say, Charles? 186 00:13:11,268 --> 00:13:12,530 Charles: Thank you. 187 00:13:12,574 --> 00:13:14,228 Jesse: Well you're very welcome, Charles. 188 00:13:14,271 --> 00:13:15,098 Anytime. 189 00:13:17,535 --> 00:13:18,667 Camille: The bread. 190 00:13:18,710 --> 00:13:19,450 Jesse: What's that? 191 00:13:19,494 --> 00:13:20,277 Camille: The bread. 192 00:13:31,375 --> 00:13:32,550 Camille's Mother: Hey, let's go. 193 00:13:35,815 --> 00:13:38,600 Jesse: Hey, thanks for your help. 194 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 - You're the new outreach guy from church, right? 195 00:13:40,732 --> 00:13:41,690 - Yes, ma'am. 196 00:13:41,733 --> 00:13:42,734 - Great! 197 00:13:42,778 --> 00:13:44,562 - And I was going to say, Camille, 198 00:13:44,606 --> 00:13:46,521 if you're looking for more volunteer work-- 199 00:13:46,564 --> 00:13:48,131 Camille's Mother: That is perfect! 200 00:13:48,175 --> 00:13:49,437 Camille: Great! 201 00:13:49,480 --> 00:13:53,049 - All right, well, maybe I'll see you Friday? 202 00:13:53,093 --> 00:13:54,355 - Maybe. 203 00:13:54,398 --> 00:13:55,225 - All right. 204 00:13:55,269 --> 00:13:56,531 Well it's nice meeting you. 205 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 Camille's Mother: Nice to meet you. 206 00:14:25,429 --> 00:14:28,128 Jesse: So, how often do I have to come here? 207 00:14:28,171 --> 00:14:30,782 Dr. Epstein: This is your first post psych eval, right? 208 00:14:30,826 --> 00:14:32,132 - That's correct. 209 00:14:32,175 --> 00:14:35,831 - Then just until I sign off on your file. 210 00:14:35,875 --> 00:14:38,138 - I was discharged three months ago. 211 00:14:38,181 --> 00:14:41,619 - It says here that you work at a church now. 212 00:14:41,663 --> 00:14:42,794 - That's right. 213 00:14:44,187 --> 00:14:46,189 - So an army ranger who's now running an outreach 214 00:14:46,233 --> 00:14:48,539 at a church in the city. 215 00:14:48,583 --> 00:14:49,845 How's that going? 216 00:14:50,715 --> 00:14:51,760 - It's fine. 217 00:14:53,196 --> 00:14:56,069 - And for your wife, a film make-up artist? 218 00:14:56,112 --> 00:14:57,940 - She's a hairstylist. 219 00:15:00,638 --> 00:15:02,640 Dr. Epstein: On the scale of 1 to 10, how would you say 220 00:15:02,684 --> 00:15:04,860 your time away has affected your marriage? 221 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 10 being bad and one being not at all. 222 00:15:09,430 --> 00:15:11,606 - We picked up right where we left off. 223 00:15:11,649 --> 00:15:13,477 It's like I never left. 224 00:15:13,521 --> 00:15:15,175 - So would you say a three or a four? 225 00:15:15,218 --> 00:15:16,045 - A one. 226 00:15:20,484 --> 00:15:22,225 - You ever open up to her or anyone else 227 00:15:22,269 --> 00:15:25,663 about the incident that took place? 228 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 - No, not really. 229 00:15:33,062 --> 00:15:34,803 - Why don't you tell me about it? 230 00:15:34,846 --> 00:15:36,892 Tell me what happened in your own words. 231 00:15:36,936 --> 00:15:39,286 - Isn't it all right there in my file? 232 00:15:39,329 --> 00:15:43,377 - It is, but I would like to hear your take on it. 233 00:15:44,856 --> 00:15:48,251 - Well my take is that it's over. 234 00:15:48,295 --> 00:15:50,645 I'm home now and I'm moving on. 235 00:15:51,733 --> 00:15:54,388 - Are you angry about what happened? 236 00:15:54,431 --> 00:15:57,434 Or do you feel personally responsible? 237 00:15:59,175 --> 00:16:00,916 - I don't know. 238 00:16:00,960 --> 00:16:03,179 But I do know not to dwell on things. 239 00:16:03,223 --> 00:16:05,442 God forgives and He forgets. 240 00:16:06,748 --> 00:16:08,489 So it does me no good to hash up something 241 00:16:08,532 --> 00:16:11,100 that God's already wiped away, 242 00:16:11,144 --> 00:16:13,581 regardless of who's responsible. 243 00:16:18,325 --> 00:16:20,501 Well there, I talked about it. 244 00:16:22,503 --> 00:16:23,678 Can I go now? 245 00:16:51,140 --> 00:16:55,927 Street Preacher: He that Believeth in me is not condemned 246 00:16:55,971 --> 00:17:00,323 but he that does not believe in me is already condemned 247 00:17:00,367 --> 00:17:02,543 And the question that I ask, 248 00:17:02,586 --> 00:17:05,328 is He the Lord of your life? 249 00:17:05,372 --> 00:17:07,113 Is He the Lord of your life? 250 00:17:07,156 --> 00:17:08,418 - What don't you get? 251 00:17:08,462 --> 00:17:09,724 Nobody wants you here. 252 00:17:09,767 --> 00:17:10,768 Beat it! 253 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 - Turn away from your sins. 254 00:17:12,118 --> 00:17:13,858 Come to Jesus Christ. 255 00:17:15,251 --> 00:17:16,992 - You go to hell! 256 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 - Now he's baptisming him. 257 00:17:24,086 --> 00:17:26,741 - Not the priest, punk! 258 00:17:26,784 --> 00:17:28,134 - Come on, sweet heart. 259 00:17:33,400 --> 00:17:35,097 Jesse: That's enough, man, back off! 260 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 He's got a knife. 261 00:17:47,109 --> 00:17:49,546 He's got a knife. 262 00:18:09,088 --> 00:18:10,089 - Get in the car. 263 00:18:10,132 --> 00:18:11,394 - Sir, please back up! 264 00:18:11,438 --> 00:18:14,876 - He was helping me. - Back up! 265 00:18:14,919 --> 00:18:17,226 Miss Elsie: Those hoodlums were harassing that preacher. 266 00:18:17,270 --> 00:18:18,445 - Okay, ma'am, please calm down. 267 00:18:18,488 --> 00:18:20,969 - Don't tell me to calm down. 268 00:18:21,012 --> 00:18:22,057 You want truth? 269 00:18:22,101 --> 00:18:23,406 I tell you, I saw it. 270 00:18:23,450 --> 00:18:25,060 And I can vouch for this young man, 271 00:18:25,104 --> 00:18:26,627 he works at New Life Church. 272 00:18:26,670 --> 00:18:28,629 - Hey, he attacked us. 273 00:18:28,672 --> 00:18:32,067 - Do you want to press charges against these guys? 274 00:18:32,111 --> 00:18:32,720 Street Preacher: No. 275 00:18:37,899 --> 00:18:39,074 - Jesse? 276 00:18:39,118 --> 00:18:40,641 - That's right. 277 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Stick to church business, okay? 278 00:18:43,209 --> 00:18:45,863 - I'm sorry about the trouble, sir. 279 00:18:53,697 --> 00:18:54,872 - Hey, let's go. 280 00:18:58,920 --> 00:19:01,096 - I hope we didn't cause more trouble for you, man. 281 00:19:01,140 --> 00:19:02,271 - You okay, man? 282 00:19:04,012 --> 00:19:07,624 - You pray for those guys, okay? 283 00:19:12,325 --> 00:19:13,108 Jesse: So what do you do, man? 284 00:19:13,152 --> 00:19:14,196 You work? 285 00:19:14,240 --> 00:19:16,981 - Yeah, I work on bikes, all types. 286 00:19:18,374 --> 00:19:20,898 Jesse: You work in a garage? 287 00:19:20,942 --> 00:19:23,292 - I used to, they laid me off. 288 00:19:25,860 --> 00:19:27,905 - I'm thinking of starting some boxing training, 289 00:19:27,949 --> 00:19:31,431 Wednesdays and Fridays, if you're interested. 290 00:19:31,474 --> 00:19:33,520 - So you old school, huh? 291 00:19:34,738 --> 00:19:37,132 Pac's side nigger, or something like that. 292 00:19:37,176 --> 00:19:39,526 - I dabble in it. 293 00:19:39,569 --> 00:19:42,093 I won't call what you did back there dabbling, man. 294 00:19:42,137 --> 00:19:44,095 That was annihilation. 295 00:19:44,139 --> 00:19:47,490 - Look, I told you that was a mistake. 296 00:19:47,534 --> 00:19:50,145 - It is what it is, though. 297 00:19:50,189 --> 00:19:52,756 But for real boxing at a church? 298 00:19:54,105 --> 00:19:56,151 - Yeah, boxing at a church. 299 00:19:57,283 --> 00:19:58,980 You ever go? 300 00:19:59,023 --> 00:20:02,723 - I used to go all the time growing up with my grandma. 301 00:20:04,986 --> 00:20:06,205 Let me out here. 302 00:20:07,771 --> 00:20:08,729 Cool, cool. 303 00:20:13,690 --> 00:20:14,909 Jesse: They with you? 304 00:20:16,302 --> 00:20:19,914 - Oh they're just my neighbors and my girl Gigi. 305 00:20:21,220 --> 00:20:23,483 - Show up Friday about four o'clock 306 00:20:23,526 --> 00:20:26,660 and I'll show you what you're doing wrong. 307 00:20:26,703 --> 00:20:27,748 With boxing. 308 00:20:29,880 --> 00:20:32,056 You know anybody else who might be interested? 309 00:20:32,100 --> 00:20:34,276 - Bro, if it's free I know a lot of people 310 00:20:34,320 --> 00:20:35,669 who'd be interested. 311 00:20:39,020 --> 00:20:40,848 - Friday four o'clock? 312 00:20:40,891 --> 00:20:43,067 - All right, cool. 313 00:20:43,111 --> 00:20:46,723 Keep reaching that community now, all right? 314 00:20:53,469 --> 00:20:54,731 Yo, what's up? 315 00:21:00,781 --> 00:21:03,218 say I'm a rocking flow 316 00:21:03,262 --> 00:21:05,568 stand up I'mma go alone 317 00:21:07,570 --> 00:21:09,790 Jesse: You think Gil will notice? 318 00:21:09,833 --> 00:21:12,401 Julia: Tell him you were building relationships. 319 00:21:12,445 --> 00:21:14,577 Just not in the normal way. 320 00:21:16,971 --> 00:21:20,583 Let's see if that kid comes to the meeting. 321 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 - And that lady who lives next door, 322 00:21:22,281 --> 00:21:25,327 the one who yelled at us for parking at her spot? 323 00:21:25,371 --> 00:21:26,981 She is no -- 324 00:21:27,024 --> 00:21:28,722 No joke. 325 00:21:28,765 --> 00:21:31,420 She came out of nowhere, she got all balls, 326 00:21:31,464 --> 00:21:33,204 she yelled at the cops. 327 00:21:34,336 --> 00:21:35,946 She stuck up for me. 328 00:21:37,165 --> 00:21:39,472 - Her father actually started this church 50 years ago. 329 00:21:39,515 --> 00:21:40,342 - Yeah? 330 00:21:41,996 --> 00:21:46,130 - Well, if you need a corner man let me know. 331 00:22:06,673 --> 00:22:08,283 Pastor Gil: Wow, look at this place. 332 00:22:08,327 --> 00:22:09,502 Jesse: Hey, pastor. 333 00:22:09,545 --> 00:22:12,200 Pastor Gil: It's really coming along, huh? 334 00:22:12,243 --> 00:22:13,636 - Yeah, we're getting there. 335 00:22:13,680 --> 00:22:14,463 - Great. 336 00:22:15,595 --> 00:22:18,641 - Hey, I wanted to ask you. 337 00:22:18,685 --> 00:22:22,079 What do you think about me spicing the place up a little? 338 00:22:22,123 --> 00:22:23,603 - What do you have in mind? 339 00:22:23,646 --> 00:22:25,996 - I was thinking more like a real boxing gym, 340 00:22:26,040 --> 00:22:28,390 maybe getting some more bags, 341 00:22:28,434 --> 00:22:31,654 some more gloves, some mats, some music, 342 00:22:32,742 --> 00:22:35,310 maybe even a ring eventually. 343 00:22:35,354 --> 00:22:36,659 - I like it. 344 00:22:36,703 --> 00:22:40,315 Why don't you come up with a fundraising plan? 345 00:22:41,316 --> 00:22:43,623 - That's not really my thing. 346 00:22:44,580 --> 00:22:46,974 - All right, I tell you what. 347 00:22:47,017 --> 00:22:48,802 Write me out a summary of what it's going to cost 348 00:22:48,845 --> 00:22:52,066 and we'll see what we can do, all right? 349 00:22:54,677 --> 00:22:56,331 - All right, thanks. 350 00:22:58,289 --> 00:23:01,249 - You should get that lip fixed, too. 351 00:23:09,736 --> 00:23:11,302 Julia: You play any sports? 352 00:23:11,346 --> 00:23:11,912 Camille: No. 353 00:23:13,740 --> 00:23:14,480 What are we looking for? 354 00:23:14,523 --> 00:23:15,611 Boxing stuff? 355 00:23:15,655 --> 00:23:18,614 - Yeah, as many gloves as we can find. 356 00:23:33,673 --> 00:23:35,675 Danny: Hey, what's up? 357 00:23:35,718 --> 00:23:36,850 Jesse: Hey, thanks for coming, man. 358 00:23:36,893 --> 00:23:37,938 - No problem. 359 00:23:37,981 --> 00:23:39,722 - How you doing, man? 360 00:23:41,942 --> 00:23:43,509 How you doing, man? 361 00:23:49,515 --> 00:23:50,472 How you doing? 362 00:23:59,307 --> 00:24:01,570 Julia: So who do we have here? 363 00:24:01,614 --> 00:24:02,745 - This is my brother and my sister. 364 00:24:02,789 --> 00:24:04,181 Keshaun and Daryl. 365 00:24:04,225 --> 00:24:07,358 - You guys want to come back here and color with me? 366 00:24:07,402 --> 00:24:08,795 - Go ahead guys. 367 00:24:17,804 --> 00:24:20,807 - Hey, we're at an outreach community. 368 00:24:22,809 --> 00:24:23,679 - Let's reach you. 369 00:24:23,723 --> 00:24:24,506 Come on. 370 00:24:24,550 --> 00:24:25,551 - All right. 371 00:24:28,292 --> 00:24:30,207 Jesse: All right, we're going to start with the basics. 372 00:24:30,251 --> 00:24:33,167 All right, Danny, come on up here, man. 373 00:24:33,210 --> 00:24:33,994 What would you do if I got in your face right now 374 00:24:34,037 --> 00:24:35,735 and wanted to fight? 375 00:24:35,778 --> 00:24:37,214 - I'll punch you in your jaw. 376 00:24:37,258 --> 00:24:39,042 - All right, show me. 377 00:24:47,007 --> 00:24:49,009 Jesse: You all right? 378 00:24:49,052 --> 00:24:51,141 You want to know what you did wrong? 379 00:24:51,185 --> 00:24:53,535 First of all, I saw it coming since last Tuesday. 380 00:24:53,579 --> 00:24:56,146 You're not throwing a baseball, you're launching a rocket 381 00:24:56,190 --> 00:24:58,235 but you got to start with solid foundation. 382 00:24:58,279 --> 00:25:00,368 If that's not right you can't strike with any power, 383 00:25:00,411 --> 00:25:04,154 so anyone or anything can come by and knock you over. 384 00:25:04,198 --> 00:25:07,418 So let's stand on these yellow lines, one foot in front 385 00:25:07,462 --> 00:25:08,463 and one foot in back, 386 00:25:08,507 --> 00:25:10,596 put your hands up, answer the phone 387 00:25:10,639 --> 00:25:12,467 and protect the grill. 388 00:25:13,642 --> 00:25:14,991 Jab, step forward. 389 00:25:15,035 --> 00:25:17,254 Jab, step forward. 390 00:25:17,298 --> 00:25:18,560 Jab, step forward. 391 00:25:18,604 --> 00:25:20,040 Jab, step forward. 392 00:25:20,083 --> 00:25:21,520 Jab, step forward. 393 00:25:23,260 --> 00:25:24,653 One, two. 394 00:25:24,697 --> 00:25:25,959 Look at my back foot. 395 00:25:26,002 --> 00:25:27,264 It's called switching above. 396 00:25:27,308 --> 00:25:28,614 Pivot, pivot. 397 00:25:28,657 --> 00:25:30,267 One, two. 398 00:25:30,311 --> 00:25:32,052 Come on, give it to me, give it to me. 399 00:25:32,095 --> 00:25:33,183 That's it. 400 00:25:33,227 --> 00:25:34,054 All right. 401 00:25:36,317 --> 00:25:39,059 Step aside, grab the wrist, put your hands up 402 00:25:39,102 --> 00:25:41,104 and then drop the knife. 403 00:25:43,106 --> 00:25:46,240 One, two here and three drop the knife. 404 00:25:48,808 --> 00:25:51,680 Right hand pushes away, up, 405 00:25:51,724 --> 00:25:55,684 and then this hand knocks it like that. 406 00:25:55,728 --> 00:25:59,775 You got the good jab, good job . 407 00:26:18,925 --> 00:26:20,927 Jesse: Oh hey, Danny, hold up a sec. 408 00:26:20,970 --> 00:26:24,321 You ever hear David who fought Goliath? 409 00:26:24,365 --> 00:26:25,845 - The slingshot guy? 410 00:26:25,888 --> 00:26:27,107 - Yeah. 411 00:26:27,150 --> 00:26:28,674 You want to see how true warriors battle? 412 00:26:28,717 --> 00:26:29,849 Read that with the bookmark. 413 00:26:29,892 --> 00:26:31,024 One page, okay? 414 00:26:32,503 --> 00:26:33,722 - I'm not much in that religious stuff-- 415 00:26:33,766 --> 00:26:36,072 - It's just a story, I promise. 416 00:26:37,857 --> 00:26:39,510 All right, hands up. 417 00:26:41,382 --> 00:26:43,340 See you next Wednesday. 418 00:26:43,384 --> 00:26:44,124 - All right. 419 00:26:46,866 --> 00:26:48,432 Will: Well, well, well. 420 00:26:48,476 --> 00:26:49,651 - Mr. Will. 421 00:26:49,695 --> 00:26:51,653 - I like what you're doing here, brother. 422 00:26:51,697 --> 00:26:53,133 - I'm getting there. 423 00:26:53,176 --> 00:26:54,917 - Maybe this will help. 424 00:26:54,961 --> 00:26:56,571 Take it. 425 00:26:56,615 --> 00:26:57,354 It's a gift. 426 00:27:01,707 --> 00:27:04,100 - Thank you, but I can't promise you anything 427 00:27:04,144 --> 00:27:04,884 with this place. 428 00:27:04,927 --> 00:27:05,798 It's our first night. 429 00:27:05,841 --> 00:27:06,929 - I understand. 430 00:27:06,973 --> 00:27:08,322 I already talked to Gil. 431 00:27:08,365 --> 00:27:09,279 He's just as excited. 432 00:27:09,323 --> 00:27:10,367 Take it. 433 00:27:10,411 --> 00:27:12,239 Get the things you need. 434 00:27:16,417 --> 00:27:17,331 - Thank you. 435 00:27:17,374 --> 00:27:19,159 - Thank the Lord. 436 00:27:19,202 --> 00:27:21,248 These programs are great for reeling them in 437 00:27:21,291 --> 00:27:25,731 but getting them up there, what really matters. 438 00:27:25,774 --> 00:27:29,604 Just remember, keep those priorities straight. 439 00:27:59,765 --> 00:28:01,854 Jesse: Are you okay? 440 00:28:05,684 --> 00:28:06,902 - You work here? 441 00:28:07,816 --> 00:28:08,991 - Yeah, I do. 442 00:28:09,818 --> 00:28:12,168 - Can I ask you a question? 443 00:28:14,214 --> 00:28:15,606 - Sure. 444 00:28:15,650 --> 00:28:18,174 - Will I see my baby in heaven? 445 00:28:22,701 --> 00:28:24,398 - Listen, what's your name? 446 00:28:24,441 --> 00:28:25,268 - Tracy. 447 00:28:26,313 --> 00:28:29,185 - Tracy, you don't have to do this. 448 00:28:30,883 --> 00:28:32,232 God doesn't want you to do this. 449 00:28:32,275 --> 00:28:35,322 - They told me it has no feeling yet. 450 00:28:35,365 --> 00:28:36,584 - I don't believe that's true. 451 00:28:36,627 --> 00:28:38,455 - What are you saying? They're lying to me? 452 00:28:38,499 --> 00:28:40,022 - Why are you doing this, Tracy? 453 00:28:40,066 --> 00:28:42,372 - God will forgive me, right? 454 00:28:45,288 --> 00:28:48,030 - That is a complicated question. 455 00:29:16,537 --> 00:29:19,496 Julia: What do you look so thrilled about? 456 00:29:23,283 --> 00:29:27,330 Your unit didn't call you, did they? 457 00:29:27,853 --> 00:29:29,898 - I'm discharged, Julia. 458 00:29:34,903 --> 00:29:38,907 Nothing, I just got thrown for a loop today that's all. 459 00:29:40,866 --> 00:29:42,041 - What happened? 460 00:29:43,477 --> 00:29:47,220 - A woman came who was headed over to that clinic. 461 00:29:48,351 --> 00:29:50,136 She needed some help. 462 00:29:54,053 --> 00:29:56,533 - What'd you tell her? 463 00:29:56,577 --> 00:29:59,145 - That's it, nothing. 464 00:29:59,188 --> 00:30:01,538 I didn't know what to tell her. 465 00:30:04,585 --> 00:30:07,153 And I said it was wrong. 466 00:30:07,196 --> 00:30:12,071 - Maybe you had no business speaking to her at all. 467 00:30:12,114 --> 00:30:14,725 - Is that what you really believe? 468 00:30:23,604 --> 00:30:27,651 Then what am I doing in this job in the first place? 469 00:30:40,621 --> 00:30:43,406 Jesse: One, one-two-three, one-two-three. 470 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 One-two-three, one-two. 471 00:30:48,107 --> 00:30:49,586 Danny: I got to go, bro. 472 00:30:53,547 --> 00:30:54,809 - Hey, I've been meaning to ask you something 473 00:30:54,853 --> 00:30:58,073 but I'm just not sure if now's the best time. 474 00:30:58,117 --> 00:31:00,336 - Yeah, go ahead. What's up? 475 00:31:01,337 --> 00:31:02,730 - Yeah, I saw you guys come out of that clinic 476 00:31:02,773 --> 00:31:04,079 a couple of weeks ago. 477 00:31:04,123 --> 00:31:05,341 Everything okay? 478 00:31:07,126 --> 00:31:08,605 - Yeah, it was nothing. 479 00:31:08,649 --> 00:31:10,129 We're good. 480 00:31:10,172 --> 00:31:11,782 - 'Cause if you ever need to talk about anything, 481 00:31:11,826 --> 00:31:13,306 anything at all. 482 00:31:14,133 --> 00:31:16,787 - Appreciate it, but we're good. 483 00:31:29,583 --> 00:31:32,455 Jesse: Work those feet, work those feet. 484 00:31:33,413 --> 00:31:35,023 Hit it square. 485 00:31:35,067 --> 00:31:37,025 Keep your eyes on the bag. 486 00:31:38,809 --> 00:31:41,508 Pastor Gil: She's not training to get into ring, is she? 487 00:31:41,551 --> 00:31:43,945 - Well, we don't even have a ring. 488 00:31:43,989 --> 00:31:45,207 No, she's just having fun. 489 00:31:45,251 --> 00:31:46,165 Sweet girl. 490 00:31:47,644 --> 00:31:50,560 - You know, Jesse, I love what you're doing here 491 00:31:50,604 --> 00:31:53,607 but I just hope that these kids are getting the message. 492 00:31:53,650 --> 00:31:55,652 I love to see them all in church on Sunday, 493 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 their parents, too. 494 00:31:58,133 --> 00:31:59,918 - Well I'm trying my best. 495 00:32:06,663 --> 00:32:10,406 Is someone addressing this situation? 496 00:32:10,450 --> 00:32:13,061 - I'm in the process of filing a complaint. 497 00:32:13,105 --> 00:32:14,976 - Why, they didn't come up with it yet? 498 00:32:15,020 --> 00:32:18,414 - I just told you, I'm working on it. 499 00:32:18,458 --> 00:32:21,243 - Well it definitely needs to be addressed. 500 00:32:21,287 --> 00:32:22,679 How about church? 501 00:32:24,116 --> 00:32:25,900 How about the prayer meeting on Wednesday? 502 00:32:25,944 --> 00:32:29,164 Can we at least bring it up then? 503 00:32:29,208 --> 00:32:32,167 - Let's talk about it later. 504 00:32:32,211 --> 00:32:35,475 - Hey, Pastor Gil, thanks. 505 00:32:47,791 --> 00:32:50,664 Pastor Gil: I'd like to make a few announcements. 506 00:32:52,231 --> 00:32:53,928 I encourage you all to attend 507 00:32:53,972 --> 00:32:56,583 the prayer meeting this Wednesday. 508 00:32:56,626 --> 00:32:58,802 Jesse Dean will be lifting up some issues 509 00:32:58,846 --> 00:33:01,109 regarding community outreach. 510 00:33:02,328 --> 00:33:04,069 Julia: What was that all about? 511 00:33:04,112 --> 00:33:05,244 Jesse: What do you think? Pastor Gil: I like you all to please 512 00:33:05,287 --> 00:33:07,420 stand and receive our Lord's blessing. 513 00:33:17,299 --> 00:33:20,781 Miss Elsie: If it isn't the fighting minister. 514 00:33:20,824 --> 00:33:23,523 - Hey, thanks for sticking up for me that day. 515 00:33:23,566 --> 00:33:25,090 Let me walk you up. 516 00:33:25,133 --> 00:33:30,051 - I've been walking these stairs for almost 50 years, okay? 517 00:33:30,095 --> 00:33:33,272 - And I appreciate you not saying anything 518 00:33:33,315 --> 00:33:35,796 about the fight and all. 519 00:33:35,839 --> 00:33:38,973 - "A righteous man falling down before the wicked 520 00:33:39,017 --> 00:33:43,282 "is as a troubled fountain, and a corrupt spring." 521 00:33:43,325 --> 00:33:46,067 Don't you know Proverbs? 522 00:33:46,111 --> 00:33:48,330 It means you got to take a stand, 523 00:33:48,374 --> 00:33:50,898 otherwise it stinks worse than crap. 524 00:33:50,941 --> 00:33:52,030 You know crap? 525 00:33:52,073 --> 00:33:55,642 - Yes, ma'am. 526 00:33:55,685 --> 00:33:57,426 So my wife tells me that you're one 527 00:33:57,470 --> 00:34:00,081 of the original members of the church, 528 00:34:00,125 --> 00:34:02,257 but I haven't seen you there yet. 529 00:34:02,301 --> 00:34:05,173 - I haven't been interested in going. 530 00:34:07,045 --> 00:34:09,134 - Well, ma'am, if you ever need anything 531 00:34:09,177 --> 00:34:11,266 or if there's anything I can do for you-- 532 00:34:11,310 --> 00:34:13,312 Actually, we're having a prayer meeting tomorrow 533 00:34:13,355 --> 00:34:16,010 about the clinic across the street. 534 00:34:16,054 --> 00:34:18,099 And we're going to be praying about what to do about that. 535 00:34:18,143 --> 00:34:18,969 So maybe-- 536 00:34:21,972 --> 00:34:23,496 Maybe not. 537 00:34:23,539 --> 00:34:24,801 Thank you, ma'am. 538 00:34:48,782 --> 00:34:51,480 Jesse: Excuse me, can I ask you a question? 539 00:34:51,524 --> 00:34:53,178 I work at the church here. 540 00:34:53,221 --> 00:34:54,614 There was this woman Tracy, 541 00:34:54,657 --> 00:34:55,963 she came into your clinic and-- 542 00:34:56,006 --> 00:34:58,618 - I can't discuss patient information. 543 00:34:58,661 --> 00:35:00,620 - You don't have to tell me anything, 544 00:35:00,663 --> 00:35:02,187 but I'm sure you know who I'm referring to. 545 00:35:02,230 --> 00:35:06,147 She was crying, she seemed unsure about what to do. 546 00:35:06,191 --> 00:35:07,279 Ma'am. 547 00:35:07,322 --> 00:35:08,802 - Listen, sir, I can't discuss-- 548 00:35:08,845 --> 00:35:10,456 - She didn't seem in the right frame of mind 549 00:35:10,499 --> 00:35:12,066 to make that sort of a decision. 550 00:35:12,110 --> 00:35:13,111 - I got to go. 551 00:35:59,331 --> 00:36:01,115 Jesse: Thank you all for coming. 552 00:36:01,159 --> 00:36:03,683 I have never held a prayer meeting before, 553 00:36:03,726 --> 00:36:06,686 so I'm not sure of the proper format. 554 00:36:08,122 --> 00:36:13,127 So I would like to start by prayer for a situation that 555 00:36:17,523 --> 00:36:20,134 I'm sure most of you are aware of. 556 00:36:21,657 --> 00:36:25,922 And I'm referring to the clinic that's across the street. 557 00:36:25,966 --> 00:36:27,489 I thought we could pray specifically 558 00:36:27,533 --> 00:36:30,013 for what to do about that. 559 00:36:30,057 --> 00:36:32,712 - It's a family planning clinic, right? 560 00:36:32,755 --> 00:36:35,323 They do offer some good services. 561 00:36:35,367 --> 00:36:39,327 - And they also have about five to 20 abortions a day. 562 00:36:42,200 --> 00:36:44,332 - What are you suggesting, Jesse? 563 00:36:44,376 --> 00:36:46,160 Juile's Mother: Well, didn't we file a grievance or something like that 564 00:36:46,204 --> 00:36:49,511 about one of their advertisements that time, right? 565 00:36:49,555 --> 00:36:51,426 - I was going to but there really was 566 00:36:51,470 --> 00:36:53,559 no legal grounds for it. 567 00:36:53,602 --> 00:36:54,647 - The best then we can do for those women 568 00:36:54,690 --> 00:36:56,344 is pray for their salvation. 569 00:36:56,388 --> 00:36:57,780 For their soul. - Yeah. 570 00:36:57,824 --> 00:37:00,000 - Did you see that documentary on abortion protest? 571 00:37:00,043 --> 00:37:02,132 - You're not implying a protest campaign with signs, 572 00:37:02,176 --> 00:37:03,351 are you? 573 00:37:03,395 --> 00:37:05,135 You're not going to change anyone's mind. 574 00:37:05,179 --> 00:37:07,137 Not in that state anyway. 575 00:37:07,181 --> 00:37:09,531 Jesse: I'm not sure what to do about it. 576 00:37:09,575 --> 00:37:10,924 But a lot of women are going there 577 00:37:10,967 --> 00:37:12,621 for more than just a regular check-up. 578 00:37:12,665 --> 00:37:14,275 - We should be reaching out to the youth 579 00:37:14,319 --> 00:37:16,538 and feeding the poor. 580 00:37:16,582 --> 00:37:18,975 We need to be very careful not to pull the church 581 00:37:19,019 --> 00:37:21,326 into the political arena. 582 00:37:21,369 --> 00:37:24,329 I mean that could cause big problems here. 583 00:37:24,372 --> 00:37:29,203 - I think what Jesse's trying to say is that we need to pray 584 00:37:29,247 --> 00:37:31,988 for the situation across the street. 585 00:37:33,773 --> 00:37:34,600 Jesse? 586 00:38:05,631 --> 00:38:07,154 - Can I help you? 587 00:38:07,197 --> 00:38:11,332 - Hey, I need to speak to someone about a business, 588 00:38:11,376 --> 00:38:13,421 a conflict of interest? 589 00:38:13,465 --> 00:38:15,118 I'm not really sure how to explain-- 590 00:38:15,162 --> 00:38:17,730 - What kind of business? 591 00:38:17,773 --> 00:38:20,733 - It's an abortion clinic. - An abortion clinic? 592 00:38:20,776 --> 00:38:23,257 You need to see a zoning officer. 593 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 - That clinic is perfectly legal. 594 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 Unless they're doing something to break the law 595 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 there's nothing you can do about it. 596 00:38:33,876 --> 00:38:35,791 You say they're doing something illegal? 597 00:38:35,835 --> 00:38:37,402 - Not to my knowledge. 598 00:38:37,445 --> 00:38:40,448 - Well it's free country, my friend. 599 00:38:40,492 --> 00:38:42,581 There's nothing you can do. 600 00:38:42,624 --> 00:38:43,451 - Hey! 601 00:38:46,062 --> 00:38:46,846 Hey. 602 00:38:50,589 --> 00:38:51,981 - Hey, man. 603 00:38:52,025 --> 00:38:53,418 How you doing? 604 00:38:53,461 --> 00:38:55,985 - I heard you outside of the court room. 605 00:38:56,029 --> 00:38:57,073 About the clinic? 606 00:38:57,117 --> 00:38:57,726 - Oh. 607 00:38:59,902 --> 00:39:02,731 - I thought maybe you could use this. 608 00:39:02,775 --> 00:39:03,993 There in Fishtown. 609 00:39:07,475 --> 00:39:09,869 - Fishtown, great. 610 00:39:11,610 --> 00:39:13,655 What are you doing down here? 611 00:39:13,699 --> 00:39:15,657 - They got me on a noise ordinance. 612 00:39:15,701 --> 00:39:18,138 Judge threw it out. 613 00:39:18,181 --> 00:39:22,838 Cop didn't measure the noise decibels, but I did. 614 00:39:24,318 --> 00:39:27,495 - Well you can't argue with that, right? 615 00:39:30,933 --> 00:39:31,804 Hey. 616 00:39:34,850 --> 00:39:37,287 How do you stand out there like that? 617 00:39:37,331 --> 00:39:40,508 Preach, all that opposition? 618 00:39:40,943 --> 00:39:43,206 - Very carefully. 619 00:39:43,250 --> 00:39:47,036 Once you speak the first word, the rest is easy. 620 00:39:52,912 --> 00:39:55,349 gap will you take me back 621 00:39:55,393 --> 00:39:58,700 will you show me 622 00:40:00,746 --> 00:40:01,660 - What's up fellas? 623 00:40:05,490 --> 00:40:06,447 What's up, sis? 624 00:40:20,113 --> 00:40:21,897 Jesse: Wow, looking good y'all. 625 00:40:23,769 --> 00:40:25,814 Hey, where's Camille? 626 00:40:25,858 --> 00:40:27,860 - She dropped out. 627 00:40:27,903 --> 00:40:29,339 Jesse: She dropped out? 628 00:40:33,300 --> 00:40:34,867 Keep up the good work. 629 00:40:40,481 --> 00:40:41,482 Danny: Hey. 630 00:40:41,526 --> 00:40:43,571 - Hey, man, what's up? 631 00:40:43,615 --> 00:40:46,095 - Can we talk for a minute? 632 00:40:46,139 --> 00:40:49,577 Gigi: Danny said you saw us coming out of the clinic. 633 00:40:49,621 --> 00:40:52,014 I'm scheduled this Friday. 634 00:40:52,058 --> 00:40:55,148 I'm at 23 weeks, so I have to decide now. 635 00:40:56,454 --> 00:40:58,151 My mom's telling me to get rid of it. 636 00:40:58,194 --> 00:40:59,718 - It's not an it, Gigi. 637 00:40:59,761 --> 00:41:01,937 Your baby is a real life. 638 00:41:03,156 --> 00:41:07,116 Whatever you do, don't go through with this. 639 00:41:07,160 --> 00:41:08,422 - Let's go. 640 00:41:08,466 --> 00:41:09,423 - Babe, chill out. 641 00:41:09,467 --> 00:41:11,381 - Look, wait, wait, wait. 642 00:41:13,209 --> 00:41:16,996 What I mean is there are other choices you can make. 643 00:41:17,039 --> 00:41:18,606 - Listen, man, her mom's going to kick her out 644 00:41:18,650 --> 00:41:20,521 if she has the baby. 645 00:41:20,565 --> 00:41:22,784 - So you want to keep the baby? 646 00:41:22,828 --> 00:41:25,091 - I don't know how I can do it. 647 00:41:26,658 --> 00:41:29,443 - Are you sure you're giving your mom enough credit here? 648 00:41:29,487 --> 00:41:32,490 Have you really explained how you feel? 649 00:41:32,533 --> 00:41:34,535 - You don't know my mom. 650 00:41:34,579 --> 00:41:37,103 She doesn't understand. 651 00:41:37,146 --> 00:41:41,324 She doesn't think I can handle anything. 652 00:41:41,368 --> 00:41:43,326 - Well have you tried talking to her, Danny? 653 00:41:43,370 --> 00:41:45,154 - We ain't on good terms, man. 654 00:41:45,198 --> 00:41:47,200 - We were supposed to get married last summer 655 00:41:47,243 --> 00:41:49,376 but then Danny lost his job 656 00:41:49,419 --> 00:41:50,986 and now she thinks he's toying with me. 657 00:41:51,030 --> 00:41:52,771 - She just don't like me in general. 658 00:41:52,814 --> 00:41:54,424 Or anybody else. - Not true. 659 00:41:54,468 --> 00:41:55,251 Not true. 660 00:41:57,689 --> 00:42:00,474 - I think maybe you can talk to her. 661 00:42:03,651 --> 00:42:06,611 - I don't think I'm the best person to do that. 662 00:42:06,654 --> 00:42:08,917 I made you more harm than good. 663 00:42:10,832 --> 00:42:12,791 In the meantime, why don't you try 664 00:42:12,834 --> 00:42:16,577 and have one more talk with your mom? 665 00:42:16,621 --> 00:42:19,493 - She ain't going to change her mind. 666 00:42:22,104 --> 00:42:24,019 - I'd love to help out in any way I can 667 00:42:24,063 --> 00:42:27,066 but we just don't have the manpower. 668 00:42:27,109 --> 00:42:29,851 - Actually there's this young girl 669 00:42:29,895 --> 00:42:30,896 and her mother's kicking her out 670 00:42:30,939 --> 00:42:33,289 and she wants to keep the baby. 671 00:42:33,333 --> 00:42:34,856 - What about your church? 672 00:42:34,900 --> 00:42:37,598 Anyone there willing to help? 673 00:42:37,642 --> 00:42:40,035 - I hadn't really asked. 674 00:42:40,079 --> 00:42:43,691 - Well, you can always send her over here 675 00:42:43,735 --> 00:42:45,998 but whatever your church can do 676 00:42:47,042 --> 00:42:49,784 I suggest you follow those steps first. 677 00:42:49,828 --> 00:42:53,701 We're overbooked, understaffed and barely funded. 678 00:42:55,355 --> 00:42:56,486 - I understand. 679 00:42:58,097 --> 00:42:59,272 - Wait a minute. 680 00:42:59,315 --> 00:43:00,099 Here. 681 00:43:03,058 --> 00:43:05,931 Take these in whatever else you need. 682 00:43:10,544 --> 00:43:11,327 - Thank you. 683 00:43:13,373 --> 00:43:15,114 - Don't get discouraged. 684 00:43:17,116 --> 00:43:19,597 It's a good thing you're doing. 685 00:43:20,946 --> 00:43:22,425 - Yeah, we'll see. 686 00:43:37,440 --> 00:43:40,269 Jesse: I guess you didn't care too much for the prayer meeting. 687 00:43:40,313 --> 00:43:42,663 - Should I have expected anything more? 688 00:43:42,707 --> 00:43:43,533 Here. 689 00:43:44,622 --> 00:43:46,058 - No, really I shouldn't. 690 00:43:46,101 --> 00:43:46,928 - Take it! 691 00:43:53,631 --> 00:43:55,981 - Now that is a great picture. 692 00:43:58,723 --> 00:43:59,811 - My father's. 693 00:43:59,854 --> 00:44:02,204 He loved the Black Douglas. 694 00:44:03,771 --> 00:44:05,164 - The Black Douglas. 695 00:44:05,207 --> 00:44:06,774 Are you related to this guy? 696 00:44:06,818 --> 00:44:09,951 - According to my father, a direct descendant. 697 00:44:09,995 --> 00:44:12,084 - Is this your father here? 698 00:44:13,738 --> 00:44:15,087 - That's my husband. 699 00:44:16,175 --> 00:44:17,872 He died 15 years ago. 700 00:44:19,613 --> 00:44:20,875 - I'm sorry, I'm getting too nosy. 701 00:44:20,919 --> 00:44:22,703 - That's fine. 702 00:44:22,747 --> 00:44:24,226 That's my father. 703 00:44:27,360 --> 00:44:29,362 - Is this his congregation? 704 00:44:29,405 --> 00:44:31,538 - What was left of it. 705 00:44:31,581 --> 00:44:34,584 My father was very vocal for civil rights 706 00:44:34,628 --> 00:44:37,196 long before people ever started marching. 707 00:44:37,239 --> 00:44:39,633 He lost half his congregation. 708 00:44:42,027 --> 00:44:44,029 - Sorry, but is the Black Douglas, 709 00:44:44,072 --> 00:44:45,726 was he a pastor or something? 710 00:44:45,770 --> 00:44:48,381 - Oh no, no-no, he was a soldier. 711 00:44:48,424 --> 00:44:50,339 Sir James Douglas. 712 00:44:50,383 --> 00:44:53,865 Or to his enemies "The Black Douglas". 713 00:44:53,908 --> 00:44:56,389 He lived in the early 1300s. 714 00:44:56,432 --> 00:44:59,740 Douglas promised the king of Scotland that after he died 715 00:44:59,784 --> 00:45:02,090 he would take his heart, preserve it 716 00:45:02,134 --> 00:45:04,397 and carry it with him into battle. 717 00:45:04,440 --> 00:45:06,442 - His actual heart. 718 00:45:06,486 --> 00:45:09,968 - As the legend goes, he put it in an encasement 719 00:45:10,011 --> 00:45:12,622 on a chain round his neck. 720 00:45:12,666 --> 00:45:17,062 Then on the last day of his life he fulfilled his promise. 721 00:45:17,105 --> 00:45:18,977 As he was grossly outnumbered, 722 00:45:19,020 --> 00:45:21,240 he rushed on to the frontline, 723 00:45:21,283 --> 00:45:23,285 ripped the chain from round his neck, 724 00:45:23,329 --> 00:45:25,810 threw it forward into battle and then rushed 725 00:45:25,853 --> 00:45:28,160 to the enemy to his death. 726 00:45:47,353 --> 00:45:51,052 This is the Scottish Douglas Clan battle flag, 727 00:45:51,096 --> 00:45:53,663 a symbol of courage and honor. 728 00:45:53,707 --> 00:45:55,840 It was a gift from his congregation. 729 00:45:55,883 --> 00:45:57,406 - Wow. 730 00:45:57,450 --> 00:46:01,410 - He always told them, "If the Black Douglas 731 00:46:01,454 --> 00:46:04,849 "charge into battle for the king of Scotland, 732 00:46:04,892 --> 00:46:07,460 "shouldn't we have the courage to do it for our king?" 733 00:46:07,503 --> 00:46:08,374 - Amen. 734 00:46:10,506 --> 00:46:12,682 You ever talk to Gil about this stuff? 735 00:46:12,726 --> 00:46:14,728 - Are you kidding? 736 00:46:14,772 --> 00:46:18,079 The church has changed, Jesse. 737 00:46:18,123 --> 00:46:21,343 We've become more like a lamp tucked under a basket 738 00:46:21,387 --> 00:46:23,302 rather than a light on top of a hill. 739 00:46:23,345 --> 00:46:24,999 - Yes, ma'am. 740 00:46:25,043 --> 00:46:28,350 But that should never keep you from going to church, right? 741 00:46:28,394 --> 00:46:31,223 - I've been to enough potluck dinners. 742 00:46:31,266 --> 00:46:33,878 Now we have murder mill across the street 743 00:46:33,921 --> 00:46:35,531 and what are we doing? 744 00:46:35,575 --> 00:46:38,752 I'll tell you what we're doing, nothing. 745 00:46:40,362 --> 00:46:41,450 - Miss Elsie-- 746 00:46:41,494 --> 00:46:44,323 - Keep doing your boxing, Mr. Dean. 747 00:46:44,366 --> 00:46:48,240 At least you're swinging at something. 748 00:46:48,283 --> 00:46:50,851 You can let yourself out. 749 00:46:50,895 --> 00:46:52,244 - Yes, ma'am. 750 00:49:09,947 --> 00:49:11,035 - I'm so sorry. 751 00:49:54,774 --> 00:49:57,211 Jesse: Ma'am, I'm terribly sorry for your loss. 752 00:49:57,255 --> 00:49:58,299 - Thank you. 753 00:49:58,343 --> 00:49:59,997 - Sir, I'm so sorry. 754 00:50:01,476 --> 00:50:03,696 I'm terribly sorry all this happened. 755 00:50:03,739 --> 00:50:04,653 - Thank you. 756 00:50:04,697 --> 00:50:06,351 Who are you again? 757 00:50:06,394 --> 00:50:10,311 - I'm sorry, I'm Jesse Dean from New Life Church. 758 00:50:14,315 --> 00:50:16,970 - You messed with her head, man. 759 00:50:18,319 --> 00:50:19,538 - I was just trying to help her. 760 00:50:19,581 --> 00:50:20,756 She came to the church. 761 00:50:20,800 --> 00:50:22,497 - What did you say to her? 762 00:50:22,541 --> 00:50:24,891 - Nothing, I was just trying to help her. 763 00:50:24,934 --> 00:50:27,415 - All you religious nuts do is to stick your nose 764 00:50:27,459 --> 00:50:28,851 where it doesn't belong. 765 00:50:28,895 --> 00:50:30,201 - Get him out of here! 766 00:50:30,244 --> 00:50:31,941 - I'm terribly sorry. 767 00:50:31,985 --> 00:50:32,986 - Get out ! 768 00:50:33,030 --> 00:50:34,553 - Ma'am, I'm so sorry. 769 00:50:35,945 --> 00:50:36,772 Sorry. 770 00:51:43,448 --> 00:51:45,537 I want to speak to the manager. 771 00:51:45,580 --> 00:51:46,755 - She's not available. 772 00:51:46,799 --> 00:51:48,844 - I just want to speak with the manager. 773 00:51:48,888 --> 00:51:51,804 - Sir, you're going to have to leave. 774 00:51:56,896 --> 00:52:01,161 - Did they tell you that you could wind up like this girl? 775 00:52:01,205 --> 00:52:03,250 Did they tell you that? 776 00:52:03,294 --> 00:52:04,773 Look at this picture. 777 00:52:05,992 --> 00:52:07,689 Let me guess. 778 00:52:07,733 --> 00:52:12,346 You're going to council these girls, is that right? 779 00:52:12,390 --> 00:52:14,696 - All right, let's go, out. 780 00:52:16,394 --> 00:52:18,178 - Don't do this, okay? 781 00:52:18,222 --> 00:52:19,875 - Call the police now. 782 00:52:19,919 --> 00:52:22,182 - A baby is a child of God. 783 00:52:22,226 --> 00:52:23,444 Trust me. 784 00:52:23,488 --> 00:52:24,663 You're going to regret this. 785 00:52:24,706 --> 00:52:25,664 Let go! 786 00:52:28,145 --> 00:52:29,407 - Sir, let's go. 787 00:52:29,450 --> 00:52:30,495 - All right! 788 00:52:33,498 --> 00:52:35,195 All right, enough! 789 00:52:35,239 --> 00:52:36,065 Enough-- 790 00:53:11,971 --> 00:53:14,103 - Are you expecting someone? 791 00:53:14,147 --> 00:53:14,930 - No. 792 00:53:23,765 --> 00:53:24,897 - Mr. Dean, open up. 793 00:53:24,940 --> 00:53:26,072 It's the police. 794 00:53:26,115 --> 00:53:28,292 The pastor told us you live here. 795 00:53:28,335 --> 00:53:29,771 Open the door now. 796 00:53:38,954 --> 00:53:44,960 Mr. Dean, I see you're sticking to church business. 797 00:53:47,702 --> 00:53:49,269 We have witnesses who claim you stormed 798 00:53:49,313 --> 00:53:53,186 the family planning clinic and assaulted a security guard. 799 00:53:53,230 --> 00:53:55,319 - I didn't assault him. 800 00:53:55,362 --> 00:53:58,887 He kicked my bad leg and threw me on the ground. 801 00:53:58,931 --> 00:54:01,586 - Let me guess, you were defending yourself. 802 00:54:01,629 --> 00:54:02,717 - I wanted to talk to the manager. 803 00:54:02,761 --> 00:54:05,024 They got physical, not me. 804 00:54:05,067 --> 00:54:07,156 - Can somebody please explain to me what's going on? 805 00:54:07,200 --> 00:54:09,376 - Yeah, your husband here seems to have a little bit 806 00:54:09,420 --> 00:54:11,900 of a violent streak in him. 807 00:54:11,944 --> 00:54:15,295 - Listen, a woman who went in there looking for help 808 00:54:15,339 --> 00:54:16,992 end up killing herself. 809 00:54:18,080 --> 00:54:19,125 I got upset. 810 00:54:21,214 --> 00:54:23,216 It won't happen again. 811 00:54:23,260 --> 00:54:24,826 - They're not pressing charges at this time, 812 00:54:24,870 --> 00:54:26,567 but if you enter that clinic or walk on its property, 813 00:54:26,611 --> 00:54:28,352 you're going to jail. 814 00:54:35,402 --> 00:54:36,795 Evening, ma'am. 815 00:55:06,477 --> 00:55:08,566 - When were you going to tell me about this? 816 00:55:08,609 --> 00:55:11,133 - Like you would've understood. 817 00:55:13,397 --> 00:55:15,747 - What's gotten into you? 818 00:55:15,790 --> 00:55:20,229 If Pastor Gil knows, that means my mother knows. 819 00:55:20,273 --> 00:55:22,841 I thought you were done with this? 820 00:55:22,884 --> 00:55:27,411 Now you're turning into some kind of a fanatic? 821 00:55:27,454 --> 00:55:30,196 - They knew she wasn't sure! 822 00:55:30,239 --> 00:55:32,372 They made her go through it anyway! 823 00:56:02,881 --> 00:56:05,449 Jesse: I only went in there to ask a few questions. 824 00:56:05,492 --> 00:56:06,537 All right, that security guard 825 00:56:06,580 --> 00:56:08,103 he's the one who stepped out of line, 826 00:56:08,147 --> 00:56:09,540 he's the one who pushed me on the ground. 827 00:56:09,583 --> 00:56:10,845 - I do not need the police 828 00:56:10,889 --> 00:56:14,109 coming through these church doors. 829 00:56:14,153 --> 00:56:17,112 This kind of a confrontation is only going to cause problems 830 00:56:17,156 --> 00:56:20,202 and I do not want it in my church. 831 00:56:20,246 --> 00:56:23,292 - But something needs to be said and done. 832 00:56:23,336 --> 00:56:26,121 - We are pro-life, not pro-activists. 833 00:56:26,165 --> 00:56:28,689 - This isn't about activism. 834 00:56:28,733 --> 00:56:31,823 This is about being a voice for the voiceless, 835 00:56:31,866 --> 00:56:34,913 about speaking up for those who can't speak for themselves. 836 00:56:34,956 --> 00:56:36,480 - There are women in this church 837 00:56:36,523 --> 00:56:38,438 who have abortion in their past. 838 00:56:38,482 --> 00:56:40,919 You can't expect me to go to them and try to explain-- 839 00:56:40,962 --> 00:56:42,877 - Is it really about that? 840 00:56:42,921 --> 00:56:44,836 Or is it about the Sunday turnout? 841 00:56:44,879 --> 00:56:47,142 - What are you trying to say? 842 00:56:49,580 --> 00:56:53,497 - I know you want to build this church and so do I, 843 00:56:53,540 --> 00:56:55,455 but at what cost? 844 00:56:55,499 --> 00:56:57,718 - Listen to me. 845 00:56:57,762 --> 00:57:00,373 I will not compromise this church 846 00:57:00,417 --> 00:57:02,897 over a fight that we cannot win 847 00:57:02,941 --> 00:57:05,030 and I will not allow you to do it either. 848 00:57:05,073 --> 00:57:06,814 Do you understand me? 849 00:57:10,601 --> 00:57:12,080 Do you understand me? 850 00:57:13,865 --> 00:57:14,605 - Yes, sir. 851 00:57:42,023 --> 00:57:45,026 Julia: We have some guests here to see you. 852 00:58:07,484 --> 00:58:12,227 Danny: We didn't know where else to go so I brought her here. 853 00:58:12,271 --> 00:58:15,404 - So where you at with all this, Danny? 854 00:58:16,580 --> 00:58:18,016 - For whatever she wants. 855 00:58:18,059 --> 00:58:20,322 - So you're fine either way? 856 00:58:20,366 --> 00:58:21,933 - I'm not following you. 857 00:58:21,976 --> 00:58:25,458 - What I mean is she has the baby you're fine 858 00:58:26,851 --> 00:58:29,636 or she has an abortion your fine? 859 00:58:31,856 --> 00:58:32,639 - Julia. 860 00:58:37,383 --> 00:58:40,952 - I don't feel right about having this abortion. 861 00:58:40,995 --> 00:58:42,823 But like I said I want what she wants. 862 00:58:42,867 --> 00:58:44,433 - That doesn't cut it. 863 00:58:44,477 --> 00:58:47,567 This is just as much you're responsibility as it is hers. 864 00:58:47,611 --> 00:58:50,831 She needs to know you're fully on board. 865 00:58:52,877 --> 00:58:55,532 - Yes, I want us to have this baby. 866 00:59:01,494 --> 00:59:04,671 - Good, because she needs to know you're with her 867 00:59:04,715 --> 00:59:06,804 because you want to be. 868 00:59:06,847 --> 00:59:10,285 And she'll need your support every step of the way. 869 00:59:12,984 --> 00:59:14,159 - Here. 870 00:59:14,202 --> 00:59:17,205 - Why don't you stay here tonight, Gigi? 871 00:59:17,249 --> 00:59:19,251 Gigi: Are you sure? 872 00:59:19,294 --> 00:59:20,687 - Sure. 873 00:59:20,731 --> 00:59:23,342 You can stay on the couch. 874 00:59:23,385 --> 00:59:25,300 Jesse: You asked her to stay out of spite, didn't you? 875 00:59:25,344 --> 00:59:26,258 - What are we going to do? 876 00:59:26,301 --> 00:59:27,694 Throw her out on the street? 877 00:59:27,738 --> 00:59:29,348 - Lower your voice. 878 00:59:29,391 --> 00:59:33,091 - You're the one who thinks he has to rescue everyone. 879 00:59:40,707 --> 00:59:44,058 - I'm not going to pretend like everything's fine. 880 00:59:44,102 --> 00:59:45,712 A woman has already died. 881 00:59:45,756 --> 00:59:47,540 And now we have an 18-year old pregnant girl 882 00:59:47,584 --> 00:59:49,324 who's got no place to stay. 883 00:59:49,368 --> 00:59:51,326 And top of it all, they're murdering babies 884 00:59:51,370 --> 00:59:53,067 right under our nose. 885 00:59:53,111 --> 00:59:54,547 - Don't say that! 886 00:59:54,591 --> 00:59:57,115 - I'm sorry but it's the truth. 887 00:59:57,942 --> 00:59:59,247 I didn't ask for this. 888 00:59:59,291 --> 01:00:01,032 - Your job is to run church outreach, 889 01:00:01,075 --> 01:00:02,729 not a pregnancy center. 890 01:00:02,773 --> 01:00:05,079 You should've taken these situations right to the church. 891 01:00:05,123 --> 01:00:06,124 - And do what? 892 01:00:06,167 --> 01:00:07,560 Have another prayer meeting? 893 01:00:07,604 --> 01:00:10,519 This is what God would want, Julia. 894 01:00:10,563 --> 01:00:11,216 Look at me. 895 01:00:13,218 --> 01:00:17,178 He saved us for the world, not from the world. 896 01:00:17,222 --> 01:00:19,964 - It's funny that as soon as it's something you want 897 01:00:20,007 --> 01:00:22,357 you're all of a sudden doing God's work. 898 01:00:22,401 --> 01:00:25,360 Are you sure it's God leading you or just guilt? 899 01:00:25,404 --> 01:00:27,014 What is it you always say? 900 01:00:27,058 --> 01:00:28,363 Sometimes what we run from, 901 01:00:28,407 --> 01:00:32,063 God puts right in front of our face. 902 01:00:32,106 --> 01:00:34,674 - And the only one running from this situation is you. 903 01:00:52,605 --> 01:00:54,738 I'm not sure what's going on between you and Gigi 904 01:00:54,781 --> 01:00:56,696 and really not my business. 905 01:00:56,740 --> 01:00:58,176 That's why Gigi thought it might be a good idea 906 01:00:58,219 --> 01:00:59,917 if you and I, we just talk. 907 01:00:59,960 --> 01:01:01,179 - I'm listening. 908 01:01:02,397 --> 01:01:04,791 - She wants to have the baby. 909 01:01:04,835 --> 01:01:07,359 Now I know that ain't the best situation 910 01:01:07,402 --> 01:01:10,623 but that baby is a child of God. 911 01:01:10,667 --> 01:01:13,931 - How long have you known Gigi? 912 01:01:13,974 --> 01:01:15,584 - Couple of weeks, I guess. 913 01:01:15,628 --> 01:01:17,717 - Well I've known her a little longer than that 914 01:01:17,761 --> 01:01:22,026 and she's about as ready to have a baby as she is. 915 01:01:22,069 --> 01:01:24,898 You tell me God wants a baby coming into this situation? 916 01:01:24,942 --> 01:01:26,552 - Can we get some ice cream? 917 01:01:26,595 --> 01:01:27,727 - Yes, hunnies. 918 01:01:27,771 --> 01:01:31,209 Go on in there, now don't make a mess. 919 01:01:31,252 --> 01:01:34,168 What, your church going to bring us a few diapers? 920 01:01:34,212 --> 01:01:36,127 - There's always adoption, please. 921 01:01:36,170 --> 01:01:38,738 - Gigi ain't giving up no baby. 922 01:01:38,782 --> 01:01:41,088 She may say that she is but in the end 923 01:01:41,132 --> 01:01:43,743 I'll be taking care of that child. 924 01:01:43,787 --> 01:01:45,614 - God doesn't want-- - Don't you God me. 925 01:01:45,658 --> 01:01:49,096 Tell Gigi she can send as many church people as she wants. 926 01:01:49,140 --> 01:01:51,011 As long as she's having a baby 927 01:01:51,055 --> 01:01:54,145 she is not welcome in this house anymore. 928 01:01:57,583 --> 01:01:58,584 - Yes, ma'am. 929 01:02:11,684 --> 01:02:14,861 Miss Elsie: I haven't lived with anyone in over 15 years. 930 01:02:14,905 --> 01:02:17,603 I wouldn't make a very good roommate. 931 01:02:17,646 --> 01:02:19,170 There are many good shelters around. 932 01:02:19,213 --> 01:02:20,867 I could find one for her. 933 01:02:20,911 --> 01:02:23,261 - What about all that heart of the king stuff, 934 01:02:23,304 --> 01:02:25,045 Miss Black Douglas? 935 01:02:25,089 --> 01:02:27,439 I mean this is what you were talking about, right? 936 01:02:27,482 --> 01:02:29,484 Take action, get involved. 937 01:02:37,318 --> 01:02:40,278 Jesse: Listen, I'm not crazy, okay? 938 01:02:40,800 --> 01:02:43,585 I'm not harboring any anger. 939 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 I'm fine. 940 01:02:45,370 --> 01:02:46,850 How many more of these do we have to do? 941 01:02:46,893 --> 01:02:50,027 Can't you just sign off on my file? 942 01:02:50,070 --> 01:02:50,984 Dr. Epstein: I'd like you to give me an idea 943 01:02:51,028 --> 01:02:53,682 of what happened first. 944 01:02:53,726 --> 01:02:54,509 - All right. 945 01:02:59,079 --> 01:03:01,429 We've been up into the mountains for days, 946 01:03:01,473 --> 01:03:03,954 we could barely even stand at this point and we 947 01:03:03,997 --> 01:03:06,043 came up on this village. 948 01:03:07,348 --> 01:03:10,395 There was this old man and he was shouting and pointing, 949 01:03:10,438 --> 01:03:14,051 and by the time I looked there was these men 950 01:03:15,095 --> 01:03:19,143 up on the ridge and they just unloaded. 951 01:03:19,186 --> 01:03:21,145 I mean there's gunfire everywhere, I 952 01:03:21,188 --> 01:03:22,886 and there was this huge blast. 953 01:03:22,929 --> 01:03:25,932 And even though I was a few feet away 954 01:03:25,976 --> 01:03:28,717 I still got blown back in my leg. 955 01:03:28,761 --> 01:03:29,806 My leg was hit. 956 01:03:31,720 --> 01:03:33,679 And then this young woman, she came out of a hut 957 01:03:33,722 --> 01:03:36,334 and she'd been hit in the thigh. 958 01:03:37,291 --> 01:03:38,553 And she crawled over to me 959 01:03:38,597 --> 01:03:42,906 and her leg was barely there. 960 01:03:44,777 --> 01:03:47,736 I tried to save her but she bled out. 961 01:03:51,436 --> 01:03:53,351 - You did everything you could, but could it be 962 01:03:53,394 --> 01:03:55,266 you still feel some responsibility? 963 01:03:55,309 --> 01:03:57,659 - When you have a chance to save someone's life 964 01:03:57,703 --> 01:03:59,923 and they die, don't you always feel 965 01:03:59,966 --> 01:04:02,273 like you could've done more to help? 966 01:04:02,316 --> 01:04:06,103 - Are you sure that's all that's bothering you? 967 01:04:10,977 --> 01:04:13,240 - I guess I just wasn't there for her. 968 01:05:03,812 --> 01:05:04,639 - Right? 969 01:05:05,902 --> 01:05:07,077 Okay, hun, I got to go, I think I'm here. 970 01:05:07,120 --> 01:05:08,469 All right, bye. 971 01:05:10,689 --> 01:05:11,864 - Ma'am? - Yeah? 972 01:05:11,908 --> 01:05:13,997 - You don't have to do this. 973 01:05:14,040 --> 01:05:15,259 - What? 974 01:05:15,302 --> 01:05:18,740 - Aren't you going to, you know. 975 01:05:20,655 --> 01:05:21,743 - Seriously? 976 01:05:21,787 --> 01:05:23,441 I'm not pregnant. 977 01:05:23,484 --> 01:05:24,921 I'm going in for a check-up. 978 01:05:24,964 --> 01:05:27,880 Not everybody is having an abortion here, all right? 979 01:05:27,924 --> 01:05:28,837 Get a life! 980 01:05:28,881 --> 01:05:29,882 - Sorry. 981 01:05:29,926 --> 01:05:31,231 - Yeah, whatever. 982 01:05:39,283 --> 01:05:40,371 Jesse: Ma'am, I'd love for you to take a look at this 983 01:05:40,414 --> 01:05:42,373 before you go in there. 984 01:05:43,635 --> 01:05:45,202 Hey, ma'am, would you like to take a look at this 985 01:05:45,245 --> 01:05:47,378 before you walk inside there? 986 01:07:08,372 --> 01:07:10,374 - It's your buddy again. 987 01:07:11,549 --> 01:07:14,378 Nut job. 988 01:07:31,525 --> 01:07:33,049 - God bless you, dear. - Thank you. 989 01:07:33,092 --> 01:07:34,746 - You're welcome. 990 01:07:34,789 --> 01:07:35,964 - Hey, hey you. 991 01:07:36,008 --> 01:07:37,357 Take one of these. 992 01:07:37,401 --> 01:07:39,011 Change your life. 993 01:07:39,055 --> 01:07:41,187 - Oh thank you. 994 01:07:41,231 --> 01:07:42,275 - You're quite welcome. 995 01:07:42,319 --> 01:07:43,537 Jesus loves you. 996 01:08:05,603 --> 01:08:08,040 Jesse: If your baby is 10 weeks, he has a heartbeat. 997 01:08:08,084 --> 01:08:11,217 10 fingers, 10 toes, measureable brain waves. 998 01:08:11,261 --> 01:08:14,046 - Alexis, let's go. - Your baby is a person. 999 01:08:14,090 --> 01:08:14,786 Don't take his life. 1000 01:08:14,829 --> 01:08:15,830 - Now! 1001 01:08:15,874 --> 01:08:16,744 - Sir, please. 1002 01:08:16,788 --> 01:08:19,138 - Tell it to someone who cares. 1003 01:08:19,182 --> 01:08:20,792 - Don't do this! 1004 01:08:20,835 --> 01:08:22,054 Don't take that baby's life. 1005 01:08:22,098 --> 01:08:24,926 - Don't speak to us, do you hear me? 1006 01:08:24,970 --> 01:08:25,710 You got it? 1007 01:08:25,753 --> 01:08:27,233 Get off of me! 1008 01:08:27,277 --> 01:08:29,061 Let's go inside now. 1009 01:08:29,105 --> 01:08:31,019 - We are right across the street. 1010 01:08:31,063 --> 01:08:32,064 - Let's go. 1011 01:08:40,594 --> 01:08:43,989 Miss Elsie: In the old days, it was never about money. 1012 01:08:45,860 --> 01:08:46,644 What's wrong? 1013 01:08:48,211 --> 01:08:51,866 You've never had Scottish meat pies before? 1014 01:08:51,910 --> 01:08:52,519 Delicious. 1015 01:09:00,223 --> 01:09:05,097 Back then you just get married and worked it out. 1016 01:09:05,706 --> 01:09:07,273 It always works out. 1017 01:09:11,712 --> 01:09:13,584 What are you doing? 1018 01:09:13,627 --> 01:09:15,629 We pray first. 1019 01:09:26,379 --> 01:09:27,554 Well what are you waiting for? 1020 01:09:27,598 --> 01:09:29,861 I'm getting hungry. 1021 01:09:29,904 --> 01:09:31,297 Danny: Me? 1022 01:09:31,341 --> 01:09:34,735 - You're the man at the table, aren't you? 1023 01:09:46,269 --> 01:09:50,664 - God, thank you for this food 1024 01:09:53,319 --> 01:09:56,148 and thank you for this child 1025 01:09:56,192 --> 01:10:00,239 and for bringing Miss Elsie in our lives. 1026 01:10:00,283 --> 01:10:04,765 And just please let her know how thankful we are 1027 01:10:04,809 --> 01:10:08,856 even though we don't always show it sometimes. 1028 01:10:08,900 --> 01:10:09,727 Amen. 1029 01:10:12,120 --> 01:10:15,123 - Show me how thankful you are by getting a job 1030 01:10:15,167 --> 01:10:18,344 and taking care of this young lady here. 1031 01:10:28,615 --> 01:10:31,879 - Mrs. Dean, can we have a quick chitchat? 1032 01:10:31,923 --> 01:10:32,924 It's about your husband. 1033 01:10:32,967 --> 01:10:34,273 - Look, my job is right here. 1034 01:10:34,317 --> 01:10:36,797 Can we do this some other time? 1035 01:10:37,755 --> 01:10:40,279 - It'll only be a minute, I promise. 1036 01:10:40,323 --> 01:10:41,280 - Hurry up. 1037 01:10:42,368 --> 01:10:45,763 - Come on! 1038 01:10:47,808 --> 01:10:49,462 - Has he always been the activist type? 1039 01:10:49,506 --> 01:10:50,855 - He's not an activist. 1040 01:10:50,898 --> 01:10:53,118 He does community outreach. 1041 01:10:53,161 --> 01:10:55,076 - Okay, and since he got home from the army, 1042 01:10:55,120 --> 01:10:59,298 has he done anything else out of character? 1043 01:10:59,342 --> 01:11:01,996 - Other than building those explosive devices at our house 1044 01:11:02,040 --> 01:11:03,563 there's really been nothing. 1045 01:11:03,607 --> 01:11:05,957 - This is not funny, Mrs. Dean. 1046 01:11:09,265 --> 01:11:11,310 Has he done anything weird, said anything weird, 1047 01:11:11,354 --> 01:11:12,790 started any violence? 1048 01:11:12,833 --> 01:11:13,921 - Never. 1049 01:11:13,965 --> 01:11:15,271 Are we done? 1050 01:11:15,314 --> 01:11:16,010 - You know, it just doesn't seem like he's got 1051 01:11:16,054 --> 01:11:17,316 his priorities straight. 1052 01:11:17,360 --> 01:11:18,578 You know, for someone to starting a new job. 1053 01:11:18,622 --> 01:11:21,799 - Are you sure your priorities are straight? 1054 01:11:21,842 --> 01:11:23,322 - Hey, what's going on here? 1055 01:11:23,366 --> 01:11:24,192 - It's nothing. 1056 01:11:24,236 --> 01:11:26,151 Let's just go. 1057 01:11:26,194 --> 01:11:27,370 - What do you want with my wife? 1058 01:11:27,413 --> 01:11:28,196 - Hey, calm down, man. 1059 01:11:28,240 --> 01:11:29,154 We're just talking here. 1060 01:11:29,197 --> 01:11:30,198 - You mean harassing her. 1061 01:11:30,242 --> 01:11:31,635 - Hey, watch your tone, pal! 1062 01:11:31,678 --> 01:11:32,940 - We're just trying to make sure everything's okay. 1063 01:11:32,984 --> 01:11:33,854 That's all. 1064 01:11:58,401 --> 01:12:00,968 - What are you doing here? 1065 01:12:01,012 --> 01:12:04,494 - Well I wanted to surprise you for lunch. 1066 01:12:04,537 --> 01:12:06,060 What'd they say? 1067 01:12:06,104 --> 01:12:07,235 - What do you think? 1068 01:12:07,279 --> 01:12:09,847 - Just tell me what they said. 1069 01:12:09,890 --> 01:12:11,239 - They wanted to know if you were showing 1070 01:12:11,283 --> 01:12:14,460 any signs of violence, if I felt I was in danger. 1071 01:12:14,504 --> 01:12:18,290 All normal questions for a minister's wife. 1072 01:12:18,334 --> 01:12:19,987 - And what did you say? 1073 01:12:20,031 --> 01:12:22,033 - Well, other than you trying to start 1074 01:12:22,076 --> 01:12:25,776 your own personal civil rights movement, all is fine. 1075 01:12:25,819 --> 01:12:27,691 - What is with you? 1076 01:12:27,734 --> 01:12:29,562 Why are you so against me standing against this clinic? 1077 01:12:29,606 --> 01:12:31,216 - Don't give me that! 1078 01:12:31,259 --> 01:12:35,089 You know I hate seeing women go into that clinic. 1079 01:12:40,094 --> 01:12:42,401 Do you even remember when I went? 1080 01:12:42,445 --> 01:12:44,229 - Of course, I remember. 1081 01:12:46,057 --> 01:12:48,189 I told you I would go with you and you said you were fine. 1082 01:12:48,233 --> 01:12:49,669 - How would you know? 1083 01:12:49,713 --> 01:12:52,237 You've never even acknowledged that it ever took place. 1084 01:12:52,280 --> 01:12:53,760 In six years, do you know how many times 1085 01:12:53,804 --> 01:12:55,414 you've even spoken to me about it? 1086 01:12:55,458 --> 01:12:56,589 - Oh come on, Julia. 1087 01:12:56,633 --> 01:12:58,591 You're going to put the blame on me? 1088 01:12:58,635 --> 01:13:00,811 You were the church girl. 1089 01:13:00,854 --> 01:13:03,596 I barely even knew who God was back then. 1090 01:13:03,640 --> 01:13:05,337 We barely even knew each other. 1091 01:13:05,381 --> 01:13:07,470 - But what's your excuse now? 1092 01:13:07,513 --> 01:13:09,080 Since then, every time the subject brought up 1093 01:13:09,123 --> 01:13:11,430 it's always a quick, "Julia, it's behind us. 1094 01:13:11,474 --> 01:13:12,997 "We're forgiven." 1095 01:13:13,040 --> 01:13:14,912 But, yeah, let me cheer you on as you help these women. 1096 01:13:14,955 --> 01:13:17,349 - You think this is easy for me? 1097 01:13:17,393 --> 01:13:19,699 I lost a child that day, too. 1098 01:13:23,573 --> 01:13:26,837 Do you know how I feel every time I see a six-year old kid? 1099 01:13:26,880 --> 01:13:27,881 - No, I don't. 1100 01:13:37,500 --> 01:13:41,504 - Listen, we were both selfish and scared back then. 1101 01:13:42,809 --> 01:13:45,812 You were the one who helped me see that. 1102 01:13:49,076 --> 01:13:51,165 Now we have to help others, 1103 01:13:53,385 --> 01:13:54,952 we have to move on. 1104 01:13:58,738 --> 01:14:00,784 - Maybe I can't move on. 1105 01:14:21,369 --> 01:14:24,764 Jesse: One, one-two, one-two-three, duck, duck. 1106 01:14:25,809 --> 01:14:26,766 That's it, come on. 1107 01:14:26,810 --> 01:14:27,985 Eyes on me. 1108 01:14:28,028 --> 01:14:29,682 Duck, duck. 1109 01:14:29,726 --> 01:14:31,118 Come on, keep it in, keep it in. 1110 01:14:31,162 --> 01:14:32,424 Keep your eyes on me, keep your eyes on me. 1111 01:14:32,468 --> 01:14:33,904 One, one-two hook. 1112 01:14:38,604 --> 01:14:41,128 Alexis: So were you serious when you said you could help me? 1113 01:14:41,172 --> 01:14:42,521 - I was. 1114 01:14:42,565 --> 01:14:44,349 Did you father do that to you? 1115 01:14:44,392 --> 01:14:45,785 - He's my husband. 1116 01:14:48,788 --> 01:14:51,574 - And he has no interest in keeping the baby? 1117 01:14:51,617 --> 01:14:53,227 - That's the problem. 1118 01:14:53,271 --> 01:14:56,579 It ain't his baby and he can't handle it. 1119 01:14:57,928 --> 01:15:00,234 So can you help me out or no? 1120 01:15:04,456 --> 01:15:06,066 - Yeah, we can help. 1121 01:15:27,479 --> 01:15:29,829 - So if you'll just take a look at that, all right? 1122 01:15:29,873 --> 01:15:31,048 - All right, thank you. 1123 01:15:31,091 --> 01:15:32,745 - All right. 1124 01:15:32,789 --> 01:15:34,181 Danny: Yo! 1125 01:15:34,225 --> 01:15:34,965 Hey. 1126 01:15:35,008 --> 01:15:36,270 - Hey, man. 1127 01:15:36,314 --> 01:15:37,402 Look at you. 1128 01:15:37,445 --> 01:15:38,490 - Yeah, man. 1129 01:15:38,534 --> 01:15:39,535 Come on, man. 1130 01:15:40,623 --> 01:15:41,580 - Look at you, man, you look great. 1131 01:15:41,624 --> 01:15:43,800 I'm proud, yeah. 1132 01:15:43,843 --> 01:15:46,498 - I'm sorry, Mr. Carlson, but she didn't come in 1133 01:15:46,542 --> 01:15:47,586 for her appointment. 1134 01:15:47,630 --> 01:15:49,457 - No, you check again. 1135 01:15:51,024 --> 01:15:51,764 - I checked. 1136 01:15:51,808 --> 01:15:53,070 - Alexis Carlson. 1137 01:15:53,113 --> 01:15:55,855 - I don't see her name here, sir. 1138 01:15:57,509 --> 01:15:59,076 Now you look again! 1139 01:16:00,468 --> 01:16:02,470 - Sir, she didn't come in. 1140 01:16:13,699 --> 01:16:14,831 Travis: Where is she? 1141 01:16:14,874 --> 01:16:16,528 I know she came to the church. 1142 01:16:16,572 --> 01:16:17,573 Danny: Who is this punk? 1143 01:16:17,616 --> 01:16:18,835 Jesse: Back off, man, all right? 1144 01:16:18,878 --> 01:16:20,010 Just calm down. 1145 01:16:20,053 --> 01:16:21,881 - I told you to mind your own business. 1146 01:16:21,925 --> 01:16:23,274 I told you to mind your own-- 1147 01:16:23,317 --> 01:16:24,492 - Can we just talk for a second? 1148 01:16:24,536 --> 01:16:25,929 - I told you. 1149 01:16:25,972 --> 01:16:27,495 - I know this situation must seem difficult for you. 1150 01:16:27,539 --> 01:16:28,714 - You don't know! 1151 01:16:28,758 --> 01:16:29,976 You stay away from her. - Alexis: Travis! 1152 01:16:30,020 --> 01:16:31,195 - You heard me, stay away! 1153 01:16:31,238 --> 01:16:32,500 - These people are trying to help me. 1154 01:16:32,544 --> 01:16:33,284 Leave them alone! 1155 01:16:33,327 --> 01:16:34,546 I'm having this baby! 1156 01:16:34,590 --> 01:16:35,634 - No, you're not. 1157 01:16:35,678 --> 01:16:36,635 - Get your hands off me! 1158 01:16:36,679 --> 01:16:37,897 Jesse: Let go off her! 1159 01:16:37,941 --> 01:16:39,464 - Hey, enough of you! 1160 01:16:39,507 --> 01:16:41,118 You -- 1161 01:16:41,161 --> 01:16:42,902 - Calm down, all right? 1162 01:16:42,946 --> 01:16:44,338 I want to help you. - Let me go. 1163 01:16:44,382 --> 01:16:46,340 - I don't want any trouble, okay? 1164 01:16:46,384 --> 01:16:47,472 Relax, all right? 1165 01:16:47,515 --> 01:16:48,647 Relax. 1166 01:16:48,691 --> 01:16:50,257 - Let me go, let me go. 1167 01:16:50,301 --> 01:16:51,694 - I don't want any trouble, all right? 1168 01:16:51,737 --> 01:16:53,130 - Okay. - Okay? 1169 01:16:53,173 --> 01:16:55,567 Now you stay away from her, okay? 1170 01:16:55,611 --> 01:16:56,437 And you just take off. 1171 01:16:56,481 --> 01:16:57,482 - Okay. 1172 01:16:57,525 --> 01:16:58,744 - You ready? - Yes. 1173 01:16:58,788 --> 01:17:01,094 - I'm going to let you up and you take off. 1174 01:17:01,138 --> 01:17:04,054 All right, come on, come on, come on. 1175 01:17:04,097 --> 01:17:05,359 Let's go. 1176 01:17:05,403 --> 01:17:07,623 Let's get you up, all right. 1177 01:17:08,536 --> 01:17:09,755 Just take off. 1178 01:17:16,762 --> 01:17:17,937 - Is this what you want? 1179 01:17:17,981 --> 01:17:19,156 - Put the gun down. 1180 01:17:19,199 --> 01:17:20,331 - What you got to say now, preacher man? 1181 01:17:20,374 --> 01:17:22,333 No words of wisdom? 1182 01:17:22,376 --> 01:17:23,551 What happened, huh? 1183 01:17:23,595 --> 01:17:24,683 What happened? 1184 01:17:30,646 --> 01:17:32,256 Are you happy now? - Don't shoot, please. 1185 01:17:32,299 --> 01:17:33,779 - Is this what you want? 1186 01:17:33,823 --> 01:17:34,780 - He ain't going to shoot nobody. 1187 01:17:34,824 --> 01:17:35,694 - Oh yeah? - Don't! 1188 01:19:21,365 --> 01:19:23,367 - An armed gunman was shot and killed today by police 1189 01:19:23,410 --> 01:19:25,282 outside of this family planning clinic 1190 01:19:25,325 --> 01:19:27,501 in the Frankford section of the city. 1191 01:19:27,545 --> 01:19:29,808 The man was allegedly threatening a pro-life activist 1192 01:19:29,852 --> 01:19:31,462 who was trying to prevent the victim's wife 1193 01:19:31,505 --> 01:19:33,246 from entering the clinic. 1194 01:19:33,290 --> 01:19:34,247 Autumn Lexer. - Julia: I got to go. 1195 01:19:34,291 --> 01:19:35,945 - Channel Six News. 1196 01:19:48,566 --> 01:19:49,915 - Sit tight. 1197 01:19:49,959 --> 01:19:53,310 We'll take your statement in a minute, all right? 1198 01:20:07,193 --> 01:20:10,370 - You think this is my fault, don't you? 1199 01:20:11,589 --> 01:20:13,199 - If anyone it was me. 1200 01:20:17,725 --> 01:20:21,512 I was only trying to help that girl. 1201 01:20:21,555 --> 01:20:25,298 - It's funny how helping can be perceived so differently. 1202 01:20:30,521 --> 01:20:34,873 What makes someone decide to be a protester 1203 01:20:34,917 --> 01:20:38,181 or however it is you refer to what you do 1204 01:20:39,486 --> 01:20:42,359 to take it to that level? 1205 01:20:45,449 --> 01:20:49,366 - I guess I'm compelled or obligated. 1206 01:20:51,542 --> 01:20:54,153 - So it's not a certain church's rule 1207 01:20:54,197 --> 01:20:56,155 or something like that? 1208 01:20:57,722 --> 01:20:59,289 - I wouldn't say that. 1209 01:21:01,465 --> 01:21:04,816 It's more like how someone sees God's rule. 1210 01:21:06,252 --> 01:21:10,300 You shouldn't kill means you should protect life, too. 1211 01:21:14,565 --> 01:21:17,785 You feel like you're helping people? 1212 01:21:17,829 --> 01:21:19,526 Is that what motivates you? 1213 01:21:19,570 --> 01:21:22,094 Is that why you do what you do? 1214 01:21:28,448 --> 01:21:31,930 - What I wanted was to provide a safe place 1215 01:21:31,974 --> 01:21:35,368 for women to get the care that they deserve. 1216 01:21:38,110 --> 01:21:39,633 - To get abortions? 1217 01:21:43,159 --> 01:21:45,813 - To end their pregnancies, yes. 1218 01:21:56,128 --> 01:21:58,435 - Are you okay? - I'm fine. 1219 01:21:59,653 --> 01:22:01,655 - Hey, Mr. Dean, let's go. 1220 01:22:29,074 --> 01:22:31,859 Will: You saw this coming, pastor. 1221 01:22:31,903 --> 01:22:35,907 We're supposed to be saving souls, not pushing them away. 1222 01:22:57,885 --> 01:22:59,496 Judge: Taking in consideration 1223 01:22:59,539 --> 01:23:01,411 your very impressive military record, 1224 01:23:01,454 --> 01:23:04,022 there won't be any jail time this time. 1225 01:23:04,066 --> 01:23:05,937 But if there is any further violence 1226 01:23:05,981 --> 01:23:07,895 associated with you and that clinic 1227 01:23:07,939 --> 01:23:10,637 or you come within 30 feet of that clinic 1228 01:23:10,681 --> 01:23:13,510 you, sir, will most assuredly face jail time. 1229 01:23:13,553 --> 01:23:14,902 Is that clear? 1230 01:23:14,946 --> 01:23:16,730 Jesse: Yes, Your Honor. 1231 01:23:16,774 --> 01:23:19,951 Judge: $200 fined, disorderly conduct. 1232 01:23:19,995 --> 01:23:21,344 You're free to go. 1233 01:23:26,131 --> 01:23:27,480 Julia: What if he promises to not be outside 1234 01:23:27,524 --> 01:23:29,308 of the clinic anymore? 1235 01:23:29,352 --> 01:23:31,484 Just give him another chance. 1236 01:23:31,528 --> 01:23:34,139 - You know what something like this could do to a church? 1237 01:23:34,183 --> 01:23:37,577 Protesting, reporters, now a death across the street-- 1238 01:23:37,621 --> 01:23:38,883 - There's been death across the street 1239 01:23:38,926 --> 01:23:40,711 for the past six months. 1240 01:23:47,500 --> 01:23:49,720 What if he goes before the congregation 1241 01:23:49,763 --> 01:23:53,506 and explains how he regrets all of this and apologizes? 1242 01:24:01,427 --> 01:24:04,213 Mr. Adorable: Hey, how you doing, Juanita? 1243 01:24:04,256 --> 01:24:06,345 Look at you, you're beautiful. 1244 01:24:06,389 --> 01:24:09,479 Hey, sorry about what happened, man. 1245 01:24:10,610 --> 01:24:12,960 You need me to do anything you let me know. 1246 01:24:13,004 --> 01:24:14,310 I could talk to your pastor. 1247 01:24:14,353 --> 01:24:16,094 I'm good with people. 1248 01:24:17,617 --> 01:24:19,228 - Got any PB and J? 1249 01:24:19,271 --> 01:24:20,098 - Charles. 1250 01:24:22,013 --> 01:24:23,971 - Not today, buddy, sorry. 1251 01:24:24,015 --> 01:24:25,625 - This is for you. 1252 01:24:26,626 --> 01:24:28,324 I saw you on the news. 1253 01:24:28,367 --> 01:24:30,717 Mom said that you're saving babies. 1254 01:24:30,761 --> 01:24:33,198 That's you and that's the baby. 1255 01:24:35,766 --> 01:24:37,159 - Thank you, buddy. 1256 01:24:37,202 --> 01:24:39,074 - I'll take some soup. 1257 01:24:41,076 --> 01:24:41,946 - You got it. 1258 01:24:41,989 --> 01:24:43,600 - You got Charles eating soup. 1259 01:24:43,643 --> 01:24:46,603 That's a big miracle right there. 1260 01:24:46,646 --> 01:24:49,084 Oh hey, Dwayne, how you doing? 1261 01:25:28,166 --> 01:25:31,865 Pastor Gil: Before we begin, Jesse Dean would like to say a few words. 1262 01:25:54,279 --> 01:25:55,585 - Stay here. 1263 01:25:55,628 --> 01:25:56,586 Don't move. 1264 01:26:20,436 --> 01:26:23,395 My husband agreed to come up here today to promise 1265 01:26:23,439 --> 01:26:25,876 to go back to serving this church and community 1266 01:26:25,919 --> 01:26:29,445 that we both have grown to love so much 1267 01:26:29,488 --> 01:26:31,577 and to agree to stop his outreach 1268 01:26:31,621 --> 01:26:34,232 to the clinic across the street. 1269 01:26:36,582 --> 01:26:40,630 But I'm up here now to tell you he's not going to do that. 1270 01:26:42,284 --> 01:26:44,155 I was like you. 1271 01:26:44,199 --> 01:26:45,504 I thought standing in front of an abortion clinic 1272 01:26:45,548 --> 01:26:47,071 was extreme. 1273 01:26:47,114 --> 01:26:49,116 What good can that do? 1274 01:26:49,160 --> 01:26:50,509 Our job isn't to protest, 1275 01:26:50,553 --> 01:26:54,252 it's simply to share the love of God. 1276 01:26:54,296 --> 01:26:56,733 But then I had a change of heart. 1277 01:26:58,952 --> 01:27:01,128 We all talk about how much we love children 1278 01:27:01,172 --> 01:27:04,697 and how we're pro-life in everything we do and say. 1279 01:27:04,741 --> 01:27:09,311 We hate abortion, it's murder, it's terrible and so on. 1280 01:27:09,354 --> 01:27:13,532 But if we really believe that why do we get upset 1281 01:27:13,576 --> 01:27:16,796 when someone starts treating it like murder? 1282 01:27:16,840 --> 01:27:19,756 And that's all my husband has been doing. 1283 01:27:19,799 --> 01:27:22,889 He was doing what he believes is right. 1284 01:27:26,589 --> 01:27:28,765 I'd like to say another thing. 1285 01:27:30,593 --> 01:27:32,856 And, mommy, I'm truly sorry. 1286 01:27:38,383 --> 01:27:42,387 Six years ago, we took the life of our unborn child. 1287 01:27:50,352 --> 01:27:51,918 To this day, it haunts the both of us 1288 01:27:51,962 --> 01:27:54,007 like you can never imagine. 1289 01:27:55,835 --> 01:27:58,621 But you know, with the very few people 1290 01:27:58,664 --> 01:28:01,972 that I've shared that with all I've ever been told 1291 01:28:02,015 --> 01:28:03,800 is how forgiven we were. 1292 01:28:05,976 --> 01:28:08,587 And I do believe we're forgiven. 1293 01:28:09,893 --> 01:28:14,637 But, isn't this about more than that? 1294 01:28:15,942 --> 01:28:19,032 And if so, isn't it our responsibility 1295 01:28:19,076 --> 01:28:22,819 to protect these children regardless of the consequences? 1296 01:28:28,085 --> 01:28:31,393 He's got to do what's right, even if that means 1297 01:28:31,436 --> 01:28:35,440 that when he steps off that curb he'll be going to jail. 1298 01:28:37,660 --> 01:28:40,750 So tomorrow when that clinic reopens 1299 01:28:42,752 --> 01:28:45,885 I'll be standing by my husband 1300 01:28:45,929 --> 01:28:50,455 and I'll be praying for those women and their babies. 1301 01:28:50,499 --> 01:28:54,416 But I'll be saying another prayer, too, 1302 01:28:54,459 --> 01:28:58,333 thanking God for using my husband to open my eyes 1303 01:28:59,638 --> 01:29:02,989 and hoping that he opens yours as well. 1304 01:30:00,351 --> 01:30:01,526 Julia: Sorry, I'm late. 1305 01:30:02,919 --> 01:30:06,313 Gigi, we have some special guests. 1306 01:30:06,357 --> 01:30:07,227 - Gigi. 1307 01:30:33,602 --> 01:30:35,299 Minister: Can we begin? 1308 01:30:35,342 --> 01:30:36,387 Now? 1309 01:31:45,891 --> 01:31:47,589 - When do we want it? - Now! 1310 01:31:47,632 --> 01:31:49,199 - What do we want? - Choice! 1311 01:31:49,242 --> 01:31:50,766 - When do we want it? - Now! 1312 01:31:50,809 --> 01:31:51,941 - What do we want? - Choice! 1313 01:31:51,984 --> 01:31:53,725 - When do we want it? - Now! 1314 01:31:53,769 --> 01:31:54,900 - What do we want? - Choice! 1315 01:31:54,944 --> 01:31:56,554 - When do we want it? - Now! 1316 01:31:56,598 --> 01:31:57,903 - What do we want? - Choice! 1317 01:31:57,947 --> 01:31:59,339 - When do we want it? - Now! 1318 01:31:59,383 --> 01:32:00,689 - What do we want? - Choice! 1319 01:32:00,732 --> 01:32:02,386 - When do we want it? - Now! 1320 01:32:02,429 --> 01:32:03,822 - What do we want? - Choice! 1321 01:32:03,866 --> 01:32:05,128 - When do we want it? - Now! 1322 01:32:05,171 --> 01:32:06,695 - What do we want? - Choice! 1323 01:32:06,738 --> 01:32:08,348 - When do we want it? - Now! 1324 01:32:08,392 --> 01:32:09,872 - What do we want? - Choice! 1325 01:32:09,915 --> 01:32:11,221 - When do we want it? - Now! 1326 01:32:11,264 --> 01:32:12,744 Jesse: There's always prison ministry. 1327 01:32:12,788 --> 01:32:14,746 - When do we want it? - Now! 1328 01:32:14,790 --> 01:32:15,834 Jesse: You ready? 1329 01:32:17,662 --> 01:32:19,011 - Let's do this. 1330 01:32:19,055 --> 01:32:20,665 - When do we want it? - Now! 1331 01:32:20,709 --> 01:32:21,579 - What do we want? - Choice! 1332 01:32:21,623 --> 01:32:23,625 Miss Elsie: Julia. 1333 01:32:23,668 --> 01:32:24,800 - What do we want? - Choice! 1334 01:32:24,843 --> 01:32:26,410 - When do we want it? - Now! 1335 01:32:26,453 --> 01:32:28,107 - What do we want? - Choice! 1336 01:32:28,151 --> 01:32:30,022 Miss Elsie: I want you to have this. 1337 01:32:30,066 --> 01:32:30,980 - What do we want? - Choice! 1338 01:32:31,023 --> 01:32:32,590 - When do we want it? - Now! 1339 01:32:32,634 --> 01:32:33,852 - What do we want? - Choice! 1340 01:32:33,896 --> 01:32:35,680 Jesse: It's a good thing. 1341 01:34:32,971 --> 01:34:34,712 - We got this, bro. 1342 01:35:12,663 --> 01:35:14,621 - Aren't you going to do something? 1343 01:35:14,665 --> 01:35:16,014 - He's at proper distance 1344 01:35:16,058 --> 01:35:19,017 and they're perfectly within their rights. 89836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.