Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,189 --> 00:01:01,757
Jesse: Does it look the same?
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,151
Julia: Well, as beautiful
as ever.
5
00:01:17,642 --> 00:01:18,991
Miss Elsie: Hey you!
6
00:01:19,035 --> 00:01:21,385
You can't park there,
that's my spot!
7
00:01:21,429 --> 00:01:22,821
Jesse: I'm sorry about that.
8
00:01:22,865 --> 00:01:24,780
Julia: Do you even have a car?
9
00:01:24,823 --> 00:01:28,000
Miss Elsie: It doesn't matter,
it's my spot!
10
00:01:28,044 --> 00:01:29,785
Jesse: Not a problem.
11
00:01:29,828 --> 00:01:30,829
Julia: See what I mean?
12
00:01:30,873 --> 00:01:32,135
Nothing like friendly neighbors.
13
00:01:32,179 --> 00:01:33,267
Jesse: Who was that?
14
00:01:33,310 --> 00:01:34,137
Julia: Miss Elsie.
15
00:01:34,181 --> 00:01:37,227
She's lived here forever.
16
00:01:37,271 --> 00:01:38,968
Jesse: Here, I got it.
17
00:01:39,011 --> 00:01:40,709
Then we'll get the stuff, okay?
18
00:01:40,752 --> 00:01:42,276
Julia: All right.
19
00:01:47,846 --> 00:01:49,718
Pastor Gil: I am so excited with
what the Lord is doing
20
00:01:49,761 --> 00:01:52,155
with our new outreach program.
21
00:01:53,852 --> 00:01:56,855
And I pray that next
year at this time
22
00:01:59,249 --> 00:02:02,687
we have many more
in our congregation.
23
00:02:02,731 --> 00:02:05,081
You know, when I first
thought about this program
24
00:02:05,125 --> 00:02:08,389
I knew that we would
need someone unique
25
00:02:08,432 --> 00:02:12,871
and I believe that God
has sent us that person.
26
00:02:12,915 --> 00:02:16,875
He's a self-taught
student of theology,
27
00:02:16,919 --> 00:02:20,227
a decorated soldier,
but most importantly
28
00:02:23,534 --> 00:02:26,624
he has the heart to
please and serve God.
29
00:02:27,843 --> 00:02:31,107
Pastor Gil: The apartment
upstairs is all right?
30
00:02:31,151 --> 00:02:32,195
Julia: Yeah.
31
00:02:32,239 --> 00:02:33,109
Pastor Gil: Good.
32
00:02:34,719 --> 00:02:38,462
You know, ever since I took
over this church six years ago
33
00:02:38,506 --> 00:02:42,597
your mother has been
a tremendous help.
34
00:02:42,640 --> 00:02:44,990
I think she sent Jesse's
resume to me 50 times
35
00:02:45,034 --> 00:02:46,383
in the past six months.
36
00:02:48,080 --> 00:02:51,258
There's a storefront downstairs
that we're using as storage.
37
00:02:51,301 --> 00:02:52,607
It needs to be
cleaned up but I think
38
00:02:52,650 --> 00:02:55,697
it's going to work out fine.
39
00:02:55,740 --> 00:02:57,220
You know, Jesse,
I think you're going to be
40
00:02:57,264 --> 00:03:01,659
the first outreach leader that
this church has had.
41
00:03:07,317 --> 00:03:10,059
Pastor Gil: Let's give a warm
welcome to our new
42
00:03:10,102 --> 00:03:12,931
community outreach
leader Jesse Dean.
43
00:03:29,209 --> 00:03:30,558
Jesse: Thanks, pastor.
44
00:03:46,182 --> 00:03:50,317
Growing up a troubled kid
in the sticks of Oklahoma,
45
00:03:50,360 --> 00:03:51,883
if someone would've told me
46
00:03:51,927 --> 00:03:55,409
that one day I'd be
standing in a pulpit
47
00:03:55,452 --> 00:03:57,672
in a church in Philadelphia,
48
00:03:58,716 --> 00:04:00,718
well I would've
said they were nuts
49
00:04:00,762 --> 00:04:04,200
and so would anyone
who knew me back then.
50
00:04:11,381 --> 00:04:14,776
No, never question where
God is leading you,
51
00:04:15,951 --> 00:04:19,476
even if sometimes it's
a bit uncomfortable.
52
00:04:21,652 --> 00:04:25,395
Like Him leading me up
here to give this speech.
53
00:04:28,355 --> 00:04:30,966
I thought my tour in
Afghanistan was hard.
54
00:04:31,009 --> 00:04:33,098
- It's a good thing public
speaking isn't part of his job.
55
00:04:33,142 --> 00:04:34,491
Julia: Mommy!
56
00:04:34,535 --> 00:04:36,798
Jesse: It's ironic that my
new church is the one
57
00:04:36,841 --> 00:04:40,715
my wife grew up in
because that's who He used
58
00:04:40,758 --> 00:04:42,325
in my life to change me.
59
00:04:42,369 --> 00:04:45,241
She got me into church,
60
00:04:45,285 --> 00:04:49,550
she showed me what real love is
61
00:04:49,593 --> 00:04:51,943
and kept me grounded.
62
00:04:51,987 --> 00:04:55,512
What I'm trying to say is
I'm so grateful and thankful
63
00:04:55,556 --> 00:04:58,689
for the opportunity to
serve God in this church
64
00:04:58,733 --> 00:04:59,734
and this city.
65
00:05:01,431 --> 00:05:03,128
Thank you very much.
66
00:05:42,907 --> 00:05:44,213
Jesse: Hey, thanks buddy.
67
00:05:44,256 --> 00:05:45,649
All right.
68
00:05:45,693 --> 00:05:47,608
Pastor Gil: Jesse, I want you
to meet Will Taylor.
69
00:05:47,651 --> 00:05:48,565
Will: Nice speech.
70
00:05:48,609 --> 00:05:50,045
Jesse: Oh thank you, sir.
71
00:05:50,088 --> 00:05:52,221
Pastor Gil: Will is very active
in the community.
72
00:05:52,264 --> 00:05:54,397
Will: You ever hear Wet
Willy's Car Wash?
73
00:05:54,441 --> 00:05:55,442
Jesse: Aaaa, Wet Willy's?
74
00:05:55,485 --> 00:05:57,095
No, I don't believe so.
75
00:05:57,139 --> 00:05:58,662
Will: He must be from the other
side of the country for sure.
76
00:05:58,706 --> 00:06:00,534
We own six of them
here in the city.
77
00:06:00,577 --> 00:06:02,274
Check this out.
78
00:06:02,318 --> 00:06:04,146
I do a little outreach myself.
79
00:06:04,189 --> 00:06:06,670
Every car that comes
through gets one of these.
80
00:06:06,714 --> 00:06:10,282
Jesse: Your car is clean,
but how about your soul?
81
00:06:10,326 --> 00:06:12,676
Will: You got to take every
opportunity, right?
82
00:06:12,720 --> 00:06:14,722
Pastor Gil: And he will,
believe me.
83
00:09:06,894 --> 00:09:08,286
- It'll open up an hour.
84
00:09:08,330 --> 00:09:09,287
Jesse: What's that?
85
00:09:15,467 --> 00:09:17,295
- Why are you
beating up my door?
86
00:09:17,339 --> 00:09:21,648
- I'm Jesse Dean from
New Life Fellowship Church.
87
00:09:21,691 --> 00:09:23,867
You must be Mr. Adorable.
88
00:09:23,911 --> 00:09:25,042
- Oh we got us a joker here.
89
00:09:25,086 --> 00:09:27,479
We got some kind
of funny boy here.
90
00:09:27,523 --> 00:09:29,830
Do I look Adorable to you?
91
00:09:29,873 --> 00:09:32,006
- Yeah, well I didn't say that.
92
00:09:32,049 --> 00:09:33,268
- Oh there's something
wrong with my hearing now?
93
00:09:33,311 --> 00:09:34,269
I'm a liar, is that
what you're saying?
94
00:09:34,312 --> 00:09:36,837
huh?
95
00:09:36,880 --> 00:09:37,620
- No.
96
00:09:37,664 --> 00:09:39,535
See, you said that--
97
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
I don't think that you're--
98
00:09:40,623 --> 00:09:42,669
- Oh now you think I'm ugly?
Huh?
99
00:09:42,712 --> 00:09:43,626
Huh?
100
00:09:43,670 --> 00:09:45,280
- See, my wife, she said--
101
00:09:48,152 --> 00:09:50,067
- I'm goofing with you.
102
00:09:50,851 --> 00:09:52,635
I didn't mean nothing by that.
103
00:09:52,679 --> 00:09:55,290
Had you all nervous.
104
00:09:55,333 --> 00:09:58,467
But on the for real side,
don't call me Adorable.
105
00:09:58,510 --> 00:10:00,687
It's Ador-ah-blé.
106
00:10:00,730 --> 00:10:02,297
Go ahead, say it.
107
00:10:02,340 --> 00:10:03,341
- Ador-a-blé.
108
00:10:03,385 --> 00:10:04,821
- No, say it again,
Ador-ah-blé.
109
00:10:04,865 --> 00:10:06,344
- Ador-ah-blé.
110
00:10:06,388 --> 00:10:07,737
- Eh, close enough.
111
00:10:07,781 --> 00:10:09,870
Everybody here
knows me as guapo.
112
00:10:09,913 --> 00:10:11,741
Gu-a-po.
113
00:10:13,308 --> 00:10:14,483
- Gu-a-po.
114
00:10:14,526 --> 00:10:15,440
- Yeah.
- Yeah.
115
00:10:15,484 --> 00:10:16,703
- Yeah, rolls up
your tongue, eh?
116
00:10:16,746 --> 00:10:20,141
You know what that
means in Spanish?
117
00:10:20,184 --> 00:10:23,231
It means adorable .
118
00:10:23,274 --> 00:10:25,494
Mr. Adorable: One helping per
person, no seconds
119
00:10:25,537 --> 00:10:28,453
until everybody has eaten.
120
00:10:28,497 --> 00:10:31,239
Now put this hairnet
and these gloves on
121
00:10:31,282 --> 00:10:35,156
and keep them on so you
can look adorable like me.
122
00:10:35,199 --> 00:10:36,374
Mommy!
123
00:10:36,418 --> 00:10:38,681
Mila, say hello to Popeye.
124
00:10:38,725 --> 00:10:40,248
He's our new helper.
125
00:10:40,291 --> 00:10:41,118
Follow me.
126
00:10:42,163 --> 00:10:45,253
I serve 300 people
two meals a day.
127
00:10:45,296 --> 00:10:47,124
You want to see
somebody go crazy nuts?
128
00:10:47,168 --> 00:10:48,473
You just run out of bread.
129
00:10:48,517 --> 00:10:49,692
- And then what?
130
00:10:49,736 --> 00:10:50,780
Mr. Adorable: And then what?
131
00:10:50,824 --> 00:10:51,694
Then you hide or
you get more bread.
132
00:10:51,738 --> 00:10:52,695
What do you mean then what?
133
00:10:52,739 --> 00:10:53,957
Oh look!
134
00:10:54,001 --> 00:10:56,090
Actually, it's not that bad.
135
00:10:56,133 --> 00:10:57,308
Put it in the oven
for about two minutes
136
00:10:57,352 --> 00:10:58,353
they become fresh again.
137
00:10:58,396 --> 00:11:00,529
But if you leave
'em there too long
138
00:11:00,572 --> 00:11:02,879
they'll become hard as rocks.
139
00:11:02,923 --> 00:11:03,706
You don't believe me?
140
00:11:03,750 --> 00:11:04,794
Try some.
141
00:11:04,838 --> 00:11:06,404
- No, I'm good.
- Okay.
142
00:11:06,448 --> 00:11:07,884
One more thing.
143
00:11:07,928 --> 00:11:09,581
Welcome to the show.
144
00:11:13,977 --> 00:11:18,155
Mr. Adorable: So you jumped out
of a plane without a
chute or something?
145
00:11:18,199 --> 00:11:20,375
- Yeah, something like that.
146
00:11:20,418 --> 00:11:22,769
Are you from
Philadelphia originally?
147
00:11:22,812 --> 00:11:23,813
- Oh no.
148
00:11:23,857 --> 00:11:25,423
I'm New Yorkian, baby.
149
00:11:27,425 --> 00:11:28,818
And you?
150
00:11:28,862 --> 00:11:32,735
- I'm from the south,
mostly Oklahoma originally.
151
00:11:32,779 --> 00:11:33,954
- Oklahoma, really?
152
00:11:33,997 --> 00:11:34,998
- Yeah.
153
00:11:35,042 --> 00:11:37,392
- I've never heard
of it .
154
00:11:37,435 --> 00:11:39,133
Hey, so let me guess.
155
00:11:39,176 --> 00:11:42,440
Your dream was to
come to Philadelphia
156
00:11:42,484 --> 00:11:44,312
to work at a big
time soup kitchen
157
00:11:44,355 --> 00:11:47,054
and now your dreams
have come true.
158
00:11:47,097 --> 00:11:49,839
- No, I'd like to
think the Lord led me.
159
00:11:49,883 --> 00:11:51,623
Ain't that why you're here?
160
00:11:51,667 --> 00:11:54,191
- No, my parole officer led me.
161
00:11:54,235 --> 00:11:55,758
And she's going to get
a big kick thinking
162
00:11:55,802 --> 00:11:57,107
you think she's the Lord.
163
00:11:57,151 --> 00:11:58,761
- I thought you're a volunteer.
164
00:11:58,805 --> 00:11:59,719
- You are funny.
165
00:11:59,762 --> 00:12:02,243
Me a volunteer ?
166
00:12:02,286 --> 00:12:04,636
No, no-no-no.
167
00:12:04,680 --> 00:12:09,250
You're a church going
man, you should know this.
168
00:12:09,293 --> 00:12:11,208
It's all penance.
169
00:12:11,252 --> 00:12:13,950
It's all penance, my friend.
170
00:12:13,994 --> 00:12:16,648
It's what you make of it, right?
171
00:12:19,216 --> 00:12:22,045
Hey, keep an eye on
the soup over there.
172
00:12:22,089 --> 00:12:24,831
Come on, Popeye,
let's get going.
173
00:12:27,050 --> 00:12:28,791
Jesse: There you go,
all right.
174
00:12:35,972 --> 00:12:37,626
There you go, buddy.
175
00:12:40,194 --> 00:12:43,023
There you go, little man.
176
00:12:43,066 --> 00:12:45,242
Kids Mother: He don't like soup.
177
00:12:45,286 --> 00:12:47,375
Jesse: You don't like soup?
178
00:12:47,418 --> 00:12:49,029
Well I tell you what.
179
00:12:49,072 --> 00:12:49,899
Hold on.
180
00:12:58,865 --> 00:13:01,650
You like peanut
butter and jelly?
181
00:13:01,693 --> 00:13:03,347
Here, take this.
182
00:13:03,391 --> 00:13:06,307
But you got to keep
it a secret, okay?
183
00:13:06,350 --> 00:13:07,830
Kids Mother: You
don't have to do that.
184
00:13:07,874 --> 00:13:09,876
Jesse: No, I insist.
185
00:13:09,919 --> 00:13:11,225
Kids Mother: What do you say,
Charles?
186
00:13:11,268 --> 00:13:12,530
Charles: Thank you.
187
00:13:12,574 --> 00:13:14,228
Jesse: Well you're very
welcome, Charles.
188
00:13:14,271 --> 00:13:15,098
Anytime.
189
00:13:17,535 --> 00:13:18,667
Camille: The bread.
190
00:13:18,710 --> 00:13:19,450
Jesse: What's that?
191
00:13:19,494 --> 00:13:20,277
Camille: The bread.
192
00:13:31,375 --> 00:13:32,550
Camille's Mother: Hey,
let's go.
193
00:13:35,815 --> 00:13:38,600
Jesse: Hey, thanks
for your help.
194
00:13:38,643 --> 00:13:40,689
- You're the new outreach guy
from church, right?
195
00:13:40,732 --> 00:13:41,690
- Yes, ma'am.
196
00:13:41,733 --> 00:13:42,734
- Great!
197
00:13:42,778 --> 00:13:44,562
- And I was going
to say, Camille,
198
00:13:44,606 --> 00:13:46,521
if you're looking for
more volunteer work--
199
00:13:46,564 --> 00:13:48,131
Camille's Mother:
That is perfect!
200
00:13:48,175 --> 00:13:49,437
Camille: Great!
201
00:13:49,480 --> 00:13:53,049
- All right, well, maybe
I'll see you Friday?
202
00:13:53,093 --> 00:13:54,355
- Maybe.
203
00:13:54,398 --> 00:13:55,225
- All right.
204
00:13:55,269 --> 00:13:56,531
Well it's nice meeting you.
205
00:13:56,574 --> 00:13:58,011
Camille's Mother:
Nice to meet you.
206
00:14:25,429 --> 00:14:28,128
Jesse: So, how often do
I have to come here?
207
00:14:28,171 --> 00:14:30,782
Dr. Epstein: This is your first
post psych eval, right?
208
00:14:30,826 --> 00:14:32,132
- That's correct.
209
00:14:32,175 --> 00:14:35,831
- Then just until I
sign off on your file.
210
00:14:35,875 --> 00:14:38,138
- I was discharged
three months ago.
211
00:14:38,181 --> 00:14:41,619
- It says here that you
work at a church now.
212
00:14:41,663 --> 00:14:42,794
- That's right.
213
00:14:44,187 --> 00:14:46,189
- So an army ranger who's
now running an outreach
214
00:14:46,233 --> 00:14:48,539
at a church in the city.
215
00:14:48,583 --> 00:14:49,845
How's that going?
216
00:14:50,715 --> 00:14:51,760
- It's fine.
217
00:14:53,196 --> 00:14:56,069
- And for your wife,
a film make-up artist?
218
00:14:56,112 --> 00:14:57,940
- She's a hairstylist.
219
00:15:00,638 --> 00:15:02,640
Dr. Epstein: On the scale of
1 to 10, how would you say
220
00:15:02,684 --> 00:15:04,860
your time away has
affected your marriage?
221
00:15:04,904 --> 00:15:07,907
10 being bad and one
being not at all.
222
00:15:09,430 --> 00:15:11,606
- We picked up right
where we left off.
223
00:15:11,649 --> 00:15:13,477
It's like I never left.
224
00:15:13,521 --> 00:15:15,175
- So would you say
a three or a four?
225
00:15:15,218 --> 00:15:16,045
- A one.
226
00:15:20,484 --> 00:15:22,225
- You ever open up
to her or anyone else
227
00:15:22,269 --> 00:15:25,663
about the incident
that took place?
228
00:15:28,449 --> 00:15:29,841
- No, not really.
229
00:15:33,062 --> 00:15:34,803
- Why don't you
tell me about it?
230
00:15:34,846 --> 00:15:36,892
Tell me what happened
in your own words.
231
00:15:36,936 --> 00:15:39,286
- Isn't it all right
there in my file?
232
00:15:39,329 --> 00:15:43,377
- It is, but I would like
to hear your take on it.
233
00:15:44,856 --> 00:15:48,251
- Well my take is
that it's over.
234
00:15:48,295 --> 00:15:50,645
I'm home now and
I'm moving on.
235
00:15:51,733 --> 00:15:54,388
- Are you angry
about what happened?
236
00:15:54,431 --> 00:15:57,434
Or do you feel
personally responsible?
237
00:15:59,175 --> 00:16:00,916
- I don't know.
238
00:16:00,960 --> 00:16:03,179
But I do know not
to dwell on things.
239
00:16:03,223 --> 00:16:05,442
God forgives
and He forgets.
240
00:16:06,748 --> 00:16:08,489
So it does me no good
to hash up something
241
00:16:08,532 --> 00:16:11,100
that God's already wiped away,
242
00:16:11,144 --> 00:16:13,581
regardless of
who's responsible.
243
00:16:18,325 --> 00:16:20,501
Well there, I talked about it.
244
00:16:22,503 --> 00:16:23,678
Can I go now?
245
00:16:51,140 --> 00:16:55,927
Street Preacher: He that
Believeth in me is not condemned
246
00:16:55,971 --> 00:17:00,323
but he that does not believe in
me is already condemned
247
00:17:00,367 --> 00:17:02,543
And the question that I ask,
248
00:17:02,586 --> 00:17:05,328
is He the Lord of your life?
249
00:17:05,372 --> 00:17:07,113
Is He the Lord of your life?
250
00:17:07,156 --> 00:17:08,418
- What don't you get?
251
00:17:08,462 --> 00:17:09,724
Nobody wants you here.
252
00:17:09,767 --> 00:17:10,768
Beat it!
253
00:17:10,812 --> 00:17:12,074
- Turn away from your sins.
254
00:17:12,118 --> 00:17:13,858
Come to Jesus Christ.
255
00:17:15,251 --> 00:17:16,992
- You go to hell!
256
00:17:22,476 --> 00:17:24,043
- Now he's baptisming him.
257
00:17:24,086 --> 00:17:26,741
- Not the priest, punk!
258
00:17:26,784 --> 00:17:28,134
- Come on, sweet heart.
259
00:17:33,400 --> 00:17:35,097
Jesse: That's enough, man,
back off!
260
00:17:46,065 --> 00:17:47,066
He's got a knife.
261
00:17:47,109 --> 00:17:49,546
He's got a knife.
262
00:18:09,088 --> 00:18:10,089
- Get in the car.
263
00:18:10,132 --> 00:18:11,394
- Sir, please back up!
264
00:18:11,438 --> 00:18:14,876
- He was helping me.
- Back up!
265
00:18:14,919 --> 00:18:17,226
Miss Elsie: Those hoodlums were
harassing that preacher.
266
00:18:17,270 --> 00:18:18,445
- Okay, ma'am,
please calm down.
267
00:18:18,488 --> 00:18:20,969
- Don't tell me to calm down.
268
00:18:21,012 --> 00:18:22,057
You want truth?
269
00:18:22,101 --> 00:18:23,406
I tell you, I saw it.
270
00:18:23,450 --> 00:18:25,060
And I can vouch
for this young man,
271
00:18:25,104 --> 00:18:26,627
he works at New Life Church.
272
00:18:26,670 --> 00:18:28,629
- Hey, he attacked us.
273
00:18:28,672 --> 00:18:32,067
- Do you want to press
charges against these guys?
274
00:18:32,111 --> 00:18:32,720
Street Preacher: No.
275
00:18:37,899 --> 00:18:39,074
- Jesse?
276
00:18:39,118 --> 00:18:40,641
- That's right.
277
00:18:40,684 --> 00:18:43,165
Stick to church business, okay?
278
00:18:43,209 --> 00:18:45,863
- I'm sorry about
the trouble, sir.
279
00:18:53,697 --> 00:18:54,872
- Hey, let's go.
280
00:18:58,920 --> 00:19:01,096
- I hope we didn't cause
more trouble for you, man.
281
00:19:01,140 --> 00:19:02,271
- You okay, man?
282
00:19:04,012 --> 00:19:07,624
- You pray for those guys, okay?
283
00:19:12,325 --> 00:19:13,108
Jesse: So what do you do, man?
284
00:19:13,152 --> 00:19:14,196
You work?
285
00:19:14,240 --> 00:19:16,981
- Yeah, I work on
bikes, all types.
286
00:19:18,374 --> 00:19:20,898
Jesse: You work in a garage?
287
00:19:20,942 --> 00:19:23,292
- I used to, they laid me off.
288
00:19:25,860 --> 00:19:27,905
- I'm thinking of starting
some boxing training,
289
00:19:27,949 --> 00:19:31,431
Wednesdays and Fridays,
if you're interested.
290
00:19:31,474 --> 00:19:33,520
- So you old school, huh?
291
00:19:34,738 --> 00:19:37,132
Pac's side nigger, or
something like that.
292
00:19:37,176 --> 00:19:39,526
- I dabble in it.
293
00:19:39,569 --> 00:19:42,093
I won't call what you did
back there dabbling, man.
294
00:19:42,137 --> 00:19:44,095
That was annihilation.
295
00:19:44,139 --> 00:19:47,490
- Look, I told you
that was a mistake.
296
00:19:47,534 --> 00:19:50,145
- It is what it is, though.
297
00:19:50,189 --> 00:19:52,756
But for real boxing at a church?
298
00:19:54,105 --> 00:19:56,151
- Yeah, boxing at a church.
299
00:19:57,283 --> 00:19:58,980
You ever go?
300
00:19:59,023 --> 00:20:02,723
- I used to go all the time
growing up with my grandma.
301
00:20:04,986 --> 00:20:06,205
Let me out here.
302
00:20:07,771 --> 00:20:08,729
Cool, cool.
303
00:20:13,690 --> 00:20:14,909
Jesse: They with you?
304
00:20:16,302 --> 00:20:19,914
- Oh they're just my
neighbors and my girl Gigi.
305
00:20:21,220 --> 00:20:23,483
- Show up Friday
about four o'clock
306
00:20:23,526 --> 00:20:26,660
and I'll show you what
you're doing wrong.
307
00:20:26,703 --> 00:20:27,748
With boxing.
308
00:20:29,880 --> 00:20:32,056
You know anybody else
who might be interested?
309
00:20:32,100 --> 00:20:34,276
- Bro, if it's free I
know a lot of people
310
00:20:34,320 --> 00:20:35,669
who'd be interested.
311
00:20:39,020 --> 00:20:40,848
- Friday four o'clock?
312
00:20:40,891 --> 00:20:43,067
- All right, cool.
313
00:20:43,111 --> 00:20:46,723
Keep reaching that
community now, all right?
314
00:20:53,469 --> 00:20:54,731
Yo, what's up?
315
00:21:00,781 --> 00:21:03,218
say I'm a rocking flow
316
00:21:03,262 --> 00:21:05,568
stand up I'mma go alone
317
00:21:07,570 --> 00:21:09,790
Jesse: You think Gil
will notice?
318
00:21:09,833 --> 00:21:12,401
Julia: Tell him you were
building relationships.
319
00:21:12,445 --> 00:21:14,577
Just not in the normal way.
320
00:21:16,971 --> 00:21:20,583
Let's see if that kid
comes to the meeting.
321
00:21:20,627 --> 00:21:22,237
- And that lady who
lives next door,
322
00:21:22,281 --> 00:21:25,327
the one who yelled at us
for parking at her spot?
323
00:21:25,371 --> 00:21:26,981
She is no --
324
00:21:27,024 --> 00:21:28,722
No joke.
325
00:21:28,765 --> 00:21:31,420
She came out of nowhere,
she got all balls,
326
00:21:31,464 --> 00:21:33,204
she yelled at the cops.
327
00:21:34,336 --> 00:21:35,946
She stuck up for me.
328
00:21:37,165 --> 00:21:39,472
- Her father actually started
this church 50 years ago.
329
00:21:39,515 --> 00:21:40,342
- Yeah?
330
00:21:41,996 --> 00:21:46,130
- Well, if you need a
corner man let me know.
331
00:22:06,673 --> 00:22:08,283
Pastor Gil: Wow,
look at this place.
332
00:22:08,327 --> 00:22:09,502
Jesse: Hey, pastor.
333
00:22:09,545 --> 00:22:12,200
Pastor Gil: It's really
coming along, huh?
334
00:22:12,243 --> 00:22:13,636
- Yeah, we're getting there.
335
00:22:13,680 --> 00:22:14,463
- Great.
336
00:22:15,595 --> 00:22:18,641
- Hey, I wanted to ask you.
337
00:22:18,685 --> 00:22:22,079
What do you think about me
spicing the place up a little?
338
00:22:22,123 --> 00:22:23,603
- What do you have in mind?
339
00:22:23,646 --> 00:22:25,996
- I was thinking more
like a real boxing gym,
340
00:22:26,040 --> 00:22:28,390
maybe getting some more bags,
341
00:22:28,434 --> 00:22:31,654
some more gloves,
some mats, some music,
342
00:22:32,742 --> 00:22:35,310
maybe even a ring eventually.
343
00:22:35,354 --> 00:22:36,659
- I like it.
344
00:22:36,703 --> 00:22:40,315
Why don't you come up
with a fundraising plan?
345
00:22:41,316 --> 00:22:43,623
- That's not really my thing.
346
00:22:44,580 --> 00:22:46,974
- All right, I tell you what.
347
00:22:47,017 --> 00:22:48,802
Write me out a summary of
what it's going to cost
348
00:22:48,845 --> 00:22:52,066
and we'll see what
we can do, all right?
349
00:22:54,677 --> 00:22:56,331
- All right, thanks.
350
00:22:58,289 --> 00:23:01,249
- You should get
that lip fixed, too.
351
00:23:09,736 --> 00:23:11,302
Julia: You play any sports?
352
00:23:11,346 --> 00:23:11,912
Camille: No.
353
00:23:13,740 --> 00:23:14,480
What are we looking for?
354
00:23:14,523 --> 00:23:15,611
Boxing stuff?
355
00:23:15,655 --> 00:23:18,614
- Yeah, as many
gloves as we can find.
356
00:23:33,673 --> 00:23:35,675
Danny: Hey, what's up?
357
00:23:35,718 --> 00:23:36,850
Jesse: Hey, thanks
for coming, man.
358
00:23:36,893 --> 00:23:37,938
- No problem.
359
00:23:37,981 --> 00:23:39,722
- How you doing, man?
360
00:23:41,942 --> 00:23:43,509
How you doing, man?
361
00:23:49,515 --> 00:23:50,472
How you doing?
362
00:23:59,307 --> 00:24:01,570
Julia: So who do
we have here?
363
00:24:01,614 --> 00:24:02,745
- This is my brother
and my sister.
364
00:24:02,789 --> 00:24:04,181
Keshaun and Daryl.
365
00:24:04,225 --> 00:24:07,358
- You guys want to come
back here and color with me?
366
00:24:07,402 --> 00:24:08,795
- Go ahead guys.
367
00:24:17,804 --> 00:24:20,807
- Hey, we're at an
outreach community.
368
00:24:22,809 --> 00:24:23,679
- Let's reach you.
369
00:24:23,723 --> 00:24:24,506
Come on.
370
00:24:24,550 --> 00:24:25,551
- All right.
371
00:24:28,292 --> 00:24:30,207
Jesse: All right, we're going
to start with the basics.
372
00:24:30,251 --> 00:24:33,167
All right, Danny,
come on up here, man.
373
00:24:33,210 --> 00:24:33,994
What would you do if I
got in your face right now
374
00:24:34,037 --> 00:24:35,735
and wanted to fight?
375
00:24:35,778 --> 00:24:37,214
- I'll punch you in your jaw.
376
00:24:37,258 --> 00:24:39,042
- All right, show me.
377
00:24:47,007 --> 00:24:49,009
Jesse: You all right?
378
00:24:49,052 --> 00:24:51,141
You want to know
what you did wrong?
379
00:24:51,185 --> 00:24:53,535
First of all, I saw it
coming since last Tuesday.
380
00:24:53,579 --> 00:24:56,146
You're not throwing a baseball,
you're launching a rocket
381
00:24:56,190 --> 00:24:58,235
but you got to start
with solid foundation.
382
00:24:58,279 --> 00:25:00,368
If that's not right you
can't strike with any power,
383
00:25:00,411 --> 00:25:04,154
so anyone or anything can
come by and knock you over.
384
00:25:04,198 --> 00:25:07,418
So let's stand on these yellow
lines, one foot in front
385
00:25:07,462 --> 00:25:08,463
and one foot in back,
386
00:25:08,507 --> 00:25:10,596
put your hands up,
answer the phone
387
00:25:10,639 --> 00:25:12,467
and protect the grill.
388
00:25:13,642 --> 00:25:14,991
Jab, step forward.
389
00:25:15,035 --> 00:25:17,254
Jab, step forward.
390
00:25:17,298 --> 00:25:18,560
Jab, step forward.
391
00:25:18,604 --> 00:25:20,040
Jab, step forward.
392
00:25:20,083 --> 00:25:21,520
Jab, step forward.
393
00:25:23,260 --> 00:25:24,653
One, two.
394
00:25:24,697 --> 00:25:25,959
Look at my back foot.
395
00:25:26,002 --> 00:25:27,264
It's called switching above.
396
00:25:27,308 --> 00:25:28,614
Pivot, pivot.
397
00:25:28,657 --> 00:25:30,267
One, two.
398
00:25:30,311 --> 00:25:32,052
Come on, give it to
me, give it to me.
399
00:25:32,095 --> 00:25:33,183
That's it.
400
00:25:33,227 --> 00:25:34,054
All right.
401
00:25:36,317 --> 00:25:39,059
Step aside, grab the
wrist, put your hands up
402
00:25:39,102 --> 00:25:41,104
and then drop the knife.
403
00:25:43,106 --> 00:25:46,240
One, two here and
three drop the knife.
404
00:25:48,808 --> 00:25:51,680
Right hand pushes away, up,
405
00:25:51,724 --> 00:25:55,684
and then this hand
knocks it like that.
406
00:25:55,728 --> 00:25:59,775
You got the good jab,
good job .
407
00:26:18,925 --> 00:26:20,927
Jesse: Oh hey, Danny,
hold up a sec.
408
00:26:20,970 --> 00:26:24,321
You ever hear David
who fought Goliath?
409
00:26:24,365 --> 00:26:25,845
- The slingshot guy?
410
00:26:25,888 --> 00:26:27,107
- Yeah.
411
00:26:27,150 --> 00:26:28,674
You want to see how
true warriors battle?
412
00:26:28,717 --> 00:26:29,849
Read that with the bookmark.
413
00:26:29,892 --> 00:26:31,024
One page, okay?
414
00:26:32,503 --> 00:26:33,722
- I'm not much in
that religious stuff--
415
00:26:33,766 --> 00:26:36,072
- It's just a story, I promise.
416
00:26:37,857 --> 00:26:39,510
All right, hands up.
417
00:26:41,382 --> 00:26:43,340
See you next Wednesday.
418
00:26:43,384 --> 00:26:44,124
- All right.
419
00:26:46,866 --> 00:26:48,432
Will: Well, well, well.
420
00:26:48,476 --> 00:26:49,651
- Mr. Will.
421
00:26:49,695 --> 00:26:51,653
- I like what you're
doing here, brother.
422
00:26:51,697 --> 00:26:53,133
- I'm getting there.
423
00:26:53,176 --> 00:26:54,917
- Maybe this will help.
424
00:26:54,961 --> 00:26:56,571
Take it.
425
00:26:56,615 --> 00:26:57,354
It's a gift.
426
00:27:01,707 --> 00:27:04,100
- Thank you, but I can't
promise you anything
427
00:27:04,144 --> 00:27:04,884
with this place.
428
00:27:04,927 --> 00:27:05,798
It's our first night.
429
00:27:05,841 --> 00:27:06,929
- I understand.
430
00:27:06,973 --> 00:27:08,322
I already talked to Gil.
431
00:27:08,365 --> 00:27:09,279
He's just as excited.
432
00:27:09,323 --> 00:27:10,367
Take it.
433
00:27:10,411 --> 00:27:12,239
Get the things you need.
434
00:27:16,417 --> 00:27:17,331
- Thank you.
435
00:27:17,374 --> 00:27:19,159
- Thank the Lord.
436
00:27:19,202 --> 00:27:21,248
These programs are great
for reeling them in
437
00:27:21,291 --> 00:27:25,731
but getting them up there,
what really matters.
438
00:27:25,774 --> 00:27:29,604
Just remember, keep those
priorities straight.
439
00:27:59,765 --> 00:28:01,854
Jesse: Are you okay?
440
00:28:05,684 --> 00:28:06,902
- You work here?
441
00:28:07,816 --> 00:28:08,991
- Yeah, I do.
442
00:28:09,818 --> 00:28:12,168
- Can I ask you a question?
443
00:28:14,214 --> 00:28:15,606
- Sure.
444
00:28:15,650 --> 00:28:18,174
- Will I see my baby in heaven?
445
00:28:22,701 --> 00:28:24,398
- Listen, what's your name?
446
00:28:24,441 --> 00:28:25,268
- Tracy.
447
00:28:26,313 --> 00:28:29,185
- Tracy, you don't
have to do this.
448
00:28:30,883 --> 00:28:32,232
God doesn't want you to do this.
449
00:28:32,275 --> 00:28:35,322
- They told me it
has no feeling yet.
450
00:28:35,365 --> 00:28:36,584
- I don't believe that's true.
451
00:28:36,627 --> 00:28:38,455
- What are you saying?
They're lying to me?
452
00:28:38,499 --> 00:28:40,022
- Why are you doing this, Tracy?
453
00:28:40,066 --> 00:28:42,372
- God will forgive me, right?
454
00:28:45,288 --> 00:28:48,030
- That is a
complicated question.
455
00:29:16,537 --> 00:29:19,496
Julia: What do you look
so thrilled about?
456
00:29:23,283 --> 00:29:27,330
Your unit didn't
call you, did they?
457
00:29:27,853 --> 00:29:29,898
- I'm discharged, Julia.
458
00:29:34,903 --> 00:29:38,907
Nothing, I just got thrown
for a loop today that's all.
459
00:29:40,866 --> 00:29:42,041
- What happened?
460
00:29:43,477 --> 00:29:47,220
- A woman came who was
headed over to that clinic.
461
00:29:48,351 --> 00:29:50,136
She needed some help.
462
00:29:54,053 --> 00:29:56,533
- What'd you tell her?
463
00:29:56,577 --> 00:29:59,145
- That's it, nothing.
464
00:29:59,188 --> 00:30:01,538
I didn't know what to tell her.
465
00:30:04,585 --> 00:30:07,153
And I said it was wrong.
466
00:30:07,196 --> 00:30:12,071
- Maybe you had no business
speaking to her at all.
467
00:30:12,114 --> 00:30:14,725
- Is that what you
really believe?
468
00:30:23,604 --> 00:30:27,651
Then what am I doing in
this job in the first place?
469
00:30:40,621 --> 00:30:43,406
Jesse: One, one-two-three,
one-two-three.
470
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
One-two-three, one-two.
471
00:30:48,107 --> 00:30:49,586
Danny: I got to go, bro.
472
00:30:53,547 --> 00:30:54,809
- Hey, I've been meaning
to ask you something
473
00:30:54,853 --> 00:30:58,073
but I'm just not sure
if now's the best time.
474
00:30:58,117 --> 00:31:00,336
- Yeah, go ahead. What's up?
475
00:31:01,337 --> 00:31:02,730
- Yeah, I saw you guys
come out of that clinic
476
00:31:02,773 --> 00:31:04,079
a couple of weeks ago.
477
00:31:04,123 --> 00:31:05,341
Everything okay?
478
00:31:07,126 --> 00:31:08,605
- Yeah, it was nothing.
479
00:31:08,649 --> 00:31:10,129
We're good.
480
00:31:10,172 --> 00:31:11,782
- 'Cause if you ever need
to talk about anything,
481
00:31:11,826 --> 00:31:13,306
anything at all.
482
00:31:14,133 --> 00:31:16,787
- Appreciate it, but we're good.
483
00:31:29,583 --> 00:31:32,455
Jesse: Work those feet,
work those feet.
484
00:31:33,413 --> 00:31:35,023
Hit it square.
485
00:31:35,067 --> 00:31:37,025
Keep your eyes on the bag.
486
00:31:38,809 --> 00:31:41,508
Pastor Gil: She's not training
to get into ring, is she?
487
00:31:41,551 --> 00:31:43,945
- Well, we don't
even have a ring.
488
00:31:43,989 --> 00:31:45,207
No, she's just having fun.
489
00:31:45,251 --> 00:31:46,165
Sweet girl.
490
00:31:47,644 --> 00:31:50,560
- You know, Jesse, I love
what you're doing here
491
00:31:50,604 --> 00:31:53,607
but I just hope that these
kids are getting the message.
492
00:31:53,650 --> 00:31:55,652
I love to see them all
in church on Sunday,
493
00:31:55,696 --> 00:31:57,219
their parents, too.
494
00:31:58,133 --> 00:31:59,918
- Well I'm trying my best.
495
00:32:06,663 --> 00:32:10,406
Is someone addressing
this situation?
496
00:32:10,450 --> 00:32:13,061
- I'm in the process
of filing a complaint.
497
00:32:13,105 --> 00:32:14,976
- Why, they didn't
come up with it yet?
498
00:32:15,020 --> 00:32:18,414
- I just told you,
I'm working on it.
499
00:32:18,458 --> 00:32:21,243
- Well it definitely
needs to be addressed.
500
00:32:21,287 --> 00:32:22,679
How about church?
501
00:32:24,116 --> 00:32:25,900
How about the prayer
meeting on Wednesday?
502
00:32:25,944 --> 00:32:29,164
Can we at least
bring it up then?
503
00:32:29,208 --> 00:32:32,167
- Let's talk about it later.
504
00:32:32,211 --> 00:32:35,475
- Hey, Pastor Gil,
thanks.
505
00:32:47,791 --> 00:32:50,664
Pastor Gil: I'd like to make
a few announcements.
506
00:32:52,231 --> 00:32:53,928
I encourage you all to attend
507
00:32:53,972 --> 00:32:56,583
the prayer meeting
this Wednesday.
508
00:32:56,626 --> 00:32:58,802
Jesse Dean will be
lifting up some issues
509
00:32:58,846 --> 00:33:01,109
regarding community outreach.
510
00:33:02,328 --> 00:33:04,069
Julia: What was that all about?
511
00:33:04,112 --> 00:33:05,244
Jesse: What do you think?
Pastor Gil: I like you all to
please
512
00:33:05,287 --> 00:33:07,420
stand and receive
our Lord's blessing.
513
00:33:17,299 --> 00:33:20,781
Miss Elsie: If it isn't the
fighting minister.
514
00:33:20,824 --> 00:33:23,523
- Hey, thanks for sticking
up for me that day.
515
00:33:23,566 --> 00:33:25,090
Let me walk you up.
516
00:33:25,133 --> 00:33:30,051
- I've been walking these stairs
for almost 50 years, okay?
517
00:33:30,095 --> 00:33:33,272
- And I appreciate you
not saying anything
518
00:33:33,315 --> 00:33:35,796
about the fight and all.
519
00:33:35,839 --> 00:33:38,973
- "A righteous man falling
down before the wicked
520
00:33:39,017 --> 00:33:43,282
"is as a troubled fountain,
and a corrupt spring."
521
00:33:43,325 --> 00:33:46,067
Don't you know Proverbs?
522
00:33:46,111 --> 00:33:48,330
It means you got
to take a stand,
523
00:33:48,374 --> 00:33:50,898
otherwise it stinks
worse than crap.
524
00:33:50,941 --> 00:33:52,030
You know crap?
525
00:33:52,073 --> 00:33:55,642
- Yes, ma'am.
526
00:33:55,685 --> 00:33:57,426
So my wife tells
me that you're one
527
00:33:57,470 --> 00:34:00,081
of the original
members of the church,
528
00:34:00,125 --> 00:34:02,257
but I haven't seen
you there yet.
529
00:34:02,301 --> 00:34:05,173
- I haven't been
interested in going.
530
00:34:07,045 --> 00:34:09,134
- Well, ma'am, if you
ever need anything
531
00:34:09,177 --> 00:34:11,266
or if there's anything
I can do for you--
532
00:34:11,310 --> 00:34:13,312
Actually, we're having a
prayer meeting tomorrow
533
00:34:13,355 --> 00:34:16,010
about the clinic
across the street.
534
00:34:16,054 --> 00:34:18,099
And we're going to be praying
about what to do about that.
535
00:34:18,143 --> 00:34:18,969
So maybe--
536
00:34:21,972 --> 00:34:23,496
Maybe not.
537
00:34:23,539 --> 00:34:24,801
Thank you, ma'am.
538
00:34:48,782 --> 00:34:51,480
Jesse: Excuse me, can I
ask you a question?
539
00:34:51,524 --> 00:34:53,178
I work at the church here.
540
00:34:53,221 --> 00:34:54,614
There was this woman Tracy,
541
00:34:54,657 --> 00:34:55,963
she came into your clinic and--
542
00:34:56,006 --> 00:34:58,618
- I can't discuss
patient information.
543
00:34:58,661 --> 00:35:00,620
- You don't have to
tell me anything,
544
00:35:00,663 --> 00:35:02,187
but I'm sure you know
who I'm referring to.
545
00:35:02,230 --> 00:35:06,147
She was crying, she seemed
unsure about what to do.
546
00:35:06,191 --> 00:35:07,279
Ma'am.
547
00:35:07,322 --> 00:35:08,802
- Listen, sir, I can't discuss--
548
00:35:08,845 --> 00:35:10,456
- She didn't seem in
the right frame of mind
549
00:35:10,499 --> 00:35:12,066
to make that sort of a decision.
550
00:35:12,110 --> 00:35:13,111
- I got to go.
551
00:35:59,331 --> 00:36:01,115
Jesse: Thank you all for coming.
552
00:36:01,159 --> 00:36:03,683
I have never held a
prayer meeting before,
553
00:36:03,726 --> 00:36:06,686
so I'm not sure of
the proper format.
554
00:36:08,122 --> 00:36:13,127
So I would like to start by
prayer for a situation that
555
00:36:17,523 --> 00:36:20,134
I'm sure most of
you are aware of.
556
00:36:21,657 --> 00:36:25,922
And I'm referring to the clinic
that's across the street.
557
00:36:25,966 --> 00:36:27,489
I thought we could
pray specifically
558
00:36:27,533 --> 00:36:30,013
for what to do about that.
559
00:36:30,057 --> 00:36:32,712
- It's a family
planning clinic, right?
560
00:36:32,755 --> 00:36:35,323
They do offer some
good services.
561
00:36:35,367 --> 00:36:39,327
- And they also have about
five to 20 abortions a day.
562
00:36:42,200 --> 00:36:44,332
- What are you
suggesting, Jesse?
563
00:36:44,376 --> 00:36:46,160
Juile's Mother:
Well, didn't we file a grievance
or something like that
564
00:36:46,204 --> 00:36:49,511
about one of their
advertisements that time, right?
565
00:36:49,555 --> 00:36:51,426
- I was going to
but there really was
566
00:36:51,470 --> 00:36:53,559
no legal grounds for it.
567
00:36:53,602 --> 00:36:54,647
- The best then we
can do for those women
568
00:36:54,690 --> 00:36:56,344
is pray for their salvation.
569
00:36:56,388 --> 00:36:57,780
For their soul.
- Yeah.
570
00:36:57,824 --> 00:37:00,000
- Did you see that documentary
on abortion protest?
571
00:37:00,043 --> 00:37:02,132
- You're not implying a
protest campaign with signs,
572
00:37:02,176 --> 00:37:03,351
are you?
573
00:37:03,395 --> 00:37:05,135
You're not going to
change anyone's mind.
574
00:37:05,179 --> 00:37:07,137
Not in that state anyway.
575
00:37:07,181 --> 00:37:09,531
Jesse: I'm not sure what
to do about it.
576
00:37:09,575 --> 00:37:10,924
But a lot of women
are going there
577
00:37:10,967 --> 00:37:12,621
for more than just
a regular check-up.
578
00:37:12,665 --> 00:37:14,275
- We should be reaching
out to the youth
579
00:37:14,319 --> 00:37:16,538
and feeding the poor.
580
00:37:16,582 --> 00:37:18,975
We need to be very careful
not to pull the church
581
00:37:19,019 --> 00:37:21,326
into the political arena.
582
00:37:21,369 --> 00:37:24,329
I mean that could cause
big problems here.
583
00:37:24,372 --> 00:37:29,203
- I think what Jesse's trying
to say is that we need to pray
584
00:37:29,247 --> 00:37:31,988
for the situation
across the street.
585
00:37:33,773 --> 00:37:34,600
Jesse?
586
00:38:05,631 --> 00:38:07,154
- Can I help you?
587
00:38:07,197 --> 00:38:11,332
- Hey, I need to speak to
someone about a business,
588
00:38:11,376 --> 00:38:13,421
a conflict of interest?
589
00:38:13,465 --> 00:38:15,118
I'm not really sure
how to explain--
590
00:38:15,162 --> 00:38:17,730
- What kind of business?
591
00:38:17,773 --> 00:38:20,733
- It's an abortion clinic.
- An abortion clinic?
592
00:38:20,776 --> 00:38:23,257
You need to see
a zoning officer.
593
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
- That clinic is
perfectly legal.
594
00:38:29,394 --> 00:38:31,526
Unless they're doing
something to break the law
595
00:38:31,570 --> 00:38:33,833
there's nothing you
can do about it.
596
00:38:33,876 --> 00:38:35,791
You say they're doing
something illegal?
597
00:38:35,835 --> 00:38:37,402
- Not to my knowledge.
598
00:38:37,445 --> 00:38:40,448
- Well it's free
country, my friend.
599
00:38:40,492 --> 00:38:42,581
There's nothing you can do.
600
00:38:42,624 --> 00:38:43,451
- Hey!
601
00:38:46,062 --> 00:38:46,846
Hey.
602
00:38:50,589 --> 00:38:51,981
- Hey, man.
603
00:38:52,025 --> 00:38:53,418
How you doing?
604
00:38:53,461 --> 00:38:55,985
- I heard you outside
of the court room.
605
00:38:56,029 --> 00:38:57,073
About the clinic?
606
00:38:57,117 --> 00:38:57,726
- Oh.
607
00:38:59,902 --> 00:39:02,731
- I thought maybe
you could use this.
608
00:39:02,775 --> 00:39:03,993
There in Fishtown.
609
00:39:07,475 --> 00:39:09,869
- Fishtown, great.
610
00:39:11,610 --> 00:39:13,655
What are you doing down here?
611
00:39:13,699 --> 00:39:15,657
- They got me on
a noise ordinance.
612
00:39:15,701 --> 00:39:18,138
Judge threw it out.
613
00:39:18,181 --> 00:39:22,838
Cop didn't measure the
noise decibels, but I did.
614
00:39:24,318 --> 00:39:27,495
- Well you can't argue
with that, right?
615
00:39:30,933 --> 00:39:31,804
Hey.
616
00:39:34,850 --> 00:39:37,287
How do you stand
out there like that?
617
00:39:37,331 --> 00:39:40,508
Preach, all that opposition?
618
00:39:40,943 --> 00:39:43,206
- Very carefully.
619
00:39:43,250 --> 00:39:47,036
Once you speak the first
word, the rest is easy.
620
00:39:52,912 --> 00:39:55,349
gap will you take me back
621
00:39:55,393 --> 00:39:58,700
will you show me
622
00:40:00,746 --> 00:40:01,660
- What's up fellas?
623
00:40:05,490 --> 00:40:06,447
What's up, sis?
624
00:40:20,113 --> 00:40:21,897
Jesse: Wow, looking good y'all.
625
00:40:23,769 --> 00:40:25,814
Hey, where's Camille?
626
00:40:25,858 --> 00:40:27,860
- She dropped out.
627
00:40:27,903 --> 00:40:29,339
Jesse: She dropped out?
628
00:40:33,300 --> 00:40:34,867
Keep up the good work.
629
00:40:40,481 --> 00:40:41,482
Danny: Hey.
630
00:40:41,526 --> 00:40:43,571
- Hey, man, what's up?
631
00:40:43,615 --> 00:40:46,095
- Can we talk for a minute?
632
00:40:46,139 --> 00:40:49,577
Gigi: Danny said you saw us
coming out of the clinic.
633
00:40:49,621 --> 00:40:52,014
I'm scheduled this Friday.
634
00:40:52,058 --> 00:40:55,148
I'm at 23 weeks, so
I have to decide now.
635
00:40:56,454 --> 00:40:58,151
My mom's telling me
to get rid of it.
636
00:40:58,194 --> 00:40:59,718
- It's not an it, Gigi.
637
00:40:59,761 --> 00:41:01,937
Your baby is a real life.
638
00:41:03,156 --> 00:41:07,116
Whatever you do, don't
go through with this.
639
00:41:07,160 --> 00:41:08,422
- Let's go.
640
00:41:08,466 --> 00:41:09,423
- Babe, chill out.
641
00:41:09,467 --> 00:41:11,381
- Look, wait, wait, wait.
642
00:41:13,209 --> 00:41:16,996
What I mean is there are
other choices you can make.
643
00:41:17,039 --> 00:41:18,606
- Listen, man, her mom's
going to kick her out
644
00:41:18,650 --> 00:41:20,521
if she has the baby.
645
00:41:20,565 --> 00:41:22,784
- So you want to keep the baby?
646
00:41:22,828 --> 00:41:25,091
- I don't know how I can do it.
647
00:41:26,658 --> 00:41:29,443
- Are you sure you're giving
your mom enough credit here?
648
00:41:29,487 --> 00:41:32,490
Have you really
explained how you feel?
649
00:41:32,533 --> 00:41:34,535
- You don't know my mom.
650
00:41:34,579 --> 00:41:37,103
She doesn't understand.
651
00:41:37,146 --> 00:41:41,324
She doesn't think I
can handle anything.
652
00:41:41,368 --> 00:41:43,326
- Well have you tried
talking to her, Danny?
653
00:41:43,370 --> 00:41:45,154
- We ain't on good terms, man.
654
00:41:45,198 --> 00:41:47,200
- We were supposed to
get married last summer
655
00:41:47,243 --> 00:41:49,376
but then Danny lost his job
656
00:41:49,419 --> 00:41:50,986
and now she thinks
he's toying with me.
657
00:41:51,030 --> 00:41:52,771
- She just don't
like me in general.
658
00:41:52,814 --> 00:41:54,424
Or anybody else.
- Not true.
659
00:41:54,468 --> 00:41:55,251
Not true.
660
00:41:57,689 --> 00:42:00,474
- I think maybe you
can talk to her.
661
00:42:03,651 --> 00:42:06,611
- I don't think I'm the
best person to do that.
662
00:42:06,654 --> 00:42:08,917
I made you more harm than good.
663
00:42:10,832 --> 00:42:12,791
In the meantime,
why don't you try
664
00:42:12,834 --> 00:42:16,577
and have one more
talk with your mom?
665
00:42:16,621 --> 00:42:19,493
- She ain't going
to change her mind.
666
00:42:22,104 --> 00:42:24,019
- I'd love to help
out in any way I can
667
00:42:24,063 --> 00:42:27,066
but we just don't
have the manpower.
668
00:42:27,109 --> 00:42:29,851
- Actually there's
this young girl
669
00:42:29,895 --> 00:42:30,896
and her mother's kicking her out
670
00:42:30,939 --> 00:42:33,289
and she wants to keep the baby.
671
00:42:33,333 --> 00:42:34,856
- What about your church?
672
00:42:34,900 --> 00:42:37,598
Anyone there willing to help?
673
00:42:37,642 --> 00:42:40,035
- I hadn't really asked.
674
00:42:40,079 --> 00:42:43,691
- Well, you can always
send her over here
675
00:42:43,735 --> 00:42:45,998
but whatever your church can do
676
00:42:47,042 --> 00:42:49,784
I suggest you follow
those steps first.
677
00:42:49,828 --> 00:42:53,701
We're overbooked, understaffed
and barely funded.
678
00:42:55,355 --> 00:42:56,486
- I understand.
679
00:42:58,097 --> 00:42:59,272
- Wait a minute.
680
00:42:59,315 --> 00:43:00,099
Here.
681
00:43:03,058 --> 00:43:05,931
Take these in whatever
else you need.
682
00:43:10,544 --> 00:43:11,327
- Thank you.
683
00:43:13,373 --> 00:43:15,114
- Don't get discouraged.
684
00:43:17,116 --> 00:43:19,597
It's a good thing you're doing.
685
00:43:20,946 --> 00:43:22,425
- Yeah, we'll see.
686
00:43:37,440 --> 00:43:40,269
Jesse: I guess you didn't care
too much for the prayer meeting.
687
00:43:40,313 --> 00:43:42,663
- Should I have
expected anything more?
688
00:43:42,707 --> 00:43:43,533
Here.
689
00:43:44,622 --> 00:43:46,058
- No, really I shouldn't.
690
00:43:46,101 --> 00:43:46,928
- Take it!
691
00:43:53,631 --> 00:43:55,981
- Now that is a great picture.
692
00:43:58,723 --> 00:43:59,811
- My father's.
693
00:43:59,854 --> 00:44:02,204
He loved the Black Douglas.
694
00:44:03,771 --> 00:44:05,164
- The Black Douglas.
695
00:44:05,207 --> 00:44:06,774
Are you related to this guy?
696
00:44:06,818 --> 00:44:09,951
- According to my father,
a direct descendant.
697
00:44:09,995 --> 00:44:12,084
- Is this your father here?
698
00:44:13,738 --> 00:44:15,087
- That's my husband.
699
00:44:16,175 --> 00:44:17,872
He died 15 years ago.
700
00:44:19,613 --> 00:44:20,875
- I'm sorry, I'm
getting too nosy.
701
00:44:20,919 --> 00:44:22,703
- That's fine.
702
00:44:22,747 --> 00:44:24,226
That's my father.
703
00:44:27,360 --> 00:44:29,362
- Is this his congregation?
704
00:44:29,405 --> 00:44:31,538
- What was left of it.
705
00:44:31,581 --> 00:44:34,584
My father was very
vocal for civil rights
706
00:44:34,628 --> 00:44:37,196
long before people
ever started marching.
707
00:44:37,239 --> 00:44:39,633
He lost half his congregation.
708
00:44:42,027 --> 00:44:44,029
- Sorry, but is
the Black Douglas,
709
00:44:44,072 --> 00:44:45,726
was he a pastor or something?
710
00:44:45,770 --> 00:44:48,381
- Oh no, no-no,
he was a soldier.
711
00:44:48,424 --> 00:44:50,339
Sir James Douglas.
712
00:44:50,383 --> 00:44:53,865
Or to his enemies
"The Black Douglas".
713
00:44:53,908 --> 00:44:56,389
He lived in the early 1300s.
714
00:44:56,432 --> 00:44:59,740
Douglas promised the king of
Scotland that after he died
715
00:44:59,784 --> 00:45:02,090
he would take his
heart, preserve it
716
00:45:02,134 --> 00:45:04,397
and carry it with
him into battle.
717
00:45:04,440 --> 00:45:06,442
- His actual heart.
718
00:45:06,486 --> 00:45:09,968
- As the legend goes, he
put it in an encasement
719
00:45:10,011 --> 00:45:12,622
on a chain round his neck.
720
00:45:12,666 --> 00:45:17,062
Then on the last day of his
life he fulfilled his promise.
721
00:45:17,105 --> 00:45:18,977
As he was grossly outnumbered,
722
00:45:19,020 --> 00:45:21,240
he rushed on to the frontline,
723
00:45:21,283 --> 00:45:23,285
ripped the chain
from round his neck,
724
00:45:23,329 --> 00:45:25,810
threw it forward into
battle and then rushed
725
00:45:25,853 --> 00:45:28,160
to the enemy to his death.
726
00:45:47,353 --> 00:45:51,052
This is the Scottish
Douglas Clan battle flag,
727
00:45:51,096 --> 00:45:53,663
a symbol of courage and honor.
728
00:45:53,707 --> 00:45:55,840
It was a gift from
his congregation.
729
00:45:55,883 --> 00:45:57,406
- Wow.
730
00:45:57,450 --> 00:46:01,410
- He always told them,
"If the Black Douglas
731
00:46:01,454 --> 00:46:04,849
"charge into battle for
the king of Scotland,
732
00:46:04,892 --> 00:46:07,460
"shouldn't we have the courage
to do it for our king?"
733
00:46:07,503 --> 00:46:08,374
- Amen.
734
00:46:10,506 --> 00:46:12,682
You ever talk to Gil
about this stuff?
735
00:46:12,726 --> 00:46:14,728
- Are you kidding?
736
00:46:14,772 --> 00:46:18,079
The church has changed, Jesse.
737
00:46:18,123 --> 00:46:21,343
We've become more like a
lamp tucked under a basket
738
00:46:21,387 --> 00:46:23,302
rather than a light
on top of a hill.
739
00:46:23,345 --> 00:46:24,999
- Yes, ma'am.
740
00:46:25,043 --> 00:46:28,350
But that should never keep you
from going to church, right?
741
00:46:28,394 --> 00:46:31,223
- I've been to enough
potluck dinners.
742
00:46:31,266 --> 00:46:33,878
Now we have murder mill
across the street
743
00:46:33,921 --> 00:46:35,531
and what are we doing?
744
00:46:35,575 --> 00:46:38,752
I'll tell you what
we're doing, nothing.
745
00:46:40,362 --> 00:46:41,450
- Miss Elsie--
746
00:46:41,494 --> 00:46:44,323
- Keep doing your
boxing, Mr. Dean.
747
00:46:44,366 --> 00:46:48,240
At least you're
swinging at something.
748
00:46:48,283 --> 00:46:50,851
You can let yourself out.
749
00:46:50,895 --> 00:46:52,244
- Yes, ma'am.
750
00:49:09,947 --> 00:49:11,035
- I'm so sorry.
751
00:49:54,774 --> 00:49:57,211
Jesse: Ma'am, I'm terribly
sorry for your loss.
752
00:49:57,255 --> 00:49:58,299
- Thank you.
753
00:49:58,343 --> 00:49:59,997
- Sir, I'm so sorry.
754
00:50:01,476 --> 00:50:03,696
I'm terribly sorry
all this happened.
755
00:50:03,739 --> 00:50:04,653
- Thank you.
756
00:50:04,697 --> 00:50:06,351
Who are you again?
757
00:50:06,394 --> 00:50:10,311
- I'm sorry, I'm Jesse
Dean from New Life Church.
758
00:50:14,315 --> 00:50:16,970
- You messed with her head, man.
759
00:50:18,319 --> 00:50:19,538
- I was just trying to help her.
760
00:50:19,581 --> 00:50:20,756
She came to the church.
761
00:50:20,800 --> 00:50:22,497
- What did you say to her?
762
00:50:22,541 --> 00:50:24,891
- Nothing, I was just
trying to help her.
763
00:50:24,934 --> 00:50:27,415
- All you religious nuts
do is to stick your nose
764
00:50:27,459 --> 00:50:28,851
where it doesn't belong.
765
00:50:28,895 --> 00:50:30,201
- Get him out of here!
766
00:50:30,244 --> 00:50:31,941
- I'm terribly sorry.
767
00:50:31,985 --> 00:50:32,986
- Get out !
768
00:50:33,030 --> 00:50:34,553
- Ma'am, I'm so sorry.
769
00:50:35,945 --> 00:50:36,772
Sorry.
770
00:51:43,448 --> 00:51:45,537
I want to speak to the manager.
771
00:51:45,580 --> 00:51:46,755
- She's not available.
772
00:51:46,799 --> 00:51:48,844
- I just want to speak
with the manager.
773
00:51:48,888 --> 00:51:51,804
- Sir, you're going
to have to leave.
774
00:51:56,896 --> 00:52:01,161
- Did they tell you that you
could wind up like this girl?
775
00:52:01,205 --> 00:52:03,250
Did they tell you that?
776
00:52:03,294 --> 00:52:04,773
Look at this picture.
777
00:52:05,992 --> 00:52:07,689
Let me guess.
778
00:52:07,733 --> 00:52:12,346
You're going to council
these girls, is that right?
779
00:52:12,390 --> 00:52:14,696
- All right, let's go, out.
780
00:52:16,394 --> 00:52:18,178
- Don't do this, okay?
781
00:52:18,222 --> 00:52:19,875
- Call the police now.
782
00:52:19,919 --> 00:52:22,182
- A baby is a child of God.
783
00:52:22,226 --> 00:52:23,444
Trust me.
784
00:52:23,488 --> 00:52:24,663
You're going to regret this.
785
00:52:24,706 --> 00:52:25,664
Let go!
786
00:52:28,145 --> 00:52:29,407
- Sir, let's go.
787
00:52:29,450 --> 00:52:30,495
- All right!
788
00:52:33,498 --> 00:52:35,195
All right, enough!
789
00:52:35,239 --> 00:52:36,065
Enough--
790
00:53:11,971 --> 00:53:14,103
- Are you expecting someone?
791
00:53:14,147 --> 00:53:14,930
- No.
792
00:53:23,765 --> 00:53:24,897
- Mr. Dean, open up.
793
00:53:24,940 --> 00:53:26,072
It's the police.
794
00:53:26,115 --> 00:53:28,292
The pastor told
us you live here.
795
00:53:28,335 --> 00:53:29,771
Open the door now.
796
00:53:38,954 --> 00:53:44,960
Mr. Dean, I see you're
sticking to church business.
797
00:53:47,702 --> 00:53:49,269
We have witnesses
who claim you stormed
798
00:53:49,313 --> 00:53:53,186
the family planning clinic and
assaulted a security guard.
799
00:53:53,230 --> 00:53:55,319
- I didn't assault him.
800
00:53:55,362 --> 00:53:58,887
He kicked my bad leg and
threw me on the ground.
801
00:53:58,931 --> 00:54:01,586
- Let me guess, you
were defending yourself.
802
00:54:01,629 --> 00:54:02,717
- I wanted to talk
to the manager.
803
00:54:02,761 --> 00:54:05,024
They got physical, not me.
804
00:54:05,067 --> 00:54:07,156
- Can somebody please explain
to me what's going on?
805
00:54:07,200 --> 00:54:09,376
- Yeah, your husband here
seems to have a little bit
806
00:54:09,420 --> 00:54:11,900
of a violent streak in him.
807
00:54:11,944 --> 00:54:15,295
- Listen, a woman who went
in there looking for help
808
00:54:15,339 --> 00:54:16,992
end up killing herself.
809
00:54:18,080 --> 00:54:19,125
I got upset.
810
00:54:21,214 --> 00:54:23,216
It won't happen again.
811
00:54:23,260 --> 00:54:24,826
- They're not pressing
charges at this time,
812
00:54:24,870 --> 00:54:26,567
but if you enter that clinic
or walk on its property,
813
00:54:26,611 --> 00:54:28,352
you're going to jail.
814
00:54:35,402 --> 00:54:36,795
Evening, ma'am.
815
00:55:06,477 --> 00:55:08,566
- When were you going
to tell me about this?
816
00:55:08,609 --> 00:55:11,133
- Like you would've understood.
817
00:55:13,397 --> 00:55:15,747
- What's gotten into you?
818
00:55:15,790 --> 00:55:20,229
If Pastor Gil knows, that
means my mother knows.
819
00:55:20,273 --> 00:55:22,841
I thought you were
done with this?
820
00:55:22,884 --> 00:55:27,411
Now you're turning into
some kind of a fanatic?
821
00:55:27,454 --> 00:55:30,196
- They knew she wasn't sure!
822
00:55:30,239 --> 00:55:32,372
They made her go
through it anyway!
823
00:56:02,881 --> 00:56:05,449
Jesse: I only went in there
to ask a few questions.
824
00:56:05,492 --> 00:56:06,537
All right, that security guard
825
00:56:06,580 --> 00:56:08,103
he's the one who
stepped out of line,
826
00:56:08,147 --> 00:56:09,540
he's the one who pushed
me on the ground.
827
00:56:09,583 --> 00:56:10,845
- I do not need the police
828
00:56:10,889 --> 00:56:14,109
coming through
these church doors.
829
00:56:14,153 --> 00:56:17,112
This kind of a confrontation
is only going to cause problems
830
00:56:17,156 --> 00:56:20,202
and I do not want
it in my church.
831
00:56:20,246 --> 00:56:23,292
- But something needs
to be said and done.
832
00:56:23,336 --> 00:56:26,121
- We are pro-life,
not pro-activists.
833
00:56:26,165 --> 00:56:28,689
- This isn't about activism.
834
00:56:28,733 --> 00:56:31,823
This is about being a
voice for the voiceless,
835
00:56:31,866 --> 00:56:34,913
about speaking up for those
who can't speak for themselves.
836
00:56:34,956 --> 00:56:36,480
- There are women in this church
837
00:56:36,523 --> 00:56:38,438
who have abortion in their past.
838
00:56:38,482 --> 00:56:40,919
You can't expect me to go
to them and try to explain--
839
00:56:40,962 --> 00:56:42,877
- Is it really about that?
840
00:56:42,921 --> 00:56:44,836
Or is it about the
Sunday turnout?
841
00:56:44,879 --> 00:56:47,142
- What are you trying to say?
842
00:56:49,580 --> 00:56:53,497
- I know you want to build
this church and so do I,
843
00:56:53,540 --> 00:56:55,455
but at what cost?
844
00:56:55,499 --> 00:56:57,718
- Listen to me.
845
00:56:57,762 --> 00:57:00,373
I will not compromise
this church
846
00:57:00,417 --> 00:57:02,897
over a fight that we cannot win
847
00:57:02,941 --> 00:57:05,030
and I will not allow
you to do it either.
848
00:57:05,073 --> 00:57:06,814
Do you understand me?
849
00:57:10,601 --> 00:57:12,080
Do you understand me?
850
00:57:13,865 --> 00:57:14,605
- Yes, sir.
851
00:57:42,023 --> 00:57:45,026
Julia: We have some guests
here to see you.
852
00:58:07,484 --> 00:58:12,227
Danny: We didn't know where else
to go so I brought her here.
853
00:58:12,271 --> 00:58:15,404
- So where you at
with all this, Danny?
854
00:58:16,580 --> 00:58:18,016
- For whatever she wants.
855
00:58:18,059 --> 00:58:20,322
- So you're fine either way?
856
00:58:20,366 --> 00:58:21,933
- I'm not following you.
857
00:58:21,976 --> 00:58:25,458
- What I mean is she
has the baby you're fine
858
00:58:26,851 --> 00:58:29,636
or she has an
abortion your fine?
859
00:58:31,856 --> 00:58:32,639
- Julia.
860
00:58:37,383 --> 00:58:40,952
- I don't feel right about
having this abortion.
861
00:58:40,995 --> 00:58:42,823
But like I said I
want what she wants.
862
00:58:42,867 --> 00:58:44,433
- That doesn't cut it.
863
00:58:44,477 --> 00:58:47,567
This is just as much you're
responsibility as it is hers.
864
00:58:47,611 --> 00:58:50,831
She needs to know
you're fully on board.
865
00:58:52,877 --> 00:58:55,532
- Yes, I want us
to have this baby.
866
00:59:01,494 --> 00:59:04,671
- Good, because she needs
to know you're with her
867
00:59:04,715 --> 00:59:06,804
because you want to be.
868
00:59:06,847 --> 00:59:10,285
And she'll need your support
every step of the way.
869
00:59:12,984 --> 00:59:14,159
- Here.
870
00:59:14,202 --> 00:59:17,205
- Why don't you stay
here tonight, Gigi?
871
00:59:17,249 --> 00:59:19,251
Gigi: Are you sure?
872
00:59:19,294 --> 00:59:20,687
- Sure.
873
00:59:20,731 --> 00:59:23,342
You can stay on the couch.
874
00:59:23,385 --> 00:59:25,300
Jesse: You asked her to stay
out of spite, didn't you?
875
00:59:25,344 --> 00:59:26,258
- What are we going to do?
876
00:59:26,301 --> 00:59:27,694
Throw her out on the street?
877
00:59:27,738 --> 00:59:29,348
- Lower your voice.
878
00:59:29,391 --> 00:59:33,091
- You're the one who thinks
he has to rescue everyone.
879
00:59:40,707 --> 00:59:44,058
- I'm not going to pretend
like everything's fine.
880
00:59:44,102 --> 00:59:45,712
A woman has already died.
881
00:59:45,756 --> 00:59:47,540
And now we have an
18-year old pregnant girl
882
00:59:47,584 --> 00:59:49,324
who's got no place to stay.
883
00:59:49,368 --> 00:59:51,326
And top of it all,
they're murdering babies
884
00:59:51,370 --> 00:59:53,067
right under our nose.
885
00:59:53,111 --> 00:59:54,547
- Don't say that!
886
00:59:54,591 --> 00:59:57,115
- I'm sorry but it's the truth.
887
00:59:57,942 --> 00:59:59,247
I didn't ask for this.
888
00:59:59,291 --> 01:00:01,032
- Your job is to
run church outreach,
889
01:00:01,075 --> 01:00:02,729
not a pregnancy center.
890
01:00:02,773 --> 01:00:05,079
You should've taken these
situations right to the church.
891
01:00:05,123 --> 01:00:06,124
- And do what?
892
01:00:06,167 --> 01:00:07,560
Have another prayer meeting?
893
01:00:07,604 --> 01:00:10,519
This is what God
would want, Julia.
894
01:00:10,563 --> 01:00:11,216
Look at me.
895
01:00:13,218 --> 01:00:17,178
He saved us for the
world, not from the world.
896
01:00:17,222 --> 01:00:19,964
- It's funny that as soon
as it's something you want
897
01:00:20,007 --> 01:00:22,357
you're all of a sudden
doing God's work.
898
01:00:22,401 --> 01:00:25,360
Are you sure it's God
leading you or just guilt?
899
01:00:25,404 --> 01:00:27,014
What is it you always say?
900
01:00:27,058 --> 01:00:28,363
Sometimes what we run from,
901
01:00:28,407 --> 01:00:32,063
God puts right in
front of our face.
902
01:00:32,106 --> 01:00:34,674
- And the only one running
from this situation is you.
903
01:00:52,605 --> 01:00:54,738
I'm not sure what's going
on between you and Gigi
904
01:00:54,781 --> 01:00:56,696
and really not my business.
905
01:00:56,740 --> 01:00:58,176
That's why Gigi thought
it might be a good idea
906
01:00:58,219 --> 01:00:59,917
if you and I, we just talk.
907
01:00:59,960 --> 01:01:01,179
- I'm listening.
908
01:01:02,397 --> 01:01:04,791
- She wants to have the baby.
909
01:01:04,835 --> 01:01:07,359
Now I know that ain't
the best situation
910
01:01:07,402 --> 01:01:10,623
but that baby is a child of God.
911
01:01:10,667 --> 01:01:13,931
- How long have you known Gigi?
912
01:01:13,974 --> 01:01:15,584
- Couple of weeks, I guess.
913
01:01:15,628 --> 01:01:17,717
- Well I've known her a
little longer than that
914
01:01:17,761 --> 01:01:22,026
and she's about as ready
to have a baby as she is.
915
01:01:22,069 --> 01:01:24,898
You tell me God wants a baby
coming into this situation?
916
01:01:24,942 --> 01:01:26,552
- Can we get some ice cream?
917
01:01:26,595 --> 01:01:27,727
- Yes, hunnies.
918
01:01:27,771 --> 01:01:31,209
Go on in there, now
don't make a mess.
919
01:01:31,252 --> 01:01:34,168
What, your church going
to bring us a few diapers?
920
01:01:34,212 --> 01:01:36,127
- There's always
adoption, please.
921
01:01:36,170 --> 01:01:38,738
- Gigi ain't giving up no baby.
922
01:01:38,782 --> 01:01:41,088
She may say that she
is but in the end
923
01:01:41,132 --> 01:01:43,743
I'll be taking
care of that child.
924
01:01:43,787 --> 01:01:45,614
- God doesn't want--
- Don't you God me.
925
01:01:45,658 --> 01:01:49,096
Tell Gigi she can send as many
church people as she wants.
926
01:01:49,140 --> 01:01:51,011
As long as she's having a baby
927
01:01:51,055 --> 01:01:54,145
she is not welcome in
this house anymore.
928
01:01:57,583 --> 01:01:58,584
- Yes, ma'am.
929
01:02:11,684 --> 01:02:14,861
Miss Elsie: I haven't lived with
anyone in over 15 years.
930
01:02:14,905 --> 01:02:17,603
I wouldn't make a
very good roommate.
931
01:02:17,646 --> 01:02:19,170
There are many good
shelters around.
932
01:02:19,213 --> 01:02:20,867
I could find one for her.
933
01:02:20,911 --> 01:02:23,261
- What about all that
heart of the king stuff,
934
01:02:23,304 --> 01:02:25,045
Miss Black Douglas?
935
01:02:25,089 --> 01:02:27,439
I mean this is what you
were talking about, right?
936
01:02:27,482 --> 01:02:29,484
Take action, get involved.
937
01:02:37,318 --> 01:02:40,278
Jesse: Listen, I'm not crazy,
okay?
938
01:02:40,800 --> 01:02:43,585
I'm not harboring any anger.
939
01:02:43,629 --> 01:02:45,326
I'm fine.
940
01:02:45,370 --> 01:02:46,850
How many more of these
do we have to do?
941
01:02:46,893 --> 01:02:50,027
Can't you just sign
off on my file?
942
01:02:50,070 --> 01:02:50,984
Dr. Epstein: I'd like
you to give me an idea
943
01:02:51,028 --> 01:02:53,682
of what happened first.
944
01:02:53,726 --> 01:02:54,509
- All right.
945
01:02:59,079 --> 01:03:01,429
We've been up into the
mountains for days,
946
01:03:01,473 --> 01:03:03,954
we could barely even
stand at this point and we
947
01:03:03,997 --> 01:03:06,043
came up on this village.
948
01:03:07,348 --> 01:03:10,395
There was this old man and
he was shouting and pointing,
949
01:03:10,438 --> 01:03:14,051
and by the time I looked
there was these men
950
01:03:15,095 --> 01:03:19,143
up on the ridge and
they just unloaded.
951
01:03:19,186 --> 01:03:21,145
I mean there's
gunfire everywhere, I
952
01:03:21,188 --> 01:03:22,886
and there was this huge blast.
953
01:03:22,929 --> 01:03:25,932
And even though I
was a few feet away
954
01:03:25,976 --> 01:03:28,717
I still got blown
back in my leg.
955
01:03:28,761 --> 01:03:29,806
My leg was hit.
956
01:03:31,720 --> 01:03:33,679
And then this young woman,
she came out of a hut
957
01:03:33,722 --> 01:03:36,334
and she'd been hit in the thigh.
958
01:03:37,291 --> 01:03:38,553
And she crawled over to me
959
01:03:38,597 --> 01:03:42,906
and her leg was barely there.
960
01:03:44,777 --> 01:03:47,736
I tried to save her
but she bled out.
961
01:03:51,436 --> 01:03:53,351
- You did everything you
could, but could it be
962
01:03:53,394 --> 01:03:55,266
you still feel some
responsibility?
963
01:03:55,309 --> 01:03:57,659
- When you have a chance
to save someone's life
964
01:03:57,703 --> 01:03:59,923
and they die, don't
you always feel
965
01:03:59,966 --> 01:04:02,273
like you could've
done more to help?
966
01:04:02,316 --> 01:04:06,103
- Are you sure that's
all that's bothering you?
967
01:04:10,977 --> 01:04:13,240
- I guess I just
wasn't there for her.
968
01:05:03,812 --> 01:05:04,639
- Right?
969
01:05:05,902 --> 01:05:07,077
Okay, hun, I got to
go, I think I'm here.
970
01:05:07,120 --> 01:05:08,469
All right, bye.
971
01:05:10,689 --> 01:05:11,864
- Ma'am?
- Yeah?
972
01:05:11,908 --> 01:05:13,997
- You don't have to do this.
973
01:05:14,040 --> 01:05:15,259
- What?
974
01:05:15,302 --> 01:05:18,740
- Aren't you going to, you know.
975
01:05:20,655 --> 01:05:21,743
- Seriously?
976
01:05:21,787 --> 01:05:23,441
I'm not pregnant.
977
01:05:23,484 --> 01:05:24,921
I'm going in for a check-up.
978
01:05:24,964 --> 01:05:27,880
Not everybody is having an
abortion here, all right?
979
01:05:27,924 --> 01:05:28,837
Get a life!
980
01:05:28,881 --> 01:05:29,882
- Sorry.
981
01:05:29,926 --> 01:05:31,231
- Yeah, whatever.
982
01:05:39,283 --> 01:05:40,371
Jesse: Ma'am, I'd love for you
to take a look at this
983
01:05:40,414 --> 01:05:42,373
before you go in there.
984
01:05:43,635 --> 01:05:45,202
Hey, ma'am, would you like
to take a look at this
985
01:05:45,245 --> 01:05:47,378
before you walk inside there?
986
01:07:08,372 --> 01:07:10,374
- It's your buddy again.
987
01:07:11,549 --> 01:07:14,378
Nut job.
988
01:07:31,525 --> 01:07:33,049
- God bless you, dear.
- Thank you.
989
01:07:33,092 --> 01:07:34,746
- You're welcome.
990
01:07:34,789 --> 01:07:35,964
- Hey, hey you.
991
01:07:36,008 --> 01:07:37,357
Take one of these.
992
01:07:37,401 --> 01:07:39,011
Change your life.
993
01:07:39,055 --> 01:07:41,187
- Oh thank you.
994
01:07:41,231 --> 01:07:42,275
- You're quite welcome.
995
01:07:42,319 --> 01:07:43,537
Jesus loves you.
996
01:08:05,603 --> 01:08:08,040
Jesse: If your baby is 10
weeks, he has a heartbeat.
997
01:08:08,084 --> 01:08:11,217
10 fingers, 10 toes,
measureable brain waves.
998
01:08:11,261 --> 01:08:14,046
- Alexis, let's go.
- Your baby is a person.
999
01:08:14,090 --> 01:08:14,786
Don't take his life.
1000
01:08:14,829 --> 01:08:15,830
- Now!
1001
01:08:15,874 --> 01:08:16,744
- Sir, please.
1002
01:08:16,788 --> 01:08:19,138
- Tell it to someone who cares.
1003
01:08:19,182 --> 01:08:20,792
- Don't do this!
1004
01:08:20,835 --> 01:08:22,054
Don't take that baby's life.
1005
01:08:22,098 --> 01:08:24,926
- Don't speak to
us, do you hear me?
1006
01:08:24,970 --> 01:08:25,710
You got it?
1007
01:08:25,753 --> 01:08:27,233
Get off of me!
1008
01:08:27,277 --> 01:08:29,061
Let's go inside now.
1009
01:08:29,105 --> 01:08:31,019
- We are right
across the street.
1010
01:08:31,063 --> 01:08:32,064
- Let's go.
1011
01:08:40,594 --> 01:08:43,989
Miss Elsie: In the old days,
it was never about money.
1012
01:08:45,860 --> 01:08:46,644
What's wrong?
1013
01:08:48,211 --> 01:08:51,866
You've never had Scottish
meat pies before?
1014
01:08:51,910 --> 01:08:52,519
Delicious.
1015
01:09:00,223 --> 01:09:05,097
Back then you just get
married and worked it out.
1016
01:09:05,706 --> 01:09:07,273
It always works out.
1017
01:09:11,712 --> 01:09:13,584
What are you doing?
1018
01:09:13,627 --> 01:09:15,629
We pray first.
1019
01:09:26,379 --> 01:09:27,554
Well what are you waiting for?
1020
01:09:27,598 --> 01:09:29,861
I'm getting hungry.
1021
01:09:29,904 --> 01:09:31,297
Danny: Me?
1022
01:09:31,341 --> 01:09:34,735
- You're the man at
the table, aren't you?
1023
01:09:46,269 --> 01:09:50,664
- God, thank you for this food
1024
01:09:53,319 --> 01:09:56,148
and thank you for this child
1025
01:09:56,192 --> 01:10:00,239
and for bringing Miss
Elsie in our lives.
1026
01:10:00,283 --> 01:10:04,765
And just please let her
know how thankful we are
1027
01:10:04,809 --> 01:10:08,856
even though we don't
always show it sometimes.
1028
01:10:08,900 --> 01:10:09,727
Amen.
1029
01:10:12,120 --> 01:10:15,123
- Show me how thankful
you are by getting a job
1030
01:10:15,167 --> 01:10:18,344
and taking care of
this young lady here.
1031
01:10:28,615 --> 01:10:31,879
- Mrs. Dean, can we
have a quick chitchat?
1032
01:10:31,923 --> 01:10:32,924
It's about your husband.
1033
01:10:32,967 --> 01:10:34,273
- Look, my job is right here.
1034
01:10:34,317 --> 01:10:36,797
Can we do this some other time?
1035
01:10:37,755 --> 01:10:40,279
- It'll only be a
minute, I promise.
1036
01:10:40,323 --> 01:10:41,280
- Hurry up.
1037
01:10:42,368 --> 01:10:45,763
- Come on!
1038
01:10:47,808 --> 01:10:49,462
- Has he always been
the activist type?
1039
01:10:49,506 --> 01:10:50,855
- He's not an activist.
1040
01:10:50,898 --> 01:10:53,118
He does community outreach.
1041
01:10:53,161 --> 01:10:55,076
- Okay, and since he
got home from the army,
1042
01:10:55,120 --> 01:10:59,298
has he done anything
else out of character?
1043
01:10:59,342 --> 01:11:01,996
- Other than building those
explosive devices at our house
1044
01:11:02,040 --> 01:11:03,563
there's really been nothing.
1045
01:11:03,607 --> 01:11:05,957
- This is not funny, Mrs. Dean.
1046
01:11:09,265 --> 01:11:11,310
Has he done anything
weird, said anything weird,
1047
01:11:11,354 --> 01:11:12,790
started any violence?
1048
01:11:12,833 --> 01:11:13,921
- Never.
1049
01:11:13,965 --> 01:11:15,271
Are we done?
1050
01:11:15,314 --> 01:11:16,010
- You know, it just
doesn't seem like he's got
1051
01:11:16,054 --> 01:11:17,316
his priorities straight.
1052
01:11:17,360 --> 01:11:18,578
You know, for someone
to starting a new job.
1053
01:11:18,622 --> 01:11:21,799
- Are you sure your
priorities are straight?
1054
01:11:21,842 --> 01:11:23,322
- Hey, what's going on here?
1055
01:11:23,366 --> 01:11:24,192
- It's nothing.
1056
01:11:24,236 --> 01:11:26,151
Let's just go.
1057
01:11:26,194 --> 01:11:27,370
- What do you want with my wife?
1058
01:11:27,413 --> 01:11:28,196
- Hey, calm down, man.
1059
01:11:28,240 --> 01:11:29,154
We're just talking here.
1060
01:11:29,197 --> 01:11:30,198
- You mean harassing her.
1061
01:11:30,242 --> 01:11:31,635
- Hey, watch your tone, pal!
1062
01:11:31,678 --> 01:11:32,940
- We're just trying to make
sure everything's okay.
1063
01:11:32,984 --> 01:11:33,854
That's all.
1064
01:11:58,401 --> 01:12:00,968
- What are you doing here?
1065
01:12:01,012 --> 01:12:04,494
- Well I wanted to
surprise you for lunch.
1066
01:12:04,537 --> 01:12:06,060
What'd they say?
1067
01:12:06,104 --> 01:12:07,235
- What do you think?
1068
01:12:07,279 --> 01:12:09,847
- Just tell me what they said.
1069
01:12:09,890 --> 01:12:11,239
- They wanted to know
if you were showing
1070
01:12:11,283 --> 01:12:14,460
any signs of violence, if
I felt I was in danger.
1071
01:12:14,504 --> 01:12:18,290
All normal questions
for a minister's wife.
1072
01:12:18,334 --> 01:12:19,987
- And what did you say?
1073
01:12:20,031 --> 01:12:22,033
- Well, other than
you trying to start
1074
01:12:22,076 --> 01:12:25,776
your own personal civil
rights movement, all is fine.
1075
01:12:25,819 --> 01:12:27,691
- What is with you?
1076
01:12:27,734 --> 01:12:29,562
Why are you so against me
standing against this clinic?
1077
01:12:29,606 --> 01:12:31,216
- Don't give me that!
1078
01:12:31,259 --> 01:12:35,089
You know I hate seeing
women go into that clinic.
1079
01:12:40,094 --> 01:12:42,401
Do you even remember
when I went?
1080
01:12:42,445 --> 01:12:44,229
- Of course, I remember.
1081
01:12:46,057 --> 01:12:48,189
I told you I would go with you
and you said you were fine.
1082
01:12:48,233 --> 01:12:49,669
- How would you know?
1083
01:12:49,713 --> 01:12:52,237
You've never even acknowledged
that it ever took place.
1084
01:12:52,280 --> 01:12:53,760
In six years, do you
know how many times
1085
01:12:53,804 --> 01:12:55,414
you've even spoken
to me about it?
1086
01:12:55,458 --> 01:12:56,589
- Oh come on, Julia.
1087
01:12:56,633 --> 01:12:58,591
You're going to put
the blame on me?
1088
01:12:58,635 --> 01:13:00,811
You were the church girl.
1089
01:13:00,854 --> 01:13:03,596
I barely even knew
who God was back then.
1090
01:13:03,640 --> 01:13:05,337
We barely even knew each other.
1091
01:13:05,381 --> 01:13:07,470
- But what's your excuse now?
1092
01:13:07,513 --> 01:13:09,080
Since then, every time
the subject brought up
1093
01:13:09,123 --> 01:13:11,430
it's always a quick,
"Julia, it's behind us.
1094
01:13:11,474 --> 01:13:12,997
"We're forgiven."
1095
01:13:13,040 --> 01:13:14,912
But, yeah, let me cheer you
on as you help these women.
1096
01:13:14,955 --> 01:13:17,349
- You think this is easy for me?
1097
01:13:17,393 --> 01:13:19,699
I lost a child that day, too.
1098
01:13:23,573 --> 01:13:26,837
Do you know how I feel every
time I see a six-year old kid?
1099
01:13:26,880 --> 01:13:27,881
- No, I don't.
1100
01:13:37,500 --> 01:13:41,504
- Listen, we were both
selfish and scared back then.
1101
01:13:42,809 --> 01:13:45,812
You were the one who
helped me see that.
1102
01:13:49,076 --> 01:13:51,165
Now we have to help others,
1103
01:13:53,385 --> 01:13:54,952
we have to move on.
1104
01:13:58,738 --> 01:14:00,784
- Maybe I can't move on.
1105
01:14:21,369 --> 01:14:24,764
Jesse: One, one-two,
one-two-three, duck, duck.
1106
01:14:25,809 --> 01:14:26,766
That's it, come on.
1107
01:14:26,810 --> 01:14:27,985
Eyes on me.
1108
01:14:28,028 --> 01:14:29,682
Duck, duck.
1109
01:14:29,726 --> 01:14:31,118
Come on, keep it in, keep it in.
1110
01:14:31,162 --> 01:14:32,424
Keep your eyes on me,
keep your eyes on me.
1111
01:14:32,468 --> 01:14:33,904
One, one-two hook.
1112
01:14:38,604 --> 01:14:41,128
Alexis: So were you serious when
you said you could help me?
1113
01:14:41,172 --> 01:14:42,521
- I was.
1114
01:14:42,565 --> 01:14:44,349
Did you father do that to you?
1115
01:14:44,392 --> 01:14:45,785
- He's my husband.
1116
01:14:48,788 --> 01:14:51,574
- And he has no interest
in keeping the baby?
1117
01:14:51,617 --> 01:14:53,227
- That's the problem.
1118
01:14:53,271 --> 01:14:56,579
It ain't his baby and
he can't handle it.
1119
01:14:57,928 --> 01:15:00,234
So can you help me out or no?
1120
01:15:04,456 --> 01:15:06,066
- Yeah, we can help.
1121
01:15:27,479 --> 01:15:29,829
- So if you'll just take
a look at that, all right?
1122
01:15:29,873 --> 01:15:31,048
- All right, thank you.
1123
01:15:31,091 --> 01:15:32,745
- All right.
1124
01:15:32,789 --> 01:15:34,181
Danny: Yo!
1125
01:15:34,225 --> 01:15:34,965
Hey.
1126
01:15:35,008 --> 01:15:36,270
- Hey, man.
1127
01:15:36,314 --> 01:15:37,402
Look at you.
1128
01:15:37,445 --> 01:15:38,490
- Yeah, man.
1129
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
Come on, man.
1130
01:15:40,623 --> 01:15:41,580
- Look at you, man,
you look great.
1131
01:15:41,624 --> 01:15:43,800
I'm proud, yeah.
1132
01:15:43,843 --> 01:15:46,498
- I'm sorry, Mr. Carlson,
but she didn't come in
1133
01:15:46,542 --> 01:15:47,586
for her appointment.
1134
01:15:47,630 --> 01:15:49,457
- No, you check again.
1135
01:15:51,024 --> 01:15:51,764
- I checked.
1136
01:15:51,808 --> 01:15:53,070
- Alexis Carlson.
1137
01:15:53,113 --> 01:15:55,855
- I don't see her
name here, sir.
1138
01:15:57,509 --> 01:15:59,076
Now you look again!
1139
01:16:00,468 --> 01:16:02,470
- Sir, she didn't come in.
1140
01:16:13,699 --> 01:16:14,831
Travis: Where is she?
1141
01:16:14,874 --> 01:16:16,528
I know she came to the church.
1142
01:16:16,572 --> 01:16:17,573
Danny: Who is this punk?
1143
01:16:17,616 --> 01:16:18,835
Jesse: Back off, man,
all right?
1144
01:16:18,878 --> 01:16:20,010
Just calm down.
1145
01:16:20,053 --> 01:16:21,881
- I told you to mind
your own business.
1146
01:16:21,925 --> 01:16:23,274
I told you to mind your own--
1147
01:16:23,317 --> 01:16:24,492
- Can we just talk for a second?
1148
01:16:24,536 --> 01:16:25,929
- I told you.
1149
01:16:25,972 --> 01:16:27,495
- I know this situation
must seem difficult for you.
1150
01:16:27,539 --> 01:16:28,714
- You don't know!
1151
01:16:28,758 --> 01:16:29,976
You stay away from her.
- Alexis: Travis!
1152
01:16:30,020 --> 01:16:31,195
- You heard me, stay away!
1153
01:16:31,238 --> 01:16:32,500
- These people are
trying to help me.
1154
01:16:32,544 --> 01:16:33,284
Leave them alone!
1155
01:16:33,327 --> 01:16:34,546
I'm having this baby!
1156
01:16:34,590 --> 01:16:35,634
- No, you're not.
1157
01:16:35,678 --> 01:16:36,635
- Get your hands off me!
1158
01:16:36,679 --> 01:16:37,897
Jesse: Let go off her!
1159
01:16:37,941 --> 01:16:39,464
- Hey, enough of you!
1160
01:16:39,507 --> 01:16:41,118
You --
1161
01:16:41,161 --> 01:16:42,902
- Calm down, all right?
1162
01:16:42,946 --> 01:16:44,338
I want to help you.
- Let me go.
1163
01:16:44,382 --> 01:16:46,340
- I don't want
any trouble, okay?
1164
01:16:46,384 --> 01:16:47,472
Relax, all right?
1165
01:16:47,515 --> 01:16:48,647
Relax.
1166
01:16:48,691 --> 01:16:50,257
- Let me go, let me go.
1167
01:16:50,301 --> 01:16:51,694
- I don't want any
trouble, all right?
1168
01:16:51,737 --> 01:16:53,130
- Okay.
- Okay?
1169
01:16:53,173 --> 01:16:55,567
Now you stay away
from her, okay?
1170
01:16:55,611 --> 01:16:56,437
And you just take off.
1171
01:16:56,481 --> 01:16:57,482
- Okay.
1172
01:16:57,525 --> 01:16:58,744
- You ready?
- Yes.
1173
01:16:58,788 --> 01:17:01,094
- I'm going to let you
up and you take off.
1174
01:17:01,138 --> 01:17:04,054
All right, come on,
come on, come on.
1175
01:17:04,097 --> 01:17:05,359
Let's go.
1176
01:17:05,403 --> 01:17:07,623
Let's get you up, all right.
1177
01:17:08,536 --> 01:17:09,755
Just take off.
1178
01:17:16,762 --> 01:17:17,937
- Is this what you want?
1179
01:17:17,981 --> 01:17:19,156
- Put the gun down.
1180
01:17:19,199 --> 01:17:20,331
- What you got to say
now, preacher man?
1181
01:17:20,374 --> 01:17:22,333
No words of wisdom?
1182
01:17:22,376 --> 01:17:23,551
What happened, huh?
1183
01:17:23,595 --> 01:17:24,683
What happened?
1184
01:17:30,646 --> 01:17:32,256
Are you happy now?
- Don't shoot, please.
1185
01:17:32,299 --> 01:17:33,779
- Is this what you want?
1186
01:17:33,823 --> 01:17:34,780
- He ain't going
to shoot nobody.
1187
01:17:34,824 --> 01:17:35,694
- Oh yeah?
- Don't!
1188
01:19:21,365 --> 01:19:23,367
- An armed gunman was shot
and killed today by police
1189
01:19:23,410 --> 01:19:25,282
outside of this
family planning clinic
1190
01:19:25,325 --> 01:19:27,501
in the Frankford
section of the city.
1191
01:19:27,545 --> 01:19:29,808
The man was allegedly
threatening a pro-life activist
1192
01:19:29,852 --> 01:19:31,462
who was trying to
prevent the victim's wife
1193
01:19:31,505 --> 01:19:33,246
from entering the clinic.
1194
01:19:33,290 --> 01:19:34,247
Autumn Lexer.
- Julia: I got to go.
1195
01:19:34,291 --> 01:19:35,945
- Channel Six News.
1196
01:19:48,566 --> 01:19:49,915
- Sit tight.
1197
01:19:49,959 --> 01:19:53,310
We'll take your statement
in a minute, all right?
1198
01:20:07,193 --> 01:20:10,370
- You think this is
my fault, don't you?
1199
01:20:11,589 --> 01:20:13,199
- If anyone it was me.
1200
01:20:17,725 --> 01:20:21,512
I was only trying
to help that girl.
1201
01:20:21,555 --> 01:20:25,298
- It's funny how helping can
be perceived so differently.
1202
01:20:30,521 --> 01:20:34,873
What makes someone
decide to be a protester
1203
01:20:34,917 --> 01:20:38,181
or however it is you
refer to what you do
1204
01:20:39,486 --> 01:20:42,359
to take it to that level?
1205
01:20:45,449 --> 01:20:49,366
- I guess I'm compelled
or obligated.
1206
01:20:51,542 --> 01:20:54,153
- So it's not a
certain church's rule
1207
01:20:54,197 --> 01:20:56,155
or something like that?
1208
01:20:57,722 --> 01:20:59,289
- I wouldn't say that.
1209
01:21:01,465 --> 01:21:04,816
It's more like how
someone sees God's rule.
1210
01:21:06,252 --> 01:21:10,300
You shouldn't kill means you
should protect life, too.
1211
01:21:14,565 --> 01:21:17,785
You feel like you're
helping people?
1212
01:21:17,829 --> 01:21:19,526
Is that what motivates you?
1213
01:21:19,570 --> 01:21:22,094
Is that why you do what you do?
1214
01:21:28,448 --> 01:21:31,930
- What I wanted was to
provide a safe place
1215
01:21:31,974 --> 01:21:35,368
for women to get the
care that they deserve.
1216
01:21:38,110 --> 01:21:39,633
- To get abortions?
1217
01:21:43,159 --> 01:21:45,813
- To end their pregnancies, yes.
1218
01:21:56,128 --> 01:21:58,435
- Are you okay?
- I'm fine.
1219
01:21:59,653 --> 01:22:01,655
- Hey, Mr. Dean, let's go.
1220
01:22:29,074 --> 01:22:31,859
Will: You saw this coming,
pastor.
1221
01:22:31,903 --> 01:22:35,907
We're supposed to be saving
souls, not pushing them away.
1222
01:22:57,885 --> 01:22:59,496
Judge: Taking in consideration
1223
01:22:59,539 --> 01:23:01,411
your very impressive
military record,
1224
01:23:01,454 --> 01:23:04,022
there won't be any
jail time this time.
1225
01:23:04,066 --> 01:23:05,937
But if there is any
further violence
1226
01:23:05,981 --> 01:23:07,895
associated with
you and that clinic
1227
01:23:07,939 --> 01:23:10,637
or you come within 30
feet of that clinic
1228
01:23:10,681 --> 01:23:13,510
you, sir, will most
assuredly face jail time.
1229
01:23:13,553 --> 01:23:14,902
Is that clear?
1230
01:23:14,946 --> 01:23:16,730
Jesse: Yes, Your Honor.
1231
01:23:16,774 --> 01:23:19,951
Judge: $200 fined,
disorderly conduct.
1232
01:23:19,995 --> 01:23:21,344
You're free to go.
1233
01:23:26,131 --> 01:23:27,480
Julia: What if he promises
to not be outside
1234
01:23:27,524 --> 01:23:29,308
of the clinic anymore?
1235
01:23:29,352 --> 01:23:31,484
Just give him another chance.
1236
01:23:31,528 --> 01:23:34,139
- You know what something like
this could do to a church?
1237
01:23:34,183 --> 01:23:37,577
Protesting, reporters, now
a death across the street--
1238
01:23:37,621 --> 01:23:38,883
- There's been death
across the street
1239
01:23:38,926 --> 01:23:40,711
for the past six months.
1240
01:23:47,500 --> 01:23:49,720
What if he goes before
the congregation
1241
01:23:49,763 --> 01:23:53,506
and explains how he regrets
all of this and apologizes?
1242
01:24:01,427 --> 01:24:04,213
Mr. Adorable: Hey, how you
doing, Juanita?
1243
01:24:04,256 --> 01:24:06,345
Look at you, you're beautiful.
1244
01:24:06,389 --> 01:24:09,479
Hey, sorry about
what happened, man.
1245
01:24:10,610 --> 01:24:12,960
You need me to do
anything you let me know.
1246
01:24:13,004 --> 01:24:14,310
I could talk to your pastor.
1247
01:24:14,353 --> 01:24:16,094
I'm good with people.
1248
01:24:17,617 --> 01:24:19,228
- Got any PB and J?
1249
01:24:19,271 --> 01:24:20,098
- Charles.
1250
01:24:22,013 --> 01:24:23,971
- Not today, buddy, sorry.
1251
01:24:24,015 --> 01:24:25,625
- This is for you.
1252
01:24:26,626 --> 01:24:28,324
I saw you on the news.
1253
01:24:28,367 --> 01:24:30,717
Mom said that you're
saving babies.
1254
01:24:30,761 --> 01:24:33,198
That's you and that's the baby.
1255
01:24:35,766 --> 01:24:37,159
- Thank you, buddy.
1256
01:24:37,202 --> 01:24:39,074
- I'll take some soup.
1257
01:24:41,076 --> 01:24:41,946
- You got it.
1258
01:24:41,989 --> 01:24:43,600
- You got Charles eating soup.
1259
01:24:43,643 --> 01:24:46,603
That's a big
miracle right there.
1260
01:24:46,646 --> 01:24:49,084
Oh hey, Dwayne, how you doing?
1261
01:25:28,166 --> 01:25:31,865
Pastor Gil:
Before we begin, Jesse Dean
would like to say a few words.
1262
01:25:54,279 --> 01:25:55,585
- Stay here.
1263
01:25:55,628 --> 01:25:56,586
Don't move.
1264
01:26:20,436 --> 01:26:23,395
My husband agreed to come
up here today to promise
1265
01:26:23,439 --> 01:26:25,876
to go back to serving
this church and community
1266
01:26:25,919 --> 01:26:29,445
that we both have
grown to love so much
1267
01:26:29,488 --> 01:26:31,577
and to agree to
stop his outreach
1268
01:26:31,621 --> 01:26:34,232
to the clinic across the street.
1269
01:26:36,582 --> 01:26:40,630
But I'm up here now to tell
you he's not going to do that.
1270
01:26:42,284 --> 01:26:44,155
I was like you.
1271
01:26:44,199 --> 01:26:45,504
I thought standing in
front of an abortion clinic
1272
01:26:45,548 --> 01:26:47,071
was extreme.
1273
01:26:47,114 --> 01:26:49,116
What good can that do?
1274
01:26:49,160 --> 01:26:50,509
Our job isn't to protest,
1275
01:26:50,553 --> 01:26:54,252
it's simply to share
the love of God.
1276
01:26:54,296 --> 01:26:56,733
But then I had a
change of heart.
1277
01:26:58,952 --> 01:27:01,128
We all talk about how
much we love children
1278
01:27:01,172 --> 01:27:04,697
and how we're pro-life in
everything we do and say.
1279
01:27:04,741 --> 01:27:09,311
We hate abortion, it's murder,
it's terrible and so on.
1280
01:27:09,354 --> 01:27:13,532
But if we really believe
that why do we get upset
1281
01:27:13,576 --> 01:27:16,796
when someone starts
treating it like murder?
1282
01:27:16,840 --> 01:27:19,756
And that's all my
husband has been doing.
1283
01:27:19,799 --> 01:27:22,889
He was doing what he
believes is right.
1284
01:27:26,589 --> 01:27:28,765
I'd like to say another thing.
1285
01:27:30,593 --> 01:27:32,856
And, mommy, I'm truly sorry.
1286
01:27:38,383 --> 01:27:42,387
Six years ago, we took the
life of our unborn child.
1287
01:27:50,352 --> 01:27:51,918
To this day, it
haunts the both of us
1288
01:27:51,962 --> 01:27:54,007
like you can never imagine.
1289
01:27:55,835 --> 01:27:58,621
But you know, with
the very few people
1290
01:27:58,664 --> 01:28:01,972
that I've shared that with
all I've ever been told
1291
01:28:02,015 --> 01:28:03,800
is how forgiven we were.
1292
01:28:05,976 --> 01:28:08,587
And I do believe we're forgiven.
1293
01:28:09,893 --> 01:28:14,637
But, isn't this about
more than that?
1294
01:28:15,942 --> 01:28:19,032
And if so, isn't it
our responsibility
1295
01:28:19,076 --> 01:28:22,819
to protect these children
regardless of the consequences?
1296
01:28:28,085 --> 01:28:31,393
He's got to do what's
right, even if that means
1297
01:28:31,436 --> 01:28:35,440
that when he steps off that
curb he'll be going to jail.
1298
01:28:37,660 --> 01:28:40,750
So tomorrow when
that clinic reopens
1299
01:28:42,752 --> 01:28:45,885
I'll be standing by my husband
1300
01:28:45,929 --> 01:28:50,455
and I'll be praying for
those women and their babies.
1301
01:28:50,499 --> 01:28:54,416
But I'll be saying
another prayer, too,
1302
01:28:54,459 --> 01:28:58,333
thanking God for using my
husband to open my eyes
1303
01:28:59,638 --> 01:29:02,989
and hoping that he
opens yours as well.
1304
01:30:00,351 --> 01:30:01,526
Julia: Sorry, I'm late.
1305
01:30:02,919 --> 01:30:06,313
Gigi, we have some
special guests.
1306
01:30:06,357 --> 01:30:07,227
- Gigi.
1307
01:30:33,602 --> 01:30:35,299
Minister: Can we begin?
1308
01:30:35,342 --> 01:30:36,387
Now?
1309
01:31:45,891 --> 01:31:47,589
- When do we want it?
- Now!
1310
01:31:47,632 --> 01:31:49,199
- What do we want?
- Choice!
1311
01:31:49,242 --> 01:31:50,766
- When do we want it?
- Now!
1312
01:31:50,809 --> 01:31:51,941
- What do we want?
- Choice!
1313
01:31:51,984 --> 01:31:53,725
- When do we want it?
- Now!
1314
01:31:53,769 --> 01:31:54,900
- What do we want?
- Choice!
1315
01:31:54,944 --> 01:31:56,554
- When do we want it?
- Now!
1316
01:31:56,598 --> 01:31:57,903
- What do we want?
- Choice!
1317
01:31:57,947 --> 01:31:59,339
- When do we want it?
- Now!
1318
01:31:59,383 --> 01:32:00,689
- What do we want?
- Choice!
1319
01:32:00,732 --> 01:32:02,386
- When do we want it?
- Now!
1320
01:32:02,429 --> 01:32:03,822
- What do we want?
- Choice!
1321
01:32:03,866 --> 01:32:05,128
- When do we want it?
- Now!
1322
01:32:05,171 --> 01:32:06,695
- What do we want?
- Choice!
1323
01:32:06,738 --> 01:32:08,348
- When do we want it?
- Now!
1324
01:32:08,392 --> 01:32:09,872
- What do we want?
- Choice!
1325
01:32:09,915 --> 01:32:11,221
- When do we want it?
- Now!
1326
01:32:11,264 --> 01:32:12,744
Jesse: There's always
prison ministry.
1327
01:32:12,788 --> 01:32:14,746
- When do we want it?
- Now!
1328
01:32:14,790 --> 01:32:15,834
Jesse: You ready?
1329
01:32:17,662 --> 01:32:19,011
- Let's do this.
1330
01:32:19,055 --> 01:32:20,665
- When do we want it?
- Now!
1331
01:32:20,709 --> 01:32:21,579
- What do we want?
- Choice!
1332
01:32:21,623 --> 01:32:23,625
Miss Elsie: Julia.
1333
01:32:23,668 --> 01:32:24,800
- What do we want?
- Choice!
1334
01:32:24,843 --> 01:32:26,410
- When do we want it?
- Now!
1335
01:32:26,453 --> 01:32:28,107
- What do we want?
- Choice!
1336
01:32:28,151 --> 01:32:30,022
Miss Elsie: I want you
to have this.
1337
01:32:30,066 --> 01:32:30,980
- What do we want?
- Choice!
1338
01:32:31,023 --> 01:32:32,590
- When do we want it?
- Now!
1339
01:32:32,634 --> 01:32:33,852
- What do we want?
- Choice!
1340
01:32:33,896 --> 01:32:35,680
Jesse: It's a good thing.
1341
01:34:32,971 --> 01:34:34,712
- We got this, bro.
1342
01:35:12,663 --> 01:35:14,621
- Aren't you going
to do something?
1343
01:35:14,665 --> 01:35:16,014
- He's at proper distance
1344
01:35:16,058 --> 01:35:19,017
and they're perfectly
within their rights.
89836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.