Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,800 --> 00:04:16,560
Yes, master.
2
00:04:19,240 --> 00:04:21,840
Do you remember what happened earlier in
3
00:04:21,840 --> 00:04:24,000
the year that caused such a fuss?
4
00:04:24,920 --> 00:04:27,280
I suppose you mean, early in March, when
5
00:04:27,280 --> 00:04:29,600
'08 Friday Noon sent out their top
6
00:04:29,600 --> 00:04:32,560
fighters after Chang-in Shan and tried to
7
00:04:32,560 --> 00:04:34,480
kill him. That's right.
8
00:04:36,200 --> 00:04:38,880
They sent 18 men after him,
9
00:04:38,960 --> 00:04:40,640
but without any success.
10
00:04:42,240 --> 00:04:43,360
Now one came back.
11
00:04:46,120 --> 00:04:48,320
Master, Brother Wong Chun-pan.
12
00:04:54,400 --> 00:04:56,400
I must say that I'm glad to
13
00:04:58,080 --> 00:05:00,960
know that none of my students ran
14
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
away like a coward.
15
00:05:04,240 --> 00:05:06,520
Master, you know where Chang Yin-shan is
16
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
now?I also know that he
17
00:05:09,440 --> 00:05:11,520
is somewhere north of here.
18
00:05:12,960 --> 00:05:14,920
In the area of Yu Town,
19
00:05:15,680 --> 00:05:17,920
go and visit Master Chang there.
20
00:05:19,360 --> 00:05:22,160
After all, he did promise his support,
21
00:05:22,600 --> 00:05:25,120
and now we do need him. Yes!
22
00:05:26,560 --> 00:05:28,640
Chang Hua, this time.
23
00:05:30,680 --> 00:05:33,120
Be more careful. Yes, sir.
24
00:05:36,080 --> 00:05:36,640
Master.
25
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
Master, what about me?
26
00:05:44,440 --> 00:05:47,080
Master, I pretend to play the fool, but
27
00:05:47,080 --> 00:05:48,880
if there's a job to do, then I want it.
28
00:05:51,120 --> 00:05:53,480
You're useless. Jim, what?
29
00:06:00,520 --> 00:06:02,960
He shouldn't say that. I'm not a chicken.
30
00:06:03,040 --> 00:06:05,920
I fight as well as he can.
31
00:06:24,800 --> 00:06:25,040
Your
32
00:06:31,120 --> 00:06:33,560
eyes are all red. You're not getting
33
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
enough sleep, and you need sleep.
34
00:06:37,280 --> 00:06:39,800
Just looking at you, I can tell
35
00:06:40,040 --> 00:06:42,480
what you need is to go home and rest
36
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
yourself. Ohh How much?Two
37
00:06:45,120 --> 00:06:47,440
gobbers. And get.
38
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
How's business?Oh, it's all right. Mr.
39
00:06:54,240 --> 00:06:54,960
Your future?
40
00:06:59,160 --> 00:07:01,960
I'll pick a word. You choose.
41
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
Are you sure?That
42
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
word means you're rich. I don't think
43
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
this word is for you, 'cause you picked
44
00:07:43,600 --> 00:07:46,200
it out. That means you're not rich.
45
00:07:46,200 --> 00:07:48,680
'Cause if you were, you
46
00:07:48,800 --> 00:07:50,560
wouldn't have need of it. Huh
47
00:07:52,080 --> 00:07:54,040
Your future doesn't look too bright.
48
00:07:54,040 --> 00:07:56,480
You'd like to be
49
00:07:56,480 --> 00:07:59,200
rich, but you won't work at it,
50
00:07:59,440 --> 00:07:59,520
huh
51
00:08:02,880 --> 00:08:05,760
You daughter and all idiot, what
52
00:08:05,760 --> 00:08:08,480
the hell are you on about?Look mister, I
53
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
was only telling the truth. You shut up,
54
00:08:11,120 --> 00:08:12,480
you're a fraud, stealing my money.
55
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
I'll warn you, next time you better not
56
00:08:17,600 --> 00:08:19,640
lie to me like that. I didn't lie, did
57
00:08:19,640 --> 00:08:22,240
you say?Hold it. You picked the wrong
58
00:08:22,240 --> 00:08:24,880
place to make trouble. Ohh
59
00:08:26,880 --> 00:08:27,920
In your bully, boy.
60
00:08:30,080 --> 00:08:31,760
You're asking for a taste of my fist.
61
00:08:40,400 --> 00:08:41,120
How'd you like that?
62
00:08:50,560 --> 00:08:53,200
You bastard you asked for it. Charming
63
00:08:53,200 --> 00:08:54,400
business, bastardLook at this.
64
00:08:57,840 --> 00:08:58,000
Ohh
65
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
Like to see some more?You're not that at
66
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
all. All right, old man.
67
00:09:11,560 --> 00:09:14,320
I'll pay for damages. Thank you, sir.
68
00:09:16,720 --> 00:09:18,960
Are you new in town?Yep.
69
00:09:19,480 --> 00:09:21,840
Business?No, passing through.
70
00:09:22,600 --> 00:09:24,640
I like your style. If ever you need me,
71
00:09:24,720 --> 00:09:26,800
go to Chang's house. Ask for who's pin.
72
00:09:30,640 --> 00:09:32,000
It hasn't turned out too bad. At least
73
00:09:32,000 --> 00:09:32,720
I'll get to eat.
74
00:10:01,520 --> 00:10:04,440
Who are you?Hi. Could you tell
75
00:10:04,440 --> 00:10:06,720
me if this is Chang's house?I'm looking
76
00:10:06,720 --> 00:10:07,400
for a...
77
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
Kaku Hu Pin. Oh, Mr. Hu?All
78
00:10:12,400 --> 00:10:15,040
right, that's it! Your card. HuhMy
79
00:10:15,040 --> 00:10:17,840
card?I
80
00:10:17,920 --> 00:10:20,480
don't have a card. Hey,
81
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
hey Hey you! You
82
00:10:23,680 --> 00:10:25,320
You can't come inside here! Get lost!
83
00:10:26,560 --> 00:10:29,400
You son of a bitchYou're
84
00:10:29,440 --> 00:10:31,200
asking for it. Huh
85
00:10:33,120 --> 00:10:35,200
Well, soon see about that!
86
00:10:42,240 --> 00:10:44,240
He'll soon find out, I'll get my own back
87
00:10:44,240 --> 00:10:44,680
on you!
88
00:10:47,200 --> 00:10:48,160
HuhYou're really scared.
89
00:11:41,040 --> 00:11:43,360
hmm Very good. Master,
90
00:11:43,840 --> 00:11:46,240
he's the guy I mentioned to you. Hey,
91
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
didn't I just mention you!
92
00:11:50,960 --> 00:11:53,440
Hey, hey He's the one asked me to come
93
00:11:53,440 --> 00:11:56,320
here. Master, back up.
94
00:11:56,880 --> 00:11:58,720
Mr. Mr.
95
00:12:00,160 --> 00:12:02,640
I'm sorry. Never mind. No harm done.
96
00:12:02,960 --> 00:12:05,600
I can see. You know how to handle
97
00:12:05,600 --> 00:12:08,080
yourself. Mister. Your
98
00:12:08,080 --> 00:12:11,040
assistant. Fight's okay,
99
00:12:11,040 --> 00:12:13,520
too. And so we're all friends.
100
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
Hoop in. BastardTell the cop, fix
101
00:12:17,120 --> 00:12:18,000
a meal. Yes, sir.
102
00:12:20,120 --> 00:12:22,040
Please. I'm starving.
103
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Mister, here, sit down, sit down. Oh,
104
00:12:27,720 --> 00:12:30,480
thank you. I think a toast is in order to
105
00:12:30,480 --> 00:12:32,320
our new friendship. Yes, yes, of course.
106
00:12:32,600 --> 00:12:34,960
Thank you. Now, mister, I believe in
107
00:12:35,040 --> 00:12:37,840
being friendly to a man who
108
00:12:37,840 --> 00:12:40,760
knows how to fight well. Relax. Cheers.
109
00:12:40,880 --> 00:12:40,920
Oh,
110
00:12:44,120 --> 00:12:46,040
so I feel like I'm eating a lot.
111
00:12:54,600 --> 00:12:57,360
And why not?You're very young to be so
112
00:12:57,360 --> 00:12:59,840
expert at kung fu, though. Who is your
113
00:12:59,840 --> 00:13:02,680
master?Uh,
114
00:13:03,200 --> 00:13:05,360
Mr. Cheng. I don't think you would ever
115
00:13:05,440 --> 00:13:08,400
have heard of him. Who?Master Wong. Tin
116
00:13:08,440 --> 00:13:11,280
Wade Jim. Oh, Mr. Wong. He's
117
00:13:11,280 --> 00:13:13,880
famous. Uh, well, he's my master.
118
00:13:14,320 --> 00:13:17,040
Oh, no wonder you're so good at kung fu.
119
00:13:17,680 --> 00:13:20,400
He's one of the best there is. Here,
120
00:13:20,400 --> 00:13:22,720
another toast. Hey, hey, coward cheese.
121
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Dad?Oh,
122
00:13:28,160 --> 00:13:31,000
this is Mr. Fang. Nice to
123
00:13:31,000 --> 00:13:32,480
meet you, Mr. Fang.
124
00:13:40,800 --> 00:13:41,600
Mr. Fang?Hmm
125
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
Would you like more wine?Ah,
126
00:13:47,600 --> 00:13:50,400
so pretty. I'll ask some more, we'll all
127
00:13:50,480 --> 00:13:50,960
have some.
128
00:13:59,400 --> 00:14:02,240
Cheers. Ohh Cheers. Cheers. Cheers.
129
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
Thank you. Cheers.
130
00:14:57,920 --> 00:14:58,880
I can do that too.
131
00:15:07,760 --> 00:15:09,920
How do you know how to?Where'd you learn
132
00:15:09,920 --> 00:15:12,000
it?Ohh My master knows many kung fu
133
00:15:12,000 --> 00:15:14,160
styles. He taught me all of them.
134
00:15:15,760 --> 00:15:17,920
In that case, you can pass them on to me.
135
00:15:18,440 --> 00:15:20,000
My pleasure. Now watch this.
136
00:15:33,200 --> 00:15:34,000
Mr. Chang.
137
00:15:38,760 --> 00:15:41,640
Very good. I hope you can
138
00:15:41,640 --> 00:15:44,240
teach her. You'll find she's an eager
139
00:15:44,240 --> 00:15:46,800
pupil. Yes, Mr. Chang.
140
00:15:47,480 --> 00:15:50,320
Dad?If you invite Mr. Fang to stay
141
00:15:50,800 --> 00:15:53,760
with us for a while, then he'll have time
142
00:15:53,760 --> 00:15:55,920
to really teach me properly.
143
00:15:56,800 --> 00:15:57,480
Yes, of course.
144
00:16:02,160 --> 00:16:05,120
Mr. Fang. HuhLet's go inside now and
145
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
have some refreshments. Yes.
146
00:16:21,840 --> 00:16:23,360
Yes sir, do you want this pinned up on
147
00:16:23,360 --> 00:16:24,080
the notice board?
148
00:16:27,920 --> 00:16:30,400
Open. Let
149
00:16:30,400 --> 00:16:32,560
everybody know. Yes sir.
150
00:16:33,520 --> 00:16:33,920
Hold it.
151
00:16:38,400 --> 00:16:41,200
Ah, Mr. Chang. What's
152
00:16:41,200 --> 00:16:43,280
this all about?Well,
153
00:16:44,000 --> 00:16:46,720
it's nothing really. It's
154
00:16:46,720 --> 00:16:49,560
just those bandits are personal enemies
155
00:16:49,560 --> 00:16:50,160
of mine.
156
00:17:00,200 --> 00:17:03,160
Dad! Dad! I hate those bandits! If
157
00:17:03,280 --> 00:17:06,080
only I was born a man, then I'd soon
158
00:17:06,080 --> 00:17:08,960
deal with them and claim the reward. Hey,
159
00:17:09,120 --> 00:17:11,160
Miss!You've got guts,
160
00:17:13,680 --> 00:17:13,760
huh
161
00:17:24,480 --> 00:17:27,440
Master, should we tell Mr.
162
00:17:27,440 --> 00:17:30,320
Fang about the other rewards?Huh
163
00:17:31,200 --> 00:17:33,120
What other reward?HmmOur
164
00:17:34,320 --> 00:17:36,560
master wants to catch those bandits so
165
00:17:36,560 --> 00:17:39,360
much, he's offered his daughter. as well,
166
00:17:39,360 --> 00:17:41,920
so whoever brings them into court, our
167
00:17:42,160 --> 00:17:45,120
master has pledged his daughter's
168
00:17:45,120 --> 00:17:46,640
hand in marriage. Huh
169
00:17:51,040 --> 00:17:53,720
I'll go after them! Hold it! You
170
00:17:53,720 --> 00:17:55,760
don't know them. They're violent,
171
00:17:55,920 --> 00:17:58,800
dangerous killers. You're far too young
172
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
for them. You can't go.
173
00:18:02,160 --> 00:18:04,800
They would kill you. If I give you my
174
00:18:04,800 --> 00:18:07,680
word, I'll bring 'em in!Mr.
175
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Fang really does know he's gone through.
176
00:18:09,840 --> 00:18:10,080
All
177
00:18:16,040 --> 00:18:18,800
right. I will respect your wishes.
178
00:18:20,000 --> 00:18:20,320
Open
179
00:18:23,680 --> 00:18:26,400
it. The names of the six bandits. You'll
180
00:18:26,400 --> 00:18:26,720
need it.
181
00:18:29,560 --> 00:18:31,760
Thank you, master. Mr. Fang,
182
00:18:33,080 --> 00:18:35,920
I wish you lots of luck. Come back as
183
00:18:35,920 --> 00:18:38,560
soon as you can. All right, I'll be back.
184
00:18:51,360 --> 00:18:54,080
Windway Jim. Chen Hua. Master is
185
00:18:54,080 --> 00:18:55,800
waiting, please. Thank you.
186
00:19:28,360 --> 00:19:29,800
It's a pleasure to meet you, Master
187
00:19:29,800 --> 00:19:32,240
Chang. Sit down. Umm
188
00:19:44,480 --> 00:19:46,640
hmm So that's the purpose of your visit.
189
00:19:47,120 --> 00:19:49,360
Yes. Chang Yunshan.
190
00:19:50,200 --> 00:19:52,400
I've come to ask you for your help. Hmm
191
00:19:56,160 --> 00:19:58,960
I can try. I promise to do my
192
00:19:58,960 --> 00:20:01,440
best. So you leave it to me.
193
00:20:02,320 --> 00:20:05,120
But uh.. as for
194
00:20:05,120 --> 00:20:07,520
Chang Yunshan, that's not
195
00:20:07,520 --> 00:20:10,480
easy. Nobody seems to know where
196
00:20:10,520 --> 00:20:13,280
he is. Although,
197
00:20:13,920 --> 00:20:16,640
I can give you a list of contacts. Go to
198
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
Maple Leaf Village where you'll find six
199
00:20:19,200 --> 00:20:22,160
of Chang's assistants. They should tell
200
00:20:22,160 --> 00:20:23,400
you where you can find him.
201
00:20:25,360 --> 00:20:27,920
Thank you for your help. Hubin...
202
00:20:28,440 --> 00:20:28,800
Master.
203
00:21:07,400 --> 00:21:09,440
Mister, please come in. Please come in.
204
00:21:09,600 --> 00:21:12,440
Mister, please. Thank you.
205
00:21:13,600 --> 00:21:15,520
Mister, thank you. Come again. Good to
206
00:21:15,520 --> 00:21:18,400
see you. Bye-bye. Mister,
207
00:21:18,400 --> 00:21:20,080
please, please come in. Come in.
208
00:21:23,040 --> 00:21:23,440
Sit down.
209
00:21:31,240 --> 00:21:33,120
Well, yes sir, what do you have?All the
210
00:21:33,120 --> 00:21:34,640
dumplings. Yes sir, coming right up.
211
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
Hey, right up. Yes sir. I want a bowl of
212
00:21:38,440 --> 00:21:39,040
dumplings, right?
213
00:21:41,480 --> 00:21:42,000
Now try.
214
00:21:52,960 --> 00:21:55,680
Hey. Brother?Why are you here?
215
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
Pardon me?Just passing through. Huh
216
00:21:59,680 --> 00:22:02,160
Passing through?Same here.
217
00:22:02,800 --> 00:22:03,920
So am I.
218
00:22:06,240 --> 00:22:08,600
Dumbfish, dumbfish! We've only got enough
219
00:22:08,600 --> 00:22:10,800
for one. Mister, would you mind sharing a
220
00:22:10,800 --> 00:22:13,520
bow?Just one?Yes, that's right, only
221
00:22:13,520 --> 00:22:16,040
one. Oh, well in that case, I'll take
222
00:22:16,480 --> 00:22:17,920
it. But Mister, I hear ya. Hmm
223
00:22:21,360 --> 00:22:23,400
Waiter. HuhI want a room tonight. Yes,
224
00:22:23,400 --> 00:22:24,960
mister. Waiter. Huh
225
00:22:26,560 --> 00:22:29,160
I want a room too. I'm sorry, mister, but
226
00:22:29,160 --> 00:22:32,000
we've only got one room. HuhOnly one?
227
00:22:32,320 --> 00:22:35,280
HuhThen I'll take it. But he--
228
00:22:36,400 --> 00:22:38,920
I'm sorry. You're going too far. What do
229
00:22:38,920 --> 00:22:41,520
you mean by that?You. Oh.
230
00:22:42,800 --> 00:22:44,480
You want something, like a fight?
231
00:22:52,720 --> 00:22:53,000
You!
232
00:23:21,600 --> 00:23:24,360
Are you all right?Are you sure?You!
233
00:23:24,720 --> 00:23:25,520
You hurt me!
234
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
Stop fighting! Now stop fighting! You're
235
00:24:18,560 --> 00:24:21,480
ruining my restaurant!
236
00:24:21,600 --> 00:24:23,960
Please, Please gentlemen, stop fighting!
237
00:24:24,040 --> 00:24:25,840
Shut up my things! You'll break
238
00:24:28,880 --> 00:24:31,040
up! Stop it, stop it, gentlemen!
239
00:24:32,120 --> 00:24:32,880
Stop fighting!
240
00:24:37,080 --> 00:24:37,280
What's
241
00:24:42,280 --> 00:24:43,000
this going
242
00:24:58,280 --> 00:25:00,880
I've already taken your room. But I'll
243
00:25:01,920 --> 00:25:03,480
stop when you hear that. They're taking
244
00:25:03,480 --> 00:25:06,400
our room. HuhHuhAll
245
00:25:06,480 --> 00:25:09,360
rooms are gone. Oh, a full house. Yeah, I
246
00:25:09,360 --> 00:25:11,120
better go somewhere else. Look,
247
00:25:11,120 --> 00:25:13,080
gentlemen, I have only one room left for
248
00:25:13,080 --> 00:25:15,960
tonight. HuhAll right,
249
00:25:16,560 --> 00:25:18,480
just for tonight. Both of us will share
250
00:25:18,480 --> 00:25:20,000
it. Huh
251
00:25:21,920 --> 00:25:23,760
Brother, I trust you're not that way
252
00:25:23,760 --> 00:25:24,400
inclined.
253
00:25:26,800 --> 00:25:28,880
You one side. Me, Yella. There are no
254
00:25:28,880 --> 00:25:31,360
problems. Oh, wait a minute. The
255
00:25:31,360 --> 00:25:34,000
damages. Who's gonna pay me?
256
00:25:34,520 --> 00:25:35,120
I'll pay. Oh, damn.
257
00:25:38,160 --> 00:25:38,800
My bad luck.
258
00:25:53,800 --> 00:25:55,480
Comfortable day. Get a good night's
259
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
sleep. I'm feeling tired.
260
00:26:24,360 --> 00:26:24,600
Hmm
261
00:26:51,800 --> 00:26:52,000
What's
262
00:26:56,240 --> 00:26:57,360
so great about him?
263
00:29:28,720 --> 00:29:31,040
Are you leaving, gentlemen?Come again
264
00:29:31,160 --> 00:29:33,680
when you're this way. No,
265
00:29:34,040 --> 00:29:36,840
on second thoughts, don't bother. I'll be
266
00:29:36,840 --> 00:29:38,760
coming back here to stay again tonight.
267
00:29:39,040 --> 00:29:41,880
Me too. Ohh What are you coming back
268
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
for?I've got things to do.
269
00:29:45,440 --> 00:29:47,280
HuhDamn it.
270
00:31:00,240 --> 00:31:02,880
Weird, this is too salty. Salty?
271
00:31:04,320 --> 00:31:07,280
Monty, you gotta pay out. Weird,
272
00:31:07,520 --> 00:31:09,520
what do you mean?I can't even eat it if
273
00:31:09,520 --> 00:31:12,240
it's so salty. Hey, you shut up. Pay up
274
00:31:12,240 --> 00:31:14,400
or else! If you refuse, I'll beat the
275
00:31:14,400 --> 00:31:16,720
hell out of you. Uh, just my luck.
276
00:31:17,120 --> 00:31:17,520
Bastard
277
00:31:22,880 --> 00:31:25,760
Mister. I'm looking for
278
00:31:25,760 --> 00:31:28,480
someone. Who's that?Zhou yen
279
00:31:28,480 --> 00:31:28,800
T.
280
00:31:31,440 --> 00:31:33,200
Oh, no. You don't know?
281
00:31:34,600 --> 00:31:34,960
Thank you. A
282
00:31:39,040 --> 00:31:41,840
scar! Zhou
283
00:31:41,840 --> 00:31:42,560
yen T.
284
00:32:16,520 --> 00:32:18,000
Where's Cheng Yong-chen hiding?
285
00:32:20,000 --> 00:32:20,560
I don't know.
286
00:32:55,760 --> 00:32:58,720
Placements, placements, placements, sir.
287
00:32:58,720 --> 00:33:01,160
That's a five. All right,
288
00:33:01,520 --> 00:33:04,400
oh, boy, here we go. Come on, it's
289
00:33:04,400 --> 00:33:07,120
time. Come on, come onOh, boy.
290
00:33:07,240 --> 00:33:09,280
That'll be a five.
291
00:33:10,480 --> 00:33:11,760
Oh, yes, come on.
292
00:33:13,600 --> 00:33:16,240
OhhLet's see,
293
00:33:16,360 --> 00:33:17,960
what's the banker got?EhI don't
294
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
see him. What's up here?All right.
295
00:33:23,920 --> 00:33:25,200
Take seven of the banker wins.
296
00:33:27,040 --> 00:33:29,800
Oh, I lost again. All right, I'll never
297
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
wish. Got a little luck. Come on,
298
00:33:32,760 --> 00:33:34,160
roll the dice. Place your bets. All
299
00:33:34,160 --> 00:33:36,960
right. Put me in. Place your bets, place
300
00:33:36,960 --> 00:33:39,600
your bets, place your bets. Ah, hold it.
301
00:33:40,000 --> 00:33:42,880
Are you playing?Put this.
302
00:33:46,240 --> 00:33:49,040
Six. Come up. All
303
00:33:49,040 --> 00:33:51,920
right. Here we go. Come on, Six. Come on.
304
00:33:55,200 --> 00:33:55,720
Damn it. Ah
305
00:34:13,520 --> 00:34:15,440
All right, there we are. Now...
306
00:34:21,160 --> 00:34:23,600
Three and six is nine. The banker wins
307
00:34:23,600 --> 00:34:26,400
again. Sorry, but you have
308
00:34:26,400 --> 00:34:29,320
lost. God
309
00:34:29,320 --> 00:34:30,840
damn it, bad luck. Hey,
310
00:34:32,240 --> 00:34:32,960
another game.
311
00:34:43,600 --> 00:34:46,000
Your uncle Sung Bah. What's it a year if
312
00:34:46,000 --> 00:34:47,760
I am?Well, now...
313
00:35:26,080 --> 00:35:28,200
Ah ha!
314
00:35:30,160 --> 00:35:32,880
'Sup, bandit?You're a filthy murderer.
315
00:35:33,480 --> 00:35:36,200
And now you're cheating at Domino's. You
316
00:35:36,240 --> 00:35:38,440
bastardIf you tell me who you are, I'll
317
00:35:38,440 --> 00:35:39,680
put you in the name of your gravestone.
318
00:35:40,320 --> 00:35:42,160
The devil himself gives me a wide bet.
319
00:35:42,320 --> 00:35:44,240
They call me Hot Chai.
320
00:35:45,600 --> 00:35:45,680
Ah
321
00:36:14,280 --> 00:36:14,480
No
322
00:36:22,560 --> 00:36:25,040
way you're gonna win. You'll lose every
323
00:36:25,040 --> 00:36:25,680
time.
324
00:36:35,760 --> 00:36:38,320
You see showing. You see you've lost
325
00:36:38,320 --> 00:36:38,560
again.
326
00:37:11,480 --> 00:37:12,200
Not so
327
00:37:15,440 --> 00:37:15,760
nice.
328
00:37:56,440 --> 00:37:58,400
Hey, a chart. Where are you going?Oh, I
329
00:37:58,400 --> 00:38:00,720
gotta go. I have no time to talk. HuhHey.
330
00:38:03,520 --> 00:38:06,240
Sonny, he always takes
331
00:38:07,520 --> 00:38:08,280
the opposite.
332
00:38:10,120 --> 00:38:12,480
Direction. What the hell can he be up to?
333
00:38:36,960 --> 00:38:37,840
This guy's
334
00:38:39,200 --> 00:38:42,080
somehow, but
335
00:38:42,080 --> 00:38:42,680
who could?
336
00:38:44,640 --> 00:38:45,280
Unless...
337
00:38:51,120 --> 00:38:52,640
Who is he?You know who he is?
338
00:38:55,120 --> 00:38:57,920
What's going on here?
339
00:39:00,800 --> 00:39:02,240
Wouldn't you like to know who killed him?
340
00:39:03,040 --> 00:39:05,440
I know, I know, I knowMr., you'd have to
341
00:39:05,440 --> 00:39:07,560
be strong to kill Joey and T, I tell you.
342
00:39:10,880 --> 00:39:13,040
How dare he meddle in my business. That's
343
00:39:13,080 --> 00:39:13,840
him, huhYeah.
344
00:39:32,880 --> 00:39:35,720
God damn it. I'm 26 years old,
345
00:39:35,880 --> 00:39:37,920
I want to get married, and I find a wife,
346
00:39:38,160 --> 00:39:39,200
and he gets in the way.
347
00:39:42,240 --> 00:39:45,200
Eat, eat. Goddamn
348
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
it. If I catch up with that bastard
349
00:39:47,200 --> 00:39:49,720
tomorrow, I'll damn well flay him
350
00:39:49,720 --> 00:39:52,240
alive. HmmWho are you cursing?
351
00:39:52,880 --> 00:39:55,800
What's it to you?Uh, look, gentlemen, I'm
352
00:39:55,800 --> 00:39:57,960
gonna speak nice and quiet. We're closed
353
00:39:57,960 --> 00:40:00,240
for the night. Everyone's asleep, so do
354
00:40:00,240 --> 00:40:01,040
me a favor.
355
00:40:03,520 --> 00:40:06,000
Thank you, thank you. Huh
356
00:40:09,040 --> 00:40:11,440
Please stay out. You stay outside.
357
00:40:11,840 --> 00:40:12,400
Okay.
358
00:40:17,920 --> 00:40:20,880
Master, huhSon Pao and Jo
359
00:40:20,880 --> 00:40:23,360
Yin Ti are both dead. HuhSeems like we
360
00:40:23,360 --> 00:40:24,320
need to take care.
361
00:40:32,760 --> 00:40:33,200
God damn it!
362
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
God damn it. Why the hell hasn't he come
363
00:40:40,960 --> 00:40:41,280
yet?
364
00:40:53,760 --> 00:40:56,240
Well, we're all here. I think you all
365
00:40:56,240 --> 00:40:58,480
know why we've been asked to meet here.
366
00:40:59,040 --> 00:41:01,720
Sure we do. Sun Pao and Joey and Tay have
367
00:41:01,720 --> 00:41:04,560
been killed. May their souls rest in
368
00:41:04,560 --> 00:41:07,240
peace. Buddha's name be praised.
369
00:41:07,240 --> 00:41:08,400
Buddha be praised.
370
00:41:11,120 --> 00:41:13,920
HuhI woopa. I have a family.
371
00:41:15,040 --> 00:41:18,000
I'd prefer to stay out of this.
372
00:41:18,160 --> 00:41:20,480
God damn it. You're just a coward. Damn
373
00:41:20,480 --> 00:41:22,080
you. One won't say and you watch what you
374
00:41:22,080 --> 00:41:25,040
say. Buddha's name be praised.
375
00:41:25,480 --> 00:41:28,000
Let's not cry. We're friends, aren't we?
376
00:41:28,040 --> 00:41:29,280
Let's not fight. Sit down.
377
00:41:32,440 --> 00:41:34,480
We get it for the waste I'm quarrel.
378
00:41:36,000 --> 00:41:38,800
Funny. Master Chang hasn't
379
00:41:38,800 --> 00:41:41,360
given all of this what he wants us to do.
380
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
Are you suggesting we just forget it?
381
00:41:45,760 --> 00:41:47,680
Buddha's name be praised.
382
00:41:49,200 --> 00:41:51,720
Remember, we all get what is coming to
383
00:41:51,720 --> 00:41:54,640
us. Even though I'm now a
384
00:41:54,640 --> 00:41:57,160
monk, I'll have to
385
00:41:57,160 --> 00:41:59,680
pay. for what I did in the
386
00:41:59,920 --> 00:42:02,680
past. I don't care
387
00:42:02,680 --> 00:42:04,720
what you say! I'm out of it in that spot!
388
00:42:05,040 --> 00:42:05,520
Phew! Mr.
389
00:42:11,680 --> 00:42:14,200
Hank. All right. No point
390
00:42:14,200 --> 00:42:16,800
stopping them. Master
391
00:42:16,800 --> 00:42:18,320
Chang will handle them both.
392
00:42:25,280 --> 00:42:27,480
He's trying to slip away. I'll follow him
393
00:42:27,480 --> 00:42:28,520
and see what he's up to.
394
00:43:01,560 --> 00:43:03,560
Well, mister, what do you want to eat?
395
00:43:04,680 --> 00:43:05,760
Bring me some wine
396
00:43:09,320 --> 00:43:11,360
and some roast pork. Yes, sir, right
397
00:43:11,360 --> 00:43:12,400
away. By the way. I
398
00:43:23,920 --> 00:43:24,640
hope you like it.
399
00:43:53,040 --> 00:43:55,960
Hey, waiter! Another jar! Yes, sir,
400
00:43:55,960 --> 00:43:58,560
right away! He's getting enough of it.
401
00:43:59,040 --> 00:44:00,960
So he's staying. Damn it.
402
00:44:09,760 --> 00:44:12,120
Hey, sir. Have a seat. What do you want
403
00:44:12,120 --> 00:44:15,040
to have?Bring me some wine and
404
00:44:15,040 --> 00:44:17,440
some most part. Right, right away, right
405
00:44:17,440 --> 00:44:20,320
away. Hey,
406
00:44:20,960 --> 00:44:22,400
you're tired. That boy you need a
407
00:44:22,400 --> 00:44:22,960
pick-me-up. Let
408
00:44:27,040 --> 00:44:27,720
me see your wife.
409
00:44:38,560 --> 00:44:41,320
Waiter, bring me a big wine. Yes, a
410
00:44:41,320 --> 00:44:44,280
whole jar of wine. What up?
411
00:44:44,880 --> 00:44:47,120
A giant jar. Yes, sir. Right away.
412
00:45:20,160 --> 00:45:23,040
One, two, three, four.
413
00:45:25,200 --> 00:45:25,280
Bye.
414
00:45:39,640 --> 00:45:41,120
Greater. Thank
415
00:45:50,040 --> 00:45:52,480
you. Who could have done this to him?
416
00:45:54,080 --> 00:45:55,800
What could be so cool?Please move out
417
00:45:55,800 --> 00:45:56,080
here. Oh man,
418
00:46:00,160 --> 00:46:02,640
it'll be so good. And the toys are hard.
419
00:46:19,440 --> 00:46:21,840
Mister. Anyone here called Wu Ba?
420
00:46:22,480 --> 00:46:24,800
Where'd you want him?Hey?I'm gonna take
421
00:46:24,800 --> 00:46:27,600
him in. You... You've
422
00:46:27,600 --> 00:46:30,240
already killed my family! What else do
423
00:46:30,400 --> 00:46:33,040
you want?HuhWhat
424
00:46:39,000 --> 00:46:39,280
did you
425
00:46:43,840 --> 00:46:43,920
say?
426
00:46:46,800 --> 00:46:46,880
Uh Uh
427
00:46:53,680 --> 00:46:54,400
You're crazy.
428
00:47:07,040 --> 00:47:08,200
You're out of your mind.
429
00:47:55,280 --> 00:47:58,240
HuhHuhComing, Monsieur. Yeah?Where is he?
430
00:47:58,960 --> 00:48:01,280
HuhHe paid his bills, and then he left.
431
00:48:01,360 --> 00:48:01,760
HuhOh,
432
00:48:05,760 --> 00:48:06,080
thank you.
433
00:48:15,040 --> 00:48:15,920
Are you Woo Bah?
434
00:48:18,720 --> 00:48:21,440
Woo Bah. Died a long time ago.
435
00:49:22,000 --> 00:49:23,120
You are Ruba.
436
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Now, where is Chang Yin-sai?He's
437
00:49:45,360 --> 00:49:47,200
here, here,
438
00:49:48,720 --> 00:49:51,040
hereNot with Chang Yin-sai.
439
00:49:52,000 --> 00:49:52,720
Hear it?
440
00:50:14,480 --> 00:50:17,200
ohh Hey, hold this for a moment. Sure. I
441
00:50:17,200 --> 00:50:17,920
gotta have a pee.
442
00:50:21,840 --> 00:50:23,840
HuhHurry up, I ain't got all day. Captain!
443
00:50:45,800 --> 00:50:45,880
Hey!
444
00:50:50,520 --> 00:50:52,960
Hey, hey, hey, hey Excuse me, gentlemen.
445
00:50:52,960 --> 00:50:54,360
It's the past, so it's you. Gentlemen,
446
00:50:54,360 --> 00:50:56,640
excuse me. He's living here. Sorry,
447
00:50:56,640 --> 00:50:58,560
gentlemen, you can all return to your
448
00:50:58,560 --> 00:51:01,240
seats now. It was nothing. It's all over,
449
00:51:01,240 --> 00:51:03,760
don't worry. There you go. Thank you,
450
00:51:03,760 --> 00:51:04,320
gentlemen.
451
00:51:07,840 --> 00:51:08,800
You bastard
452
00:51:25,520 --> 00:51:27,040
Mr. You fishing?
453
00:51:29,440 --> 00:51:32,000
Yes, I am. And without any
454
00:51:32,000 --> 00:51:34,480
luck about now, I guess.
455
00:51:34,960 --> 00:51:36,640
I'll get a really big one.
456
00:51:39,400 --> 00:51:42,160
And suppose I'm the big fish, come to eat
457
00:51:42,160 --> 00:51:43,960
your bait. HuhYou?
458
00:51:45,480 --> 00:51:47,200
Auntie gentle, I'm taking you in.
459
00:53:52,640 --> 00:53:55,280
is here before me again. This time I'll
460
00:53:55,280 --> 00:53:56,160
get ahead of him.
461
00:54:00,160 --> 00:54:01,680
Mister, this way. Thank you.
462
00:54:09,440 --> 00:54:11,560
Mr. Wong. What would you like to have?Uh,
463
00:54:11,560 --> 00:54:13,680
a pot of tea. Right.
464
00:54:17,400 --> 00:54:17,760
See you.
465
00:54:20,720 --> 00:54:22,840
Mister, you're welcome.
466
00:54:35,280 --> 00:54:35,440
What
467
00:54:41,840 --> 00:54:43,760
would you like?A pot of tea. Yes.
468
00:55:11,920 --> 00:55:13,880
My friend, have you ever seen that fella
469
00:55:13,880 --> 00:55:15,280
before?He sure looks rough.
470
00:55:17,520 --> 00:55:20,480
He is that famous outlaw, Wang Luchang.
471
00:55:29,600 --> 00:55:31,120
He looks real tough, he should be on our
472
00:55:31,120 --> 00:55:33,920
side. Right. Mr. Wong,
473
00:55:34,240 --> 00:55:35,680
how's business been doing?
474
00:55:38,000 --> 00:55:38,720
Shut up.
475
00:55:42,800 --> 00:55:43,760
Well, who shall
476
00:55:46,000 --> 00:55:48,720
we?Who are you?How dare you call
477
00:55:48,720 --> 00:55:51,520
out my name?We do nothing to
478
00:55:51,880 --> 00:55:54,400
her. It wasn't me.
479
00:55:54,800 --> 00:55:54,960
Please,
480
00:55:58,000 --> 00:55:59,440
pleasePlease
481
00:56:12,880 --> 00:56:13,920
You looking for me?
482
00:56:17,160 --> 00:56:19,520
About business. What business?
483
00:56:25,400 --> 00:56:27,920
I'm taking you in to stand trial.
484
00:59:17,640 --> 00:59:19,360
Thank you for helping me back there.
485
00:59:25,920 --> 00:59:27,520
It's nothing. See you. Huh
486
00:59:30,320 --> 00:59:32,880
HuhWang Wuchang. You don't get away, I'm
487
00:59:32,880 --> 00:59:33,680
taking you in.
488
00:59:36,400 --> 00:59:36,880
You hear you?
489
01:00:00,400 --> 01:00:00,800
ah
490
01:00:16,320 --> 01:00:18,320
No, I'm here. No one's gone anywhere.
491
01:00:20,080 --> 01:00:22,200
You leave this to me. Stay out of it. Huh
492
01:00:24,280 --> 01:00:27,120
None of your business. Hello?
493
01:00:27,440 --> 01:00:30,240
HuhAnyway, I don't know what you're so
494
01:00:30,240 --> 01:00:32,720
sort. Me, Paul?What have I done to you?
495
01:00:35,040 --> 01:00:36,760
Hey, it's time we got some sleep. Hmm
496
01:01:12,560 --> 01:01:15,440
Who's there?Move in. Come in.
497
01:01:15,800 --> 01:01:16,000
Yes.
498
01:01:19,640 --> 01:01:20,080
Yes, miss?
499
01:01:22,640 --> 01:01:25,600
Have you got any news?Yeah, I
500
01:01:25,600 --> 01:01:28,080
got good news. Let's hear it then.
501
01:01:29,240 --> 01:01:32,080
And Hincheon, Mubar, Wong Wu Chang are
502
01:01:32,080 --> 01:01:32,640
all dead.
503
01:01:35,840 --> 01:01:37,280
Only Mankao to go.
504
01:02:38,560 --> 01:02:41,480
So he's got one, too. Damn
505
01:02:41,560 --> 01:02:43,520
it. So it's our turn. This
506
01:02:45,120 --> 01:02:47,440
will be my last chance. I better not miss
507
01:02:47,440 --> 01:02:47,760
out.
508
01:02:59,600 --> 01:03:02,080
Buddha's name be praised. Buddha's
509
01:03:02,120 --> 01:03:04,600
name be praised. Buddha's name
510
01:03:04,880 --> 01:03:07,200
be praised. Buddha's name be
511
01:03:08,040 --> 01:03:10,480
praised. Buddha's name be praised.
512
01:03:10,520 --> 01:03:12,960
Buddha's name be praised.
513
01:03:13,880 --> 01:03:14,720
Buddha's name
514
01:03:18,200 --> 01:03:18,920
be praised.
515
01:03:21,120 --> 01:03:23,200
Buddha's name be praised.
516
01:03:24,200 --> 01:03:25,680
Buddha's name be praised. You've made a
517
01:03:25,680 --> 01:03:28,480
mistake. My name's Hai Wu.
518
01:03:28,840 --> 01:03:31,320
Mangao has been dead for a long time. Huh
519
01:03:31,320 --> 01:03:34,200
What?Change
520
01:03:34,200 --> 01:03:36,960
your name?That won't
521
01:03:36,960 --> 01:03:39,120
help you. Don't you know all your other
522
01:03:39,120 --> 01:03:41,800
comrades are dead?So you don't have to
523
01:03:41,840 --> 01:03:44,720
pretend I'm taking you in, unless, that
524
01:03:44,720 --> 01:03:47,320
is, you want to join them. Buddha's name
525
01:03:47,440 --> 01:03:50,320
be praised. I forgive you. I
526
01:03:50,320 --> 01:03:53,280
refuse to harm a fellow human.
527
01:03:54,400 --> 01:03:54,480
Ohh
528
01:03:57,680 --> 01:03:59,960
But you were a killer once, and you can't
529
01:03:59,960 --> 01:04:02,880
deny that. Praying isn't gonna change
530
01:04:02,880 --> 01:04:03,040
it.
531
01:04:06,280 --> 01:04:08,400
But if you want, I'll say a prayer for
532
01:04:08,440 --> 01:04:09,520
you after you're dead. HuhDo
533
01:04:21,680 --> 01:04:23,760
you feel the pain?
534
01:04:27,600 --> 01:04:28,400
If you won't react,
535
01:04:31,360 --> 01:04:32,440
then I'll use fire.
536
01:04:49,320 --> 01:04:50,160
This'll make you tough.
537
01:05:23,680 --> 01:05:24,720
I saw you real tough. Huh But
538
01:05:30,560 --> 01:05:32,280
if you want to, I'll kill you anyway.
539
01:05:58,120 --> 01:06:00,960
I'm sorry. I left the Shaoin Temple
540
01:06:01,800 --> 01:06:04,000
and that I took up with Chang
541
01:06:04,000 --> 01:06:06,960
Yunshan. I know
542
01:06:07,080 --> 01:06:09,280
I've got to pay for my sins.
543
01:06:12,000 --> 01:06:13,840
Then tell me. Why is Chang Yunshan now?
544
01:06:16,080 --> 01:06:17,680
I... I really don't know.
545
01:06:26,240 --> 01:06:27,120
He wouldn't.
546
01:06:39,280 --> 01:06:40,560
You can't do that to a monk.
547
01:06:44,000 --> 01:06:46,840
ohh You stay out of
548
01:06:46,880 --> 01:06:47,120
it.
549
01:06:52,960 --> 01:06:55,760
Minkow, where's Chang Yin-chan?I
550
01:06:56,240 --> 01:06:57,120
I really don't
551
01:07:05,920 --> 01:07:06,080
know.
552
01:08:07,770 --> 01:08:10,330
Have you no honour sacking from behind?
553
01:08:51,440 --> 01:08:53,600
Under whose orders were you sent here?Huh
554
01:08:54,280 --> 01:08:56,480
Hi, bastard Top!
555
01:08:57,520 --> 01:08:59,840
It's... It's Chang Ti Yu.
556
01:09:01,440 --> 01:09:02,480
Chang Ti Yu?
557
01:09:04,880 --> 01:09:07,360
Chung T. Yu is in Chang Yoon-chan.
558
01:09:16,320 --> 01:09:18,000
Hey, let's hear him out.
559
01:09:21,320 --> 01:09:23,600
Chung Yoon-chan wants to have complete
560
01:09:23,600 --> 01:09:26,560
control for himself, so he's using you to
561
01:09:27,200 --> 01:09:28,560
kill his friends also.
562
01:09:32,160 --> 01:09:34,280
Tell me what Yu Chao has got to do with
563
01:09:34,320 --> 01:09:36,000
all this. Yu Chao.
564
01:09:39,040 --> 01:09:40,960
She's the one with the brains behind it,
565
01:09:44,960 --> 01:09:45,520
huhAchai.
566
01:10:08,400 --> 01:10:09,520
Now tell me, who sent you?
567
01:10:11,360 --> 01:10:12,240
Chang Yu-shan.
568
01:10:25,600 --> 01:10:27,280
Open. Where's Chang Yu-shan?
569
01:10:29,680 --> 01:10:30,400
He's here.
570
01:12:57,840 --> 01:12:57,920
oh
571
01:15:32,080 --> 01:15:32,640
Your child!
572
01:15:36,360 --> 01:15:38,560
Your child! Your child! Mr.
573
01:15:46,720 --> 01:15:46,840
Phone!
574
01:15:50,920 --> 01:15:52,360
Your father is guilty of many crimes,
575
01:15:52,360 --> 01:15:53,880
didn't you know?] I...
576
01:15:57,040 --> 01:15:58,090
I.. Come up, we'll ask their father. ]
577
01:16:00,400 --> 01:16:02,320
Mr. Fang, you don't know how I've
578
01:16:02,320 --> 01:16:05,280
suffered. You have no idea. ] I know her.
579
01:16:07,200 --> 01:16:09,520
She's called Chin. Chin Yu Chin.
580
01:16:10,440 --> 01:16:12,090
She isn't Chang Yu Shan's daughter. ]
581
01:16:15,040 --> 01:16:17,840
How do you know?] It's Pan Tai Hai. He
582
01:16:17,840 --> 01:16:20,800
told me before he died. How could you
583
01:16:20,800 --> 01:16:21,360
have done this?
584
01:16:25,840 --> 01:16:28,720
You aren't gonna harm me. We aren't gonna
585
01:16:28,720 --> 01:16:29,280
harm you. For
586
01:16:32,160 --> 01:16:34,600
now. But you must pay for
587
01:16:35,120 --> 01:16:36,000
all your crimes.
588
01:16:41,120 --> 01:16:43,360
No matter what I say, you aren't gonna
589
01:16:43,360 --> 01:16:44,080
believe me.
590
01:16:46,080 --> 01:16:49,040
Mr. Fine, you better let me go with
591
01:16:49,080 --> 01:16:49,240
him.
592
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
No, I'm here. No one's going anywhere.
593
01:16:54,400 --> 01:16:54,880
Look.
594
01:16:58,080 --> 01:17:00,160
You'll leave this to me. Stay out of it.
595
01:17:49,760 --> 01:17:50,640
You tell.
596
01:18:02,160 --> 01:18:02,560
You.
597
01:18:13,160 --> 01:18:14,640
I'll try. You stay out of it.
598
01:18:27,040 --> 01:18:27,120
So
599
01:18:31,600 --> 01:18:33,520
now you know, but it's too late.
600
01:19:01,840 --> 01:19:04,640
You're coming in with us. You
601
01:19:04,640 --> 01:19:07,280
better give up. Don't waste your time
602
01:19:07,280 --> 01:19:09,880
talking. He's not gonna come. My friend,
603
01:19:10,320 --> 01:19:13,200
what do you want?Don't
604
01:19:13,200 --> 01:19:16,000
try it on. I know you use every trick in
605
01:19:16,000 --> 01:19:17,920
the book, but you've come as far as
606
01:19:17,920 --> 01:19:20,800
you're gonna go. You damn
607
01:19:20,800 --> 01:19:23,040
well set us up to use us for your evil
608
01:19:23,040 --> 01:19:25,680
schemes. I didn't have to ask you you
609
01:19:25,680 --> 01:19:28,480
wanted to. All I did was hand over the
610
01:19:28,480 --> 01:19:31,360
list to you. So
611
01:19:31,360 --> 01:19:33,920
don't blame me. Criminals always get
612
01:19:33,920 --> 01:19:36,640
their just desserts. Now you
613
01:19:36,640 --> 01:19:38,920
gotta pay for all the countless crimes
614
01:19:38,920 --> 01:19:39,440
you've done.
615
01:19:46,040 --> 01:19:48,840
That's too bad. Because after I've got
616
01:19:48,880 --> 01:19:51,840
rid of you, nobody
617
01:19:52,280 --> 01:19:54,280
will be left alive who knows who I am.
618
01:19:54,280 --> 01:19:57,040
I'll be in
619
01:19:57,040 --> 01:19:58,240
total control.
620
01:21:47,200 --> 01:21:47,520
Hot!
621
01:21:57,000 --> 01:21:57,280
Hot!
622
01:26:47,360 --> 01:26:47,560
yeah
38914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.