All language subtitles for Turkler.Cildirmis.Olmali.2.Mavi.Vatan.2024.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,120 (PAZARDA SATICILAR BAĞIRIR) 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,760 -(Şahin) Çekeyim mi saçını? -Ya. 5 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 (Şahin) Kulağına kötü kötü fısıldayayım mı? 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,360 (Şahin) Ha ne diyorsun? 7 00:00:42,480 --> 00:00:45,040 (Şahin) Beni delirtme lan, mahallenin kızı. 8 00:00:49,320 --> 00:00:50,720 (KAPI ÇALAR) 9 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Valinin evinde birisi var! 10 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 (KAPI ÇALMAYA DEVAM EDER) 11 00:01:12,480 --> 00:01:14,680 Askerler çabuk, ateş edin, yakalayın! 12 00:01:14,800 --> 00:01:16,160 (ÇIĞLIK SESLERİ) 13 00:01:21,160 --> 00:01:24,000 (SİLAH SESLERİ) (HAREKETLİ MÜZİK) 14 00:01:40,360 --> 00:01:41,880 (Adam) Ateş edin ona! 15 00:01:44,920 --> 00:01:48,200 (SİLAH SESLERİ) (ADAM BAĞIRIR) (ÇIĞLIKLAR) 16 00:01:49,560 --> 00:01:52,680 (ÇAN SESLERİ) (MÜZİK) 17 00:02:02,640 --> 00:02:05,160 (ÖPER) (MÜZİK DEVAM EDER) 18 00:02:15,640 --> 00:02:18,720 Şş! N'aber? Gelsene eve. 19 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 Hadi be! 20 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 (ÇIĞLIK) (GÜLER) 21 00:02:27,840 --> 00:02:29,640 (Askerler) Dur! Kaldır ellerini! Dur diyorum sana dur! 22 00:02:29,760 --> 00:02:31,840 (Askerler) Dur yoksa ateş edeceğiz! Teslim ol! 23 00:02:31,960 --> 00:02:34,760 (Askerler) Dur! Dur dedim! Dur be adam dur! 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,520 (Askerler) Aç kapıyı! Aç kapıyı! 25 00:02:49,120 --> 00:02:50,560 -Nerede o? -Ne tarafa gitti? 26 00:02:59,920 --> 00:03:03,000 Orada! Dur, hiçbir yere kaçamazsın! Dur! Ateş edin şuna! 27 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 (SİLAH SESLERİ) Hassiktir! 28 00:03:06,000 --> 00:03:07,880 (GEMİ DÜDÜĞÜ) (GÜLER) 29 00:03:11,680 --> 00:03:13,720 Yelkenler fora! Gidiyoruz! 30 00:03:19,320 --> 00:03:22,000 -Hoş geldin Kirli Şahin. -Barbaros Hayrettin? 31 00:03:22,120 --> 00:03:25,440 Evet, Şahin. Şahin? 32 00:03:26,800 --> 00:03:29,240 (Ercü) Şahin? Şahin? 33 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 Şahin uyan Şahin. Şahin? 34 00:03:34,560 --> 00:03:37,600 Allah Allah, iki dakika şurada uyuyakaldık le. 35 00:03:37,760 --> 00:03:40,240 Ya müşteriler seni bekliyor köpük dansı için hadi kalk. 36 00:03:40,400 --> 00:03:42,760 Ya oğlum o kadar yatırım yap, o kadar kredi çek, 37 00:03:42,880 --> 00:03:45,080 bir de o köpükte de ben mi oynayayım Ercü ya? 38 00:03:45,280 --> 00:03:47,560 E yapacaksın, yapacak bir şey yok. Allah Allah. 39 00:03:47,680 --> 00:03:50,240 (MÜZİK BAŞLAR) 40 00:03:50,920 --> 00:03:54,800 (HAREKETLİ MÜZİK) (EĞLENEN İNSAN SESLERİ) 41 00:04:44,440 --> 00:04:46,240 -Okay, thank you. -Thank you. 42 00:04:53,960 --> 00:04:55,600 E nedir şimdi, nedir durumumuz? 43 00:04:55,800 --> 00:04:59,560 Valla durum bombok, Ruslar cimri, Türkler onlardan daha da cimri. 44 00:04:59,720 --> 00:05:02,280 Lan Teyfik, basıyorsunuz o şampuanı, 45 00:05:02,400 --> 00:05:03,640 biz onu Euro'yla alıyoruz, tamam mı? 46 00:05:04,040 --> 00:05:05,880 Bundan sonra arap sabunu sıkacaksınız. 47 00:05:09,120 --> 00:05:10,920 Abi şu soytarılara bak. 48 00:05:11,040 --> 00:05:14,400 Ya kaptan, bir de şu prodüksiyona biraz özen gösterelim, 49 00:05:14,520 --> 00:05:16,360 şu kılıçları falan kromdan yaptır, 50 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 paslanıyor hepsi, geberip gideceğiz tetanostan ya. 51 00:05:19,320 --> 00:05:22,240 Bak Mahmut çok haklı, yani yatırım şart, yatırım olmazsa olmaz. 52 00:05:22,400 --> 00:05:25,320 Patron bir creative direktör olarak hiç şans tanımıyorsun bana ama. 53 00:05:25,760 --> 00:05:28,200 Bana kalsa Chanel çanta, Louis Vuitton kemer, 54 00:05:28,640 --> 00:05:32,240 arkada Ottoman Empire, bir seferde on tur parası kazanırız. 55 00:05:32,520 --> 00:05:33,760 Vizyon işi bu. 56 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 Allah Allah, Louis Vuitton çanta, Chanel kemer, 57 00:05:36,800 --> 00:05:38,680 oğlum senin vizyonuna sokayım lan ben. 58 00:05:38,800 --> 00:05:41,120 Senin de getirdiğin adama bak, çakmacıyı animasyon müdürü 59 00:05:41,640 --> 00:05:42,720 diye getirirsen, olacağı bu. 60 00:05:42,840 --> 00:05:44,880 İstanbul'u fethedersin, iyi fethedersin ama. 61 00:05:45,040 --> 00:05:46,240 Soytarılar ya! 62 00:05:46,640 --> 00:05:49,280 Lan şuradaki var ya, o boncuklar ne la? 63 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 Bu soytarılarla fotoğraf mı çektireceğim? 64 00:05:51,200 --> 00:05:53,080 Bakın gelin şimdi nasıl dalgaya alacağım hanzoları. 65 00:05:53,200 --> 00:05:54,960 (MÜZİK) 66 00:05:55,080 --> 00:05:58,640 Hello, abi Nasrettin Hocayla fotoğraf çektirmek istiyoruz biz. 67 00:05:59,080 --> 00:06:00,560 -Kaç Euro? -Nereden geliyorsun canım sen? 68 00:06:00,840 --> 00:06:02,280 Almanya'dan, Türk'üz biz. 69 00:06:02,400 --> 00:06:04,000 Demek Nasrettin Hocayla fotoğraf çektirmek istiyorsun? 70 00:06:04,120 --> 00:06:06,960 Biz böyle kıyafetleri çok seviyoruz, bizim orada yok biliyorsun. 71 00:06:07,080 --> 00:06:09,680 He biliyorum. Ulan oğlum sabahtan beri ne giymiş hanzolar diye 72 00:06:10,080 --> 00:06:13,200 bizimle kafa buluyorsun, sen ecdadınla mı dalga geçiyorsun lan? 73 00:06:13,840 --> 00:06:16,920 Ercü tut şunu! (ÇIĞLIKLAR) 74 00:06:17,040 --> 00:06:19,800 Önce ecdadını öğren lan! (BAĞIRIŞLAR) 75 00:06:20,680 --> 00:06:22,880 Ecdadını öğren! Nasrettin hocaymış! Fatih Sultan Mehmet Han burada! 76 00:06:23,000 --> 00:06:25,520 Sen önce şanlı tarihini öğren lan! (BAĞIRIŞLAR) 77 00:06:26,600 --> 00:06:28,320 -Tamam abi, sakin ol. -Önce ecdadını öğren! 78 00:06:28,440 --> 00:06:29,600 Önce ecdadını! 79 00:06:29,720 --> 00:06:31,760 Karıştırma yalnız, ben Barbaros Hayrettin'im. 80 00:06:31,880 --> 00:06:33,640 Ya biliyorum oğlum, bunların hepsi aynı teşkilat. 81 00:06:33,920 --> 00:06:35,160 Ya tamam reis, sakin ol. 82 00:06:35,280 --> 00:06:37,160 Kardeş katliamına gerek yok, siktir et. 83 00:06:37,320 --> 00:06:40,000 Ya Euro çok yükseldi, vallaha canım çok sıkkın ya. 84 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 Adam ecdadına palyaço dedi ya! 85 00:06:47,000 --> 00:06:49,320 (Haber spikeri) Türk ve Yunan karasuları yeniden ısınmakta, 86 00:06:49,440 --> 00:06:51,800 Ege Denizi'ndeki egemenlikle ilgili haklar, 87 00:06:51,920 --> 00:06:54,080 iki ulusu karşı karşıya getirmek üzere. 88 00:06:54,880 --> 00:06:57,160 (Haber spikeri) Bu arada Yunan sahil güvenlik botları, 89 00:06:57,280 --> 00:07:01,000 Türk botlarını tacize devam etmekte. Türk denizcilerini uluslararası 90 00:07:01,120 --> 00:07:04,480 sulardan dışarı çıkarmaya çalışan Yunan sahil güvenliğine karşı 91 00:07:04,600 --> 00:07:08,200 önlem alınması ve gerekli cevabın mercilere iletilmesi gündemde. 92 00:07:08,320 --> 00:07:10,880 (Haber spikeri) O ana kadar ise Yunan sahil güvenliği, 93 00:07:11,000 --> 00:07:14,960 Türk botlarını taciz ederek, tehlikeye atmaya devam edecek gibi görünüyor. 94 00:07:15,080 --> 00:07:17,080 (Haber spikeri) Denizcilerimizden dikkatli olmalarını, 95 00:07:17,200 --> 00:07:20,160 provokasyonlarına gelmemelerini önemle rica ediyoruz. 96 00:07:20,280 --> 00:07:22,880 (HAFİF MÜZİK) 97 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 (YUNAN SAHİL GÜVENLİK UYARI YAPAR) 98 00:07:51,200 --> 00:07:55,960 (GÜLER) Ben şimdi size gösteririm, Yunan karasularını! 99 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 Sizden korkan sizin gibi olsun! 100 00:08:05,440 --> 00:08:09,680 Açarsanız açın, uluslararası burası! Karışamazsınız! 101 00:08:12,880 --> 00:08:17,040 Defolun gidin! Ha! İşte böyle dökerim sizi denize! 102 00:08:23,880 --> 00:08:28,000 -Hesabını soracağız sana! -Al sana hesap! 103 00:08:28,120 --> 00:08:31,200 (GÜLER) Türk'e bulaşmayın, alırsınız cevabınızı! 104 00:08:43,280 --> 00:08:47,000 Heyt! 105 00:08:47,520 --> 00:08:50,480 Ben adamın gasil hanesinden girer, şahnesinden çıkarım. 106 00:08:50,920 --> 00:08:54,080 Heyt! Var mı lan bana yan bakan? 107 00:08:54,400 --> 00:08:56,920 Bekir abi, şuna bir köz koy kurban olayım, 108 00:08:57,040 --> 00:08:59,480 -çek çek dalağım kırıldı ya. -Tabi aslanım, hemen. 109 00:09:02,760 --> 00:09:06,000 -Kaçak mı alıyorsun bu közleri? -(Bekir) He. Kırık mı istiyorsun? 110 00:09:06,120 --> 00:09:07,240 He, kırık. 111 00:09:09,320 --> 00:09:12,080 Siz sanat yapıyor yoksa savaş yapıyor, ben anlamadı. 112 00:09:12,200 --> 00:09:14,240 Hep bir kavga, hep bir kavga. 113 00:09:15,240 --> 00:09:19,760 Maalesef hayatım, bizim erkekler piknikte, denizde ve en önemlisi 114 00:09:19,880 --> 00:09:23,960 düğünde, halaydan sonra finali muhakkak kavgayla yaparlar. 115 00:09:24,080 --> 00:09:25,320 Ya kızım deli deli konuşma, 116 00:09:25,440 --> 00:09:28,640 biz Türkler kelebek gibi uçar, arı gibi sokarız. (POLİS SİRENİ) 117 00:09:28,840 --> 00:09:30,120 Kimse bir şey anlayamaz. 118 00:09:33,320 --> 00:09:35,600 Nerede lan bunlar? Alın lan bunların hepsini. 119 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 Bu takımın hepsini toplayın. 120 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 (Şahin) Ne oluyor be? Ne oluyor kardeşim ya. 121 00:09:39,920 --> 00:09:42,040 Bir dakika ya, kadın var karşında ne oluyor? 122 00:09:42,280 --> 00:09:44,200 -Sorun nedir müdür bey? -Hakkınızda şikayet var. 123 00:09:44,320 --> 00:09:47,960 Almanya Türk konsolosunun oğluna kafa atmışsınız. 124 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 Amirim valla biz bir şey yapmadık, önce onlar dalaştı ya! 125 00:09:50,360 --> 00:09:52,200 Şanlı tarihimizle alay etmeye kalktılar ya! 126 00:09:52,320 --> 00:09:53,520 Sen de devletin burnunu kırdın. 127 00:09:53,880 --> 00:09:55,640 Ankara'dan aradılar, Ankara'dan! 128 00:09:56,320 --> 00:09:58,480 Amirim Nasrettin Hoca benim için çok değerli bir... 129 00:09:58,600 --> 00:10:01,080 Hadi kardeşim, hadi. Derdini mahkemede anlatırsın, yürü. 130 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 -Nasrettin Hoca benim kırmızı çizgim, -Hadi kardeşim. 131 00:10:03,440 --> 00:10:05,280 o benim tarihim, o benim canımdır ya! 132 00:10:05,400 --> 00:10:08,800 Biz tarihte 16 Türk devleti kurarken, Kutat Kubilik... 133 00:10:08,920 --> 00:10:10,680 Yürü len, teneke gömlek yürü! 134 00:10:11,040 --> 00:10:13,680 Amirim, dükkanı boşalttınız biz esnaf adamız, 135 00:10:13,880 --> 00:10:15,240 dükkan sahibiyiz yani burada. 136 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 -Önce bu dümenciyi alın lan. -Amirim. 137 00:10:17,440 --> 00:10:19,800 -Amirim! Amirim! Amirim! -Yürü yürü, sus, yürü! 138 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 -Kardeşim bir dur, amirim! -Sus yürü! 139 00:10:23,000 --> 00:10:24,640 Bir de logo yapmış kendine! 140 00:10:25,880 --> 00:10:29,080 Bu ne lan burada? Alın lan şunu! Şu tipsizi de alın buradan! 141 00:10:29,200 --> 00:10:31,240 -(Polis) Gel kardeşim. -Benim onlarla alakam yok. 142 00:10:31,360 --> 00:10:34,400 Allah bin türlü belamı versin, alakam yok, yanlışlık olmuştur. 143 00:10:35,200 --> 00:10:36,880 Allah bin türlü belamı versin, ilgim yok. 144 00:10:37,000 --> 00:10:38,920 -Yürü len! -Valla yok! 145 00:10:39,040 --> 00:10:44,000 (Polis) Konuşma lan! Yürü! (HAFİF MÜZİK) 146 00:10:55,800 --> 00:11:00,160 Köpeğime iyi bakmışsın, bu cinsler çok sadıktır. 147 00:11:00,960 --> 00:11:04,160 İlk sahiplerini hiç unutmazlar. 148 00:11:04,360 --> 00:11:08,920 Evet ama, kuş sürüsüne tilki kılavuzluk edemez. 149 00:11:09,520 --> 00:11:12,560 Kurt kurtla gezer general, Aras tekneye! 150 00:11:16,200 --> 00:11:20,480 Hayırdır? Bunca seneden sonra bu ziyaretinizin sebebi nedir general? 151 00:11:21,400 --> 00:11:24,160 Devlette çok ciddi sorunlar var. 152 00:11:25,000 --> 00:11:27,200 Gerek hükümet, gerek asker tarafı. 153 00:11:28,200 --> 00:11:31,560 Bu adalardaki son gelişmelerden oldukça rahatsız. 154 00:11:32,400 --> 00:11:36,600 Yunanistan ve arkasındaki güçlerin, bir oldu bittiye getirip, 155 00:11:37,480 --> 00:11:41,120 adaları ele geçirme planı, iyice hızlandı. 156 00:11:41,240 --> 00:11:45,840 Ege adalarındaki silahlanma da hızla devam ederken, 157 00:11:46,680 --> 00:11:48,840 biz, elimiz kolumuz bağlı, 158 00:11:49,760 --> 00:11:52,880 resmi olarak hiçbir şey yapamıyoruz. 159 00:11:53,000 --> 00:11:55,760 Bizim kimsenin bir karış toprağında gözümüz yok. 160 00:11:55,880 --> 00:11:58,920 Bizim toprağımızda gözü olanın, gözünü oyarız. 161 00:11:59,680 --> 00:12:04,320 General, sanıyor musunuz ki, ihanet dışardan organize edilir? 162 00:12:04,800 --> 00:12:08,000 İçerisi hain kaynarken, benden ne istiyorsunuz? 163 00:12:08,280 --> 00:12:11,120 Son bir silah sevkiyatı istihbaratı aldık. 164 00:12:11,720 --> 00:12:15,800 Bu sevkiyattan sonra, ülkemize yapılacak bir saldırı, 165 00:12:16,600 --> 00:12:21,400 üçüncü dünya savaşına kadar uzanan bir süreci başlatabilir. 166 00:12:22,040 --> 00:12:24,400 Bu görev de ilki gibi gayri resmidir. 167 00:12:25,120 --> 00:12:28,560 (General) Eski ekip dağıldı ama sana kanı deli akan 168 00:12:28,680 --> 00:12:32,720 vatanseverlerden oluşan yepyeni bir ekip ayarladım. 169 00:12:32,840 --> 00:12:36,920 (General) Ege sahilinde bir tur teknesinde çalışan animasyon ekibi. 170 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 (General) Animasyon ekibi dediğime bakma. 171 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 (General) Yunan adalarını ve karasularını avuçlarının içi gibi 172 00:12:41,720 --> 00:12:45,720 biliyorlar, denizci olmalarının verdiği avantaj ve cesaretleriyle, 173 00:12:45,840 --> 00:12:48,080 altından kalkamayacakları görev yoktur. 174 00:12:48,200 --> 00:12:50,720 Ben ne yaptıysam vatan aşkımdan yaptım! Ya bırak kardeşim ya! 175 00:12:50,840 --> 00:12:53,000 -Gir içeri! -Allah Allah. 176 00:12:54,000 --> 00:12:56,800 (KAPI KAPANIR) (MÜZİK) 177 00:13:00,120 --> 00:13:02,600 (General) Şahin, hem teknenin sahibi, 178 00:13:02,720 --> 00:13:05,760 hem de deniz bilgisi içlerinde en yüksek olanı. 179 00:13:06,680 --> 00:13:09,320 (General) Deli Bekir, nargileci de derler, 180 00:13:09,440 --> 00:13:12,680 elinden her iş gelir, adeta İsviçre çakısı. 181 00:13:13,280 --> 00:13:14,960 (General) Çelik gömlek Mahmut, 182 00:13:15,720 --> 00:13:19,200 dışarda belli etmese de, dövüş sanatları uzmanı. 183 00:13:20,480 --> 00:13:24,440 (General) Ercü, ekibin gizli beyni. Yürüyen ansiklopedi. 184 00:13:24,760 --> 00:13:29,600 (General) Hasan dışardan sakin biri gibi görünse de, tam bir uyuyan dev. 185 00:13:30,920 --> 00:13:32,680 (Albay) Görevi kabul edecekleri ne malum? 186 00:13:32,800 --> 00:13:34,840 (General) İnsan kaçakçılığıyla suçlanıyorlar, 187 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 ömür boyu çıkamazlar. 188 00:13:36,800 --> 00:13:40,440 (General) Özgürlüklerini istiyorlarsa, mecbur kabul edecekler. 189 00:13:41,240 --> 00:13:44,600 (General) Ya kabul edecekler, ya da içerde çürüyecekler. 190 00:13:48,160 --> 00:13:51,600 Kızının şehit edildiği o bombalı saldırıda, 191 00:13:52,720 --> 00:13:56,360 sadece bir subayımızı değil, 192 00:13:57,680 --> 00:13:59,360 kendi evladımızı da kaybettik. 193 00:14:01,240 --> 00:14:06,040 O bombaları etraftaki terör örgütlerine satan hainin de, 194 00:14:06,160 --> 00:14:09,880 John Vasili Zaharov olduğunu öğrenmiş bulunmaktayız. 195 00:14:10,720 --> 00:14:14,880 Şimdi, sivrisineklerle uğraşmayıp, 196 00:14:16,880 --> 00:14:20,960 bu bataklığı tümden kurutmak lazım. 197 00:14:22,160 --> 00:14:27,120 Hem bataklığı kurutmak, hem de kızının intikamını almak için, 198 00:14:28,240 --> 00:14:30,360 sana bir imkan tanıyoruz. 199 00:14:30,960 --> 00:14:34,720 Bu görevi kabul etmeni sadece komutanın olarak değil, 200 00:14:36,520 --> 00:14:42,320 aynı zamanda bir abi olarak senden istiyorum. 201 00:14:43,200 --> 00:14:47,240 Bu operasyonun detayları ve planları bu dosyanın içinde. 202 00:14:47,640 --> 00:14:49,960 (MÜZİK) 203 00:14:56,240 --> 00:14:59,360 Şahin, sen neden konsolosun oğluna kafa attın? 204 00:14:59,480 --> 00:15:01,040 Oğlum adam sana Nasrettin Hoca dedi. 205 00:15:01,160 --> 00:15:03,160 Desin, o da bizim tarihimiz. 206 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 Sen Barbaros Hayrettin'sin. Nasrettin Hoca değilsin. 207 00:15:07,760 --> 00:15:09,680 Ne istiyorsun oğlum sen? Ne istiyorsun? 208 00:15:09,800 --> 00:15:11,960 Lan git, seneye seni miço yaptım, miçosun sen. 209 00:15:12,080 --> 00:15:13,600 -Ne diyorsun lan sen? -Sen miçosun lan. 210 00:15:13,720 --> 00:15:15,000 -Ne diyorsun oğlum sen? -Sen ne diyorsun lan? 211 00:15:15,120 --> 00:15:17,240 -Ne diyorsun söyle bakayım? -Beyler bir dakika. 212 00:15:17,360 --> 00:15:21,680 Beyler, beyler. O lavuk zaten dengesizin tekiydi, iyi oldu bence. 213 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 Eline sağlık kaptan. 214 00:15:23,600 --> 00:15:25,200 Neyse başımıza gelen çekeceğiz. 215 00:15:32,480 --> 00:15:34,560 Ulan var ya bunlar kesin bize ceza kesecek. 216 00:15:35,440 --> 00:15:37,280 Daha geminin taksiti bitmedi ya! 217 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 Ceza mı? 218 00:15:39,640 --> 00:15:41,040 Eyvah eyvah ya. 219 00:15:41,160 --> 00:15:43,880 Sabah dükkanı kim açacak arkadaş, oy oy! 220 00:15:44,960 --> 00:15:47,040 Ya beyler ne yapacağız, planı olan var mı? 221 00:15:48,360 --> 00:15:51,320 Bence barodan avukat ayarlayalım, ücretsiz? 222 00:15:52,720 --> 00:15:54,320 Ya kızım bir siktir git ya. 223 00:16:02,680 --> 00:16:06,320 (HAREKETLİ MÜZİK) (KAPILAR AÇILIR) 224 00:16:07,640 --> 00:16:09,280 -Ne oluyor? -Ne oluyor ya? 225 00:16:09,400 --> 00:16:12,200 -Ne oluyor lan? -Kimsiniz lan siz? -Ne oluyor? -Ne oluyor oğlum? 226 00:16:14,080 --> 00:16:17,600 (SİREN SESİ) (MÜZİK) 227 00:16:17,720 --> 00:16:18,960 Ah başım. 228 00:16:25,320 --> 00:16:27,400 -Burası neresi ya? -Bu ne ya? -Kim getirdi oğlum bizi? 229 00:16:27,520 --> 00:16:32,320 -Nere oğlum bura? -Neresi lan burası? 230 00:16:34,160 --> 00:16:35,200 Nere lan bura? 231 00:16:37,960 --> 00:16:41,040 Neredeyiz? Stat mı lan bura? 232 00:16:41,160 --> 00:16:42,800 Kıyafetler de değişmiş. 233 00:16:42,920 --> 00:16:46,040 He, bu ne la? Boyacı eşofmanı gibi. 234 00:16:46,160 --> 00:16:48,600 Yalnız bu kafamıza çuval geçirme işi yanlıştı, 235 00:16:48,720 --> 00:16:50,240 bir ara bunun hesabını sormamız lazım. 236 00:16:50,360 --> 00:16:53,160 Ağa görmedin mi ya? Maskeli beşler gibi adamlar, 237 00:16:53,280 --> 00:16:56,040 -bizi paket ettiler bir anda. -Bizi faili meçhul etmesinler? 238 00:16:56,160 --> 00:16:59,560 -Kim bunlar lan maskeli falan? -Silahlı mı onlar? 239 00:16:59,680 --> 00:17:00,720 Bunlar ne lan? 240 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 (Bekir) Hah comandante de geldi. 241 00:17:08,080 --> 00:17:09,960 Bana bak benim borcumu neyin ödeyin ha. 242 00:17:10,080 --> 00:17:12,000 Bir susun oğlum ya, sıçtık oğlum sıçtık! 243 00:17:14,440 --> 00:17:18,680 Asker, şimdi size albayım durumu izah edecek, sessiz olun. 244 00:17:18,800 --> 00:17:21,760 Ben asker değilim ki. Hatta çürük raporum var benim. 245 00:17:23,200 --> 00:17:24,960 Komutanım benim durumum daha ciddi. 246 00:17:25,840 --> 00:17:27,800 Akli melekelerim yerinde değil benim. 247 00:17:28,880 --> 00:17:30,000 Deliyim ben. 248 00:17:30,120 --> 00:17:31,560 (Albay) Kes sesini asker! 249 00:17:33,600 --> 00:17:34,680 Hizaya geç! 250 00:17:36,240 --> 00:17:37,200 Hazır ol! 251 00:17:38,680 --> 00:17:41,240 Ya burada da mı hazır ol ya? Bu ne abi asker asker ya, 252 00:17:41,360 --> 00:17:42,520 biz asker değiliz ki. 253 00:17:42,640 --> 00:17:46,000 (Albay) Şimdi ne için buraya getirildiğinizi merak ediyorsunuz. 254 00:17:46,120 --> 00:17:49,040 (Albay) Vatan için. Çok önemli bir görev için, 255 00:17:49,160 --> 00:17:52,360 vatanın size ihtiyacı var, göreve siz seçildiniz. 256 00:17:52,480 --> 00:17:55,160 (Albay) Çünkü bölgeyi avucunuzun içi gibi biliyorsunuz. 257 00:17:55,720 --> 00:17:59,000 (Albay) Üstelik, kanı deli akan vatanseverlersiniz. 258 00:17:59,120 --> 00:18:02,720 (Albay) Bu operasyon için vatan size minnettar kalacaktır. 259 00:18:03,720 --> 00:18:06,480 (Albay) Vakit kaybetmeden, hemen hazırlanın. 260 00:18:07,120 --> 00:18:08,440 Operasyona gidiyoruz. 261 00:18:11,440 --> 00:18:13,800 (Albay) Tim komutanınız, Teğmen Gökbörü'dür. 262 00:18:16,200 --> 00:18:18,640 (Albay) Teğmen Gökbörü sizi çakı gibi askerler yapacak. 263 00:18:18,760 --> 00:18:20,920 -Göçbörü ne la? -Göçbörü değil, Gökbörü. 264 00:18:21,040 --> 00:18:23,240 -Bozkurt demek. -Eyvah eyvah. 265 00:18:23,360 --> 00:18:26,840 Kısa bir kondisyon testinden sonra, hemen yola çıkılacaktır. 266 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 -Sorusu olan? -Komutanım! 267 00:18:30,560 --> 00:18:32,920 Şimdi komutanım bizim halimizi gördünüz yani, 268 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 mehter takımı gibiyiz, iki adım ileri, bir adım geri. 269 00:18:35,640 --> 00:18:38,640 Arkadaşlarımı bilmiyorum ama ben bu göreve katılamam. 270 00:18:38,760 --> 00:18:41,800 Komutanım valla Ercü haklı, her gün o teneke kıyafetleri oradan oraya 271 00:18:41,920 --> 00:18:43,360 oradan oraya, kolaysa gel kendin yap. 272 00:18:43,480 --> 00:18:45,480 Kostümün daha taksiti bitmedi Allah aşkına ya. 273 00:18:45,600 --> 00:18:48,880 Bir anda bizi buraya getirip diyorsun ki operasyon var. 274 00:18:49,000 --> 00:18:51,040 Kabul etmiyorum ya. Ben de katılmıyorum. 275 00:18:51,160 --> 00:18:52,880 (Albay) Hakkınızda bir sürü suçlama var. 276 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 (Albay) Ya ömür boyu hapishane köşelerinde çürürsünüz, 277 00:18:56,120 --> 00:18:59,920 ya da bu görevi kabul eder, onurunuzu, şerefinizi kurtarırsınız. 278 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 Şu halinize bakın be! 279 00:19:02,200 --> 00:19:05,840 Bugün hâlâ o şanlı kahramanların kıyafetleri sayesinde 280 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 ekmek yiyorsunuz, farkında değilsiniz. 281 00:19:08,200 --> 00:19:12,840 (Albay) Yediğiniz ekmeğe saygınız yoksa, tarihinize saygınız olsun. 282 00:19:13,840 --> 00:19:17,480 Ben size sahte dekorlarda değil, tarihimizde birer kahraman olarak 283 00:19:17,600 --> 00:19:21,640 rol almanızı teklif ediyorum, siz korsan teknelerinde 284 00:19:21,760 --> 00:19:23,800 köpük dansları yapmak istiyorsunuz. 285 00:19:23,920 --> 00:19:27,080 Artık ayağa kalkmanın vakti geldi de geçmektedir. 286 00:19:27,760 --> 00:19:30,480 Ya istiklal, ya ölüm! 287 00:19:32,600 --> 00:19:35,160 Komutanım bu bizim o zaman yol masrafları falan nasıl olacak? 288 00:19:35,280 --> 00:19:37,640 -Yol masrafı mı? -Ya biz baya bir tersoyuz ya. 289 00:19:37,760 --> 00:19:39,960 -Bizde para falan yok. -Merak etme asker! 290 00:19:40,800 --> 00:19:42,960 Her türlü masrafınız karşılanacaktır! 291 00:19:43,080 --> 00:19:47,200 Her birinize birer gazi maaşı, belediyede kadrolu iş, 292 00:19:47,320 --> 00:19:49,840 ve helal aş teklif ediyorum. (MÜZİK GİRER) 293 00:19:51,400 --> 00:19:52,920 Şunu da asla unutmayın, 294 00:19:53,040 --> 00:19:55,920 döndüğünüzde, değil belediyeler, 295 00:19:56,040 --> 00:19:59,920 bütün kurumlar karşınızda saygıyla eğilecektir. 296 00:20:00,040 --> 00:20:03,640 Çünkü sizler, bu milletin yazılacak tarihinde, 297 00:20:03,760 --> 00:20:05,640 birer kahraman olacaksınız! 298 00:20:06,280 --> 00:20:09,200 Teğmen Gökbörü, zorlu testler için ekip senindir. 299 00:20:12,280 --> 00:20:15,680 Asker, şimdi sizinle bir oyun oynayacağız. 300 00:20:16,520 --> 00:20:18,160 Bu oyunun iki kuralı var, 301 00:20:18,280 --> 00:20:21,840 birincisi ölüm, ikincisi kalım. 302 00:20:22,480 --> 00:20:25,480 Kısacası mesele, ölüm kalım meselesi. 303 00:20:26,280 --> 00:20:29,200 Hayatta kalan, bu kutsal göreve gider. 304 00:20:29,320 --> 00:20:32,760 (Gökbörü) Cebinizdeki kağıtlarda, gideceğiniz noktalar belirtilmiştir. 305 00:20:33,440 --> 00:20:37,200 (Gökbörü) Hayatta kalmanız, aklınız ve kondisyonunuza bağlıdır. 306 00:20:37,320 --> 00:20:39,360 -Aşkım sen benim yanımda dur. -Bir dur ya. 307 00:20:40,760 --> 00:20:42,680 Oyun başlasın! 308 00:20:42,800 --> 00:20:44,720 (SİLAH SESLERİ) (ÇIĞLIKLAR) 309 00:20:46,360 --> 00:20:51,000 (MÜZİK) Çabuk, çabuk, geç, geç. 310 00:20:53,200 --> 00:20:55,240 (NEFES NEFESE KALIRLAR) 311 00:20:56,680 --> 00:20:57,800 Bura nere böyle? 312 00:20:57,920 --> 00:20:59,640 (BEBEKSİ ROBOT SESİ ŞARKI SÖYLER) 313 00:20:59,760 --> 00:21:00,800 Bu ne lan? 314 00:21:01,760 --> 00:21:02,960 Bu ses ne? 315 00:21:05,600 --> 00:21:06,720 Oğlum bu ne lan? 316 00:21:07,760 --> 00:21:09,840 Gel, gel, gel babana gel. 317 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 Oğlum ne yapıyor lan! 318 00:21:15,880 --> 00:21:19,280 (PATLAMA SESİ) (KÖPEK SESLERİ) 319 00:21:25,360 --> 00:21:28,320 (KÖPEK SESLERİ) (ÇIĞLIKLAR) 320 00:21:34,840 --> 00:21:38,680 (MÜZİK BAŞLAR) (KÖPEKLERLE DALGA GEÇERLER) 321 00:21:45,120 --> 00:21:48,600 Gel aç kapıyı aç, gel. (KÖPEK HAVLAR) 322 00:21:54,280 --> 00:21:56,560 -Ne oldu! -Ya test bu muymuş ya? 323 00:21:56,680 --> 00:22:00,560 -Hadi oradan ya. -Hepsi bu mu Gökbörü! 324 00:22:00,680 --> 00:22:03,520 (KÖPEK HIRLAR) 325 00:22:04,680 --> 00:22:06,480 (BAĞIRIŞLAR) 326 00:22:18,080 --> 00:22:20,640 Bu ne kadar oyun ya? Bu ne kadar oyun, bu nedir ya? 327 00:22:20,760 --> 00:22:22,520 Bittik tükendik şu hale bak! 328 00:22:22,640 --> 00:22:24,800 (BEBEKSİ ROBOT SESİ ŞARKI SÖYLER) 329 00:22:24,920 --> 00:22:26,720 -Anam geliyor! -Kağıtlara bakın! 330 00:22:29,720 --> 00:22:31,800 Yumurtaları bulun! Yumurtaları bulun! 331 00:22:31,920 --> 00:22:35,200 Ne yumurtası ya? (SİLAH SESLERİ) (ÇIĞLIKLAR) 332 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 Oğlum nerede lan nerede? 333 00:22:46,520 --> 00:22:49,560 Aha! Buldum! Buldum! (NEŞELİ MÜZİK) 334 00:22:52,040 --> 00:22:53,720 Buldum! Diğerini de ben buldum. 335 00:22:53,840 --> 00:22:55,320 Kızım üç tane olacak, üç tane. 336 00:22:57,040 --> 00:22:58,960 Çekil, çek elini kağıt var. Dur bakayım. 337 00:23:00,000 --> 00:23:01,280 Üçüncü yumurta götünde. 338 00:23:04,200 --> 00:23:05,320 Kimin götünde? 339 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Olsa olsa tavuğun götündedir. 340 00:23:08,720 --> 00:23:10,600 -Tavuk, tavuk! -Doğru tavuğun götünde, 341 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 tavuğun götünde, kimin götünde olacak? 342 00:23:12,240 --> 00:23:13,800 Sok elini, elini sok, sok, sok. 343 00:23:15,000 --> 00:23:18,120 (VICIK BİR SES GELİR) (Şahin) Sok! 344 00:23:24,280 --> 00:23:25,240 Yes be! 345 00:23:26,200 --> 00:23:29,840 Üç! (PATLAMA SESİ) (ÇIĞLIKLAR) 346 00:23:35,480 --> 00:23:39,200 (Albay) Unutmayın! Bu görev, son derece gizli, 347 00:23:39,320 --> 00:23:42,360 ve bir o kadar da önemli bir görevdir. 348 00:23:42,480 --> 00:23:45,120 (Albay) Gittiğiniz yerde, ne olursa olsun, 349 00:23:45,240 --> 00:23:49,880 asla dikkat çekmeyin ve kimliğinizi belli etmeyin. 350 00:23:50,000 --> 00:23:52,920 (Albay) Sizler, cesaretini ispatlamış, 351 00:23:53,040 --> 00:23:56,280 bu milletin kahraman birer evlatlarısınız. 352 00:23:56,840 --> 00:24:00,200 (Albay) İçinde bulunduğunuz şartlar, sizi ürkütmesin. 353 00:24:00,320 --> 00:24:02,120 (TELEFON ÇALAR) (Albay) Şunu bilin ki, 354 00:24:02,240 --> 00:24:04,080 Allah, bizimledir. 355 00:24:07,520 --> 00:24:09,680 -Buyurun komutanım. -(Albay) Her şey yolunda mı? 356 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 Şimdilik her şey yolunda efendim. 357 00:24:11,800 --> 00:24:15,240 Ama siz böyle bir operasyonu bunlarla yapmak istediğinize emin misiniz? 358 00:24:15,360 --> 00:24:17,880 (Albay) Benim bu ekibe olan güvenim tam, Teğmen Gökbörü. 359 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 -(Albay) Sen içini ferah tut. -Peki efendim. 360 00:24:20,560 --> 00:24:22,920 -(Albay) Şimdi ne yapıyorlar? -Ne mi yapıyorlar? 361 00:24:23,600 --> 00:24:25,120 Hepsi başka bir köşede uyuyor. 362 00:24:25,240 --> 00:24:27,560 (Albay) Tamam, gözün üzerlerinde olsun. 363 00:24:27,680 --> 00:24:29,280 -Peki efendim. -(Albay) Ekip sana emanet. 364 00:24:29,400 --> 00:24:30,440 Emredersiniz. 365 00:24:33,280 --> 00:24:38,920 (İÇ ÇEKER) Allah sonumuzu hayretsin. (GÖK GÜRLER) 366 00:24:58,760 --> 00:25:01,560 Lan! Ne oluyor? Gelin buraya! 367 00:25:02,520 --> 00:25:04,960 (BAĞIRIŞLAR) (GÖK GÜRÜLTÜSÜ, YAĞMUR SESLERİ) 368 00:25:05,080 --> 00:25:08,080 -Ne oluyor lan? Ne oluyor? -Yelkenleri topla! 369 00:25:08,200 --> 00:25:10,040 (BAĞIRIŞLAR) 370 00:25:22,800 --> 00:25:25,880 Bu gece ölmek yok! Allahım sana geliyorum! 371 00:25:29,800 --> 00:25:32,080 (DALGA SESLERİ) (MARTILAR) 372 00:25:39,040 --> 00:25:40,880 (HAFİF MÜZİK) 373 00:25:49,160 --> 00:25:50,960 Allahım, allahım ne olur ölmesin. 374 00:25:53,240 --> 00:25:55,560 Kan iyi mi? Ama kalp, kalp atıyor. 375 00:25:56,640 --> 00:26:00,640 -Suni teneffüs. -Çüş! Ayı! 376 00:26:00,800 --> 00:26:02,560 Siktir git, sen hep fırsat kolluyor! 377 00:26:03,640 --> 00:26:05,880 Sana yazıklar olsun, sana hayat öpücüğü veriyorum ben burada. 378 00:26:06,080 --> 00:26:07,120 İstemez, kalsın. 379 00:26:10,200 --> 00:26:11,480 Mahmut! 380 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 Mahmut'um kardeşim! Şimdi kurtaracağım seni. 381 00:26:15,560 --> 00:26:16,880 Ne yapıyorsun sen ya? 382 00:26:18,440 --> 00:26:19,760 Manyak mısın, buradayım ben. 383 00:26:20,040 --> 00:26:22,120 Ha, ben de diyorum dikine nasıl girdi kuma? 384 00:26:22,640 --> 00:26:25,360 -Mahmut'um, kardeşim. -Eşofman iyiydi ya. 385 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 -Kalk hele kalk, kalk. -(KUSAR) 386 00:26:33,840 --> 00:26:35,880 -A orada biri var! -Ercü! 387 00:26:36,440 --> 00:26:39,040 (Mahmut) Ercüment, Ercüment iyi misin kardeşim? 388 00:26:39,680 --> 00:26:42,200 Ercüment, öldün mü lan, cevap versene! 389 00:26:42,320 --> 00:26:43,840 -Ölmüş mü? -Ölmüş. 390 00:26:44,800 --> 00:26:48,640 Canım sevgilim. Bir tanem. 391 00:26:50,280 --> 00:26:52,160 Sveta'm benim. 392 00:26:53,120 --> 00:26:55,560 Utanmıyorsun şu kıyafetinden de. Valla vururum ağzının üstüne. 393 00:26:56,080 --> 00:26:56,880 Vallaha vururum! 394 00:26:58,320 --> 00:26:59,360 Lan kalk! 395 00:27:00,760 --> 00:27:02,600 Kalk vallaha öldürürüm bak! Kalk! 396 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 (Ercü) Diğerleri nerede? Neredeler? 397 00:27:04,320 --> 00:27:06,240 Vallaha hepimiz istavrit gibi vurduk sahile. 398 00:27:09,280 --> 00:27:12,560 -Hasan değil mi o? -Hasan! 399 00:27:16,880 --> 00:27:18,480 Anam! Bu ne lan? 400 00:27:18,680 --> 00:27:20,800 Gitmiş gitmiş, bacak gitmiş, vallaha bakmam ben. 401 00:27:22,000 --> 00:27:24,320 -Ay yazık ya. -Köpekbalığının işi bu. 402 00:27:24,440 --> 00:27:25,720 Köpekbalığının işi bu. 403 00:27:25,840 --> 00:27:29,120 -Öldü bu öldü, öldü kesin öldü. -Tamam da yani öldüyse de bile, 404 00:27:29,240 --> 00:27:32,080 bunu böyle ortada mı bırakacağız, bunu gömmemiz lazım. 405 00:27:32,240 --> 00:27:33,560 Böyle bırakılmaz ki bu. 406 00:27:35,880 --> 00:27:37,320 Yok lan nefes alıyor bu, yaşıyor. 407 00:27:37,440 --> 00:27:39,760 Ah yok oğlum o bacakla siksen yaşamaz ya. 408 00:27:42,360 --> 00:27:45,240 Arkadaşlar burası neresi? Neredeyiz biz? Üşüdüm biraz. 409 00:27:45,360 --> 00:27:47,960 Ya arkadaş bir insanın her şeyi mi çakma olur be? 410 00:27:48,080 --> 00:27:50,280 -Ölümün bile çakma, kalk hadi. -Anlamadım? 411 00:27:50,400 --> 00:27:51,960 Ya ne anlamadın, öldürtçen kendini, 412 00:27:52,520 --> 00:27:54,280 kalk aklımız çıktı bacağın gitti diye ya Hasan ya. 413 00:27:54,400 --> 00:27:58,440 İyiyim ya, herkes burada mı? Bekir abi nerede? 414 00:27:58,600 --> 00:28:00,440 Kumsalda yok, Türkan da yok. 415 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 (Hasan) Yazık ya kadere bak, Türkan da ölmüş. 416 00:28:05,440 --> 00:28:08,360 Şeyi biliyorsunuz değil mi, denizde boğulunca direkt şehit oluyorsun. 417 00:28:08,480 --> 00:28:09,560 -Ne diyorsun ya? -Tabii. 418 00:28:09,680 --> 00:28:12,080 -Tabi, tabi, direkt şehitsin. -Türkan da mı? 419 00:28:14,040 --> 00:28:17,160 -Yok ya herkes mi oluyor? -Herkes boğulunca şehit oluyor, evet. 420 00:28:17,800 --> 00:28:20,120 Neyse yapacak bir şey yok, Allah rahmet eylesin. 421 00:28:20,240 --> 00:28:23,000 Deliydi meliydi ama iyi adamdı Bekir abi, vatanseverdi. 422 00:28:23,120 --> 00:28:25,440 -Yeri doldurulmaz. -Ruhuna el Fatiha. 423 00:28:29,120 --> 00:28:31,360 (OSURUK SESİ) 424 00:28:38,240 --> 00:28:40,080 Ha buraya sıçtım, basmayın üstüne ha. 425 00:28:40,840 --> 00:28:42,240 Ama bir rahatladım yani. 426 00:28:42,400 --> 00:28:44,720 Soğuk suda üşüttük, hepten tırrık olmuşum ya. 427 00:28:46,640 --> 00:28:49,280 Evet, nerede kalmıştık? 428 00:28:57,040 --> 00:28:57,840 Bu nereye gidiyor ya? 429 00:28:58,120 --> 00:29:00,440 (Hasan) Telefon çekiyor mu diye bakmaya gidiyor. 430 00:29:00,960 --> 00:29:03,120 Ya Bekir abi, sen bu koyları bizden daha iyi bilirsin, 431 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 sence neredeyiz biz ya? 432 00:29:06,280 --> 00:29:10,000 Burası olsa olsa, Bedir Rahmi Koyu'nun ilerisi olabilir yani. 433 00:29:10,440 --> 00:29:11,400 -Emin misin? -Değilim. 434 00:29:11,800 --> 00:29:13,880 Ama sıçtığım kaya yabancı gelmedi, orada bak. 435 00:29:14,000 --> 00:29:17,440 Ya arkadaşlar kusura bakmayın da, pusulamız Bekir abinin götü olursa, 436 00:29:17,760 --> 00:29:20,480 biz hiçbir yere varamayız, burada kaptanlığı bana soracaksın. 437 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 Nargileciye soru soruyorsun ya. Sen de kusura bakma Bekir abi, 438 00:29:23,480 --> 00:29:24,960 -burası Marmaris ya. -Hayda. 439 00:29:25,440 --> 00:29:28,480 Artık bir karar verin, çok susadı ben buradan eve gitmek istiyor. 440 00:29:28,800 --> 00:29:31,680 Şimdi bak burası Marmaris, tamam mı, ben buraları iyi bilirim. 441 00:29:32,040 --> 00:29:34,080 Bak şurada bizim arkadaşın Beach'i var, gidelim orada 442 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 bir yiyelim, bir içelim, bir toparlanalım... 443 00:29:35,920 --> 00:29:38,360 Aynen öyle bir kendimize gelelim, oradan da hemen gideriz 444 00:29:38,720 --> 00:29:40,360 çarşıya albayı ararız, zaten bu saatten sonra 445 00:29:40,480 --> 00:29:41,720 operasyon falan olmaz ki, halimize bak. 446 00:29:42,200 --> 00:29:44,640 (Şahin) E hadi o zaman. (MÜZİK) 447 00:30:11,680 --> 00:30:16,800 Ee? Bu taş o taş! 448 00:30:16,920 --> 00:30:19,440 Arkadaşlar biz Marmaris'te falan değiliz. 449 00:30:19,640 --> 00:30:21,960 Galiba biz bir adaya düştük, ıssız bir adaya düştük. 450 00:30:22,200 --> 00:30:25,160 Ne adası ya? (MÜZİK GİRER) 451 00:30:28,360 --> 00:30:31,680 Allahım bendeki şansa bak. Gitmek istiyor ben buradan. 452 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 Kadın haklı beyler, bir ıssız adaya düşmek istese, 453 00:30:37,400 --> 00:30:39,480 herhalde en son bizimle düşmek isterdi. 454 00:30:39,760 --> 00:30:40,880 Kendi adına konuş. 455 00:30:43,680 --> 00:30:45,200 Arkadaşlar şebeke yok. 456 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 (GERİLİM MÜZİĞİ) 457 00:31:02,440 --> 00:31:03,720 Hasan sen de hissettin mi? 458 00:31:10,920 --> 00:31:14,040 (Kadın) Ne olur, yardım edin. Ne olur. 459 00:31:15,040 --> 00:31:17,760 Ne olur yardım edin, ne olur. 460 00:31:18,600 --> 00:31:21,800 Aa, ben bu sahneyi hatırlıyorum ya. 461 00:31:21,920 --> 00:31:24,120 Denzel Washington, Eli'nin Kitabı filmi. 462 00:31:25,160 --> 00:31:28,440 Ne olur su, bir damla su. 463 00:31:28,800 --> 00:31:31,520 Ne suyu bacım? Su olsa ben kendim içeceğim. 464 00:31:35,480 --> 00:31:37,400 (KARGA SESLERİ) Burnuma pis kokular geliyor. 465 00:31:37,520 --> 00:31:40,880 Benden geliyordur. Korkudan altıma sıçtım. 466 00:31:42,040 --> 00:31:43,720 Yok bu öyle bir koku değil. 467 00:31:44,560 --> 00:31:49,480 (KOKLAR) Bu koku, ihanetin kokusu. 468 00:31:52,000 --> 00:31:53,840 Burnun iyi koku alıyormuş yabancı. 469 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 Hainlerin kokusunu iyi alırım. 470 00:32:03,880 --> 00:32:07,320 Hm, ne var heybende? 471 00:32:09,120 --> 00:32:12,240 Ya heybemde ne olacak, iki somun ekmek, iki dilim pas... 472 00:32:12,360 --> 00:32:15,480 Ebeninki var heybemde! Adadayız heybe boş! 473 00:32:15,680 --> 00:32:16,720 Demek boş. 474 00:32:18,720 --> 00:32:21,720 Bakalım, boş mu dolu mu? 475 00:32:21,840 --> 00:32:24,120 Sakın bana dokunma, o elini geri alamazsın ha. 476 00:32:24,240 --> 00:32:26,240 -Efendim? -Yani diyorum ki, 477 00:32:26,520 --> 00:32:29,640 bugün elini veren, yarın götünü verir. (KILIÇ SESİ) 478 00:32:41,200 --> 00:32:42,600 Göt mü? 479 00:32:42,720 --> 00:32:45,040 Ama filmde bu replikler yok yabancı. 480 00:32:45,160 --> 00:32:48,520 Yok yani deyim o, yani şunu demek istiyor hani bugün elini verirsen, 481 00:32:48,640 --> 00:32:50,560 hani yarın başka kayıplara da uğrayabilirsin. 482 00:32:50,880 --> 00:32:53,640 (ELEKTRİKLİ TESTERE SESİ) İyi de beyler gerilmeyin. 483 00:32:53,760 --> 00:32:55,880 A ne yapıyorsunuz ya, aa. 484 00:32:58,720 --> 00:33:00,440 Bu ormanda bir gariplik var. 485 00:33:01,560 --> 00:33:04,880 (YAPRAK HIŞIRTISI, MÜZİK) Hissettim. 486 00:33:12,800 --> 00:33:16,240 (HAFİF MÜZİK) 487 00:33:39,960 --> 00:33:41,200 Hoş geldin. 488 00:33:46,360 --> 00:33:49,440 Niye haber vermedin geleceğini? Gelir karşılardım seni. 489 00:33:49,560 --> 00:33:52,520 Kapım her zaman açık, sormadan girebilirsin dedin, 490 00:33:53,160 --> 00:33:56,640 -ben de aramadan geldim. -Ben gönül kapım açık dedim sana. 491 00:33:56,760 --> 00:33:59,920 Ama sen her zaman, ya bahçe kapısından, ya da botla geliyorsun. 492 00:34:01,600 --> 00:34:02,960 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 493 00:34:14,200 --> 00:34:18,440 -Ee, memlekette durumlar nasıl? -Şu adalar meselesi. 494 00:34:19,080 --> 00:34:20,760 Gerilimi iyice arttırdı. 495 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 Sizinkilerin de sürekli adalara silah yığmaları, 496 00:34:25,080 --> 00:34:27,680 -iki ülkeyi karşı karşıya getirdi. -Biliyorum. 497 00:34:28,640 --> 00:34:30,880 Çok yakından takip ediyorum her şeyi. 498 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 Bu adaya sürekli bir sevkiyat var. 499 00:34:34,200 --> 00:34:37,760 Bir adam var yabancı, İngiliz mi, Rus mu? 500 00:34:37,960 --> 00:34:41,040 Silah tüccarı baron John Vasili Zaharov. 501 00:34:42,480 --> 00:34:43,680 Sen nereden tanıyorsun onu? 502 00:34:44,440 --> 00:34:46,720 Buraya gelmemin nedeni zaten o adam. 503 00:34:47,600 --> 00:34:52,640 -Ha, demek benim için gelmedin. -Öncelikle senin için geldim. 504 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Ama yakında buralar çok karışacak, 505 00:34:55,920 --> 00:34:57,800 o yüzden seni uyarmaya, hatta almaya geldim. 506 00:34:59,840 --> 00:35:03,960 Bak Albay, benim adım Eleni Haralebits, 507 00:35:04,800 --> 00:35:06,480 nam-ı değer, Bornovalı Eleni. 508 00:35:07,800 --> 00:35:09,640 Sence ben neden bu teknede yaşıyorum? 509 00:35:11,040 --> 00:35:13,440 Doğduğum yerin ışıklarını görebilmek için. 510 00:35:15,440 --> 00:35:19,160 -Ölürüm de hiçbir yere gitmem. -Peki, nasıl istersen. 511 00:35:19,280 --> 00:35:21,680 Ekibim adaya göreve giderken, tekneleri battı. 512 00:35:21,800 --> 00:35:25,520 Şu anda yerlerini tespit etmeye çalışıyoruz ancak zaman alacak. 513 00:35:25,640 --> 00:35:28,320 O zaman itiraz istemiyorum, bu gece burada kal, 514 00:35:28,880 --> 00:35:30,640 hem de haber almaya çalışalım. 515 00:35:38,280 --> 00:35:39,360 Şş. 516 00:35:40,920 --> 00:35:43,240 Gel kız yamacıma. Bak burayı sana ayırdım. 517 00:35:44,920 --> 00:35:47,280 Arkadaşlar, bakın buraya çukur kazdım, 518 00:35:47,920 --> 00:35:51,280 içine de su buharından su elde edebilmek için bir tane hazne yaptım, 519 00:35:51,400 --> 00:35:53,600 aman dikkat edin bakın sakın bozulmasın o ha. 520 00:35:53,920 --> 00:35:56,720 Herkes ona dikkat etsin, eğer şansımız yaver giderse, 521 00:35:56,960 --> 00:35:59,120 yarına kadar bir miktar su elde edebiliriz. 522 00:35:59,520 --> 00:36:01,560 Sen hiç merak etme, millet, duydunuz, 523 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 bakın burada çok ciddi bir mühendislik çalışması var, 524 00:36:04,360 --> 00:36:06,640 lütfen buna saygı duyalım ve sahip çıkalım. 525 00:36:09,720 --> 00:36:12,920 Yandı, yandı, aha. Çakmağı kuruttum. 526 00:36:14,440 --> 00:36:16,960 Beyler, artık ateşimiz var. 527 00:36:21,360 --> 00:36:24,120 Ya yok böyle olmaz arkadaşlar, gerçekten, 528 00:36:24,240 --> 00:36:27,200 yarın sabah uyanacağız, ilk işimiz herkes bir yere dağılacak, 529 00:36:27,320 --> 00:36:30,600 su ve yiyecek arayacağız, yoksa bakın daha fazla dayanamayız. 530 00:36:30,720 --> 00:36:33,280 E ne yapalım hadi gidelim arayalım, şu an neden oturuyoruz yani? 531 00:36:33,400 --> 00:36:36,560 Yalnız arkadaşlar, bakın moralinizi bozmak gibi olmasın ama, 532 00:36:36,680 --> 00:36:39,920 -bu ormanda garip bir şey var. -Hadi, nereden çıktı şimdi bu? 533 00:36:40,040 --> 00:36:42,760 Mahmut haklı, gizemli güç gibi bir şey hissettim. 534 00:36:42,880 --> 00:36:44,520 Öyle bir meltem gibi içimden geçti. 535 00:36:44,640 --> 00:36:47,280 Ya bir siktir git deli deli konuşma Allah aşkına ya. 536 00:36:47,400 --> 00:36:50,200 Bence yatalım ya, hı? Sabah ola hayrola. 537 00:36:50,320 --> 00:36:52,880 Burada yatmayalım, çünkü sahilde gelgit olur. 538 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 -Şu ağacın dibinde yatalım. -Şurada mı? 539 00:36:55,640 --> 00:36:57,440 -Evet, evet. -Hadi kalk. -Hadi. 540 00:36:57,560 --> 00:36:58,600 Biz burada yatalım mı? 541 00:36:58,720 --> 00:37:00,600 Ya aklın fikrin hep başka yerde, bırak. 542 00:37:04,120 --> 00:37:06,760 (MÜZİK GİRER) 543 00:37:07,400 --> 00:37:08,360 ♪ Ne oluyor ablacım? ♪ 544 00:37:08,720 --> 00:37:10,920 ♪ Sarıldı her taraf anlamadım. ♪ 545 00:37:11,040 --> 00:37:15,480 ♪ Bir iki üç boş biçimdeyim. ♪ ♪ Hadi ya bir rüyanın içindeyim. ♪ 546 00:37:15,600 --> 00:37:17,880 ♪ Nedir, ne oluyor, yavaş biraz. ♪ 547 00:37:18,000 --> 00:37:20,240 ♪ Basit bir cennet, hep maraz. ♪ 548 00:37:20,360 --> 00:37:22,600 ♪ Olaylar olaylar, sevmedim bu alemi. ♪ 549 00:37:22,720 --> 00:37:25,200 ♪ Kralı bile olsam çekmiyor ilgimi. ♪ 550 00:37:25,920 --> 00:37:29,680 Oğlum ne yapıyorsunuz ya, Allah Allah? Dostum bana mı yazılıyorsun lan sende? 551 00:37:35,840 --> 00:37:38,800 ♪ Ya arkadaş nerede bir tuhaflık ♪ ♪ bir acayiplik, ♪ 552 00:37:38,920 --> 00:37:41,000 ♪ hiç şaşmaz gelip beni bulur hep. ♪ 553 00:37:42,400 --> 00:37:44,920 ♪ Hadi baba, bir silkelen, bir toparlan, ♪ 554 00:37:45,040 --> 00:37:46,880 ♪ yap şu işi! ♪ -Oha hayvana bak nasıl atladı! 555 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 -Lan bırak, bırakın elimi! ♪ Şahin! Uç, uç, uç! ♪; 556 00:37:52,280 --> 00:37:55,360 (DENİZ, MARTI SESLERİ) 557 00:38:03,920 --> 00:38:06,720 (GİZEMLİ MÜZİK) 558 00:38:14,320 --> 00:38:18,880 Aa, ulan şu alet bir yerimize girmeden suyu bulsak bari. 559 00:38:19,560 --> 00:38:21,400 Vallahi su var buralarda bir yerlerde. 560 00:38:21,520 --> 00:38:23,640 Val... (GÜLÜŞMELER) 561 00:38:26,000 --> 00:38:29,640 Aa, nereye düştüm ben be? 562 00:38:29,760 --> 00:38:31,880 Siz kimsiniz benim can... Ana... 563 00:38:34,600 --> 00:38:38,640 Aa, sen farklı giyinmişsin, sen neden öyle ağaç yeşili giydin? 564 00:38:38,760 --> 00:38:42,200 Meyve veren ağaç taşlanırmış, allahım ağaç yeşili ha? 565 00:38:42,320 --> 00:38:45,160 Siz kimsiniz ya? Benim cariyelerim misiniz? 566 00:38:45,280 --> 00:38:48,520 Ay siz de uzakta durmasaydınız. Ay, ay, ay, ay. 567 00:38:49,720 --> 00:38:52,920 Gel, gel, gel. (ÖKSÜRÜR) (GÜLÜŞMELER) 568 00:38:53,040 --> 00:38:56,160 Yerim bunları ben, yerim bunları. (KAPI ÇALAR) 569 00:38:59,040 --> 00:39:01,200 -Zaptiyeler! -Eyvah basıldık! 570 00:39:01,320 --> 00:39:02,760 E daha bir şey yapmadık ki. 571 00:39:04,920 --> 00:39:06,840 -İşte burada Fasık Zani. -Yakalayın onu! 572 00:39:08,640 --> 00:39:12,120 (ADAM YANGIN VAR DİYE BAĞIRIR) 573 00:39:19,520 --> 00:39:21,920 -Alalım, alalım, alalım. -Ben değildim, ben değildim. 574 00:39:22,040 --> 00:39:24,400 Yanlış kişiyi alıyorsun. Hayır ben değildim o, 575 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 ben namuslu adamım ya! 576 00:39:26,440 --> 00:39:28,880 Anlamıyorum ben, gerçekten o kızlar beni yani aaa. 577 00:39:29,720 --> 00:39:32,720 -Yatır falakaya! -Vallahi billahi ormanda yürüyordum. 578 00:39:32,840 --> 00:39:35,680 Ben size bir olayı anlatayım, neden doluyorsun öyle? (BAĞIRIR) 579 00:39:35,800 --> 00:39:38,120 Lütfen ben bir şey yapmadım! (BAĞIRIR) 580 00:39:38,240 --> 00:39:40,840 Bu çok acıdı, son vurduğun çok acıdı ha. (BAĞIRIR) 581 00:39:42,480 --> 00:39:45,160 Kaç tane bari, tam sayı, (BAĞIRIR) on tane mi vuracaksınız, 582 00:39:45,280 --> 00:39:47,120 zinaya kaç gidiyor? (BAĞIRIR) 583 00:39:52,640 --> 00:39:55,240 (GİZEMLİ MÜZİK) 584 00:39:58,280 --> 00:39:59,600 Neredeyim ben şimdi? 585 00:40:01,040 --> 00:40:02,240 Ne oldu şimdi? 586 00:40:17,680 --> 00:40:20,920 -Şahin, hadi konuş. -Pamuk prenses. 587 00:40:22,400 --> 00:40:24,560 Şimdi bu yedi cüceler muhabbeti artık bizi baydı, 588 00:40:24,680 --> 00:40:27,560 buramıza kadar geldi. Biz arkadaşlarla kendi aramızda konuştuk, 589 00:40:27,680 --> 00:40:30,400 diyoruz ki şu işi bir ortak noktada birleştirelim. 590 00:40:30,520 --> 00:40:33,920 -Hiçbir şey anlamıyor ben? -Abi direkt mevzuya gir bence. 591 00:40:34,040 --> 00:40:36,760 -Evet abi uzatma. -Ya oğlum bir durun, 592 00:40:36,880 --> 00:40:38,200 bir bolluk yapmayın ya. 593 00:40:38,720 --> 00:40:40,880 Ya şöyle nasıl da söylenir, bilmiyorum da. 594 00:40:41,000 --> 00:40:44,040 -Ben sana karşı boş değilim. -Evet? 595 00:40:44,840 --> 00:40:46,920 Pamuk prenses, benimle evlenir misin? 596 00:40:47,320 --> 00:40:49,120 -Sen hâlâ beni istiyor? -Evet. 597 00:40:49,240 --> 00:40:51,400 Sen cüce oldu, aklın fikrin beni götürmek. 598 00:40:52,920 --> 00:40:54,440 Ben istemiyor seni. 599 00:40:55,440 --> 00:40:57,040 İstemiyor! İstemiyor! 600 00:41:02,040 --> 00:41:03,160 Pardon, kabus gördü ben. 601 00:41:04,080 --> 00:41:06,040 Ben size dedim abi, burada bir gariplik var. 602 00:41:06,160 --> 00:41:08,960 Var bu adada bir gariplik var, neler yaşadım ben burada. 603 00:41:09,080 --> 00:41:10,200 Bu ada cinli ya. 604 00:41:10,320 --> 00:41:13,240 Ben size söyledim halüsinasyonlar görmeye başlayacağız diye, 605 00:41:14,320 --> 00:41:16,080 artık ölümün eşiğindeyiz. 606 00:41:16,760 --> 00:41:18,680 Son dualarımızı edelim bence. 607 00:41:20,760 --> 00:41:24,040 Hazreti Nuh, o gemiyi öyle kafasına göre yapmadı. 608 00:41:24,480 --> 00:41:28,080 Cenabı Hak ona dedi ki, ula Nuh, yap bana bir gemi. 609 00:41:28,560 --> 00:41:33,400 Bak incelik burada, diyebilirdi, ne yapacaksın gemiyi? 610 00:41:33,800 --> 00:41:34,880 Sen her şeye kadirsin. 611 00:41:36,320 --> 00:41:38,080 Ama demedi, ne yaptı? 612 00:41:38,200 --> 00:41:40,520 Kalktı yaptı gemiyi, insanlığı kurtardı. 613 00:41:43,840 --> 00:41:45,240 Ben bu hikayeyi niye anlattım ya? 614 00:41:45,440 --> 00:41:49,680 Bence zaten öleceğiz, bari üzerimize iki ayet okumak için anlattın abi. 615 00:41:50,280 --> 00:41:53,600 Hayır Bekir abi, sen bu hikayeyi bize neden anlattın biliyor musun? 616 00:41:54,040 --> 00:41:56,200 Allah senin ağzından bize mesaj gönderdi. 617 00:41:56,600 --> 00:41:58,680 (Bekir) Tövbe estağfurullah, çarpılacağız burada ya. 618 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 Çarpılmayız, ilahi bir mesaj bu. 619 00:42:01,000 --> 00:42:02,680 Oğlum uzatma, ne diyor, mesajın devamında ne diyor? 620 00:42:03,040 --> 00:42:06,680 Diyor ki, umutsuzluğa kapılmayın, gemi yapıp, kurtulun buradan diyor. 621 00:42:07,160 --> 00:42:09,360 -Gemi derken? -Gemi derken, gemi yapacağız. 622 00:42:09,480 --> 00:42:11,440 -Gemi yapamazsak, sal yaparız. -Sal olur. 623 00:42:11,840 --> 00:42:14,040 -(Şahin) Bekir abi mübareksin ha. -Estağfurullah. 624 00:42:14,160 --> 00:42:16,920 Of sonunda şuradan akıllıca bir fikir çıktı. 625 00:42:17,240 --> 00:42:19,480 -Öpeyim hocam. -Estağfurullah Hasan'ım estağfurullah. 626 00:42:19,920 --> 00:42:23,080 Şimdi Ercü, yanımıza birkaç tane hayvan mı alsak ya? 627 00:42:23,200 --> 00:42:24,760 Kuştu, balıktı, dişi, erkek, ha Ercü? 628 00:42:25,200 --> 00:42:27,360 Bekir'cim önce götümüzü mü kurtarsak acaba ha? 629 00:42:27,480 --> 00:42:28,960 Kuşu balığı sonra yapsak? 630 00:42:29,080 --> 00:42:31,320 Yok hani tufan konsepti bakımından yani. 631 00:42:31,840 --> 00:42:34,080 (MÜZİK) 632 00:43:22,720 --> 00:43:26,000 Hadi, hadi, hadi it! 633 00:43:27,080 --> 00:43:28,040 Mahmut it! 634 00:43:30,880 --> 00:43:33,880 -Tamam, esnek. -Ağırlık buraya geldi. 635 00:43:37,040 --> 00:43:38,200 Korktunuz mu lan? 636 00:43:45,440 --> 00:43:47,520 Vallahi de billahi de kurtulduk. 637 00:43:47,680 --> 00:43:49,840 Gerçekten o adadan hiç kurtulamayacağız sandım. 638 00:43:50,200 --> 00:43:52,880 Çok şükür, çok mutlu ben. Sonunda evime gidecek. 639 00:43:55,120 --> 00:43:56,840 (GERİLİM MÜZİĞİ) 640 00:44:15,280 --> 00:44:18,320 Ananı sikeyim köpek balığı! (ÇIĞLIK) 641 00:44:18,520 --> 00:44:21,880 Geri çık, ısıracak geri çık. Bak köpekbalığı! 642 00:44:22,680 --> 00:44:24,840 -Git, pis! -Burnuna vur, burnuna! 643 00:44:27,160 --> 00:44:29,680 -Gel gel, tamam, panik yapma. -Nasıl panik yapma lan? 644 00:44:30,000 --> 00:44:32,720 Nasıl panik yapma? Amına koduğum, nasıl panik yapma? 645 00:44:32,840 --> 00:44:34,960 -Aç köpekler sizi! -Öyle yapma! 646 00:44:36,200 --> 00:44:38,080 Allahım, çek! 647 00:44:51,480 --> 00:44:53,200 Sen benim misvağımı yedin mi bakayım? 648 00:44:54,480 --> 00:44:57,000 (ÇARPMA SESİ) (GERİLİM MÜZİĞİ DEVAM EDER) 649 00:44:57,120 --> 00:44:59,800 Atlayalım! Sal devrilecek, yüzerek kaçalım! 650 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Nereye atlıyorsun Allah aşkına, nereye atlıyorsun? 651 00:45:01,960 --> 00:45:03,200 Ben atlamam, atlamam. 652 00:45:04,360 --> 00:45:07,400 (ÇARPMA SESİ) Misvak! 653 00:45:10,720 --> 00:45:13,120 Sveta, son anlar bir kere sarılayım kız. 654 00:45:13,480 --> 00:45:16,120 -Ya siktir lan, sapık herif! -Ananı sikeyim. 655 00:45:16,440 --> 00:45:18,800 Çekil, uzak dur benden, sapık herif. 656 00:45:18,920 --> 00:45:20,720 Senin aklı fikir hep seks, 657 00:45:20,840 --> 00:45:22,920 ölüyoruz burada ya, allahı düşün, allahı. 658 00:45:24,920 --> 00:45:26,880 (ÇARPMA SESİ) Allah! 659 00:45:27,880 --> 00:45:29,240 Bekir abi, başka var mı mesaj falan? 660 00:45:29,560 --> 00:45:31,240 Zaten her şey bunun başının altından çıktı. 661 00:45:31,720 --> 00:45:33,280 Atalım bunu denize, köpekbalıkları yesin. 662 00:45:33,720 --> 00:45:36,880 Belki hazret kurban istiyor? Mesaja bir de bu tarafından bakalım. 663 00:45:37,000 --> 00:45:38,920 Ettiğin lafa bak ya, tövbe estağfurullah. 664 00:45:39,120 --> 00:45:42,000 Aynı anda atlayalım. Hepimizi birden yiyecek değiller ya, 665 00:45:42,120 --> 00:45:44,520 -hızlıca yüzeriz. -Kime ne yaptık biz ki? 666 00:45:46,200 --> 00:45:48,160 -Hadi üç deyince. -Hadi. 667 00:45:48,920 --> 00:45:51,560 Bir, hazır mıyız? İki. 668 00:46:02,360 --> 00:46:07,440 (HAREKETLİ MÜZİK) 669 00:46:12,640 --> 00:46:13,880 İzlerini bulduk efendim. 670 00:46:25,600 --> 00:46:27,960 (DENİZ SESİ) 671 00:46:31,920 --> 00:46:33,560 (HAREKETLİ MÜZİK) 672 00:46:33,840 --> 00:46:36,560 Geliyor, geliyor! Aha geliyor! 673 00:46:36,680 --> 00:46:38,280 Oğlum yine ne geliyor amına koyayım ya? 674 00:46:39,240 --> 00:46:40,560 Geliyor geliyor! 675 00:46:44,080 --> 00:46:46,000 Len gemi geliyor, gemi geliyor. 676 00:46:46,120 --> 00:46:48,080 Aa, vallahi gemi, gemi o. 677 00:46:48,240 --> 00:46:50,280 (GEMİYE BAĞIRIRLAR) 678 00:47:03,800 --> 00:47:07,280 (GEMİYE BAĞIRIRLAR) Yaşasın! Yaşasın! 679 00:47:08,680 --> 00:47:10,800 -Kurtulduk! -Oh be! -Yaşasın! 680 00:47:36,400 --> 00:47:38,520 Hoş geldiniz, komşiler. 681 00:47:42,520 --> 00:47:44,800 Kaçak mazot teknesidir bu ha, anlarım ben. 682 00:47:45,160 --> 00:47:47,880 Ha, kaçak petrol teknesi. 683 00:47:48,480 --> 00:47:51,880 Nereden buldunuz lan bu Karadeniz fıkrası gibi adamı? 684 00:47:52,000 --> 00:47:54,280 Aa, bir dakika, Bekir abi bizim abimizdir. 685 00:47:54,480 --> 00:48:00,360 Ha anladım, kılavuzu karga olanın, burnu boktan çıkmazmış. (GÜLER) 686 00:48:01,120 --> 00:48:03,040 Anladın mı lafımı hemşerim? 687 00:48:03,240 --> 00:48:05,800 La bu çingene bana ne diyor, bok mu diyor bana? 688 00:48:05,920 --> 00:48:07,920 Abi lafın gelişi söyledi, lafın gelişi. 689 00:48:08,040 --> 00:48:11,480 Ha öyle laf falan sokmadı yani? İyi. 690 00:48:11,840 --> 00:48:14,680 Açsınızdır siz. Buyurun masaya. 691 00:48:18,440 --> 00:48:20,400 -Öldük acımızdan, susuzluktan. -Eyvallah! 692 00:48:23,560 --> 00:48:25,080 Kılıcını çek kardeşim bir ya! 693 00:48:42,040 --> 00:48:46,000 Prensesim, siz de bir şeyler buyurmaz mısınız? 694 00:48:47,160 --> 00:48:49,000 Buyurun, yiyin için. 695 00:48:53,400 --> 00:48:55,600 (HAREKETLİ MÜZİK) Muz ver lan, muz ver, muz ver. 696 00:48:58,640 --> 00:49:00,560 Muz yedik, bu ne limon mu bu? 697 00:49:04,080 --> 00:49:08,120 Yiyin, yiyin, patlayıncaya kadar yiyin. 698 00:49:09,680 --> 00:49:14,160 Güzel güzel yiyin ki, çok para edeceksiniz. 699 00:49:24,280 --> 00:49:26,920 -Selamın aleyküm komşi. -Hoş geldin. 700 00:49:28,800 --> 00:49:31,880 -Hoş geldin komşi. -Vay aslanım benim be, aslan. 701 00:49:34,360 --> 00:49:38,760 İndir. (HAREKETLİ MÜZİK) 702 00:49:46,760 --> 00:49:51,320 Sveta, dans, orkestra, müzikiz. 703 00:50:21,080 --> 00:50:25,840 Ulan şuna bak ya, adam bizi köle gibi sattı ya. 704 00:50:29,120 --> 00:50:32,520 Şahin'im kenar mahallenin dilberi ne kadar nazik olsa da, 705 00:50:32,640 --> 00:50:35,120 -nazenin olamaz. -Allah Allah. 706 00:50:37,440 --> 00:50:39,840 Bak bak harekete bak ya. Utanmıyorsun değil mi? 707 00:50:41,840 --> 00:50:46,480 -Orospu! -Başlarım şimdi elanıza sizin. 708 00:50:47,160 --> 00:50:49,480 (Şahin) Oğlum bana bakın ha, hiçbir şekilde konuşmayın. 709 00:50:51,840 --> 00:50:52,920 Allah Allah. 710 00:50:55,080 --> 00:50:56,800 (Şahin) Konuşanı yakarım, duydunuz mu? 711 00:50:57,000 --> 00:50:58,880 Ela şey değil mi ya, el kremi? 712 00:51:01,720 --> 00:51:05,400 (Şahin) Ne yapıyorsun ya? Oğlum konuşmuyorum lan. 713 00:51:05,760 --> 00:51:08,320 Oğlum biz ne işkenceler gördük, Kırklareli'nden Edirne'ye, 714 00:51:08,440 --> 00:51:10,600 Edirne'den Kars'a. (BAĞIRIR) 715 00:51:10,840 --> 00:51:13,760 Keçi! Ayağı keçiye yalatmak nedir ya? 716 00:51:14,760 --> 00:51:17,160 Anlat bakalım, ne işiniz var burada? 717 00:51:21,560 --> 00:51:23,880 Masaja mı getirdiniz beni? Çok sağ olun ya. 718 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 -Konuş bakayım. -Beni mi konuşturacaksınız? 719 00:51:26,200 --> 00:51:28,840 Planınız ne? (EŞEK ANIRIR) 720 00:51:30,360 --> 00:51:33,160 Ben aslında çantacıyım, Louis Vuitton var, vereyim mi abi? 721 00:51:33,640 --> 00:51:35,480 Ver. (ELEKTRİK SESİ) 722 00:51:35,600 --> 00:51:37,800 (ÇAN SESİ) Konuşacaksın! 723 00:51:38,040 --> 00:51:39,960 (EŞEK ANIRIR) Ne için geldiniz? 724 00:51:40,360 --> 00:51:43,160 Parti, business, iş yani anladın mı? (ÇAN SESİ) 725 00:51:43,360 --> 00:51:45,280 (ELEKTRİK SESİ) Cüzdan vereyim abi? 726 00:51:46,360 --> 00:51:48,400 (BAĞIRIR) (ELEKTRİK SESİ) 727 00:51:49,520 --> 00:51:52,120 (GÜLER) (ELEKTRİK SESİ) 728 00:51:52,240 --> 00:51:54,160 (EŞEK ANIRIR) (ÇAN SESİ) 729 00:51:55,720 --> 00:51:59,080 Keçiyle mi konuşturacaksınız beni? Konuşmuyorum lan! (GÜLER) 730 00:52:02,400 --> 00:52:04,040 -Bu da mı yalayacak? -Hayır. 731 00:52:05,200 --> 00:52:07,640 (TV SPİKERİ) 732 00:52:22,160 --> 00:52:26,120 Haber geldi, senin ekibi Yunan polisi karakola atmış. 733 00:52:26,920 --> 00:52:28,560 Konuşturmaya çalışacaklar. 734 00:52:29,200 --> 00:52:33,360 (Albay) İçim rahat, işkence görseler bile asla konuşmazlar. 735 00:52:33,480 --> 00:52:36,400 Albay bizi aradı, yemin ederim doğruyu söyleyeceğim, ben iltica istiyorum. 736 00:52:36,600 --> 00:52:38,160 Kalimero. (ELEKTRİK SESİ) 737 00:52:38,360 --> 00:52:40,400 Albay dedi ki işte operasyon var dedi. 738 00:52:40,680 --> 00:52:43,320 -Beş altı kişi vardı albayın yanında. -Biz adalardaki silah depolarını 739 00:52:43,440 --> 00:52:46,040 kontrol etmek için, öncü birlik olarak yollandık. 740 00:52:46,160 --> 00:52:48,040 Albay diye bir adam beni aradı, zaten şizofrenmiş. 741 00:52:48,200 --> 00:52:49,200 Dorex vereyim? 742 00:52:49,320 --> 00:52:50,800 Operasyon yapabilecek kapasitede bir insan değilim. 743 00:52:50,920 --> 00:52:53,240 -İltica etmek istiyorum. -Birinci sınıf, eta makine, İsviçre. 744 00:52:53,360 --> 00:52:55,440 -İndirim yapayım mı? -Çok severim yani Yunanistan'ı. 745 00:52:55,760 --> 00:52:58,120 -Biraz daha cacık alabilir miyim? -Ah, cacıki. 746 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 -Ben cacık hastasıyım ya. -Greek salad. 747 00:53:00,320 --> 00:53:02,640 Yunanistan'ın jeopolitik konumuna zaten her zaman hayran olmuşumdur. 748 00:53:03,080 --> 00:53:05,200 Peynir konuluyor, denizlerimiz, turizm çok önemli. 749 00:53:05,360 --> 00:53:07,920 Yunanlıları çok severim, Yunanistan kadınları başımın tacıdır. 750 00:53:08,240 --> 00:53:13,040 (EZGİLİ) Oo, Yunanistan, Yunanistan. 751 00:53:13,160 --> 00:53:15,680 Yetkiyi verin, ben gideyim, kıskıvrak yakalayalım. 752 00:53:15,840 --> 00:53:18,760 Kaç Euro sizde? Kos olsun, Mikanos olsun. 753 00:53:18,880 --> 00:53:20,760 -Eşekten korkan adamım ya. -Yetkiyi verin yeter. 754 00:53:20,960 --> 00:53:23,400 -Ercüment diye bir şerefsiz var. -Bu Şahin her boku yiyor. 755 00:53:23,520 --> 00:53:24,960 -İnsan kaçakçılığı yapıyor. -Ercüment. 756 00:53:25,160 --> 00:53:27,800 -Tabi, orada satıyor efendim. -Ercüment, onu patlatacaksınız, 757 00:53:27,920 --> 00:53:29,440 orada olay kapanacak abi. 758 00:53:29,560 --> 00:53:32,040 -Burası neden bu kadar kalabalık? -Eşekten korktum ya. 759 00:53:32,360 --> 00:53:36,040 Benim bir keşif ve operasyon için bir şekilde adaya çıkmam gerekiyor. 760 00:53:36,640 --> 00:53:37,960 Bana yardım etmen lazım. 761 00:53:39,040 --> 00:53:41,160 Bak her iki toplum da, çok acı çekti. 762 00:53:42,000 --> 00:53:44,840 Bizler aynı kültürün, aynı coğrafyanın çocuklarıyız. 763 00:53:45,200 --> 00:53:48,440 Yeni savaşa ve yaratacağı acıya yer yok yüreklerimizde. 764 00:53:49,440 --> 00:53:50,840 Bu savaşı birlikte önleyebiliriz. 765 00:53:55,840 --> 00:53:58,640 Bu adada bir taverna var, arkadaşlarımın yeri. 766 00:53:59,640 --> 00:54:01,320 Güzel müzik yaparlar. 767 00:54:01,880 --> 00:54:04,400 Şu bahsettiğin adam, oranın müdavimlerinden. 768 00:54:04,960 --> 00:54:07,560 Sürekli geliyor, misafirlerini getiriyor. 769 00:54:08,560 --> 00:54:12,040 -İstersen bu akşam gidebiliriz. -Tamam, çok iyi olur. 770 00:54:17,680 --> 00:54:19,240 Bak sana ne getirdim. 771 00:54:19,760 --> 00:54:22,400 (GÜLER) Kaç yaşındayız burada? 772 00:54:22,520 --> 00:54:25,640 On sekiz, veya on dokuz, sanırım. 773 00:54:27,680 --> 00:54:29,120 Hâlâ çok yakışıklısın. 774 00:54:30,960 --> 00:54:32,520 Sen de hâlâ çok güzelsin. 775 00:54:41,280 --> 00:54:43,200 (HAFİF MÜZİK) 776 00:54:48,600 --> 00:54:50,920 Oğlum şu yandaki dayının haline bir bak ya. 777 00:54:51,040 --> 00:54:53,520 Buradan kaçarsak falan, bunu da yanımızda götürelim. 778 00:54:53,640 --> 00:54:56,480 -Son günlerini güzel yaşasın. -Götürelim be Şahin'im. 779 00:54:56,600 --> 00:54:58,800 Hem belki Müslüman falan da olur, o zaman hacca da göndeririz. 780 00:54:59,120 --> 00:55:02,320 Oğlum çok duygulandım ya. Vallaha çok duygulandım. 781 00:55:02,920 --> 00:55:05,560 Valla ben bütün umudumu kaybettim arkadaşlar. 782 00:55:06,360 --> 00:55:10,200 -Burası bize mezar olur artık. -Yapmayın ya, umudumuzu kaybetmeyelim. 783 00:55:11,040 --> 00:55:13,680 Gün doğmadan neler doğar, değil mi Bekir abi? 784 00:55:14,000 --> 00:55:15,640 Öyle Hasan'ım, bilemezsin. 785 00:55:19,520 --> 00:55:23,880 -Bu hapishane çok kalabalık ya. -Yazık hâlâ dört çarpı dört görüyor. 786 00:55:42,440 --> 00:55:44,480 Oğlum adama sadece sıcak su vermişler lan. 787 00:55:49,280 --> 00:55:54,240 Yazık günah ya. Şş dayıko. 788 00:55:54,760 --> 00:55:57,760 Oğlum onu veriyorsun da, adamın ağzında diş yok, yiyebilecek mi? 789 00:55:57,880 --> 00:55:59,360 (Mahmut) Bir şey olmaz yer ya. 790 00:56:03,520 --> 00:56:06,360 Yiyor dayım benim, nasıl yiyor kivir kivir (GÜLER) 791 00:56:06,480 --> 00:56:09,720 (ÖKSÜRÜR) La dayı! 792 00:56:11,840 --> 00:56:14,520 Oğlum! Ya dayı ne oluyor? 793 00:56:15,040 --> 00:56:16,920 -Dayı? -Ne oldu lan dayı, iyi misin? 794 00:56:17,040 --> 00:56:20,680 -Su verin, su verin. -Dayı, al su bak su. 795 00:56:23,680 --> 00:56:25,640 Dayı! (SUYU ATAR) 796 00:56:27,520 --> 00:56:29,320 Oğlum öldü ya lan adam. 797 00:56:30,440 --> 00:56:32,880 Yazık ya, kardeşiyle beraber aynı anda gitti. 798 00:56:43,480 --> 00:56:46,360 Adam baya öldü ya, Allah rahmet eylesin, ne yapalım? 799 00:56:46,480 --> 00:56:50,680 Oğlum işte ecel, neyin nerede nasıl bir şekilde geleceği hiç belli değil. 800 00:56:54,920 --> 00:56:58,040 (GERİLİM MÜZİĞİ) 801 00:57:32,480 --> 00:57:33,640 Ne bakıyorsun lan? 802 00:57:40,840 --> 00:57:44,400 -Ne diyor lan bu zibidi? -Şeytan, şeytan. 803 00:57:44,520 --> 00:57:48,240 Burada da mı buldun beni melun! İğrenç şeytan! 804 00:57:48,440 --> 00:57:50,600 Lan bana mı diyorsun şeytan? Ha? 805 00:57:51,200 --> 00:57:53,360 Senin ecdadını sikerim bak burada ha. 806 00:57:53,480 --> 00:57:56,040 Çaktırma götümüzü kurtarmaya çalışıyor. 807 00:57:56,840 --> 00:57:59,560 Uzak dur, uzak dur, şeytan! 808 00:58:07,600 --> 00:58:11,160 Ulan senin geçmişini sikerim yavşak! Götünü kurtarmaya çalışıyorum burada! 809 00:58:11,280 --> 00:58:13,320 -Ne diyor lan bu? -Abi sakin olun ya. 810 00:58:17,440 --> 00:58:22,680 -E hoca efendi, iş güç nasıl gidiyor? -Ya işte burada vaftize gidiyoruz, 811 00:58:22,800 --> 00:58:25,800 arada böyle cin şeytan olayları oluyor onlara gidiyorum, 812 00:58:25,920 --> 00:58:29,680 definden define koşuyoruz işte, çorbanın peşindeyiz ne yapacaksın ya. 813 00:58:29,800 --> 00:58:33,400 -Valla. E siz hayırdır? -Abi, onu daha sonra sana 814 00:58:33,520 --> 00:58:36,200 uzun uzun anlatırız da, bizim bir an önce buradan çıkmamız lazım. 815 00:58:36,320 --> 00:58:37,960 Albay bizi bekliyor. 816 00:58:38,080 --> 00:58:40,720 Ulan ben niye buradayım sanıyorsun dümbük? 817 00:58:40,840 --> 00:58:42,960 Sizi kurtarmaya geldim, albayın emriyle. 818 00:58:43,280 --> 00:58:47,080 Ben Şaman İsmail, albay operasyon için sizi bekliyor. 819 00:58:47,200 --> 00:58:50,360 Bu gece mühimmat yüklü gemiye çıkıyoruz, her şey hazır. 820 00:58:50,480 --> 00:58:52,280 -Hazır mısınız? -Neye? 821 00:58:52,520 --> 00:58:55,960 Şimdi, kendinizi bana bırakın. 822 00:58:59,120 --> 00:59:01,320 İçinizdeki şeytanı çıkarmaya. 823 00:59:03,400 --> 00:59:06,360 (BAĞIRIR, GARİP SESLER ÇIKARIRLAR) 824 00:59:46,880 --> 00:59:49,480 (YUNANCA KONUŞUR) 825 00:59:55,720 --> 00:59:59,680 Amirim, hepsinin ebesini siktim, şeytan meytan bırakmadım. 826 00:59:59,800 --> 01:00:01,000 Melek gibi oldular. 827 01:00:02,080 --> 01:00:05,280 Ben onları münasip bir yere gömerim, merak etmeyin. 828 01:00:05,400 --> 01:00:06,560 Merak etmeyin. 829 01:00:15,160 --> 01:00:18,520 (İsmail) Şimdi tekneyle açılacağız, albaydan haber bekleyeceğiz. 830 01:00:18,640 --> 01:00:22,320 -Lan kimin ayağı bu? Biraz geri çek. -Ayak değil o abi. 831 01:00:22,440 --> 01:00:24,320 Allah senin bin türlü belanı versin. 832 01:00:24,440 --> 01:00:28,080 -Ulan hani senin şeytanın çıkmıştı? -Tam çıkmamış demek ki abi ya. 833 01:00:28,200 --> 01:00:30,960 -Ulan kim osurdu ya? -Ne yapayım oğlum? 834 01:00:31,080 --> 01:00:33,880 Keçiye ayaklarımı yalatıp durdular. Bozduk herhalde takımı. 835 01:00:34,000 --> 01:00:36,080 (İsmail) Susun ulan şeytanlar! Öldünüz siz. 836 01:00:41,040 --> 01:00:42,680 (KONUŞMA SESLERİ) (Albay) Gecikti. 837 01:00:48,480 --> 01:00:49,680 (Albay) Nerede kaldı? 838 01:00:52,280 --> 01:00:53,440 Geldi. 839 01:00:54,680 --> 01:00:57,520 Şu beyazlı olan, Zaharov. (HAFİF MÜZİK) 840 01:01:56,840 --> 01:01:59,000 (ALKIŞ, MÜZİK BAŞLAR) 841 01:03:21,960 --> 01:03:24,720 (GERİLİM MÜZİĞİ) 842 01:04:04,720 --> 01:04:08,800 (Albay) Demek gemiyle gelen mühimmatları burada depoluyorsunuz? 843 01:04:08,920 --> 01:04:11,120 (Albay) Vay hainler, vay. 844 01:04:19,480 --> 01:04:22,760 Bunlar resmen üçüncü dünya savaşına hazırlanıyor. 845 01:04:28,800 --> 01:04:30,720 (Şahin) Şaman İsmail, hani her şey hazır dedin? 846 01:04:30,840 --> 01:04:33,360 (Şahin) Ortada bir halt yok, oğlum operasyon nerede? 847 01:04:34,960 --> 01:04:37,400 Kıyıdan açılalım biraz, izimizi kaybettirelim. 848 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 İzimizi kaybettireceğiz ha? Ya anamızı ağlattın ya. 849 01:04:40,960 --> 01:04:43,960 Yok cin çıkarıyorum, yok şeytan çıkarıyorum, okyanusun ortasında 850 01:04:44,080 --> 01:04:46,040 kaybolduk işte bak, izimizi de kaybettirdik he mi? 851 01:04:46,160 --> 01:04:49,080 Ne yapıyorsun sen papaz İsmail ha? Bizi mi vaftiz edeceksin ha? 852 01:04:49,200 --> 01:04:50,800 Komple bizi vaftiz mi edeceksin? 853 01:04:50,920 --> 01:04:53,840 Edemezsin, ben yarım hafızım, ben olmam! 854 01:04:54,800 --> 01:04:57,280 (DUA ETMEYE BAŞLAR) 855 01:05:02,000 --> 01:05:05,360 Lan! Pezevenk! Besmeleyi çekemiyorsun daha! 856 01:05:06,000 --> 01:05:09,600 Ya abi içimdeki şeytan bir anda, hır diye çıkınca... 857 01:05:10,440 --> 01:05:13,120 -Yarım hafızmış. -Yok mu oğlum bir telefon melefon, 858 01:05:13,240 --> 01:05:16,640 -adres madres yok mu buralarda? -İsmail abi sende telefon var mı? 859 01:05:16,760 --> 01:05:19,320 Ya var da uluslararasına kapalı ya. 860 01:05:19,440 --> 01:05:22,560 Abi gözünü seveyim aç ya. Ölüm kalım meselesi bak. 861 01:05:22,680 --> 01:05:26,480 Oğlum uluslararası çok yazıyor, en azından kısa konuş. 862 01:05:26,600 --> 01:05:29,800 Ya da çaldır kapat karşı taraf arasın, oraya yazsın. 863 01:05:29,920 --> 01:05:31,680 Tamam abi kısa konuşurum, ver sen. 864 01:05:36,840 --> 01:05:37,920 (TELEFON TİTRER) 865 01:05:39,880 --> 01:05:41,680 -(Mahmut) Alo? -Neredesiniz oğlum? 866 01:05:41,800 --> 01:05:44,880 (Albay) Şaman İsmail'i yolladım sizi karakoldan kurtarsın diye. 867 01:05:46,280 --> 01:05:48,560 Komutanım sormayın, sizden sonra çok olaylar oldu. 868 01:05:48,680 --> 01:05:51,240 (Albay) Tamam, tamam, neyse. Bu gece sevkiyat yapılmadan, 869 01:05:51,360 --> 01:05:54,120 silah yüklü gemiye operasyon yapacağız, siz öncü 870 01:05:54,240 --> 01:05:56,560 birlik olacaksınız, telefonu kapatmayın. 871 01:05:56,680 --> 01:05:59,520 Koordinatlarınızı bulacağım, sizi almaya geleceğim. 872 01:05:59,640 --> 01:06:01,040 Olduğunuz yerde kalın. 873 01:06:02,000 --> 01:06:03,240 Anlaşıldı komutanım. 874 01:06:04,240 --> 01:06:06,080 Telefonu kapatmayalım arkadaşlar, 875 01:06:06,200 --> 01:06:08,760 komutan koordinatları bulacak, bizi almaya gelecek. 876 01:06:11,440 --> 01:06:14,080 (MÜZİK) 877 01:06:23,360 --> 01:06:25,600 (ALKIŞ) 878 01:07:21,960 --> 01:07:25,680 (MÜZİK DEVAM EDER) (TELEFON ÇALAR) 879 01:07:45,480 --> 01:07:46,600 Alo? 880 01:07:49,480 --> 01:07:50,800 İyi akşamlar komutanım. 881 01:07:50,920 --> 01:07:54,440 Yok verdiğiniz emri harfiyen yerine getiriyorum. 882 01:07:55,040 --> 01:07:59,160 Ama ilk operasyondan bugüne epey bir zaman geçtiği için, 883 01:07:59,280 --> 01:08:03,560 ben de burada ekmek parası için petrol kaçakçılığına başladım, 884 01:08:04,520 --> 01:08:08,480 arkadaşlarımı satmadım komutanım, yok, yok. 885 01:08:08,600 --> 01:08:11,600 Benim adım Sikitakis, komutanım. Evet. 886 01:08:11,720 --> 01:08:16,720 Hayır komutanım, küfür etmiyorum, Sikitakis, Yunan ajanıyım ya. 887 01:08:16,840 --> 01:08:21,200 Takma adım yani, verdiğiniz emri yerine getireceğim. 888 01:08:21,320 --> 01:08:24,800 Bu gece mi? Bu gece ben evleniyordum da. 889 01:08:24,920 --> 01:08:27,720 Siz bizzat mı kafama sıkmaya geleceksiniz, 890 01:08:27,840 --> 01:08:29,240 ben mi sıkacağım kafama? 891 01:08:29,360 --> 01:08:31,520 Komutanım ben kendi kendime sıkarım da, 892 01:08:31,640 --> 01:08:33,960 bu akşamı atlattıktan sonra kafama sıksam? 893 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Emredersiniz komutanım, bu gece harekete geçiyorum. 894 01:08:37,120 --> 01:08:40,280 Tabi, her şey vatan için komu... (TELEFON KAPANIR) 895 01:08:43,080 --> 01:08:45,360 Sikitakis çabuk gel! 896 01:08:45,760 --> 01:08:49,920 -Karın alman Yorgi'yle kaçıyor! -Ha sikitakis! 897 01:09:06,160 --> 01:09:09,680 Orospus! (SİLAH SESLERİ) 898 01:09:13,800 --> 01:09:16,960 (GEMİ DÜDÜĞÜ) (GERİLİM MÜZİĞİ) 899 01:09:53,720 --> 01:09:54,680 Oğlum İsmail abi nerede? 900 01:09:54,800 --> 01:09:57,240 Geminin arkasına botla yanaşacak, iple çekeceğiz. 901 01:09:57,360 --> 01:10:00,440 Tamam, Bekir abi, Ercü, sen, ben, biz buradan gidiyoruz. 902 01:10:00,920 --> 01:10:02,600 Mahmut, Hasan, siz de buradan gidiyorsunuz. 903 01:10:02,720 --> 01:10:04,400 -Tamam mı? -Tamam, anlaşıldı. 904 01:10:04,520 --> 01:10:07,560 -Anlaşıldı. -Hasan? Hasan? 905 01:10:08,840 --> 01:10:11,160 Ya Hasan kurban olayım bak girmediğimiz delik, 906 01:10:11,280 --> 01:10:14,480 çıkmadığımız tepe kalmadı lan kardeşim bir yerde bir tepki ver ya. 907 01:10:14,600 --> 01:10:16,920 Ya bir var ya da yok de, bir şey de ya. 908 01:10:17,400 --> 01:10:19,120 -(Şahin) Allah Allah. -Hayırdır? 909 01:10:20,920 --> 01:10:23,880 Hayırdır gardaş? Ne ayaksın lan? 910 01:10:25,160 --> 01:10:27,000 Adam oldun da, sen şuraya git, ben buraya git? 911 01:10:27,280 --> 01:10:30,880 Kıçı kırık teknenin kaptanı gelmiş buraya. Şerefsiz! 912 01:10:31,960 --> 01:10:34,240 Ağzını yüzünü boyadın, ne lan bu Rüştü müsün sen? 913 01:10:35,040 --> 01:10:37,360 -Çok severim ama. -Rüştü mü oldun lan şerefsiz? 914 01:10:37,640 --> 01:10:40,440 -Yok hiç olmadım ben ne olsam. -Kimsin? Kimsin lan? 915 01:10:40,640 --> 01:10:42,520 Vallaha kimse değilim, Hasan vallaha kimse değilim. 916 01:10:42,720 --> 01:10:44,280 -Adam mı oldun lan? -Bağırma Hasan! 917 01:10:44,400 --> 01:10:46,560 -Olmadım, adam olmadım. -Motherfucker! 918 01:10:48,160 --> 01:10:51,480 Ben dedim, çürük raporum var dedim, demedim mi? 919 01:10:51,960 --> 01:10:53,240 -Dedin Hasan dedin! -Dedi, dedi. 920 01:10:53,720 --> 01:10:56,120 -Albaya dedim! -Vallahi de dedin. 921 01:10:56,400 --> 01:10:58,280 Ne işim var lan o zaman benim burada? 922 01:10:58,400 --> 01:11:01,680 Ne işim var lan? Ne? Ne? (METAL MÜZİK) 923 01:11:03,400 --> 01:11:05,360 -Abi yapma. -Hasan, aman Hasan. 924 01:11:05,520 --> 01:11:06,880 Rambo musun? Rambo musun lan sen? 925 01:11:07,280 --> 01:11:08,520 -Gel lan Rambo! -Vallahi değilim ya. 926 01:11:08,640 --> 01:11:10,840 -Gel lan Rambo! Gel! -Hasan namluyu indir. 927 01:11:10,960 --> 01:11:13,120 -Hasan vallaha ayıp oluyor. -İndir lan. 928 01:11:13,240 --> 01:11:15,520 Hasan vallaha sıçtın ağzıma, tamam. 929 01:11:16,160 --> 01:11:18,560 35 yaşındayım ben, böyle sıçılmadı benim ağzıma ya. 930 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 -Çok özür dilerim. -Hayır, önemli değil canım. 931 01:11:21,920 --> 01:11:24,120 -Bir an kendimi kaybettim. -Vallaha kabul etmem, tam yerindeydi. 932 01:11:24,360 --> 01:11:27,120 -Operasyonun stresinden biraz. -Yok be ya! 933 01:11:27,240 --> 01:11:30,480 -Hepimiz stresliyiz. -Vallaha vallaha çok iyi geldi. 934 01:11:30,600 --> 01:11:33,600 -Vallaha sana bir alkış, yemin ederim. -Ne güzel konuşuyor be! 935 01:11:33,840 --> 01:11:36,760 -Vallahi rahatlattın ya bizi. -Sizi kırdıysam özür dilerim. 936 01:11:36,920 --> 01:11:40,240 -Ya ne kırılması ya. -Ya çok benzemiş hakikaten ama. 937 01:11:40,360 --> 01:11:43,680 -Bir de böyle böyle yapıyordu ya. -Doğru ya doğru ya, delisin ya! 938 01:11:43,800 --> 01:11:47,760 -Vallahi delisin ya! (GÜLERLER) -Rüştü! 939 01:11:49,320 --> 01:11:50,920 -Nasıl yapalım? -E gidelim bari. 940 01:11:51,200 --> 01:11:54,760 -Gidelim mi? Nasıl gitmek istersin? -Sen şuradan dedin, oradan gidelim. 941 01:11:54,880 --> 01:11:56,560 E hadi o zaman, Mahmut'la beraber. Mahmut hadi. 942 01:11:56,680 --> 01:11:58,840 -Ben de böyle geleyim ya, ha? -Hadi git sen git. 943 01:11:58,960 --> 01:12:01,200 -Hadi Mahmut, Mahmut hadi. -Ben de sizle gelmeyeyim mi? 944 01:12:01,320 --> 01:12:02,760 -Tamam, tamam. -Götür, götür. 945 01:12:03,480 --> 01:12:05,800 -(FISILDAR)Beni vurmasın? -(Şahin) Çok iyisin Hasan'ım. 946 01:12:07,960 --> 01:12:09,960 (GERİLİM MÜZİĞİ) 947 01:12:16,320 --> 01:12:18,200 Selamın aleyküm. (İNLER, BOYNU KIRILIR) 948 01:12:26,320 --> 01:12:27,920 (SİLAH SESİ, İNLEME) 949 01:12:40,680 --> 01:12:41,640 (SİLAH SESİ, İNLEME) 950 01:12:46,320 --> 01:12:47,320 (SİLAH SESİ, İNLEME) 951 01:12:50,600 --> 01:12:52,640 (ASANSÖR SESİ, BOĞUŞMALAR) 952 01:12:58,960 --> 01:13:00,440 (SİLAH SESİ, İNLEME) 953 01:13:01,440 --> 01:13:02,680 (SİLAH SESİ, İNLEME) 954 01:13:06,440 --> 01:13:07,760 (SİLAH SESİ, İNLEME) 955 01:13:09,000 --> 01:13:11,640 (BOĞUŞMALAR) (MÜZİK DEVAM EDER) 956 01:13:20,080 --> 01:13:21,240 (SİLAH SESİ, İNLEME) 957 01:13:27,760 --> 01:13:29,040 Ne oluyor lan bana? 958 01:13:32,720 --> 01:13:34,920 (MÜZİK DEVAM EDER) (SİLAH SESİ, İNLEME) 959 01:13:38,000 --> 01:13:40,640 (SİLAH SESLERİ, İNLEMELER) 960 01:13:40,760 --> 01:13:43,400 (SİLAH SESLERİ, MÜZİK DEVAM EDER) 961 01:14:14,160 --> 01:14:15,720 (KURŞUNU BİTER) 962 01:14:18,640 --> 01:14:20,600 -Mermim bitti. -(Ercü) Dayanacağız, teslim olmak yok. 963 01:14:20,840 --> 01:14:23,000 -(Mahmut) Benim de şarjörüm bitti. -(Bekir) Albay gelir. 964 01:14:23,120 --> 01:14:24,520 (Bekir) Albay gelir şimdi. 965 01:14:39,480 --> 01:14:41,720 (HERKES NEFES NEFESE) 966 01:14:44,120 --> 01:14:45,320 Yolun sonu Ercü. 967 01:14:47,640 --> 01:14:49,160 Hakkını helal et be Şahin'im. 968 01:14:52,200 --> 01:14:54,760 Helal olsun Ercü'm. Helal olsun. 969 01:14:58,440 --> 01:15:02,160 Komutanım, emir geldi, operasyonu iptal etmemizi istiyorlar. 970 01:15:02,280 --> 01:15:04,360 (GERİLİM MÜZİĞİ DEVAM EDER) 971 01:15:10,280 --> 01:15:13,160 -Hakkını helal et kardeşim. -Sen de. 972 01:15:18,560 --> 01:15:24,240 Albayım, mühimmatımız bitti, bu vatana canımız feda olsun. 973 01:15:26,160 --> 01:15:28,920 Hakkını helal et komutanım. Vatan sağ olsun. 974 01:15:38,760 --> 01:15:40,720 Herkes telsizlerini kapatsın. 975 01:15:44,040 --> 01:15:47,280 (GERİLİM MÜZİĞİ, SİLAH SESLERİ) 976 01:16:42,520 --> 01:16:44,880 (TÜM SESLER KESİLİR) 977 01:16:51,360 --> 01:16:52,840 (Albay) Aslanım benim. 978 01:16:57,720 --> 01:16:59,840 (HAFİF MÜZİK) 979 01:17:01,960 --> 01:17:04,840 -Kaldır ellerini! Kaldır lan! -Kaldır, kaldır! 980 01:17:13,080 --> 01:17:15,040 (TELEFON TİTRER) 981 01:17:15,720 --> 01:17:16,520 İyi misin? 982 01:17:36,560 --> 01:17:39,200 (Albay) Benim için hiçbir mesele vatandan önemli değildir. 983 01:17:39,320 --> 01:17:42,520 (Albay) Nereye gidersen git, seni yakalayacağım Vasilis. 984 01:17:42,640 --> 01:17:45,920 (Albay) Yakaladığımdaysa, ölmek için yalvaracaksın. 985 01:17:46,040 --> 01:17:51,120 Hemen Eleni'yi bırak, yoksa seni ve seni seven herkesi, 986 01:17:51,240 --> 01:17:55,320 seni gören ve hatta seni bugüne kadar gören herkesi öldürürüm. 987 01:18:16,040 --> 01:18:20,360 (Albay) Eleni'nin parmağının ucuna dahi dokunursan, seni mahvederim! 988 01:18:25,160 --> 01:18:28,520 -Ne yapıyoruz komutanım? -Gemiyi terk ediyoruz. 989 01:18:28,720 --> 01:18:31,880 Gemideki tüm personeli boşaltın. Hadi gidiyoruz. 990 01:18:46,440 --> 01:18:48,200 Yanılıyorsun Vasili, 991 01:18:49,200 --> 01:18:51,880 o hiçbir şeyi memleketinden daha çok sevmez. 992 01:18:53,160 --> 01:18:55,080 Emin ol senin için gelecektir. 993 01:19:25,640 --> 01:19:27,880 (TEKNE SESİ) 994 01:19:47,520 --> 01:19:48,320 Hadi çabuk! 995 01:19:50,280 --> 01:19:51,080 Hadi durmayın! 996 01:19:51,760 --> 01:19:53,080 (SİLAH SESİ) (ALBAY İNLER) 997 01:19:56,040 --> 01:19:57,800 -Albayı vurdular! -Albayım! 998 01:19:57,920 --> 01:19:59,760 (HÜZÜNLÜ MÜZİK) 999 01:20:19,520 --> 01:20:22,200 (ALBAY ZORLA NEFES ALIR) 1000 01:20:24,960 --> 01:20:26,320 Albayım iyi misiniz? 1001 01:20:28,840 --> 01:20:31,560 İyiyim, iyiyim, sadece bir sıyrık. 1002 01:20:35,560 --> 01:20:38,720 Hadi hareket edin, devam edebiliriz. 1003 01:20:39,360 --> 01:20:42,080 (HAREKETLİ MÜZİK) Hadi. 1004 01:21:21,360 --> 01:21:22,720 Biliyor musun Vasili? 1005 01:21:25,160 --> 01:21:29,000 Seni o çok sevdiğin karasularıyla buluşturmanın vakti geldi. 1006 01:21:33,880 --> 01:21:36,760 (MÜZİK HIZLANIR) 1007 01:21:39,240 --> 01:21:40,800 (PATLAMA SESİ) 1008 01:21:45,720 --> 01:21:47,360 (SİLAH SESLERİ) 1009 01:21:59,720 --> 01:22:00,880 Ya Allah! 1010 01:22:01,960 --> 01:22:03,440 (PATLAMA SESİ) 1011 01:22:06,800 --> 01:22:09,440 Bu mu lan? Bu mu ya? (GÜLERLER) 1012 01:22:13,880 --> 01:22:15,840 (Albay) Çabuk tutun, çekin yukarı! 1013 01:22:18,080 --> 01:22:22,280 Demiştim, göreve talip olunmaz, verilince yerine getirilir. (GÜLER) 1014 01:22:28,200 --> 01:22:30,640 (Albay) Hadi, istikamet tam gaz vatan! 1015 01:22:30,760 --> 01:22:33,920 (MARŞ MÜZİĞİ) 1016 01:22:42,800 --> 01:22:45,200 (HAREKETLİ MÜZİK) 1017 01:23:24,480 --> 01:23:26,880 (SİLAH SESİ) (MÜZİK DEVAM EDER) 1018 01:23:34,440 --> 01:23:37,000 Hadi bismillah. 1019 01:23:49,440 --> 01:23:52,560 (MÜZİK DEVAM EDER) 1020 01:24:00,800 --> 01:24:04,240 (MOTOR ÇALIŞMAZ) 1021 01:24:15,400 --> 01:24:17,760 (PATLAMA SESİ)(MÜZİK DEVAM EDER) 1022 01:24:24,880 --> 01:24:27,040 (TEZAHÜRAT) 1023 01:24:33,000 --> 01:24:34,640 Ege'den iki patlama haberi geldi. 1024 01:24:34,760 --> 01:24:38,000 Biri açık denizde, iş adamı John Vasili Zaharov'a ait 1025 01:24:38,120 --> 01:24:41,320 bir cruse gemisinde, diğeri de bir Yunan adasında gerçekleşti. 1026 01:24:41,440 --> 01:24:42,840 Gözaltına alınanlar var, 1027 01:24:42,960 --> 01:24:45,600 daha fazla bilgiyi Stelyo Berberakis'ten alacağız. 1028 01:24:45,720 --> 01:24:49,040 Stelyo, nedir olay tam olarak? Ne oldu? Açıklamalar ne diyor? 1029 01:24:49,320 --> 01:24:50,720 Atina'dan merhabalar Zeynep. 1030 01:24:50,840 --> 01:24:54,840 İngiliz iş adamı John Vasili Zaharov'a ait cruse gemisinin 1031 01:24:54,960 --> 01:24:59,360 Ege Denizi'nde infilak etmesinden sonra, aynı iş adamına ait 1032 01:24:59,480 --> 01:25:02,320 başka bir depoda da, büyük bir patlama meydana geldi. 1033 01:25:02,840 --> 01:25:06,200 Bu büyük patlamalardan sonra Yunanistan Dış İşleri Bakanlığından da 1034 01:25:06,320 --> 01:25:10,000 bir açıklama geldi, açıklama aynen şöyle Zeynep, okuyorum; 1035 01:25:10,640 --> 01:25:13,560 Komşumuz Türkiye ile paylaştığımız Ege Denizi ve adaları, 1036 01:25:13,680 --> 01:25:17,040 sadece bizim değil, tüm insanların ortak malıdır. 1037 01:25:17,160 --> 01:25:20,960 Bu tip terör eylemlerine karşı, birlikte mücadele etmeliyiz, 1038 01:25:21,080 --> 01:25:22,960 Türk ve Yunan halkı kardeştir, 1039 01:25:23,080 --> 01:25:27,000 bundan sonra iki ülke ilişkilerinin iyiye gideceğine inanıyoruz. 1040 01:25:29,000 --> 01:25:31,840 Anlaşılan Zeynep, bundan sonra Ege'deki sular, 1041 01:25:31,960 --> 01:25:34,600 artık yalnız yüzmek için ısınacak. 1042 01:25:34,720 --> 01:25:37,520 Ben Stelyo Berberakis, Atina, Zeynep? 1043 01:25:38,440 --> 01:25:40,280 Stelyo Berberakis aktardı. 1044 01:25:42,200 --> 01:25:44,760 (Eleni) Hiç kimsenin zarar görmediği bir operasyondu. 1045 01:25:45,440 --> 01:25:49,080 Tebrikler albay, bu adadaki operasyonu kim yaptı? 1046 01:25:51,800 --> 01:25:56,480 Unutma ki, bizim her ülkede, her mevkide uyuyan hücrelerimiz vardır. 1047 01:25:57,400 --> 01:25:59,040 (GÜLERLER) 1048 01:25:59,920 --> 01:26:02,480 -Hadi gel biraz yelken yapalım. -Hadi. 1049 01:26:04,160 --> 01:26:05,640 (Eleni) Benim artık umudum var. 1050 01:26:06,000 --> 01:26:08,840 (Eleni) Bu cennet adaları silaha boğmaya çalışan kim olursa olsun, 1051 01:26:08,960 --> 01:26:10,560 hem Türkler, hem de Yunanlılar, 1052 01:26:10,680 --> 01:26:12,200 gereken cevabı verecektir. 1053 01:26:12,320 --> 01:26:15,320 (Eleni) Dileğim kardeşliğimiz barış içinde sonsuza kadar sürsün. 1054 01:26:18,040 --> 01:26:21,320 Sinyal? Yok mu lan bir sinyal? 1055 01:26:22,680 --> 01:26:25,120 Alo? Alois? 1056 01:26:30,720 --> 01:26:32,120 (TEKNE SESİ) 1057 01:26:42,240 --> 01:26:45,600 Kardeşlerim! Can yoldaşlarım! 1058 01:26:48,840 --> 01:26:52,280 Kadir'cim, hayırdır ya? Ne yapıyorsun sen burada tek başına? 1059 01:26:53,040 --> 01:26:55,080 Biraz yalnız kalmak istedim de. 1060 01:26:55,400 --> 01:26:58,400 Öyle mi? O zaman biz seni rahatsız etmeyelim, kaçalım. 1061 01:26:58,560 --> 01:27:01,320 Yok yok, Ercü, Şahin, oğlum. 1062 01:27:03,200 --> 01:27:06,960 Tamam sıkıldım artık ya, beni de alın, alın artık yani. 1063 01:27:07,360 --> 01:27:10,240 Sen bize ihanet ettin, özür dile! 1064 01:27:10,360 --> 01:27:14,840 O görev icabıydı, albay size söylememiş, ben ne yapayım? 1065 01:27:14,960 --> 01:27:18,000 Ben uyuyan hücreyim ya, uyuyan hücre. 1066 01:27:18,120 --> 01:27:20,360 Sen uyumaya devam et, hain hücre. 1067 01:27:20,800 --> 01:27:24,400 Ya tamam, özür dilerim, yani. 1068 01:27:24,520 --> 01:27:28,360 Oğlum karı beni terk etti zaten, kaçtı Almanya'ya. 1069 01:27:28,480 --> 01:27:32,960 Oğlum, hadi ya beni de alın ya, alın aranıza beni de ya. 1070 01:27:33,080 --> 01:27:34,880 Ee, Kadir'cim, ne demişler? 1071 01:27:35,080 --> 01:27:38,280 İhanetin mazereti olmaz, özrün kabul edildi. 1072 01:27:39,080 --> 01:27:42,000 Ama güvenin reddedildi. Lan sen adam değilsin be! 1073 01:27:42,120 --> 01:27:43,800 Sen adam değilsin! Yürü! 1074 01:27:43,960 --> 01:27:45,880 -Hop! -Çüs. 1075 01:27:46,560 --> 01:27:49,280 (HAREKETLİ MÜZİK) 1076 01:28:03,040 --> 01:28:05,120 (AĞLAR) 1077 01:28:19,800 --> 01:28:23,440 Köpek! Köpek! (AĞLAR) 1078 01:28:27,320 --> 01:28:29,440 (TEKNE SESİ) 1079 01:28:39,720 --> 01:28:45,800 Selamın aleyküm. Hayrola, bir şey mi bekliyorsun kardeş? 1080 01:28:47,480 --> 01:28:52,080 -Şaban İsmail! -Ulan denyo ne Şaban İsmail'i? 1081 01:28:52,400 --> 01:28:55,400 -Şaman İsmail. -Ama şimdi Papaz İsmail. 1082 01:28:55,520 --> 01:28:58,280 Şş, oğlum, bana zangoç lazım zangoç, 1083 01:28:58,400 --> 01:29:02,080 çan çalacaksın, yolumuzu bulacağız, gel. Gel. 1084 01:29:02,240 --> 01:29:03,880 Ah kardeşim benim. 1085 01:29:04,800 --> 01:29:08,440 -Al babayı. -Ver babayı. Vay be. 1086 01:29:08,560 --> 01:29:13,040 -Kardeşim. Kardeşim. -Kardeşim. 1087 01:29:13,160 --> 01:29:15,000 Ya ne güzel olmuşsun sen böyle. 1088 01:29:15,120 --> 01:29:21,440 (HAREKETLİ MÜZİK DEVAM EDER) 84970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.