Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,040 --> 00:00:20,120
(PAZARDA SATICILAR BAĞIRIR)
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,760
-(Şahin) Çekeyim mi saçını?
-Ya.
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,600
(Şahin)
Kulağına kötü kötü fısıldayayım mı?
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,360
(Şahin) Ha ne diyorsun?
7
00:00:42,480 --> 00:00:45,040
(Şahin) Beni delirtme lan,
mahallenin kızı.
8
00:00:49,320 --> 00:00:50,720
(KAPI ÇALAR)
9
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
Valinin evinde birisi var!
10
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
(KAPI ÇALMAYA DEVAM EDER)
11
00:01:12,480 --> 00:01:14,680
Askerler çabuk, ateş edin, yakalayın!
12
00:01:14,800 --> 00:01:16,160
(ÇIĞLIK SESLERİ)
13
00:01:21,160 --> 00:01:24,000
(SİLAH SESLERİ)
(HAREKETLİ MÜZİK)
14
00:01:40,360 --> 00:01:41,880
(Adam) Ateş edin ona!
15
00:01:44,920 --> 00:01:48,200
(SİLAH SESLERİ)
(ADAM BAĞIRIR) (ÇIĞLIKLAR)
16
00:01:49,560 --> 00:01:52,680
(ÇAN SESLERİ) (MÜZİK)
17
00:02:02,640 --> 00:02:05,160
(ÖPER) (MÜZİK DEVAM EDER)
18
00:02:15,640 --> 00:02:18,720
Şş! N'aber? Gelsene eve.
19
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
Hadi be!
20
00:02:25,760 --> 00:02:27,720
(ÇIĞLIK) (GÜLER)
21
00:02:27,840 --> 00:02:29,640
(Askerler) Dur! Kaldır ellerini!
Dur diyorum sana dur!
22
00:02:29,760 --> 00:02:31,840
(Askerler) Dur yoksa ateş edeceğiz!
Teslim ol!
23
00:02:31,960 --> 00:02:34,760
(Askerler) Dur! Dur dedim!
Dur be adam dur!
24
00:02:44,720 --> 00:02:46,520
(Askerler) Aç kapıyı! Aç kapıyı!
25
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
-Nerede o?
-Ne tarafa gitti?
26
00:02:59,920 --> 00:03:03,000
Orada! Dur, hiçbir yere kaçamazsın!
Dur! Ateş edin şuna!
27
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
(SİLAH SESLERİ)
Hassiktir!
28
00:03:06,000 --> 00:03:07,880
(GEMİ DÜDÜĞÜ) (GÜLER)
29
00:03:11,680 --> 00:03:13,720
Yelkenler fora! Gidiyoruz!
30
00:03:19,320 --> 00:03:22,000
-Hoş geldin Kirli Şahin.
-Barbaros Hayrettin?
31
00:03:22,120 --> 00:03:25,440
Evet, Şahin. Şahin?
32
00:03:26,800 --> 00:03:29,240
(Ercü) Şahin? Şahin?
33
00:03:30,080 --> 00:03:32,360
Şahin uyan Şahin. Şahin?
34
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
Allah Allah, iki dakika şurada
uyuyakaldık le.
35
00:03:37,760 --> 00:03:40,240
Ya müşteriler seni bekliyor
köpük dansı için hadi kalk.
36
00:03:40,400 --> 00:03:42,760
Ya oğlum o kadar yatırım yap,
o kadar kredi çek,
37
00:03:42,880 --> 00:03:45,080
bir de o köpükte de ben mi oynayayım
Ercü ya?
38
00:03:45,280 --> 00:03:47,560
E yapacaksın, yapacak bir şey yok.
Allah Allah.
39
00:03:47,680 --> 00:03:50,240
(MÜZİK BAŞLAR)
40
00:03:50,920 --> 00:03:54,800
(HAREKETLİ MÜZİK)
(EĞLENEN İNSAN SESLERİ)
41
00:04:44,440 --> 00:04:46,240
-Okay, thank you.
-Thank you.
42
00:04:53,960 --> 00:04:55,600
E nedir şimdi, nedir durumumuz?
43
00:04:55,800 --> 00:04:59,560
Valla durum bombok, Ruslar cimri,
Türkler onlardan daha da cimri.
44
00:04:59,720 --> 00:05:02,280
Lan Teyfik, basıyorsunuz o şampuanı,
45
00:05:02,400 --> 00:05:03,640
biz onu Euro'yla alıyoruz,
tamam mı?
46
00:05:04,040 --> 00:05:05,880
Bundan sonra arap sabunu
sıkacaksınız.
47
00:05:09,120 --> 00:05:10,920
Abi şu soytarılara bak.
48
00:05:11,040 --> 00:05:14,400
Ya kaptan, bir de şu prodüksiyona
biraz özen gösterelim,
49
00:05:14,520 --> 00:05:16,360
şu kılıçları falan kromdan yaptır,
50
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
paslanıyor hepsi, geberip
gideceğiz tetanostan ya.
51
00:05:19,320 --> 00:05:22,240
Bak Mahmut çok haklı, yani yatırım
şart, yatırım olmazsa olmaz.
52
00:05:22,400 --> 00:05:25,320
Patron bir creative direktör olarak
hiç şans tanımıyorsun bana ama.
53
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
Bana kalsa Chanel çanta,
Louis Vuitton kemer,
54
00:05:28,640 --> 00:05:32,240
arkada Ottoman Empire, bir seferde
on tur parası kazanırız.
55
00:05:32,520 --> 00:05:33,760
Vizyon işi bu.
56
00:05:34,000 --> 00:05:36,600
Allah Allah, Louis Vuitton çanta,
Chanel kemer,
57
00:05:36,800 --> 00:05:38,680
oğlum senin vizyonuna sokayım
lan ben.
58
00:05:38,800 --> 00:05:41,120
Senin de getirdiğin adama bak,
çakmacıyı animasyon müdürü
59
00:05:41,640 --> 00:05:42,720
diye getirirsen, olacağı bu.
60
00:05:42,840 --> 00:05:44,880
İstanbul'u fethedersin,
iyi fethedersin ama.
61
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
Soytarılar ya!
62
00:05:46,640 --> 00:05:49,280
Lan şuradaki var ya,
o boncuklar ne la?
63
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
Bu soytarılarla fotoğraf mı
çektireceğim?
64
00:05:51,200 --> 00:05:53,080
Bakın gelin şimdi nasıl dalgaya
alacağım hanzoları.
65
00:05:53,200 --> 00:05:54,960
(MÜZİK)
66
00:05:55,080 --> 00:05:58,640
Hello, abi Nasrettin Hocayla
fotoğraf çektirmek istiyoruz biz.
67
00:05:59,080 --> 00:06:00,560
-Kaç Euro?
-Nereden geliyorsun canım sen?
68
00:06:00,840 --> 00:06:02,280
Almanya'dan, Türk'üz biz.
69
00:06:02,400 --> 00:06:04,000
Demek Nasrettin Hocayla fotoğraf
çektirmek istiyorsun?
70
00:06:04,120 --> 00:06:06,960
Biz böyle kıyafetleri çok seviyoruz,
bizim orada yok biliyorsun.
71
00:06:07,080 --> 00:06:09,680
He biliyorum. Ulan oğlum sabahtan
beri ne giymiş hanzolar diye
72
00:06:10,080 --> 00:06:13,200
bizimle kafa buluyorsun, sen
ecdadınla mı dalga geçiyorsun lan?
73
00:06:13,840 --> 00:06:16,920
Ercü tut şunu!
(ÇIĞLIKLAR)
74
00:06:17,040 --> 00:06:19,800
Önce ecdadını öğren lan!
(BAĞIRIŞLAR)
75
00:06:20,680 --> 00:06:22,880
Ecdadını öğren! Nasrettin hocaymış!
Fatih Sultan Mehmet Han burada!
76
00:06:23,000 --> 00:06:25,520
Sen önce şanlı tarihini öğren lan!
(BAĞIRIŞLAR)
77
00:06:26,600 --> 00:06:28,320
-Tamam abi, sakin ol.
-Önce ecdadını öğren!
78
00:06:28,440 --> 00:06:29,600
Önce ecdadını!
79
00:06:29,720 --> 00:06:31,760
Karıştırma yalnız,
ben Barbaros Hayrettin'im.
80
00:06:31,880 --> 00:06:33,640
Ya biliyorum oğlum,
bunların hepsi aynı teşkilat.
81
00:06:33,920 --> 00:06:35,160
Ya tamam reis, sakin ol.
82
00:06:35,280 --> 00:06:37,160
Kardeş katliamına gerek yok,
siktir et.
83
00:06:37,320 --> 00:06:40,000
Ya Euro çok yükseldi,
vallaha canım çok sıkkın ya.
84
00:06:40,560 --> 00:06:42,640
Adam ecdadına palyaço dedi ya!
85
00:06:47,000 --> 00:06:49,320
(Haber spikeri) Türk ve Yunan
karasuları yeniden ısınmakta,
86
00:06:49,440 --> 00:06:51,800
Ege Denizi'ndeki egemenlikle
ilgili haklar,
87
00:06:51,920 --> 00:06:54,080
iki ulusu karşı karşıya
getirmek üzere.
88
00:06:54,880 --> 00:06:57,160
(Haber spikeri) Bu arada
Yunan sahil güvenlik botları,
89
00:06:57,280 --> 00:07:01,000
Türk botlarını tacize devam etmekte.
Türk denizcilerini uluslararası
90
00:07:01,120 --> 00:07:04,480
sulardan dışarı çıkarmaya çalışan
Yunan sahil güvenliğine karşı
91
00:07:04,600 --> 00:07:08,200
önlem alınması ve gerekli cevabın
mercilere iletilmesi gündemde.
92
00:07:08,320 --> 00:07:10,880
(Haber spikeri) O ana kadar ise
Yunan sahil güvenliği,
93
00:07:11,000 --> 00:07:14,960
Türk botlarını taciz ederek, tehlikeye
atmaya devam edecek gibi görünüyor.
94
00:07:15,080 --> 00:07:17,080
(Haber spikeri) Denizcilerimizden
dikkatli olmalarını,
95
00:07:17,200 --> 00:07:20,160
provokasyonlarına gelmemelerini
önemle rica ediyoruz.
96
00:07:20,280 --> 00:07:22,880
(HAFİF MÜZİK)
97
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
(YUNAN SAHİL GÜVENLİK UYARI YAPAR)
98
00:07:51,200 --> 00:07:55,960
(GÜLER) Ben şimdi size gösteririm,
Yunan karasularını!
99
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
Sizden korkan sizin gibi olsun!
100
00:08:05,440 --> 00:08:09,680
Açarsanız açın, uluslararası burası!
Karışamazsınız!
101
00:08:12,880 --> 00:08:17,040
Defolun gidin! Ha!
İşte böyle dökerim sizi denize!
102
00:08:23,880 --> 00:08:28,000
-Hesabını soracağız sana!
-Al sana hesap!
103
00:08:28,120 --> 00:08:31,200
(GÜLER) Türk'e bulaşmayın,
alırsınız cevabınızı!
104
00:08:43,280 --> 00:08:47,000
Heyt!
105
00:08:47,520 --> 00:08:50,480
Ben adamın gasil hanesinden girer,
şahnesinden çıkarım.
106
00:08:50,920 --> 00:08:54,080
Heyt! Var mı lan bana yan bakan?
107
00:08:54,400 --> 00:08:56,920
Bekir abi, şuna bir köz koy
kurban olayım,
108
00:08:57,040 --> 00:08:59,480
-çek çek dalağım kırıldı ya.
-Tabi aslanım, hemen.
109
00:09:02,760 --> 00:09:06,000
-Kaçak mı alıyorsun bu közleri?
-(Bekir) He. Kırık mı istiyorsun?
110
00:09:06,120 --> 00:09:07,240
He, kırık.
111
00:09:09,320 --> 00:09:12,080
Siz sanat yapıyor yoksa
savaş yapıyor, ben anlamadı.
112
00:09:12,200 --> 00:09:14,240
Hep bir kavga, hep bir kavga.
113
00:09:15,240 --> 00:09:19,760
Maalesef hayatım, bizim erkekler
piknikte, denizde ve en önemlisi
114
00:09:19,880 --> 00:09:23,960
düğünde, halaydan sonra finali
muhakkak kavgayla yaparlar.
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,320
Ya kızım deli deli konuşma,
116
00:09:25,440 --> 00:09:28,640
biz Türkler kelebek gibi uçar,
arı gibi sokarız. (POLİS SİRENİ)
117
00:09:28,840 --> 00:09:30,120
Kimse bir şey anlayamaz.
118
00:09:33,320 --> 00:09:35,600
Nerede lan bunlar?
Alın lan bunların hepsini.
119
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
Bu takımın hepsini toplayın.
120
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
(Şahin) Ne oluyor be? Ne oluyor
kardeşim ya.
121
00:09:39,920 --> 00:09:42,040
Bir dakika ya,
kadın var karşında ne oluyor?
122
00:09:42,280 --> 00:09:44,200
-Sorun nedir müdür bey?
-Hakkınızda şikayet var.
123
00:09:44,320 --> 00:09:47,960
Almanya Türk konsolosunun oğluna
kafa atmışsınız.
124
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
Amirim valla biz bir şey yapmadık,
önce onlar dalaştı ya!
125
00:09:50,360 --> 00:09:52,200
Şanlı tarihimizle alay etmeye
kalktılar ya!
126
00:09:52,320 --> 00:09:53,520
Sen de devletin burnunu kırdın.
127
00:09:53,880 --> 00:09:55,640
Ankara'dan aradılar, Ankara'dan!
128
00:09:56,320 --> 00:09:58,480
Amirim Nasrettin Hoca benim için
çok değerli bir...
129
00:09:58,600 --> 00:10:01,080
Hadi kardeşim, hadi. Derdini
mahkemede anlatırsın, yürü.
130
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
-Nasrettin Hoca benim kırmızı çizgim,
-Hadi kardeşim.
131
00:10:03,440 --> 00:10:05,280
o benim tarihim,
o benim canımdır ya!
132
00:10:05,400 --> 00:10:08,800
Biz tarihte 16 Türk devleti kurarken,
Kutat Kubilik...
133
00:10:08,920 --> 00:10:10,680
Yürü len, teneke gömlek yürü!
134
00:10:11,040 --> 00:10:13,680
Amirim, dükkanı boşalttınız
biz esnaf adamız,
135
00:10:13,880 --> 00:10:15,240
dükkan sahibiyiz yani burada.
136
00:10:15,400 --> 00:10:17,320
-Önce bu dümenciyi alın lan.
-Amirim.
137
00:10:17,440 --> 00:10:19,800
-Amirim! Amirim! Amirim!
-Yürü yürü, sus, yürü!
138
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
-Kardeşim bir dur, amirim!
-Sus yürü!
139
00:10:23,000 --> 00:10:24,640
Bir de logo yapmış kendine!
140
00:10:25,880 --> 00:10:29,080
Bu ne lan burada? Alın lan şunu!
Şu tipsizi de alın buradan!
141
00:10:29,200 --> 00:10:31,240
-(Polis) Gel kardeşim.
-Benim onlarla alakam yok.
142
00:10:31,360 --> 00:10:34,400
Allah bin türlü belamı versin,
alakam yok, yanlışlık olmuştur.
143
00:10:35,200 --> 00:10:36,880
Allah bin türlü belamı versin,
ilgim yok.
144
00:10:37,000 --> 00:10:38,920
-Yürü len!
-Valla yok!
145
00:10:39,040 --> 00:10:44,000
(Polis) Konuşma lan! Yürü!
(HAFİF MÜZİK)
146
00:10:55,800 --> 00:11:00,160
Köpeğime iyi bakmışsın,
bu cinsler çok sadıktır.
147
00:11:00,960 --> 00:11:04,160
İlk sahiplerini hiç unutmazlar.
148
00:11:04,360 --> 00:11:08,920
Evet ama, kuş sürüsüne
tilki kılavuzluk edemez.
149
00:11:09,520 --> 00:11:12,560
Kurt kurtla gezer general,
Aras tekneye!
150
00:11:16,200 --> 00:11:20,480
Hayırdır? Bunca seneden sonra bu
ziyaretinizin sebebi nedir general?
151
00:11:21,400 --> 00:11:24,160
Devlette çok ciddi sorunlar var.
152
00:11:25,000 --> 00:11:27,200
Gerek hükümet, gerek asker tarafı.
153
00:11:28,200 --> 00:11:31,560
Bu adalardaki son gelişmelerden
oldukça rahatsız.
154
00:11:32,400 --> 00:11:36,600
Yunanistan ve arkasındaki güçlerin,
bir oldu bittiye getirip,
155
00:11:37,480 --> 00:11:41,120
adaları ele geçirme planı,
iyice hızlandı.
156
00:11:41,240 --> 00:11:45,840
Ege adalarındaki silahlanma da
hızla devam ederken,
157
00:11:46,680 --> 00:11:48,840
biz, elimiz kolumuz bağlı,
158
00:11:49,760 --> 00:11:52,880
resmi olarak hiçbir şey yapamıyoruz.
159
00:11:53,000 --> 00:11:55,760
Bizim kimsenin bir karış toprağında
gözümüz yok.
160
00:11:55,880 --> 00:11:58,920
Bizim toprağımızda gözü olanın,
gözünü oyarız.
161
00:11:59,680 --> 00:12:04,320
General, sanıyor musunuz ki,
ihanet dışardan organize edilir?
162
00:12:04,800 --> 00:12:08,000
İçerisi hain kaynarken,
benden ne istiyorsunuz?
163
00:12:08,280 --> 00:12:11,120
Son bir silah sevkiyatı
istihbaratı aldık.
164
00:12:11,720 --> 00:12:15,800
Bu sevkiyattan sonra,
ülkemize yapılacak bir saldırı,
165
00:12:16,600 --> 00:12:21,400
üçüncü dünya savaşına kadar
uzanan bir süreci başlatabilir.
166
00:12:22,040 --> 00:12:24,400
Bu görev de ilki gibi gayri resmidir.
167
00:12:25,120 --> 00:12:28,560
(General) Eski ekip dağıldı
ama sana kanı deli akan
168
00:12:28,680 --> 00:12:32,720
vatanseverlerden oluşan
yepyeni bir ekip ayarladım.
169
00:12:32,840 --> 00:12:36,920
(General) Ege sahilinde bir tur
teknesinde çalışan animasyon ekibi.
170
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
(General) Animasyon ekibi
dediğime bakma.
171
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
(General) Yunan adalarını ve
karasularını avuçlarının içi gibi
172
00:12:41,720 --> 00:12:45,720
biliyorlar, denizci olmalarının
verdiği avantaj ve cesaretleriyle,
173
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
altından kalkamayacakları
görev yoktur.
174
00:12:48,200 --> 00:12:50,720
Ben ne yaptıysam vatan aşkımdan
yaptım! Ya bırak kardeşim ya!
175
00:12:50,840 --> 00:12:53,000
-Gir içeri!
-Allah Allah.
176
00:12:54,000 --> 00:12:56,800
(KAPI KAPANIR) (MÜZİK)
177
00:13:00,120 --> 00:13:02,600
(General) Şahin, hem teknenin sahibi,
178
00:13:02,720 --> 00:13:05,760
hem de deniz bilgisi içlerinde
en yüksek olanı.
179
00:13:06,680 --> 00:13:09,320
(General) Deli Bekir,
nargileci de derler,
180
00:13:09,440 --> 00:13:12,680
elinden her iş gelir,
adeta İsviçre çakısı.
181
00:13:13,280 --> 00:13:14,960
(General) Çelik gömlek Mahmut,
182
00:13:15,720 --> 00:13:19,200
dışarda belli etmese de,
dövüş sanatları uzmanı.
183
00:13:20,480 --> 00:13:24,440
(General) Ercü, ekibin gizli beyni.
Yürüyen ansiklopedi.
184
00:13:24,760 --> 00:13:29,600
(General) Hasan dışardan sakin biri
gibi görünse de, tam bir uyuyan dev.
185
00:13:30,920 --> 00:13:32,680
(Albay) Görevi kabul edecekleri
ne malum?
186
00:13:32,800 --> 00:13:34,840
(General) İnsan kaçakçılığıyla
suçlanıyorlar,
187
00:13:34,960 --> 00:13:36,280
ömür boyu çıkamazlar.
188
00:13:36,800 --> 00:13:40,440
(General) Özgürlüklerini istiyorlarsa,
mecbur kabul edecekler.
189
00:13:41,240 --> 00:13:44,600
(General) Ya kabul edecekler,
ya da içerde çürüyecekler.
190
00:13:48,160 --> 00:13:51,600
Kızının şehit edildiği
o bombalı saldırıda,
191
00:13:52,720 --> 00:13:56,360
sadece bir subayımızı değil,
192
00:13:57,680 --> 00:13:59,360
kendi evladımızı da kaybettik.
193
00:14:01,240 --> 00:14:06,040
O bombaları etraftaki terör
örgütlerine satan hainin de,
194
00:14:06,160 --> 00:14:09,880
John Vasili Zaharov olduğunu
öğrenmiş bulunmaktayız.
195
00:14:10,720 --> 00:14:14,880
Şimdi, sivrisineklerle uğraşmayıp,
196
00:14:16,880 --> 00:14:20,960
bu bataklığı tümden kurutmak lazım.
197
00:14:22,160 --> 00:14:27,120
Hem bataklığı kurutmak, hem de
kızının intikamını almak için,
198
00:14:28,240 --> 00:14:30,360
sana bir imkan tanıyoruz.
199
00:14:30,960 --> 00:14:34,720
Bu görevi kabul etmeni sadece
komutanın olarak değil,
200
00:14:36,520 --> 00:14:42,320
aynı zamanda bir abi olarak
senden istiyorum.
201
00:14:43,200 --> 00:14:47,240
Bu operasyonun detayları
ve planları bu dosyanın içinde.
202
00:14:47,640 --> 00:14:49,960
(MÜZİK)
203
00:14:56,240 --> 00:14:59,360
Şahin, sen neden konsolosun
oğluna kafa attın?
204
00:14:59,480 --> 00:15:01,040
Oğlum adam sana Nasrettin Hoca dedi.
205
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
Desin, o da bizim tarihimiz.
206
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
Sen Barbaros Hayrettin'sin.
Nasrettin Hoca değilsin.
207
00:15:07,760 --> 00:15:09,680
Ne istiyorsun oğlum sen?
Ne istiyorsun?
208
00:15:09,800 --> 00:15:11,960
Lan git, seneye seni miço yaptım,
miçosun sen.
209
00:15:12,080 --> 00:15:13,600
-Ne diyorsun lan sen?
-Sen miçosun lan.
210
00:15:13,720 --> 00:15:15,000
-Ne diyorsun oğlum sen?
-Sen ne diyorsun lan?
211
00:15:15,120 --> 00:15:17,240
-Ne diyorsun söyle bakayım?
-Beyler bir dakika.
212
00:15:17,360 --> 00:15:21,680
Beyler, beyler. O lavuk zaten
dengesizin tekiydi, iyi oldu bence.
213
00:15:21,800 --> 00:15:23,480
Eline sağlık kaptan.
214
00:15:23,600 --> 00:15:25,200
Neyse başımıza gelen çekeceğiz.
215
00:15:32,480 --> 00:15:34,560
Ulan var ya bunlar
kesin bize ceza kesecek.
216
00:15:35,440 --> 00:15:37,280
Daha geminin taksiti bitmedi ya!
217
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Ceza mı?
218
00:15:39,640 --> 00:15:41,040
Eyvah eyvah ya.
219
00:15:41,160 --> 00:15:43,880
Sabah dükkanı kim açacak
arkadaş, oy oy!
220
00:15:44,960 --> 00:15:47,040
Ya beyler ne yapacağız,
planı olan var mı?
221
00:15:48,360 --> 00:15:51,320
Bence barodan avukat ayarlayalım,
ücretsiz?
222
00:15:52,720 --> 00:15:54,320
Ya kızım bir siktir git ya.
223
00:16:02,680 --> 00:16:06,320
(HAREKETLİ MÜZİK)
(KAPILAR AÇILIR)
224
00:16:07,640 --> 00:16:09,280
-Ne oluyor?
-Ne oluyor ya?
225
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
-Ne oluyor lan? -Kimsiniz lan siz?
-Ne oluyor? -Ne oluyor oğlum?
226
00:16:14,080 --> 00:16:17,600
(SİREN SESİ) (MÜZİK)
227
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
Ah başım.
228
00:16:25,320 --> 00:16:27,400
-Burası neresi ya? -Bu ne ya?
-Kim getirdi oğlum bizi?
229
00:16:27,520 --> 00:16:32,320
-Nere oğlum bura?
-Neresi lan burası?
230
00:16:34,160 --> 00:16:35,200
Nere lan bura?
231
00:16:37,960 --> 00:16:41,040
Neredeyiz? Stat mı lan bura?
232
00:16:41,160 --> 00:16:42,800
Kıyafetler de değişmiş.
233
00:16:42,920 --> 00:16:46,040
He, bu ne la? Boyacı eşofmanı gibi.
234
00:16:46,160 --> 00:16:48,600
Yalnız bu kafamıza çuval geçirme
işi yanlıştı,
235
00:16:48,720 --> 00:16:50,240
bir ara bunun hesabını
sormamız lazım.
236
00:16:50,360 --> 00:16:53,160
Ağa görmedin mi ya?
Maskeli beşler gibi adamlar,
237
00:16:53,280 --> 00:16:56,040
-bizi paket ettiler bir anda.
-Bizi faili meçhul etmesinler?
238
00:16:56,160 --> 00:16:59,560
-Kim bunlar lan maskeli falan?
-Silahlı mı onlar?
239
00:16:59,680 --> 00:17:00,720
Bunlar ne lan?
240
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
(Bekir) Hah comandante de geldi.
241
00:17:08,080 --> 00:17:09,960
Bana bak benim borcumu neyin
ödeyin ha.
242
00:17:10,080 --> 00:17:12,000
Bir susun oğlum ya,
sıçtık oğlum sıçtık!
243
00:17:14,440 --> 00:17:18,680
Asker, şimdi size albayım
durumu izah edecek, sessiz olun.
244
00:17:18,800 --> 00:17:21,760
Ben asker değilim ki.
Hatta çürük raporum var benim.
245
00:17:23,200 --> 00:17:24,960
Komutanım benim durumum
daha ciddi.
246
00:17:25,840 --> 00:17:27,800
Akli melekelerim yerinde
değil benim.
247
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
Deliyim ben.
248
00:17:30,120 --> 00:17:31,560
(Albay) Kes sesini asker!
249
00:17:33,600 --> 00:17:34,680
Hizaya geç!
250
00:17:36,240 --> 00:17:37,200
Hazır ol!
251
00:17:38,680 --> 00:17:41,240
Ya burada da mı hazır ol ya?
Bu ne abi asker asker ya,
252
00:17:41,360 --> 00:17:42,520
biz asker değiliz ki.
253
00:17:42,640 --> 00:17:46,000
(Albay) Şimdi ne için buraya
getirildiğinizi merak ediyorsunuz.
254
00:17:46,120 --> 00:17:49,040
(Albay) Vatan için.
Çok önemli bir görev için,
255
00:17:49,160 --> 00:17:52,360
vatanın size ihtiyacı var,
göreve siz seçildiniz.
256
00:17:52,480 --> 00:17:55,160
(Albay) Çünkü bölgeyi avucunuzun
içi gibi biliyorsunuz.
257
00:17:55,720 --> 00:17:59,000
(Albay) Üstelik, kanı deli akan
vatanseverlersiniz.
258
00:17:59,120 --> 00:18:02,720
(Albay) Bu operasyon için
vatan size minnettar kalacaktır.
259
00:18:03,720 --> 00:18:06,480
(Albay) Vakit kaybetmeden,
hemen hazırlanın.
260
00:18:07,120 --> 00:18:08,440
Operasyona gidiyoruz.
261
00:18:11,440 --> 00:18:13,800
(Albay) Tim komutanınız,
Teğmen Gökbörü'dür.
262
00:18:16,200 --> 00:18:18,640
(Albay) Teğmen Gökbörü sizi çakı
gibi askerler yapacak.
263
00:18:18,760 --> 00:18:20,920
-Göçbörü ne la?
-Göçbörü değil, Gökbörü.
264
00:18:21,040 --> 00:18:23,240
-Bozkurt demek.
-Eyvah eyvah.
265
00:18:23,360 --> 00:18:26,840
Kısa bir kondisyon testinden sonra,
hemen yola çıkılacaktır.
266
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
-Sorusu olan?
-Komutanım!
267
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
Şimdi komutanım bizim halimizi
gördünüz yani,
268
00:18:33,040 --> 00:18:35,520
mehter takımı gibiyiz, iki adım
ileri, bir adım geri.
269
00:18:35,640 --> 00:18:38,640
Arkadaşlarımı bilmiyorum
ama ben bu göreve katılamam.
270
00:18:38,760 --> 00:18:41,800
Komutanım valla Ercü haklı, her gün
o teneke kıyafetleri oradan oraya
271
00:18:41,920 --> 00:18:43,360
oradan oraya, kolaysa gel kendin yap.
272
00:18:43,480 --> 00:18:45,480
Kostümün daha taksiti bitmedi
Allah aşkına ya.
273
00:18:45,600 --> 00:18:48,880
Bir anda bizi buraya getirip diyorsun
ki operasyon var.
274
00:18:49,000 --> 00:18:51,040
Kabul etmiyorum ya.
Ben de katılmıyorum.
275
00:18:51,160 --> 00:18:52,880
(Albay) Hakkınızda bir sürü
suçlama var.
276
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
(Albay) Ya ömür boyu hapishane
köşelerinde çürürsünüz,
277
00:18:56,120 --> 00:18:59,920
ya da bu görevi kabul eder, onurunuzu,
şerefinizi kurtarırsınız.
278
00:19:00,480 --> 00:19:02,080
Şu halinize bakın be!
279
00:19:02,200 --> 00:19:05,840
Bugün hâlâ o şanlı kahramanların
kıyafetleri sayesinde
280
00:19:05,960 --> 00:19:08,080
ekmek yiyorsunuz,
farkında değilsiniz.
281
00:19:08,200 --> 00:19:12,840
(Albay) Yediğiniz ekmeğe saygınız
yoksa, tarihinize saygınız olsun.
282
00:19:13,840 --> 00:19:17,480
Ben size sahte dekorlarda değil,
tarihimizde birer kahraman olarak
283
00:19:17,600 --> 00:19:21,640
rol almanızı teklif ediyorum,
siz korsan teknelerinde
284
00:19:21,760 --> 00:19:23,800
köpük dansları yapmak istiyorsunuz.
285
00:19:23,920 --> 00:19:27,080
Artık ayağa kalkmanın vakti geldi de
geçmektedir.
286
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
Ya istiklal, ya ölüm!
287
00:19:32,600 --> 00:19:35,160
Komutanım bu bizim o zaman yol
masrafları falan nasıl olacak?
288
00:19:35,280 --> 00:19:37,640
-Yol masrafı mı?
-Ya biz baya bir tersoyuz ya.
289
00:19:37,760 --> 00:19:39,960
-Bizde para falan yok.
-Merak etme asker!
290
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
Her türlü masrafınız karşılanacaktır!
291
00:19:43,080 --> 00:19:47,200
Her birinize birer gazi maaşı,
belediyede kadrolu iş,
292
00:19:47,320 --> 00:19:49,840
ve helal aş teklif ediyorum.
(MÜZİK GİRER)
293
00:19:51,400 --> 00:19:52,920
Şunu da asla unutmayın,
294
00:19:53,040 --> 00:19:55,920
döndüğünüzde, değil belediyeler,
295
00:19:56,040 --> 00:19:59,920
bütün kurumlar karşınızda saygıyla
eğilecektir.
296
00:20:00,040 --> 00:20:03,640
Çünkü sizler, bu milletin yazılacak
tarihinde,
297
00:20:03,760 --> 00:20:05,640
birer kahraman olacaksınız!
298
00:20:06,280 --> 00:20:09,200
Teğmen Gökbörü, zorlu testler için
ekip senindir.
299
00:20:12,280 --> 00:20:15,680
Asker, şimdi sizinle bir oyun
oynayacağız.
300
00:20:16,520 --> 00:20:18,160
Bu oyunun iki kuralı var,
301
00:20:18,280 --> 00:20:21,840
birincisi ölüm, ikincisi kalım.
302
00:20:22,480 --> 00:20:25,480
Kısacası mesele,
ölüm kalım meselesi.
303
00:20:26,280 --> 00:20:29,200
Hayatta kalan, bu kutsal göreve gider.
304
00:20:29,320 --> 00:20:32,760
(Gökbörü) Cebinizdeki kağıtlarda,
gideceğiniz noktalar belirtilmiştir.
305
00:20:33,440 --> 00:20:37,200
(Gökbörü) Hayatta kalmanız,
aklınız ve kondisyonunuza bağlıdır.
306
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
-Aşkım sen benim yanımda dur.
-Bir dur ya.
307
00:20:40,760 --> 00:20:42,680
Oyun başlasın!
308
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
(SİLAH SESLERİ)
(ÇIĞLIKLAR)
309
00:20:46,360 --> 00:20:51,000
(MÜZİK) Çabuk, çabuk, geç, geç.
310
00:20:53,200 --> 00:20:55,240
(NEFES NEFESE KALIRLAR)
311
00:20:56,680 --> 00:20:57,800
Bura nere böyle?
312
00:20:57,920 --> 00:20:59,640
(BEBEKSİ ROBOT
SESİ ŞARKI SÖYLER)
313
00:20:59,760 --> 00:21:00,800
Bu ne lan?
314
00:21:01,760 --> 00:21:02,960
Bu ses ne?
315
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
Oğlum bu ne lan?
316
00:21:07,760 --> 00:21:09,840
Gel, gel, gel babana gel.
317
00:21:14,640 --> 00:21:15,760
Oğlum ne yapıyor lan!
318
00:21:15,880 --> 00:21:19,280
(PATLAMA SESİ)
(KÖPEK SESLERİ)
319
00:21:25,360 --> 00:21:28,320
(KÖPEK SESLERİ) (ÇIĞLIKLAR)
320
00:21:34,840 --> 00:21:38,680
(MÜZİK BAŞLAR)
(KÖPEKLERLE DALGA GEÇERLER)
321
00:21:45,120 --> 00:21:48,600
Gel aç kapıyı aç, gel.
(KÖPEK HAVLAR)
322
00:21:54,280 --> 00:21:56,560
-Ne oldu!
-Ya test bu muymuş ya?
323
00:21:56,680 --> 00:22:00,560
-Hadi oradan ya.
-Hepsi bu mu Gökbörü!
324
00:22:00,680 --> 00:22:03,520
(KÖPEK HIRLAR)
325
00:22:04,680 --> 00:22:06,480
(BAĞIRIŞLAR)
326
00:22:18,080 --> 00:22:20,640
Bu ne kadar oyun ya?
Bu ne kadar oyun, bu nedir ya?
327
00:22:20,760 --> 00:22:22,520
Bittik tükendik şu hale bak!
328
00:22:22,640 --> 00:22:24,800
(BEBEKSİ ROBOT SESİ ŞARKI SÖYLER)
329
00:22:24,920 --> 00:22:26,720
-Anam geliyor!
-Kağıtlara bakın!
330
00:22:29,720 --> 00:22:31,800
Yumurtaları bulun!
Yumurtaları bulun!
331
00:22:31,920 --> 00:22:35,200
Ne yumurtası ya?
(SİLAH SESLERİ) (ÇIĞLIKLAR)
332
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
Oğlum nerede lan nerede?
333
00:22:46,520 --> 00:22:49,560
Aha! Buldum! Buldum!
(NEŞELİ MÜZİK)
334
00:22:52,040 --> 00:22:53,720
Buldum! Diğerini de ben buldum.
335
00:22:53,840 --> 00:22:55,320
Kızım üç tane olacak, üç tane.
336
00:22:57,040 --> 00:22:58,960
Çekil, çek elini kağıt var.
Dur bakayım.
337
00:23:00,000 --> 00:23:01,280
Üçüncü yumurta götünde.
338
00:23:04,200 --> 00:23:05,320
Kimin götünde?
339
00:23:06,240 --> 00:23:07,760
Olsa olsa tavuğun götündedir.
340
00:23:08,720 --> 00:23:10,600
-Tavuk, tavuk!
-Doğru tavuğun götünde,
341
00:23:10,720 --> 00:23:12,120
tavuğun götünde, kimin götünde
olacak?
342
00:23:12,240 --> 00:23:13,800
Sok elini, elini sok, sok, sok.
343
00:23:15,000 --> 00:23:18,120
(VICIK BİR SES GELİR)
(Şahin) Sok!
344
00:23:24,280 --> 00:23:25,240
Yes be!
345
00:23:26,200 --> 00:23:29,840
Üç!
(PATLAMA SESİ) (ÇIĞLIKLAR)
346
00:23:35,480 --> 00:23:39,200
(Albay) Unutmayın! Bu görev,
son derece gizli,
347
00:23:39,320 --> 00:23:42,360
ve bir o kadar da önemli
bir görevdir.
348
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
(Albay) Gittiğiniz yerde,
ne olursa olsun,
349
00:23:45,240 --> 00:23:49,880
asla dikkat çekmeyin ve
kimliğinizi belli etmeyin.
350
00:23:50,000 --> 00:23:52,920
(Albay) Sizler, cesaretini ispatlamış,
351
00:23:53,040 --> 00:23:56,280
bu milletin kahraman
birer evlatlarısınız.
352
00:23:56,840 --> 00:24:00,200
(Albay) İçinde bulunduğunuz şartlar,
sizi ürkütmesin.
353
00:24:00,320 --> 00:24:02,120
(TELEFON ÇALAR)
(Albay) Şunu bilin ki,
354
00:24:02,240 --> 00:24:04,080
Allah, bizimledir.
355
00:24:07,520 --> 00:24:09,680
-Buyurun komutanım.
-(Albay) Her şey yolunda mı?
356
00:24:09,800 --> 00:24:11,680
Şimdilik her şey yolunda efendim.
357
00:24:11,800 --> 00:24:15,240
Ama siz böyle bir operasyonu bunlarla
yapmak istediğinize emin misiniz?
358
00:24:15,360 --> 00:24:17,880
(Albay) Benim bu ekibe olan güvenim
tam, Teğmen Gökbörü.
359
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
-(Albay) Sen içini ferah tut.
-Peki efendim.
360
00:24:20,560 --> 00:24:22,920
-(Albay) Şimdi ne yapıyorlar?
-Ne mi yapıyorlar?
361
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
Hepsi başka bir köşede uyuyor.
362
00:24:25,240 --> 00:24:27,560
(Albay) Tamam, gözün üzerlerinde
olsun.
363
00:24:27,680 --> 00:24:29,280
-Peki efendim.
-(Albay) Ekip sana emanet.
364
00:24:29,400 --> 00:24:30,440
Emredersiniz.
365
00:24:33,280 --> 00:24:38,920
(İÇ ÇEKER) Allah sonumuzu hayretsin.
(GÖK GÜRLER)
366
00:24:58,760 --> 00:25:01,560
Lan! Ne oluyor? Gelin buraya!
367
00:25:02,520 --> 00:25:04,960
(BAĞIRIŞLAR)
(GÖK GÜRÜLTÜSÜ, YAĞMUR SESLERİ)
368
00:25:05,080 --> 00:25:08,080
-Ne oluyor lan? Ne oluyor?
-Yelkenleri topla!
369
00:25:08,200 --> 00:25:10,040
(BAĞIRIŞLAR)
370
00:25:22,800 --> 00:25:25,880
Bu gece ölmek yok!
Allahım sana geliyorum!
371
00:25:29,800 --> 00:25:32,080
(DALGA SESLERİ) (MARTILAR)
372
00:25:39,040 --> 00:25:40,880
(HAFİF MÜZİK)
373
00:25:49,160 --> 00:25:50,960
Allahım, allahım ne olur ölmesin.
374
00:25:53,240 --> 00:25:55,560
Kan iyi mi? Ama kalp,
kalp atıyor.
375
00:25:56,640 --> 00:26:00,640
-Suni teneffüs.
-Çüş! Ayı!
376
00:26:00,800 --> 00:26:02,560
Siktir git, sen hep fırsat kolluyor!
377
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
Sana yazıklar olsun, sana hayat
öpücüğü veriyorum ben burada.
378
00:26:06,080 --> 00:26:07,120
İstemez, kalsın.
379
00:26:10,200 --> 00:26:11,480
Mahmut!
380
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
Mahmut'um kardeşim!
Şimdi kurtaracağım seni.
381
00:26:15,560 --> 00:26:16,880
Ne yapıyorsun sen ya?
382
00:26:18,440 --> 00:26:19,760
Manyak mısın, buradayım ben.
383
00:26:20,040 --> 00:26:22,120
Ha, ben de diyorum dikine
nasıl girdi kuma?
384
00:26:22,640 --> 00:26:25,360
-Mahmut'um, kardeşim.
-Eşofman iyiydi ya.
385
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
-Kalk hele kalk, kalk.
-(KUSAR)
386
00:26:33,840 --> 00:26:35,880
-A orada biri var!
-Ercü!
387
00:26:36,440 --> 00:26:39,040
(Mahmut) Ercüment, Ercüment iyi misin
kardeşim?
388
00:26:39,680 --> 00:26:42,200
Ercüment, öldün mü lan,
cevap versene!
389
00:26:42,320 --> 00:26:43,840
-Ölmüş mü?
-Ölmüş.
390
00:26:44,800 --> 00:26:48,640
Canım sevgilim. Bir tanem.
391
00:26:50,280 --> 00:26:52,160
Sveta'm benim.
392
00:26:53,120 --> 00:26:55,560
Utanmıyorsun şu kıyafetinden de.
Valla vururum ağzının üstüne.
393
00:26:56,080 --> 00:26:56,880
Vallaha vururum!
394
00:26:58,320 --> 00:26:59,360
Lan kalk!
395
00:27:00,760 --> 00:27:02,600
Kalk vallaha öldürürüm bak!
Kalk!
396
00:27:02,720 --> 00:27:04,200
(Ercü) Diğerleri nerede? Neredeler?
397
00:27:04,320 --> 00:27:06,240
Vallaha hepimiz istavrit gibi
vurduk sahile.
398
00:27:09,280 --> 00:27:12,560
-Hasan değil mi o?
-Hasan!
399
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
Anam! Bu ne lan?
400
00:27:18,680 --> 00:27:20,800
Gitmiş gitmiş, bacak gitmiş,
vallaha bakmam ben.
401
00:27:22,000 --> 00:27:24,320
-Ay yazık ya.
-Köpekbalığının işi bu.
402
00:27:24,440 --> 00:27:25,720
Köpekbalığının işi bu.
403
00:27:25,840 --> 00:27:29,120
-Öldü bu öldü, öldü kesin öldü.
-Tamam da yani öldüyse de bile,
404
00:27:29,240 --> 00:27:32,080
bunu böyle ortada mı bırakacağız,
bunu gömmemiz lazım.
405
00:27:32,240 --> 00:27:33,560
Böyle bırakılmaz ki bu.
406
00:27:35,880 --> 00:27:37,320
Yok lan nefes alıyor bu, yaşıyor.
407
00:27:37,440 --> 00:27:39,760
Ah yok oğlum o bacakla siksen
yaşamaz ya.
408
00:27:42,360 --> 00:27:45,240
Arkadaşlar burası neresi?
Neredeyiz biz? Üşüdüm biraz.
409
00:27:45,360 --> 00:27:47,960
Ya arkadaş bir insanın her şeyi mi
çakma olur be?
410
00:27:48,080 --> 00:27:50,280
-Ölümün bile çakma, kalk hadi.
-Anlamadım?
411
00:27:50,400 --> 00:27:51,960
Ya ne anlamadın, öldürtçen kendini,
412
00:27:52,520 --> 00:27:54,280
kalk aklımız çıktı bacağın
gitti diye ya Hasan ya.
413
00:27:54,400 --> 00:27:58,440
İyiyim ya, herkes burada mı?
Bekir abi nerede?
414
00:27:58,600 --> 00:28:00,440
Kumsalda yok, Türkan da yok.
415
00:28:00,840 --> 00:28:03,000
(Hasan) Yazık ya kadere bak,
Türkan da ölmüş.
416
00:28:05,440 --> 00:28:08,360
Şeyi biliyorsunuz değil mi, denizde
boğulunca direkt şehit oluyorsun.
417
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
-Ne diyorsun ya?
-Tabii.
418
00:28:09,680 --> 00:28:12,080
-Tabi, tabi, direkt şehitsin.
-Türkan da mı?
419
00:28:14,040 --> 00:28:17,160
-Yok ya herkes mi oluyor?
-Herkes boğulunca şehit oluyor, evet.
420
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
Neyse yapacak bir şey yok,
Allah rahmet eylesin.
421
00:28:20,240 --> 00:28:23,000
Deliydi meliydi ama iyi adamdı
Bekir abi, vatanseverdi.
422
00:28:23,120 --> 00:28:25,440
-Yeri doldurulmaz.
-Ruhuna el Fatiha.
423
00:28:29,120 --> 00:28:31,360
(OSURUK SESİ)
424
00:28:38,240 --> 00:28:40,080
Ha buraya sıçtım, basmayın
üstüne ha.
425
00:28:40,840 --> 00:28:42,240
Ama bir rahatladım yani.
426
00:28:42,400 --> 00:28:44,720
Soğuk suda üşüttük,
hepten tırrık olmuşum ya.
427
00:28:46,640 --> 00:28:49,280
Evet, nerede kalmıştık?
428
00:28:57,040 --> 00:28:57,840
Bu nereye gidiyor ya?
429
00:28:58,120 --> 00:29:00,440
(Hasan) Telefon çekiyor mu diye
bakmaya gidiyor.
430
00:29:00,960 --> 00:29:03,120
Ya Bekir abi, sen bu koyları
bizden daha iyi bilirsin,
431
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
sence neredeyiz biz ya?
432
00:29:06,280 --> 00:29:10,000
Burası olsa olsa, Bedir Rahmi Koyu'nun
ilerisi olabilir yani.
433
00:29:10,440 --> 00:29:11,400
-Emin misin?
-Değilim.
434
00:29:11,800 --> 00:29:13,880
Ama sıçtığım kaya yabancı
gelmedi, orada bak.
435
00:29:14,000 --> 00:29:17,440
Ya arkadaşlar kusura bakmayın da,
pusulamız Bekir abinin götü olursa,
436
00:29:17,760 --> 00:29:20,480
biz hiçbir yere varamayız, burada
kaptanlığı bana soracaksın.
437
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
Nargileciye soru soruyorsun ya.
Sen de kusura bakma Bekir abi,
438
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
-burası Marmaris ya.
-Hayda.
439
00:29:25,440 --> 00:29:28,480
Artık bir karar verin, çok susadı ben
buradan eve gitmek istiyor.
440
00:29:28,800 --> 00:29:31,680
Şimdi bak burası Marmaris, tamam mı,
ben buraları iyi bilirim.
441
00:29:32,040 --> 00:29:34,080
Bak şurada bizim arkadaşın Beach'i
var, gidelim orada
442
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
bir yiyelim, bir içelim,
bir toparlanalım...
443
00:29:35,920 --> 00:29:38,360
Aynen öyle bir kendimize gelelim,
oradan da hemen gideriz
444
00:29:38,720 --> 00:29:40,360
çarşıya albayı ararız, zaten
bu saatten sonra
445
00:29:40,480 --> 00:29:41,720
operasyon falan olmaz ki,
halimize bak.
446
00:29:42,200 --> 00:29:44,640
(Şahin) E hadi o zaman.
(MÜZİK)
447
00:30:11,680 --> 00:30:16,800
Ee? Bu taş o taş!
448
00:30:16,920 --> 00:30:19,440
Arkadaşlar biz Marmaris'te falan
değiliz.
449
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
Galiba biz bir adaya düştük,
ıssız bir adaya düştük.
450
00:30:22,200 --> 00:30:25,160
Ne adası ya?
(MÜZİK GİRER)
451
00:30:28,360 --> 00:30:31,680
Allahım bendeki şansa bak.
Gitmek istiyor ben buradan.
452
00:30:34,280 --> 00:30:37,280
Kadın haklı beyler, bir ıssız adaya
düşmek istese,
453
00:30:37,400 --> 00:30:39,480
herhalde en son bizimle
düşmek isterdi.
454
00:30:39,760 --> 00:30:40,880
Kendi adına konuş.
455
00:30:43,680 --> 00:30:45,200
Arkadaşlar şebeke yok.
456
00:30:48,080 --> 00:30:50,880
(GERİLİM MÜZİĞİ)
457
00:31:02,440 --> 00:31:03,720
Hasan sen de hissettin mi?
458
00:31:10,920 --> 00:31:14,040
(Kadın) Ne olur, yardım edin.
Ne olur.
459
00:31:15,040 --> 00:31:17,760
Ne olur yardım edin, ne olur.
460
00:31:18,600 --> 00:31:21,800
Aa, ben bu sahneyi hatırlıyorum ya.
461
00:31:21,920 --> 00:31:24,120
Denzel Washington,
Eli'nin Kitabı filmi.
462
00:31:25,160 --> 00:31:28,440
Ne olur su, bir damla su.
463
00:31:28,800 --> 00:31:31,520
Ne suyu bacım? Su olsa ben
kendim içeceğim.
464
00:31:35,480 --> 00:31:37,400
(KARGA SESLERİ)
Burnuma pis kokular geliyor.
465
00:31:37,520 --> 00:31:40,880
Benden geliyordur.
Korkudan altıma sıçtım.
466
00:31:42,040 --> 00:31:43,720
Yok bu öyle bir koku değil.
467
00:31:44,560 --> 00:31:49,480
(KOKLAR) Bu koku,
ihanetin kokusu.
468
00:31:52,000 --> 00:31:53,840
Burnun iyi koku alıyormuş yabancı.
469
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
Hainlerin kokusunu iyi alırım.
470
00:32:03,880 --> 00:32:07,320
Hm, ne var heybende?
471
00:32:09,120 --> 00:32:12,240
Ya heybemde ne olacak, iki somun
ekmek, iki dilim pas...
472
00:32:12,360 --> 00:32:15,480
Ebeninki var heybemde!
Adadayız heybe boş!
473
00:32:15,680 --> 00:32:16,720
Demek boş.
474
00:32:18,720 --> 00:32:21,720
Bakalım, boş mu dolu mu?
475
00:32:21,840 --> 00:32:24,120
Sakın bana dokunma,
o elini geri alamazsın ha.
476
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
-Efendim?
-Yani diyorum ki,
477
00:32:26,520 --> 00:32:29,640
bugün elini veren, yarın götünü verir.
(KILIÇ SESİ)
478
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
Göt mü?
479
00:32:42,720 --> 00:32:45,040
Ama filmde bu replikler yok yabancı.
480
00:32:45,160 --> 00:32:48,520
Yok yani deyim o, yani şunu demek
istiyor hani bugün elini verirsen,
481
00:32:48,640 --> 00:32:50,560
hani yarın başka kayıplara da
uğrayabilirsin.
482
00:32:50,880 --> 00:32:53,640
(ELEKTRİKLİ TESTERE SESİ)
İyi de beyler gerilmeyin.
483
00:32:53,760 --> 00:32:55,880
A ne yapıyorsunuz ya, aa.
484
00:32:58,720 --> 00:33:00,440
Bu ormanda bir gariplik var.
485
00:33:01,560 --> 00:33:04,880
(YAPRAK HIŞIRTISI, MÜZİK)
Hissettim.
486
00:33:12,800 --> 00:33:16,240
(HAFİF MÜZİK)
487
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Hoş geldin.
488
00:33:46,360 --> 00:33:49,440
Niye haber vermedin geleceğini?
Gelir karşılardım seni.
489
00:33:49,560 --> 00:33:52,520
Kapım her zaman açık,
sormadan girebilirsin dedin,
490
00:33:53,160 --> 00:33:56,640
-ben de aramadan geldim.
-Ben gönül kapım açık dedim sana.
491
00:33:56,760 --> 00:33:59,920
Ama sen her zaman, ya bahçe
kapısından, ya da botla geliyorsun.
492
00:34:01,600 --> 00:34:02,960
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
493
00:34:14,200 --> 00:34:18,440
-Ee, memlekette durumlar nasıl?
-Şu adalar meselesi.
494
00:34:19,080 --> 00:34:20,760
Gerilimi iyice arttırdı.
495
00:34:21,520 --> 00:34:24,360
Sizinkilerin de sürekli adalara
silah yığmaları,
496
00:34:25,080 --> 00:34:27,680
-iki ülkeyi karşı karşıya getirdi.
-Biliyorum.
497
00:34:28,640 --> 00:34:30,880
Çok yakından takip ediyorum
her şeyi.
498
00:34:31,000 --> 00:34:32,960
Bu adaya sürekli bir sevkiyat var.
499
00:34:34,200 --> 00:34:37,760
Bir adam var yabancı,
İngiliz mi, Rus mu?
500
00:34:37,960 --> 00:34:41,040
Silah tüccarı baron John Vasili
Zaharov.
501
00:34:42,480 --> 00:34:43,680
Sen nereden tanıyorsun onu?
502
00:34:44,440 --> 00:34:46,720
Buraya gelmemin nedeni
zaten o adam.
503
00:34:47,600 --> 00:34:52,640
-Ha, demek benim için gelmedin.
-Öncelikle senin için geldim.
504
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Ama yakında buralar çok karışacak,
505
00:34:55,920 --> 00:34:57,800
o yüzden seni uyarmaya,
hatta almaya geldim.
506
00:34:59,840 --> 00:35:03,960
Bak Albay, benim adım
Eleni Haralebits,
507
00:35:04,800 --> 00:35:06,480
nam-ı değer, Bornovalı Eleni.
508
00:35:07,800 --> 00:35:09,640
Sence ben neden bu teknede yaşıyorum?
509
00:35:11,040 --> 00:35:13,440
Doğduğum yerin ışıklarını
görebilmek için.
510
00:35:15,440 --> 00:35:19,160
-Ölürüm de hiçbir yere gitmem.
-Peki, nasıl istersen.
511
00:35:19,280 --> 00:35:21,680
Ekibim adaya göreve giderken,
tekneleri battı.
512
00:35:21,800 --> 00:35:25,520
Şu anda yerlerini tespit etmeye
çalışıyoruz ancak zaman alacak.
513
00:35:25,640 --> 00:35:28,320
O zaman itiraz istemiyorum,
bu gece burada kal,
514
00:35:28,880 --> 00:35:30,640
hem de haber almaya çalışalım.
515
00:35:38,280 --> 00:35:39,360
Şş.
516
00:35:40,920 --> 00:35:43,240
Gel kız yamacıma.
Bak burayı sana ayırdım.
517
00:35:44,920 --> 00:35:47,280
Arkadaşlar, bakın buraya
çukur kazdım,
518
00:35:47,920 --> 00:35:51,280
içine de su buharından su elde
edebilmek için bir tane hazne yaptım,
519
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
aman dikkat edin bakın sakın
bozulmasın o ha.
520
00:35:53,920 --> 00:35:56,720
Herkes ona dikkat etsin, eğer
şansımız yaver giderse,
521
00:35:56,960 --> 00:35:59,120
yarına kadar bir miktar su
elde edebiliriz.
522
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
Sen hiç merak etme, millet,
duydunuz,
523
00:36:01,680 --> 00:36:04,240
bakın burada çok ciddi bir
mühendislik çalışması var,
524
00:36:04,360 --> 00:36:06,640
lütfen buna saygı duyalım
ve sahip çıkalım.
525
00:36:09,720 --> 00:36:12,920
Yandı, yandı, aha.
Çakmağı kuruttum.
526
00:36:14,440 --> 00:36:16,960
Beyler, artık ateşimiz var.
527
00:36:21,360 --> 00:36:24,120
Ya yok böyle olmaz arkadaşlar,
gerçekten,
528
00:36:24,240 --> 00:36:27,200
yarın sabah uyanacağız, ilk işimiz
herkes bir yere dağılacak,
529
00:36:27,320 --> 00:36:30,600
su ve yiyecek arayacağız, yoksa
bakın daha fazla dayanamayız.
530
00:36:30,720 --> 00:36:33,280
E ne yapalım hadi gidelim arayalım,
şu an neden oturuyoruz yani?
531
00:36:33,400 --> 00:36:36,560
Yalnız arkadaşlar, bakın moralinizi
bozmak gibi olmasın ama,
532
00:36:36,680 --> 00:36:39,920
-bu ormanda garip bir şey var.
-Hadi, nereden çıktı şimdi bu?
533
00:36:40,040 --> 00:36:42,760
Mahmut haklı, gizemli güç gibi
bir şey hissettim.
534
00:36:42,880 --> 00:36:44,520
Öyle bir meltem gibi içimden geçti.
535
00:36:44,640 --> 00:36:47,280
Ya bir siktir git deli deli konuşma
Allah aşkına ya.
536
00:36:47,400 --> 00:36:50,200
Bence yatalım ya, hı?
Sabah ola hayrola.
537
00:36:50,320 --> 00:36:52,880
Burada yatmayalım,
çünkü sahilde gelgit olur.
538
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
-Şu ağacın dibinde yatalım.
-Şurada mı?
539
00:36:55,640 --> 00:36:57,440
-Evet, evet.
-Hadi kalk. -Hadi.
540
00:36:57,560 --> 00:36:58,600
Biz burada yatalım mı?
541
00:36:58,720 --> 00:37:00,600
Ya aklın fikrin hep başka yerde,
bırak.
542
00:37:04,120 --> 00:37:06,760
(MÜZİK GİRER)
543
00:37:07,400 --> 00:37:08,360
♪ Ne oluyor ablacım? ♪
544
00:37:08,720 --> 00:37:10,920
♪ Sarıldı her taraf anlamadım. ♪
545
00:37:11,040 --> 00:37:15,480
♪ Bir iki üç boş biçimdeyim. ♪
♪ Hadi ya bir rüyanın içindeyim. ♪
546
00:37:15,600 --> 00:37:17,880
♪ Nedir, ne oluyor, yavaş biraz. ♪
547
00:37:18,000 --> 00:37:20,240
♪ Basit bir cennet, hep maraz. ♪
548
00:37:20,360 --> 00:37:22,600
♪ Olaylar olaylar,
sevmedim bu alemi. ♪
549
00:37:22,720 --> 00:37:25,200
♪ Kralı bile olsam çekmiyor ilgimi. ♪
550
00:37:25,920 --> 00:37:29,680
Oğlum ne yapıyorsunuz ya, Allah Allah?
Dostum bana mı yazılıyorsun lan sende?
551
00:37:35,840 --> 00:37:38,800
♪ Ya arkadaş nerede bir tuhaflık ♪
♪ bir acayiplik, ♪
552
00:37:38,920 --> 00:37:41,000
♪ hiç şaşmaz gelip beni bulur hep. ♪
553
00:37:42,400 --> 00:37:44,920
♪ Hadi baba, bir silkelen,
bir toparlan, ♪
554
00:37:45,040 --> 00:37:46,880
♪ yap şu işi! ♪
-Oha hayvana bak nasıl atladı!
555
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
-Lan bırak, bırakın elimi!
♪ Şahin! Uç, uç, uç! ♪;
556
00:37:52,280 --> 00:37:55,360
(DENİZ, MARTI SESLERİ)
557
00:38:03,920 --> 00:38:06,720
(GİZEMLİ MÜZİK)
558
00:38:14,320 --> 00:38:18,880
Aa, ulan şu alet bir yerimize
girmeden suyu bulsak bari.
559
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
Vallahi su var buralarda
bir yerlerde.
560
00:38:21,520 --> 00:38:23,640
Val...
(GÜLÜŞMELER)
561
00:38:26,000 --> 00:38:29,640
Aa, nereye düştüm ben be?
562
00:38:29,760 --> 00:38:31,880
Siz kimsiniz benim can...
Ana...
563
00:38:34,600 --> 00:38:38,640
Aa, sen farklı giyinmişsin, sen
neden öyle ağaç yeşili giydin?
564
00:38:38,760 --> 00:38:42,200
Meyve veren ağaç taşlanırmış,
allahım ağaç yeşili ha?
565
00:38:42,320 --> 00:38:45,160
Siz kimsiniz ya?
Benim cariyelerim misiniz?
566
00:38:45,280 --> 00:38:48,520
Ay siz de uzakta durmasaydınız.
Ay, ay, ay, ay.
567
00:38:49,720 --> 00:38:52,920
Gel, gel, gel. (ÖKSÜRÜR)
(GÜLÜŞMELER)
568
00:38:53,040 --> 00:38:56,160
Yerim bunları ben, yerim bunları.
(KAPI ÇALAR)
569
00:38:59,040 --> 00:39:01,200
-Zaptiyeler!
-Eyvah basıldık!
570
00:39:01,320 --> 00:39:02,760
E daha bir şey yapmadık ki.
571
00:39:04,920 --> 00:39:06,840
-İşte burada Fasık Zani.
-Yakalayın onu!
572
00:39:08,640 --> 00:39:12,120
(ADAM YANGIN VAR DİYE BAĞIRIR)
573
00:39:19,520 --> 00:39:21,920
-Alalım, alalım, alalım.
-Ben değildim, ben değildim.
574
00:39:22,040 --> 00:39:24,400
Yanlış kişiyi alıyorsun.
Hayır ben değildim o,
575
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
ben namuslu adamım ya!
576
00:39:26,440 --> 00:39:28,880
Anlamıyorum ben, gerçekten o kızlar
beni yani aaa.
577
00:39:29,720 --> 00:39:32,720
-Yatır falakaya!
-Vallahi billahi ormanda yürüyordum.
578
00:39:32,840 --> 00:39:35,680
Ben size bir olayı anlatayım,
neden doluyorsun öyle? (BAĞIRIR)
579
00:39:35,800 --> 00:39:38,120
Lütfen ben bir şey yapmadım!
(BAĞIRIR)
580
00:39:38,240 --> 00:39:40,840
Bu çok acıdı, son vurduğun
çok acıdı ha. (BAĞIRIR)
581
00:39:42,480 --> 00:39:45,160
Kaç tane bari, tam sayı, (BAĞIRIR)
on tane mi vuracaksınız,
582
00:39:45,280 --> 00:39:47,120
zinaya kaç gidiyor? (BAĞIRIR)
583
00:39:52,640 --> 00:39:55,240
(GİZEMLİ MÜZİK)
584
00:39:58,280 --> 00:39:59,600
Neredeyim ben şimdi?
585
00:40:01,040 --> 00:40:02,240
Ne oldu şimdi?
586
00:40:17,680 --> 00:40:20,920
-Şahin, hadi konuş.
-Pamuk prenses.
587
00:40:22,400 --> 00:40:24,560
Şimdi bu yedi cüceler muhabbeti
artık bizi baydı,
588
00:40:24,680 --> 00:40:27,560
buramıza kadar geldi. Biz arkadaşlarla
kendi aramızda konuştuk,
589
00:40:27,680 --> 00:40:30,400
diyoruz ki şu işi bir ortak noktada
birleştirelim.
590
00:40:30,520 --> 00:40:33,920
-Hiçbir şey anlamıyor ben?
-Abi direkt mevzuya gir bence.
591
00:40:34,040 --> 00:40:36,760
-Evet abi uzatma.
-Ya oğlum bir durun,
592
00:40:36,880 --> 00:40:38,200
bir bolluk yapmayın ya.
593
00:40:38,720 --> 00:40:40,880
Ya şöyle nasıl da söylenir,
bilmiyorum da.
594
00:40:41,000 --> 00:40:44,040
-Ben sana karşı boş değilim.
-Evet?
595
00:40:44,840 --> 00:40:46,920
Pamuk prenses,
benimle evlenir misin?
596
00:40:47,320 --> 00:40:49,120
-Sen hâlâ beni istiyor?
-Evet.
597
00:40:49,240 --> 00:40:51,400
Sen cüce oldu, aklın fikrin
beni götürmek.
598
00:40:52,920 --> 00:40:54,440
Ben istemiyor seni.
599
00:40:55,440 --> 00:40:57,040
İstemiyor!
İstemiyor!
600
00:41:02,040 --> 00:41:03,160
Pardon, kabus gördü ben.
601
00:41:04,080 --> 00:41:06,040
Ben size dedim abi,
burada bir gariplik var.
602
00:41:06,160 --> 00:41:08,960
Var bu adada bir gariplik var,
neler yaşadım ben burada.
603
00:41:09,080 --> 00:41:10,200
Bu ada cinli ya.
604
00:41:10,320 --> 00:41:13,240
Ben size söyledim halüsinasyonlar
görmeye başlayacağız diye,
605
00:41:14,320 --> 00:41:16,080
artık ölümün eşiğindeyiz.
606
00:41:16,760 --> 00:41:18,680
Son dualarımızı edelim bence.
607
00:41:20,760 --> 00:41:24,040
Hazreti Nuh, o gemiyi öyle
kafasına göre yapmadı.
608
00:41:24,480 --> 00:41:28,080
Cenabı Hak ona dedi ki,
ula Nuh, yap bana bir gemi.
609
00:41:28,560 --> 00:41:33,400
Bak incelik burada, diyebilirdi,
ne yapacaksın gemiyi?
610
00:41:33,800 --> 00:41:34,880
Sen her şeye kadirsin.
611
00:41:36,320 --> 00:41:38,080
Ama demedi, ne yaptı?
612
00:41:38,200 --> 00:41:40,520
Kalktı yaptı gemiyi,
insanlığı kurtardı.
613
00:41:43,840 --> 00:41:45,240
Ben bu hikayeyi niye anlattım ya?
614
00:41:45,440 --> 00:41:49,680
Bence zaten öleceğiz, bari üzerimize
iki ayet okumak için anlattın abi.
615
00:41:50,280 --> 00:41:53,600
Hayır Bekir abi, sen bu hikayeyi
bize neden anlattın biliyor musun?
616
00:41:54,040 --> 00:41:56,200
Allah senin ağzından bize
mesaj gönderdi.
617
00:41:56,600 --> 00:41:58,680
(Bekir) Tövbe estağfurullah,
çarpılacağız burada ya.
618
00:41:58,800 --> 00:42:00,600
Çarpılmayız, ilahi bir mesaj bu.
619
00:42:01,000 --> 00:42:02,680
Oğlum uzatma, ne diyor, mesajın
devamında ne diyor?
620
00:42:03,040 --> 00:42:06,680
Diyor ki, umutsuzluğa kapılmayın,
gemi yapıp, kurtulun buradan diyor.
621
00:42:07,160 --> 00:42:09,360
-Gemi derken?
-Gemi derken, gemi yapacağız.
622
00:42:09,480 --> 00:42:11,440
-Gemi yapamazsak, sal yaparız.
-Sal olur.
623
00:42:11,840 --> 00:42:14,040
-(Şahin) Bekir abi mübareksin ha.
-Estağfurullah.
624
00:42:14,160 --> 00:42:16,920
Of sonunda şuradan akıllıca
bir fikir çıktı.
625
00:42:17,240 --> 00:42:19,480
-Öpeyim hocam.
-Estağfurullah Hasan'ım estağfurullah.
626
00:42:19,920 --> 00:42:23,080
Şimdi Ercü, yanımıza birkaç tane
hayvan mı alsak ya?
627
00:42:23,200 --> 00:42:24,760
Kuştu, balıktı, dişi, erkek,
ha Ercü?
628
00:42:25,200 --> 00:42:27,360
Bekir'cim önce götümüzü mü kurtarsak
acaba ha?
629
00:42:27,480 --> 00:42:28,960
Kuşu balığı sonra yapsak?
630
00:42:29,080 --> 00:42:31,320
Yok hani tufan konsepti bakımından
yani.
631
00:42:31,840 --> 00:42:34,080
(MÜZİK)
632
00:43:22,720 --> 00:43:26,000
Hadi, hadi, hadi it!
633
00:43:27,080 --> 00:43:28,040
Mahmut it!
634
00:43:30,880 --> 00:43:33,880
-Tamam, esnek.
-Ağırlık buraya geldi.
635
00:43:37,040 --> 00:43:38,200
Korktunuz mu lan?
636
00:43:45,440 --> 00:43:47,520
Vallahi de billahi de kurtulduk.
637
00:43:47,680 --> 00:43:49,840
Gerçekten o adadan hiç
kurtulamayacağız sandım.
638
00:43:50,200 --> 00:43:52,880
Çok şükür, çok mutlu ben.
Sonunda evime gidecek.
639
00:43:55,120 --> 00:43:56,840
(GERİLİM MÜZİĞİ)
640
00:44:15,280 --> 00:44:18,320
Ananı sikeyim köpek balığı!
(ÇIĞLIK)
641
00:44:18,520 --> 00:44:21,880
Geri çık, ısıracak geri çık.
Bak köpekbalığı!
642
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
-Git, pis!
-Burnuna vur, burnuna!
643
00:44:27,160 --> 00:44:29,680
-Gel gel, tamam, panik yapma.
-Nasıl panik yapma lan?
644
00:44:30,000 --> 00:44:32,720
Nasıl panik yapma? Amına koduğum,
nasıl panik yapma?
645
00:44:32,840 --> 00:44:34,960
-Aç köpekler sizi!
-Öyle yapma!
646
00:44:36,200 --> 00:44:38,080
Allahım, çek!
647
00:44:51,480 --> 00:44:53,200
Sen benim misvağımı yedin mi
bakayım?
648
00:44:54,480 --> 00:44:57,000
(ÇARPMA SESİ)
(GERİLİM MÜZİĞİ DEVAM EDER)
649
00:44:57,120 --> 00:44:59,800
Atlayalım! Sal devrilecek,
yüzerek kaçalım!
650
00:45:00,040 --> 00:45:01,640
Nereye atlıyorsun Allah aşkına,
nereye atlıyorsun?
651
00:45:01,960 --> 00:45:03,200
Ben atlamam, atlamam.
652
00:45:04,360 --> 00:45:07,400
(ÇARPMA SESİ)
Misvak!
653
00:45:10,720 --> 00:45:13,120
Sveta, son anlar bir kere
sarılayım kız.
654
00:45:13,480 --> 00:45:16,120
-Ya siktir lan, sapık herif!
-Ananı sikeyim.
655
00:45:16,440 --> 00:45:18,800
Çekil, uzak dur benden,
sapık herif.
656
00:45:18,920 --> 00:45:20,720
Senin aklı fikir hep seks,
657
00:45:20,840 --> 00:45:22,920
ölüyoruz burada ya, allahı düşün,
allahı.
658
00:45:24,920 --> 00:45:26,880
(ÇARPMA SESİ)
Allah!
659
00:45:27,880 --> 00:45:29,240
Bekir abi, başka var mı
mesaj falan?
660
00:45:29,560 --> 00:45:31,240
Zaten her şey bunun başının
altından çıktı.
661
00:45:31,720 --> 00:45:33,280
Atalım bunu denize,
köpekbalıkları yesin.
662
00:45:33,720 --> 00:45:36,880
Belki hazret kurban istiyor?
Mesaja bir de bu tarafından bakalım.
663
00:45:37,000 --> 00:45:38,920
Ettiğin lafa bak ya,
tövbe estağfurullah.
664
00:45:39,120 --> 00:45:42,000
Aynı anda atlayalım. Hepimizi
birden yiyecek değiller ya,
665
00:45:42,120 --> 00:45:44,520
-hızlıca yüzeriz.
-Kime ne yaptık biz ki?
666
00:45:46,200 --> 00:45:48,160
-Hadi üç deyince.
-Hadi.
667
00:45:48,920 --> 00:45:51,560
Bir, hazır mıyız? İki.
668
00:46:02,360 --> 00:46:07,440
(HAREKETLİ MÜZİK)
669
00:46:12,640 --> 00:46:13,880
İzlerini bulduk efendim.
670
00:46:25,600 --> 00:46:27,960
(DENİZ SESİ)
671
00:46:31,920 --> 00:46:33,560
(HAREKETLİ MÜZİK)
672
00:46:33,840 --> 00:46:36,560
Geliyor, geliyor!
Aha geliyor!
673
00:46:36,680 --> 00:46:38,280
Oğlum yine ne geliyor
amına koyayım ya?
674
00:46:39,240 --> 00:46:40,560
Geliyor geliyor!
675
00:46:44,080 --> 00:46:46,000
Len gemi geliyor, gemi geliyor.
676
00:46:46,120 --> 00:46:48,080
Aa, vallahi gemi, gemi o.
677
00:46:48,240 --> 00:46:50,280
(GEMİYE BAĞIRIRLAR)
678
00:47:03,800 --> 00:47:07,280
(GEMİYE BAĞIRIRLAR)
Yaşasın! Yaşasın!
679
00:47:08,680 --> 00:47:10,800
-Kurtulduk! -Oh be!
-Yaşasın!
680
00:47:36,400 --> 00:47:38,520
Hoş geldiniz, komşiler.
681
00:47:42,520 --> 00:47:44,800
Kaçak mazot teknesidir bu ha,
anlarım ben.
682
00:47:45,160 --> 00:47:47,880
Ha, kaçak petrol teknesi.
683
00:47:48,480 --> 00:47:51,880
Nereden buldunuz lan bu Karadeniz
fıkrası gibi adamı?
684
00:47:52,000 --> 00:47:54,280
Aa, bir dakika, Bekir abi bizim
abimizdir.
685
00:47:54,480 --> 00:48:00,360
Ha anladım, kılavuzu karga olanın,
burnu boktan çıkmazmış. (GÜLER)
686
00:48:01,120 --> 00:48:03,040
Anladın mı lafımı hemşerim?
687
00:48:03,240 --> 00:48:05,800
La bu çingene bana ne diyor,
bok mu diyor bana?
688
00:48:05,920 --> 00:48:07,920
Abi lafın gelişi söyledi,
lafın gelişi.
689
00:48:08,040 --> 00:48:11,480
Ha öyle laf falan sokmadı yani?
İyi.
690
00:48:11,840 --> 00:48:14,680
Açsınızdır siz.
Buyurun masaya.
691
00:48:18,440 --> 00:48:20,400
-Öldük acımızdan, susuzluktan.
-Eyvallah!
692
00:48:23,560 --> 00:48:25,080
Kılıcını çek kardeşim bir ya!
693
00:48:42,040 --> 00:48:46,000
Prensesim, siz de bir şeyler
buyurmaz mısınız?
694
00:48:47,160 --> 00:48:49,000
Buyurun, yiyin için.
695
00:48:53,400 --> 00:48:55,600
(HAREKETLİ MÜZİK)
Muz ver lan, muz ver, muz ver.
696
00:48:58,640 --> 00:49:00,560
Muz yedik, bu ne limon mu bu?
697
00:49:04,080 --> 00:49:08,120
Yiyin, yiyin, patlayıncaya kadar
yiyin.
698
00:49:09,680 --> 00:49:14,160
Güzel güzel yiyin ki,
çok para edeceksiniz.
699
00:49:24,280 --> 00:49:26,920
-Selamın aleyküm komşi.
-Hoş geldin.
700
00:49:28,800 --> 00:49:31,880
-Hoş geldin komşi.
-Vay aslanım benim be, aslan.
701
00:49:34,360 --> 00:49:38,760
İndir.
(HAREKETLİ MÜZİK)
702
00:49:46,760 --> 00:49:51,320
Sveta, dans, orkestra, müzikiz.
703
00:50:21,080 --> 00:50:25,840
Ulan şuna bak ya, adam bizi
köle gibi sattı ya.
704
00:50:29,120 --> 00:50:32,520
Şahin'im kenar mahallenin dilberi
ne kadar nazik olsa da,
705
00:50:32,640 --> 00:50:35,120
-nazenin olamaz.
-Allah Allah.
706
00:50:37,440 --> 00:50:39,840
Bak bak harekete bak ya.
Utanmıyorsun değil mi?
707
00:50:41,840 --> 00:50:46,480
-Orospu!
-Başlarım şimdi elanıza sizin.
708
00:50:47,160 --> 00:50:49,480
(Şahin) Oğlum bana bakın ha,
hiçbir şekilde konuşmayın.
709
00:50:51,840 --> 00:50:52,920
Allah Allah.
710
00:50:55,080 --> 00:50:56,800
(Şahin) Konuşanı yakarım,
duydunuz mu?
711
00:50:57,000 --> 00:50:58,880
Ela şey değil mi ya, el kremi?
712
00:51:01,720 --> 00:51:05,400
(Şahin) Ne yapıyorsun ya?
Oğlum konuşmuyorum lan.
713
00:51:05,760 --> 00:51:08,320
Oğlum biz ne işkenceler gördük,
Kırklareli'nden Edirne'ye,
714
00:51:08,440 --> 00:51:10,600
Edirne'den Kars'a. (BAĞIRIR)
715
00:51:10,840 --> 00:51:13,760
Keçi! Ayağı keçiye yalatmak
nedir ya?
716
00:51:14,760 --> 00:51:17,160
Anlat bakalım, ne işiniz var burada?
717
00:51:21,560 --> 00:51:23,880
Masaja mı getirdiniz beni?
Çok sağ olun ya.
718
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
-Konuş bakayım.
-Beni mi konuşturacaksınız?
719
00:51:26,200 --> 00:51:28,840
Planınız ne?
(EŞEK ANIRIR)
720
00:51:30,360 --> 00:51:33,160
Ben aslında çantacıyım,
Louis Vuitton var, vereyim mi abi?
721
00:51:33,640 --> 00:51:35,480
Ver.
(ELEKTRİK SESİ)
722
00:51:35,600 --> 00:51:37,800
(ÇAN SESİ)
Konuşacaksın!
723
00:51:38,040 --> 00:51:39,960
(EŞEK ANIRIR)
Ne için geldiniz?
724
00:51:40,360 --> 00:51:43,160
Parti, business, iş yani
anladın mı? (ÇAN SESİ)
725
00:51:43,360 --> 00:51:45,280
(ELEKTRİK SESİ)
Cüzdan vereyim abi?
726
00:51:46,360 --> 00:51:48,400
(BAĞIRIR) (ELEKTRİK SESİ)
727
00:51:49,520 --> 00:51:52,120
(GÜLER) (ELEKTRİK SESİ)
728
00:51:52,240 --> 00:51:54,160
(EŞEK ANIRIR) (ÇAN SESİ)
729
00:51:55,720 --> 00:51:59,080
Keçiyle mi konuşturacaksınız beni?
Konuşmuyorum lan! (GÜLER)
730
00:52:02,400 --> 00:52:04,040
-Bu da mı yalayacak?
-Hayır.
731
00:52:05,200 --> 00:52:07,640
(TV SPİKERİ)
732
00:52:22,160 --> 00:52:26,120
Haber geldi, senin ekibi Yunan polisi
karakola atmış.
733
00:52:26,920 --> 00:52:28,560
Konuşturmaya çalışacaklar.
734
00:52:29,200 --> 00:52:33,360
(Albay) İçim rahat, işkence görseler
bile asla konuşmazlar.
735
00:52:33,480 --> 00:52:36,400
Albay bizi aradı, yemin ederim doğruyu
söyleyeceğim, ben iltica istiyorum.
736
00:52:36,600 --> 00:52:38,160
Kalimero.
(ELEKTRİK SESİ)
737
00:52:38,360 --> 00:52:40,400
Albay dedi ki işte operasyon var dedi.
738
00:52:40,680 --> 00:52:43,320
-Beş altı kişi vardı albayın yanında.
-Biz adalardaki silah depolarını
739
00:52:43,440 --> 00:52:46,040
kontrol etmek için, öncü
birlik olarak yollandık.
740
00:52:46,160 --> 00:52:48,040
Albay diye bir adam beni aradı,
zaten şizofrenmiş.
741
00:52:48,200 --> 00:52:49,200
Dorex vereyim?
742
00:52:49,320 --> 00:52:50,800
Operasyon yapabilecek kapasitede
bir insan değilim.
743
00:52:50,920 --> 00:52:53,240
-İltica etmek istiyorum.
-Birinci sınıf, eta makine, İsviçre.
744
00:52:53,360 --> 00:52:55,440
-İndirim yapayım mı?
-Çok severim yani Yunanistan'ı.
745
00:52:55,760 --> 00:52:58,120
-Biraz daha cacık alabilir miyim?
-Ah, cacıki.
746
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
-Ben cacık hastasıyım ya.
-Greek salad.
747
00:53:00,320 --> 00:53:02,640
Yunanistan'ın jeopolitik konumuna
zaten her zaman hayran olmuşumdur.
748
00:53:03,080 --> 00:53:05,200
Peynir konuluyor, denizlerimiz,
turizm çok önemli.
749
00:53:05,360 --> 00:53:07,920
Yunanlıları çok severim, Yunanistan
kadınları başımın tacıdır.
750
00:53:08,240 --> 00:53:13,040
(EZGİLİ) Oo, Yunanistan,
Yunanistan.
751
00:53:13,160 --> 00:53:15,680
Yetkiyi verin, ben gideyim,
kıskıvrak yakalayalım.
752
00:53:15,840 --> 00:53:18,760
Kaç Euro sizde? Kos olsun,
Mikanos olsun.
753
00:53:18,880 --> 00:53:20,760
-Eşekten korkan adamım ya.
-Yetkiyi verin yeter.
754
00:53:20,960 --> 00:53:23,400
-Ercüment diye bir şerefsiz var.
-Bu Şahin her boku yiyor.
755
00:53:23,520 --> 00:53:24,960
-İnsan kaçakçılığı yapıyor.
-Ercüment.
756
00:53:25,160 --> 00:53:27,800
-Tabi, orada satıyor efendim.
-Ercüment, onu patlatacaksınız,
757
00:53:27,920 --> 00:53:29,440
orada olay kapanacak abi.
758
00:53:29,560 --> 00:53:32,040
-Burası neden bu kadar kalabalık?
-Eşekten korktum ya.
759
00:53:32,360 --> 00:53:36,040
Benim bir keşif ve operasyon için
bir şekilde adaya çıkmam gerekiyor.
760
00:53:36,640 --> 00:53:37,960
Bana yardım etmen lazım.
761
00:53:39,040 --> 00:53:41,160
Bak her iki toplum da,
çok acı çekti.
762
00:53:42,000 --> 00:53:44,840
Bizler aynı kültürün, aynı
coğrafyanın çocuklarıyız.
763
00:53:45,200 --> 00:53:48,440
Yeni savaşa ve yaratacağı acıya
yer yok yüreklerimizde.
764
00:53:49,440 --> 00:53:50,840
Bu savaşı birlikte önleyebiliriz.
765
00:53:55,840 --> 00:53:58,640
Bu adada bir taverna var,
arkadaşlarımın yeri.
766
00:53:59,640 --> 00:54:01,320
Güzel müzik yaparlar.
767
00:54:01,880 --> 00:54:04,400
Şu bahsettiğin adam,
oranın müdavimlerinden.
768
00:54:04,960 --> 00:54:07,560
Sürekli geliyor, misafirlerini
getiriyor.
769
00:54:08,560 --> 00:54:12,040
-İstersen bu akşam gidebiliriz.
-Tamam, çok iyi olur.
770
00:54:17,680 --> 00:54:19,240
Bak sana ne getirdim.
771
00:54:19,760 --> 00:54:22,400
(GÜLER) Kaç yaşındayız burada?
772
00:54:22,520 --> 00:54:25,640
On sekiz, veya on dokuz, sanırım.
773
00:54:27,680 --> 00:54:29,120
Hâlâ çok yakışıklısın.
774
00:54:30,960 --> 00:54:32,520
Sen de hâlâ çok güzelsin.
775
00:54:41,280 --> 00:54:43,200
(HAFİF MÜZİK)
776
00:54:48,600 --> 00:54:50,920
Oğlum şu yandaki dayının
haline bir bak ya.
777
00:54:51,040 --> 00:54:53,520
Buradan kaçarsak falan, bunu da
yanımızda götürelim.
778
00:54:53,640 --> 00:54:56,480
-Son günlerini güzel yaşasın.
-Götürelim be Şahin'im.
779
00:54:56,600 --> 00:54:58,800
Hem belki Müslüman falan da olur,
o zaman hacca da göndeririz.
780
00:54:59,120 --> 00:55:02,320
Oğlum çok duygulandım ya.
Vallaha çok duygulandım.
781
00:55:02,920 --> 00:55:05,560
Valla ben bütün umudumu kaybettim
arkadaşlar.
782
00:55:06,360 --> 00:55:10,200
-Burası bize mezar olur artık.
-Yapmayın ya, umudumuzu kaybetmeyelim.
783
00:55:11,040 --> 00:55:13,680
Gün doğmadan neler doğar,
değil mi Bekir abi?
784
00:55:14,000 --> 00:55:15,640
Öyle Hasan'ım, bilemezsin.
785
00:55:19,520 --> 00:55:23,880
-Bu hapishane çok kalabalık ya.
-Yazık hâlâ dört çarpı dört görüyor.
786
00:55:42,440 --> 00:55:44,480
Oğlum adama sadece sıcak su
vermişler lan.
787
00:55:49,280 --> 00:55:54,240
Yazık günah ya.
Şş dayıko.
788
00:55:54,760 --> 00:55:57,760
Oğlum onu veriyorsun da, adamın
ağzında diş yok, yiyebilecek mi?
789
00:55:57,880 --> 00:55:59,360
(Mahmut) Bir şey olmaz yer ya.
790
00:56:03,520 --> 00:56:06,360
Yiyor dayım benim, nasıl yiyor
kivir kivir (GÜLER)
791
00:56:06,480 --> 00:56:09,720
(ÖKSÜRÜR)
La dayı!
792
00:56:11,840 --> 00:56:14,520
Oğlum! Ya dayı ne oluyor?
793
00:56:15,040 --> 00:56:16,920
-Dayı?
-Ne oldu lan dayı, iyi misin?
794
00:56:17,040 --> 00:56:20,680
-Su verin, su verin.
-Dayı, al su bak su.
795
00:56:23,680 --> 00:56:25,640
Dayı! (SUYU ATAR)
796
00:56:27,520 --> 00:56:29,320
Oğlum öldü ya lan adam.
797
00:56:30,440 --> 00:56:32,880
Yazık ya, kardeşiyle beraber
aynı anda gitti.
798
00:56:43,480 --> 00:56:46,360
Adam baya öldü ya, Allah rahmet
eylesin, ne yapalım?
799
00:56:46,480 --> 00:56:50,680
Oğlum işte ecel, neyin nerede nasıl
bir şekilde geleceği hiç belli değil.
800
00:56:54,920 --> 00:56:58,040
(GERİLİM MÜZİĞİ)
801
00:57:32,480 --> 00:57:33,640
Ne bakıyorsun lan?
802
00:57:40,840 --> 00:57:44,400
-Ne diyor lan bu zibidi?
-Şeytan, şeytan.
803
00:57:44,520 --> 00:57:48,240
Burada da mı buldun beni melun!
İğrenç şeytan!
804
00:57:48,440 --> 00:57:50,600
Lan bana mı diyorsun şeytan? Ha?
805
00:57:51,200 --> 00:57:53,360
Senin ecdadını sikerim bak
burada ha.
806
00:57:53,480 --> 00:57:56,040
Çaktırma götümüzü kurtarmaya
çalışıyor.
807
00:57:56,840 --> 00:57:59,560
Uzak dur, uzak dur, şeytan!
808
00:58:07,600 --> 00:58:11,160
Ulan senin geçmişini sikerim yavşak!
Götünü kurtarmaya çalışıyorum burada!
809
00:58:11,280 --> 00:58:13,320
-Ne diyor lan bu?
-Abi sakin olun ya.
810
00:58:17,440 --> 00:58:22,680
-E hoca efendi, iş güç nasıl gidiyor?
-Ya işte burada vaftize gidiyoruz,
811
00:58:22,800 --> 00:58:25,800
arada böyle cin şeytan olayları oluyor
onlara gidiyorum,
812
00:58:25,920 --> 00:58:29,680
definden define koşuyoruz işte,
çorbanın peşindeyiz ne yapacaksın ya.
813
00:58:29,800 --> 00:58:33,400
-Valla. E siz hayırdır?
-Abi, onu daha sonra sana
814
00:58:33,520 --> 00:58:36,200
uzun uzun anlatırız da, bizim bir an
önce buradan çıkmamız lazım.
815
00:58:36,320 --> 00:58:37,960
Albay bizi bekliyor.
816
00:58:38,080 --> 00:58:40,720
Ulan ben niye buradayım sanıyorsun
dümbük?
817
00:58:40,840 --> 00:58:42,960
Sizi kurtarmaya geldim,
albayın emriyle.
818
00:58:43,280 --> 00:58:47,080
Ben Şaman İsmail, albay operasyon
için sizi bekliyor.
819
00:58:47,200 --> 00:58:50,360
Bu gece mühimmat yüklü gemiye
çıkıyoruz, her şey hazır.
820
00:58:50,480 --> 00:58:52,280
-Hazır mısınız?
-Neye?
821
00:58:52,520 --> 00:58:55,960
Şimdi, kendinizi bana bırakın.
822
00:58:59,120 --> 00:59:01,320
İçinizdeki şeytanı çıkarmaya.
823
00:59:03,400 --> 00:59:06,360
(BAĞIRIR, GARİP SESLER ÇIKARIRLAR)
824
00:59:46,880 --> 00:59:49,480
(YUNANCA KONUŞUR)
825
00:59:55,720 --> 00:59:59,680
Amirim, hepsinin ebesini siktim,
şeytan meytan bırakmadım.
826
00:59:59,800 --> 01:00:01,000
Melek gibi oldular.
827
01:00:02,080 --> 01:00:05,280
Ben onları münasip bir yere
gömerim, merak etmeyin.
828
01:00:05,400 --> 01:00:06,560
Merak etmeyin.
829
01:00:15,160 --> 01:00:18,520
(İsmail) Şimdi tekneyle açılacağız,
albaydan haber bekleyeceğiz.
830
01:00:18,640 --> 01:00:22,320
-Lan kimin ayağı bu? Biraz geri çek.
-Ayak değil o abi.
831
01:00:22,440 --> 01:00:24,320
Allah senin bin türlü belanı versin.
832
01:00:24,440 --> 01:00:28,080
-Ulan hani senin şeytanın çıkmıştı?
-Tam çıkmamış demek ki abi ya.
833
01:00:28,200 --> 01:00:30,960
-Ulan kim osurdu ya?
-Ne yapayım oğlum?
834
01:00:31,080 --> 01:00:33,880
Keçiye ayaklarımı yalatıp durdular.
Bozduk herhalde takımı.
835
01:00:34,000 --> 01:00:36,080
(İsmail) Susun ulan şeytanlar!
Öldünüz siz.
836
01:00:41,040 --> 01:00:42,680
(KONUŞMA SESLERİ)
(Albay) Gecikti.
837
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
(Albay) Nerede kaldı?
838
01:00:52,280 --> 01:00:53,440
Geldi.
839
01:00:54,680 --> 01:00:57,520
Şu beyazlı olan, Zaharov.
(HAFİF MÜZİK)
840
01:01:56,840 --> 01:01:59,000
(ALKIŞ, MÜZİK BAŞLAR)
841
01:03:21,960 --> 01:03:24,720
(GERİLİM MÜZİĞİ)
842
01:04:04,720 --> 01:04:08,800
(Albay) Demek gemiyle gelen
mühimmatları burada depoluyorsunuz?
843
01:04:08,920 --> 01:04:11,120
(Albay) Vay hainler, vay.
844
01:04:19,480 --> 01:04:22,760
Bunlar resmen üçüncü dünya
savaşına hazırlanıyor.
845
01:04:28,800 --> 01:04:30,720
(Şahin) Şaman İsmail, hani
her şey hazır dedin?
846
01:04:30,840 --> 01:04:33,360
(Şahin) Ortada bir halt yok,
oğlum operasyon nerede?
847
01:04:34,960 --> 01:04:37,400
Kıyıdan açılalım biraz,
izimizi kaybettirelim.
848
01:04:37,520 --> 01:04:40,840
İzimizi kaybettireceğiz ha?
Ya anamızı ağlattın ya.
849
01:04:40,960 --> 01:04:43,960
Yok cin çıkarıyorum, yok şeytan
çıkarıyorum, okyanusun ortasında
850
01:04:44,080 --> 01:04:46,040
kaybolduk işte bak, izimizi de
kaybettirdik he mi?
851
01:04:46,160 --> 01:04:49,080
Ne yapıyorsun sen papaz İsmail ha?
Bizi mi vaftiz edeceksin ha?
852
01:04:49,200 --> 01:04:50,800
Komple bizi vaftiz mi edeceksin?
853
01:04:50,920 --> 01:04:53,840
Edemezsin, ben yarım hafızım,
ben olmam!
854
01:04:54,800 --> 01:04:57,280
(DUA ETMEYE BAŞLAR)
855
01:05:02,000 --> 01:05:05,360
Lan! Pezevenk!
Besmeleyi çekemiyorsun daha!
856
01:05:06,000 --> 01:05:09,600
Ya abi içimdeki şeytan bir anda,
hır diye çıkınca...
857
01:05:10,440 --> 01:05:13,120
-Yarım hafızmış.
-Yok mu oğlum bir telefon melefon,
858
01:05:13,240 --> 01:05:16,640
-adres madres yok mu buralarda?
-İsmail abi sende telefon var mı?
859
01:05:16,760 --> 01:05:19,320
Ya var da uluslararasına kapalı ya.
860
01:05:19,440 --> 01:05:22,560
Abi gözünü seveyim aç ya.
Ölüm kalım meselesi bak.
861
01:05:22,680 --> 01:05:26,480
Oğlum uluslararası çok yazıyor,
en azından kısa konuş.
862
01:05:26,600 --> 01:05:29,800
Ya da çaldır kapat karşı taraf arasın,
oraya yazsın.
863
01:05:29,920 --> 01:05:31,680
Tamam abi kısa konuşurum,
ver sen.
864
01:05:36,840 --> 01:05:37,920
(TELEFON TİTRER)
865
01:05:39,880 --> 01:05:41,680
-(Mahmut) Alo?
-Neredesiniz oğlum?
866
01:05:41,800 --> 01:05:44,880
(Albay) Şaman İsmail'i yolladım
sizi karakoldan kurtarsın diye.
867
01:05:46,280 --> 01:05:48,560
Komutanım sormayın, sizden sonra
çok olaylar oldu.
868
01:05:48,680 --> 01:05:51,240
(Albay) Tamam, tamam, neyse.
Bu gece sevkiyat yapılmadan,
869
01:05:51,360 --> 01:05:54,120
silah yüklü gemiye operasyon
yapacağız, siz öncü
870
01:05:54,240 --> 01:05:56,560
birlik olacaksınız,
telefonu kapatmayın.
871
01:05:56,680 --> 01:05:59,520
Koordinatlarınızı bulacağım,
sizi almaya geleceğim.
872
01:05:59,640 --> 01:06:01,040
Olduğunuz yerde kalın.
873
01:06:02,000 --> 01:06:03,240
Anlaşıldı komutanım.
874
01:06:04,240 --> 01:06:06,080
Telefonu kapatmayalım arkadaşlar,
875
01:06:06,200 --> 01:06:08,760
komutan koordinatları bulacak,
bizi almaya gelecek.
876
01:06:11,440 --> 01:06:14,080
(MÜZİK)
877
01:06:23,360 --> 01:06:25,600
(ALKIŞ)
878
01:07:21,960 --> 01:07:25,680
(MÜZİK DEVAM EDER)
(TELEFON ÇALAR)
879
01:07:45,480 --> 01:07:46,600
Alo?
880
01:07:49,480 --> 01:07:50,800
İyi akşamlar komutanım.
881
01:07:50,920 --> 01:07:54,440
Yok verdiğiniz emri harfiyen yerine
getiriyorum.
882
01:07:55,040 --> 01:07:59,160
Ama ilk operasyondan bugüne epey
bir zaman geçtiği için,
883
01:07:59,280 --> 01:08:03,560
ben de burada ekmek parası için
petrol kaçakçılığına başladım,
884
01:08:04,520 --> 01:08:08,480
arkadaşlarımı satmadım komutanım,
yok, yok.
885
01:08:08,600 --> 01:08:11,600
Benim adım Sikitakis, komutanım.
Evet.
886
01:08:11,720 --> 01:08:16,720
Hayır komutanım, küfür etmiyorum,
Sikitakis, Yunan ajanıyım ya.
887
01:08:16,840 --> 01:08:21,200
Takma adım yani, verdiğiniz emri
yerine getireceğim.
888
01:08:21,320 --> 01:08:24,800
Bu gece mi?
Bu gece ben evleniyordum da.
889
01:08:24,920 --> 01:08:27,720
Siz bizzat mı kafama sıkmaya
geleceksiniz,
890
01:08:27,840 --> 01:08:29,240
ben mi sıkacağım kafama?
891
01:08:29,360 --> 01:08:31,520
Komutanım ben kendi kendime
sıkarım da,
892
01:08:31,640 --> 01:08:33,960
bu akşamı atlattıktan sonra
kafama sıksam?
893
01:08:34,080 --> 01:08:37,000
Emredersiniz komutanım, bu gece
harekete geçiyorum.
894
01:08:37,120 --> 01:08:40,280
Tabi, her şey vatan için komu...
(TELEFON KAPANIR)
895
01:08:43,080 --> 01:08:45,360
Sikitakis çabuk gel!
896
01:08:45,760 --> 01:08:49,920
-Karın alman Yorgi'yle kaçıyor!
-Ha sikitakis!
897
01:09:06,160 --> 01:09:09,680
Orospus! (SİLAH SESLERİ)
898
01:09:13,800 --> 01:09:16,960
(GEMİ DÜDÜĞÜ) (GERİLİM MÜZİĞİ)
899
01:09:53,720 --> 01:09:54,680
Oğlum İsmail abi nerede?
900
01:09:54,800 --> 01:09:57,240
Geminin arkasına botla yanaşacak,
iple çekeceğiz.
901
01:09:57,360 --> 01:10:00,440
Tamam, Bekir abi, Ercü, sen, ben,
biz buradan gidiyoruz.
902
01:10:00,920 --> 01:10:02,600
Mahmut, Hasan, siz de
buradan gidiyorsunuz.
903
01:10:02,720 --> 01:10:04,400
-Tamam mı?
-Tamam, anlaşıldı.
904
01:10:04,520 --> 01:10:07,560
-Anlaşıldı.
-Hasan? Hasan?
905
01:10:08,840 --> 01:10:11,160
Ya Hasan kurban olayım bak
girmediğimiz delik,
906
01:10:11,280 --> 01:10:14,480
çıkmadığımız tepe kalmadı lan
kardeşim bir yerde bir tepki ver ya.
907
01:10:14,600 --> 01:10:16,920
Ya bir var ya da yok de,
bir şey de ya.
908
01:10:17,400 --> 01:10:19,120
-(Şahin) Allah Allah.
-Hayırdır?
909
01:10:20,920 --> 01:10:23,880
Hayırdır gardaş? Ne ayaksın lan?
910
01:10:25,160 --> 01:10:27,000
Adam oldun da, sen şuraya git,
ben buraya git?
911
01:10:27,280 --> 01:10:30,880
Kıçı kırık teknenin kaptanı gelmiş
buraya. Şerefsiz!
912
01:10:31,960 --> 01:10:34,240
Ağzını yüzünü boyadın, ne lan
bu Rüştü müsün sen?
913
01:10:35,040 --> 01:10:37,360
-Çok severim ama.
-Rüştü mü oldun lan şerefsiz?
914
01:10:37,640 --> 01:10:40,440
-Yok hiç olmadım ben ne olsam.
-Kimsin? Kimsin lan?
915
01:10:40,640 --> 01:10:42,520
Vallaha kimse değilim, Hasan
vallaha kimse değilim.
916
01:10:42,720 --> 01:10:44,280
-Adam mı oldun lan?
-Bağırma Hasan!
917
01:10:44,400 --> 01:10:46,560
-Olmadım, adam olmadım.
-Motherfucker!
918
01:10:48,160 --> 01:10:51,480
Ben dedim, çürük raporum var dedim,
demedim mi?
919
01:10:51,960 --> 01:10:53,240
-Dedin Hasan dedin!
-Dedi, dedi.
920
01:10:53,720 --> 01:10:56,120
-Albaya dedim!
-Vallahi de dedin.
921
01:10:56,400 --> 01:10:58,280
Ne işim var lan o zaman benim burada?
922
01:10:58,400 --> 01:11:01,680
Ne işim var lan?
Ne? Ne? (METAL MÜZİK)
923
01:11:03,400 --> 01:11:05,360
-Abi yapma.
-Hasan, aman Hasan.
924
01:11:05,520 --> 01:11:06,880
Rambo musun? Rambo musun lan sen?
925
01:11:07,280 --> 01:11:08,520
-Gel lan Rambo!
-Vallahi değilim ya.
926
01:11:08,640 --> 01:11:10,840
-Gel lan Rambo! Gel!
-Hasan namluyu indir.
927
01:11:10,960 --> 01:11:13,120
-Hasan vallaha ayıp oluyor.
-İndir lan.
928
01:11:13,240 --> 01:11:15,520
Hasan vallaha sıçtın ağzıma, tamam.
929
01:11:16,160 --> 01:11:18,560
35 yaşındayım ben, böyle sıçılmadı
benim ağzıma ya.
930
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
-Çok özür dilerim.
-Hayır, önemli değil canım.
931
01:11:21,920 --> 01:11:24,120
-Bir an kendimi kaybettim.
-Vallaha kabul etmem, tam yerindeydi.
932
01:11:24,360 --> 01:11:27,120
-Operasyonun stresinden biraz.
-Yok be ya!
933
01:11:27,240 --> 01:11:30,480
-Hepimiz stresliyiz.
-Vallaha vallaha çok iyi geldi.
934
01:11:30,600 --> 01:11:33,600
-Vallaha sana bir alkış, yemin ederim.
-Ne güzel konuşuyor be!
935
01:11:33,840 --> 01:11:36,760
-Vallahi rahatlattın ya bizi.
-Sizi kırdıysam özür dilerim.
936
01:11:36,920 --> 01:11:40,240
-Ya ne kırılması ya.
-Ya çok benzemiş hakikaten ama.
937
01:11:40,360 --> 01:11:43,680
-Bir de böyle böyle yapıyordu ya.
-Doğru ya doğru ya, delisin ya!
938
01:11:43,800 --> 01:11:47,760
-Vallahi delisin ya! (GÜLERLER)
-Rüştü!
939
01:11:49,320 --> 01:11:50,920
-Nasıl yapalım?
-E gidelim bari.
940
01:11:51,200 --> 01:11:54,760
-Gidelim mi? Nasıl gitmek istersin?
-Sen şuradan dedin, oradan gidelim.
941
01:11:54,880 --> 01:11:56,560
E hadi o zaman, Mahmut'la beraber.
Mahmut hadi.
942
01:11:56,680 --> 01:11:58,840
-Ben de böyle geleyim ya, ha?
-Hadi git sen git.
943
01:11:58,960 --> 01:12:01,200
-Hadi Mahmut, Mahmut hadi.
-Ben de sizle gelmeyeyim mi?
944
01:12:01,320 --> 01:12:02,760
-Tamam, tamam.
-Götür, götür.
945
01:12:03,480 --> 01:12:05,800
-(FISILDAR)Beni vurmasın?
-(Şahin) Çok iyisin Hasan'ım.
946
01:12:07,960 --> 01:12:09,960
(GERİLİM MÜZİĞİ)
947
01:12:16,320 --> 01:12:18,200
Selamın aleyküm.
(İNLER, BOYNU KIRILIR)
948
01:12:26,320 --> 01:12:27,920
(SİLAH SESİ, İNLEME)
949
01:12:40,680 --> 01:12:41,640
(SİLAH SESİ, İNLEME)
950
01:12:46,320 --> 01:12:47,320
(SİLAH SESİ, İNLEME)
951
01:12:50,600 --> 01:12:52,640
(ASANSÖR SESİ, BOĞUŞMALAR)
952
01:12:58,960 --> 01:13:00,440
(SİLAH SESİ, İNLEME)
953
01:13:01,440 --> 01:13:02,680
(SİLAH SESİ, İNLEME)
954
01:13:06,440 --> 01:13:07,760
(SİLAH SESİ, İNLEME)
955
01:13:09,000 --> 01:13:11,640
(BOĞUŞMALAR)
(MÜZİK DEVAM EDER)
956
01:13:20,080 --> 01:13:21,240
(SİLAH SESİ, İNLEME)
957
01:13:27,760 --> 01:13:29,040
Ne oluyor lan bana?
958
01:13:32,720 --> 01:13:34,920
(MÜZİK DEVAM EDER)
(SİLAH SESİ, İNLEME)
959
01:13:38,000 --> 01:13:40,640
(SİLAH SESLERİ, İNLEMELER)
960
01:13:40,760 --> 01:13:43,400
(SİLAH SESLERİ, MÜZİK DEVAM EDER)
961
01:14:14,160 --> 01:14:15,720
(KURŞUNU BİTER)
962
01:14:18,640 --> 01:14:20,600
-Mermim bitti.
-(Ercü) Dayanacağız, teslim olmak yok.
963
01:14:20,840 --> 01:14:23,000
-(Mahmut) Benim de şarjörüm bitti.
-(Bekir) Albay gelir.
964
01:14:23,120 --> 01:14:24,520
(Bekir) Albay gelir şimdi.
965
01:14:39,480 --> 01:14:41,720
(HERKES NEFES NEFESE)
966
01:14:44,120 --> 01:14:45,320
Yolun sonu Ercü.
967
01:14:47,640 --> 01:14:49,160
Hakkını helal et be Şahin'im.
968
01:14:52,200 --> 01:14:54,760
Helal olsun Ercü'm.
Helal olsun.
969
01:14:58,440 --> 01:15:02,160
Komutanım, emir geldi, operasyonu
iptal etmemizi istiyorlar.
970
01:15:02,280 --> 01:15:04,360
(GERİLİM MÜZİĞİ DEVAM EDER)
971
01:15:10,280 --> 01:15:13,160
-Hakkını helal et kardeşim.
-Sen de.
972
01:15:18,560 --> 01:15:24,240
Albayım, mühimmatımız bitti,
bu vatana canımız feda olsun.
973
01:15:26,160 --> 01:15:28,920
Hakkını helal et komutanım.
Vatan sağ olsun.
974
01:15:38,760 --> 01:15:40,720
Herkes telsizlerini kapatsın.
975
01:15:44,040 --> 01:15:47,280
(GERİLİM MÜZİĞİ, SİLAH SESLERİ)
976
01:16:42,520 --> 01:16:44,880
(TÜM SESLER KESİLİR)
977
01:16:51,360 --> 01:16:52,840
(Albay) Aslanım benim.
978
01:16:57,720 --> 01:16:59,840
(HAFİF MÜZİK)
979
01:17:01,960 --> 01:17:04,840
-Kaldır ellerini! Kaldır lan!
-Kaldır, kaldır!
980
01:17:13,080 --> 01:17:15,040
(TELEFON TİTRER)
981
01:17:15,720 --> 01:17:16,520
İyi misin?
982
01:17:36,560 --> 01:17:39,200
(Albay) Benim için hiçbir mesele
vatandan önemli değildir.
983
01:17:39,320 --> 01:17:42,520
(Albay) Nereye gidersen git,
seni yakalayacağım Vasilis.
984
01:17:42,640 --> 01:17:45,920
(Albay) Yakaladığımdaysa,
ölmek için yalvaracaksın.
985
01:17:46,040 --> 01:17:51,120
Hemen Eleni'yi bırak, yoksa
seni ve seni seven herkesi,
986
01:17:51,240 --> 01:17:55,320
seni gören ve hatta seni bugüne
kadar gören herkesi öldürürüm.
987
01:18:16,040 --> 01:18:20,360
(Albay) Eleni'nin parmağının ucuna
dahi dokunursan, seni mahvederim!
988
01:18:25,160 --> 01:18:28,520
-Ne yapıyoruz komutanım?
-Gemiyi terk ediyoruz.
989
01:18:28,720 --> 01:18:31,880
Gemideki tüm personeli boşaltın.
Hadi gidiyoruz.
990
01:18:46,440 --> 01:18:48,200
Yanılıyorsun Vasili,
991
01:18:49,200 --> 01:18:51,880
o hiçbir şeyi memleketinden daha
çok sevmez.
992
01:18:53,160 --> 01:18:55,080
Emin ol senin için gelecektir.
993
01:19:25,640 --> 01:19:27,880
(TEKNE SESİ)
994
01:19:47,520 --> 01:19:48,320
Hadi çabuk!
995
01:19:50,280 --> 01:19:51,080
Hadi durmayın!
996
01:19:51,760 --> 01:19:53,080
(SİLAH SESİ) (ALBAY İNLER)
997
01:19:56,040 --> 01:19:57,800
-Albayı vurdular!
-Albayım!
998
01:19:57,920 --> 01:19:59,760
(HÜZÜNLÜ MÜZİK)
999
01:20:19,520 --> 01:20:22,200
(ALBAY ZORLA NEFES ALIR)
1000
01:20:24,960 --> 01:20:26,320
Albayım iyi misiniz?
1001
01:20:28,840 --> 01:20:31,560
İyiyim, iyiyim, sadece bir sıyrık.
1002
01:20:35,560 --> 01:20:38,720
Hadi hareket edin,
devam edebiliriz.
1003
01:20:39,360 --> 01:20:42,080
(HAREKETLİ MÜZİK)
Hadi.
1004
01:21:21,360 --> 01:21:22,720
Biliyor musun Vasili?
1005
01:21:25,160 --> 01:21:29,000
Seni o çok sevdiğin karasularıyla
buluşturmanın vakti geldi.
1006
01:21:33,880 --> 01:21:36,760
(MÜZİK HIZLANIR)
1007
01:21:39,240 --> 01:21:40,800
(PATLAMA SESİ)
1008
01:21:45,720 --> 01:21:47,360
(SİLAH SESLERİ)
1009
01:21:59,720 --> 01:22:00,880
Ya Allah!
1010
01:22:01,960 --> 01:22:03,440
(PATLAMA SESİ)
1011
01:22:06,800 --> 01:22:09,440
Bu mu lan? Bu mu ya?
(GÜLERLER)
1012
01:22:13,880 --> 01:22:15,840
(Albay) Çabuk tutun, çekin yukarı!
1013
01:22:18,080 --> 01:22:22,280
Demiştim, göreve talip olunmaz,
verilince yerine getirilir. (GÜLER)
1014
01:22:28,200 --> 01:22:30,640
(Albay) Hadi,
istikamet tam gaz vatan!
1015
01:22:30,760 --> 01:22:33,920
(MARŞ MÜZİĞİ)
1016
01:22:42,800 --> 01:22:45,200
(HAREKETLİ MÜZİK)
1017
01:23:24,480 --> 01:23:26,880
(SİLAH SESİ) (MÜZİK DEVAM EDER)
1018
01:23:34,440 --> 01:23:37,000
Hadi bismillah.
1019
01:23:49,440 --> 01:23:52,560
(MÜZİK DEVAM EDER)
1020
01:24:00,800 --> 01:24:04,240
(MOTOR ÇALIŞMAZ)
1021
01:24:15,400 --> 01:24:17,760
(PATLAMA SESİ)(MÜZİK DEVAM EDER)
1022
01:24:24,880 --> 01:24:27,040
(TEZAHÜRAT)
1023
01:24:33,000 --> 01:24:34,640
Ege'den iki patlama haberi geldi.
1024
01:24:34,760 --> 01:24:38,000
Biri açık denizde, iş adamı
John Vasili Zaharov'a ait
1025
01:24:38,120 --> 01:24:41,320
bir cruse gemisinde, diğeri de
bir Yunan adasında gerçekleşti.
1026
01:24:41,440 --> 01:24:42,840
Gözaltına alınanlar var,
1027
01:24:42,960 --> 01:24:45,600
daha fazla bilgiyi
Stelyo Berberakis'ten alacağız.
1028
01:24:45,720 --> 01:24:49,040
Stelyo, nedir olay tam olarak?
Ne oldu? Açıklamalar ne diyor?
1029
01:24:49,320 --> 01:24:50,720
Atina'dan merhabalar Zeynep.
1030
01:24:50,840 --> 01:24:54,840
İngiliz iş adamı John Vasili
Zaharov'a ait cruse gemisinin
1031
01:24:54,960 --> 01:24:59,360
Ege Denizi'nde infilak etmesinden
sonra, aynı iş adamına ait
1032
01:24:59,480 --> 01:25:02,320
başka bir depoda da, büyük
bir patlama meydana geldi.
1033
01:25:02,840 --> 01:25:06,200
Bu büyük patlamalardan sonra
Yunanistan Dış İşleri Bakanlığından da
1034
01:25:06,320 --> 01:25:10,000
bir açıklama geldi, açıklama aynen
şöyle Zeynep, okuyorum;
1035
01:25:10,640 --> 01:25:13,560
Komşumuz Türkiye ile paylaştığımız
Ege Denizi ve adaları,
1036
01:25:13,680 --> 01:25:17,040
sadece bizim değil, tüm insanların
ortak malıdır.
1037
01:25:17,160 --> 01:25:20,960
Bu tip terör eylemlerine karşı,
birlikte mücadele etmeliyiz,
1038
01:25:21,080 --> 01:25:22,960
Türk ve Yunan halkı kardeştir,
1039
01:25:23,080 --> 01:25:27,000
bundan sonra iki ülke ilişkilerinin
iyiye gideceğine inanıyoruz.
1040
01:25:29,000 --> 01:25:31,840
Anlaşılan Zeynep, bundan sonra
Ege'deki sular,
1041
01:25:31,960 --> 01:25:34,600
artık yalnız yüzmek için
ısınacak.
1042
01:25:34,720 --> 01:25:37,520
Ben Stelyo Berberakis, Atina,
Zeynep?
1043
01:25:38,440 --> 01:25:40,280
Stelyo Berberakis aktardı.
1044
01:25:42,200 --> 01:25:44,760
(Eleni) Hiç kimsenin zarar
görmediği bir operasyondu.
1045
01:25:45,440 --> 01:25:49,080
Tebrikler albay, bu adadaki
operasyonu kim yaptı?
1046
01:25:51,800 --> 01:25:56,480
Unutma ki, bizim her ülkede, her
mevkide uyuyan hücrelerimiz vardır.
1047
01:25:57,400 --> 01:25:59,040
(GÜLERLER)
1048
01:25:59,920 --> 01:26:02,480
-Hadi gel biraz yelken yapalım.
-Hadi.
1049
01:26:04,160 --> 01:26:05,640
(Eleni) Benim artık umudum var.
1050
01:26:06,000 --> 01:26:08,840
(Eleni) Bu cennet adaları silaha
boğmaya çalışan kim olursa olsun,
1051
01:26:08,960 --> 01:26:10,560
hem Türkler, hem de Yunanlılar,
1052
01:26:10,680 --> 01:26:12,200
gereken cevabı verecektir.
1053
01:26:12,320 --> 01:26:15,320
(Eleni) Dileğim kardeşliğimiz barış
içinde sonsuza kadar sürsün.
1054
01:26:18,040 --> 01:26:21,320
Sinyal? Yok mu lan bir sinyal?
1055
01:26:22,680 --> 01:26:25,120
Alo? Alois?
1056
01:26:30,720 --> 01:26:32,120
(TEKNE SESİ)
1057
01:26:42,240 --> 01:26:45,600
Kardeşlerim! Can yoldaşlarım!
1058
01:26:48,840 --> 01:26:52,280
Kadir'cim, hayırdır ya? Ne yapıyorsun
sen burada tek başına?
1059
01:26:53,040 --> 01:26:55,080
Biraz yalnız kalmak istedim de.
1060
01:26:55,400 --> 01:26:58,400
Öyle mi? O zaman biz seni rahatsız
etmeyelim, kaçalım.
1061
01:26:58,560 --> 01:27:01,320
Yok yok, Ercü, Şahin, oğlum.
1062
01:27:03,200 --> 01:27:06,960
Tamam sıkıldım artık ya, beni de
alın, alın artık yani.
1063
01:27:07,360 --> 01:27:10,240
Sen bize ihanet ettin, özür dile!
1064
01:27:10,360 --> 01:27:14,840
O görev icabıydı, albay size
söylememiş, ben ne yapayım?
1065
01:27:14,960 --> 01:27:18,000
Ben uyuyan hücreyim ya, uyuyan hücre.
1066
01:27:18,120 --> 01:27:20,360
Sen uyumaya devam et, hain hücre.
1067
01:27:20,800 --> 01:27:24,400
Ya tamam, özür dilerim, yani.
1068
01:27:24,520 --> 01:27:28,360
Oğlum karı beni terk etti zaten,
kaçtı Almanya'ya.
1069
01:27:28,480 --> 01:27:32,960
Oğlum, hadi ya beni de alın ya,
alın aranıza beni de ya.
1070
01:27:33,080 --> 01:27:34,880
Ee, Kadir'cim, ne demişler?
1071
01:27:35,080 --> 01:27:38,280
İhanetin mazereti olmaz,
özrün kabul edildi.
1072
01:27:39,080 --> 01:27:42,000
Ama güvenin reddedildi.
Lan sen adam değilsin be!
1073
01:27:42,120 --> 01:27:43,800
Sen adam değilsin! Yürü!
1074
01:27:43,960 --> 01:27:45,880
-Hop!
-Çüs.
1075
01:27:46,560 --> 01:27:49,280
(HAREKETLİ MÜZİK)
1076
01:28:03,040 --> 01:28:05,120
(AĞLAR)
1077
01:28:19,800 --> 01:28:23,440
Köpek! Köpek! (AĞLAR)
1078
01:28:27,320 --> 01:28:29,440
(TEKNE SESİ)
1079
01:28:39,720 --> 01:28:45,800
Selamın aleyküm. Hayrola,
bir şey mi bekliyorsun kardeş?
1080
01:28:47,480 --> 01:28:52,080
-Şaban İsmail!
-Ulan denyo ne Şaban İsmail'i?
1081
01:28:52,400 --> 01:28:55,400
-Şaman İsmail.
-Ama şimdi Papaz İsmail.
1082
01:28:55,520 --> 01:28:58,280
Şş, oğlum, bana zangoç lazım zangoç,
1083
01:28:58,400 --> 01:29:02,080
çan çalacaksın, yolumuzu bulacağız,
gel. Gel.
1084
01:29:02,240 --> 01:29:03,880
Ah kardeşim benim.
1085
01:29:04,800 --> 01:29:08,440
-Al babayı.
-Ver babayı. Vay be.
1086
01:29:08,560 --> 01:29:13,040
-Kardeşim. Kardeşim.
-Kardeşim.
1087
01:29:13,160 --> 01:29:15,000
Ya ne güzel olmuşsun sen böyle.
1088
01:29:15,120 --> 01:29:21,440
(HAREKETLİ MÜZİK DEVAM EDER)
84970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.