All language subtitles for Tongfather

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:28,040 You think you're free? 2 00:00:38,320 --> 00:00:40,960 What's the matter, huhThe matter 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,920 is that your spying days are over as 4 00:00:43,920 --> 00:00:44,440 of now. 5 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 Now, Mr. Young, excuse the delay. 6 00:01:51,760 --> 00:01:53,520 I've asked you to come here because of 7 00:01:53,520 --> 00:01:55,360 the high amount of opium 8 00:01:56,560 --> 00:01:59,440 that's eluding us. We're up against 9 00:01:59,440 --> 00:02:01,840 real pros, if you ask me. I'd say they're 10 00:02:01,840 --> 00:02:04,160 supplying half the world by now. Until 11 00:02:04,160 --> 00:02:06,240 five days ago, we had a man named Spey 12 00:02:06,240 --> 00:02:09,120 working undercover on it. His 13 00:02:09,120 --> 00:02:11,520 cover was blown to pieces. Now he's dead. 14 00:02:11,1000 --> 00:02:13,600 That's why I wanted you to come in. 15 00:02:13,760 --> 00:02:14,920 You're going to take over his job. 16 00:02:15,520 --> 00:02:17,840 Listen, young, I want this ring smashed. 17 00:02:17,1000 --> 00:02:19,440 And I don't care how the hell you do it. 18 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Just do it. Don't worry, Sir. I will. 19 00:02:28,640 --> 00:02:29,200 Yes. 20 00:02:34,480 --> 00:02:36,760 Good morning, Sir. Well, 21 00:02:37,840 --> 00:02:39,1000 Cal, this is Mr. Young. How do you do? 22 00:02:40,400 --> 00:02:42,120 Cal's one of our new agents here. Very 23 00:02:42,120 --> 00:02:43,960 efficient. A pleasure, Mr. Young. I've 24 00:02:43,960 --> 00:02:45,760 heard a lot of good things about you,Sir. 25 00:02:50,360 --> 00:02:53,040 Thanks. This young man's assigned to 26 00:02:53,040 --> 00:02:54,080 collaborate with you. 27 00:03:10,080 --> 00:03:11,600 Here's some money. You find it'll come in 28 00:03:11,600 --> 00:03:11,920 handy. 29 00:03:16,600 --> 00:03:18,160 And here are your tickets, train andboat. 30 00:03:21,360 --> 00:03:24,280 These are special Courier visas, so take 31 00:03:24,280 --> 00:03:25,400 care of them. Yes, Sir. 32 00:03:35,920 --> 00:03:38,400 This camera belonged to Spey, the agent I 33 00:03:38,400 --> 00:03:40,480 told you about. He took some 34 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 interesting pictures with it. You should 35 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 find them helpful. That's him. 36 00:03:48,640 --> 00:03:50,480 You won't have much time, so study these 37 00:03:50,480 --> 00:03:52,320 closely on the train. Good luck. 38 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 Who are you, pal?You're under arrest, 39 00:05:54,480 --> 00:05:57,360 police. Yeah, 40 00:05:57,360 --> 00:05:59,480 Special Branch. We've finally caught you, 41 00:05:59,480 --> 00:06:02,480 Rocco. Caught you red-handed?That case 42 00:06:02,480 --> 00:06:04,720 will put you in jail a long while. Huh 43 00:06:06,560 --> 00:06:07,840 I don't really believe you. 44 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 No?No 45 00:06:14,320 --> 00:06:16,160 I take a bet on it any day of the week. 46 00:06:16,640 --> 00:06:19,480 HuhCalling me a liar?All right. Where's 47 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 your credentials? 48 00:06:22,080 --> 00:06:23,440 Credentials, copper? 49 00:06:26,880 --> 00:06:29,720 Special branch, huhYou know 50 00:06:29,720 --> 00:06:30,480 what I think? 51 00:06:33,760 --> 00:06:35,680 I think you're just a hired hand. 52 00:06:37,520 --> 00:06:39,600 One of Mr. Quain's stooges. 53 00:06:41,280 --> 00:06:43,120 It's just the kind of stunt that his gang 54 00:06:43,120 --> 00:06:45,960 would pull. Yes? 55 00:06:46,480 --> 00:06:48,080 You're pretty intelligent for a man that 56 00:06:48,080 --> 00:06:49,440 just got caught with a good friend. 57 00:06:54,160 --> 00:06:57,160 Now you listen. Tashawn is running 58 00:06:57,160 --> 00:07:00,040 this town, and if you butt in, he'll have 59 00:07:00,040 --> 00:07:00,640 your head. 60 00:07:03,640 --> 00:07:06,560 You tell Mr. Kwang that it 61 00:07:06,560 --> 00:07:08,600 better not interfere. I'm not scared of 62 00:07:08,600 --> 00:07:10,280 Sean. He's getting a little too old 63 00:07:10,280 --> 00:07:12,560 anyway. The man ought to retire. He's 64 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 cutting the independent dealers out of 65 00:07:13,880 --> 00:07:16,280 the whole works. We want more of the 66 00:07:16,280 --> 00:07:18,400 action, you hear. Kwang may be afraid of 67 00:07:18,400 --> 00:07:20,560 him, but I'm not. Now listen, mister, 68 00:07:20,800 --> 00:07:23,280 walk on out. You see, your mistake was to 69 00:07:23,280 --> 00:07:24,720 walk in this joint. Now let's just see 70 00:07:24,720 --> 00:07:25,520 how you go out. 71 00:07:45,1000 --> 00:07:46,080 Why 72 00:07:52,480 --> 00:07:53,760 didn't you give us that small bag you're 73 00:07:53,760 --> 00:07:55,1000 holding?We'll work out a little deal, huh 74 00:07:56,560 --> 00:07:58,080 Just you and me and Tashan won't know 75 00:07:58,080 --> 00:07:58,480 anything. 76 00:08:03,680 --> 00:08:05,600 If I did that, I wouldn't last you 77 00:08:05,600 --> 00:08:08,400 seconds. If you want that satchel, 78 00:08:08,400 --> 00:08:09,440 just come and get it. 79 00:08:12,640 --> 00:08:14,800 Damn bastards I'm sick and tired of 80 00:08:14,800 --> 00:08:17,040 kidding around with you this way. What? 81 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 You should have stayed in a little leak. 82 00:12:07,520 --> 00:12:07,1000 Got a light? 83 00:12:17,280 --> 00:12:17,600 Here. 84 00:12:22,720 --> 00:12:23,360 Thanks a lot. 85 00:12:25,920 --> 00:12:27,520 You know what?You look familiar. You know 86 00:12:27,520 --> 00:12:30,200 that?Very 87 00:12:30,200 --> 00:12:30,680 familiar. 88 00:12:33,600 --> 00:12:34,960 Sorry, you got the wrong day. 89 00:12:44,720 --> 00:12:47,320 Recognize him?Hmm 90 00:12:54,320 --> 00:12:55,600 Never sound before. 91 00:14:04,640 --> 00:14:05,280 Rather interesting. 92 00:14:29,640 --> 00:14:30,040 Damn it. 93 00:14:35,560 --> 00:14:38,320 Somebody has gone to a great 94 00:14:38,360 --> 00:14:40,800 deal of trouble, and I want to know who 95 00:14:40,800 --> 00:14:43,560 it is. Does anybody have an idea? 96 00:14:44,040 --> 00:14:44,760 I'm waiting. 97 00:14:49,1000 --> 00:14:52,480 Well, Chief, there's Mr. Kwang. This 98 00:14:52,480 --> 00:14:54,160 looks like his work. He's given us 99 00:14:54,160 --> 00:14:55,760 trouble once before, and he's been 100 00:14:55,760 --> 00:14:58,760 talking. Could I take care of 101 00:14:58,760 --> 00:15:00,080 him?You think it's Mr. Kwang? 102 00:15:03,040 --> 00:15:04,960 Well, he has good reasons. The 103 00:15:04,960 --> 00:15:07,280 organization is too much for our Kwang. 104 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 He's just another independent getting 105 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 pushed out. And he resents it a lot more 106 00:15:11,200 --> 00:15:13,680 than the others, Tashan. He's what I'd 107 00:15:13,680 --> 00:15:15,560 call a, you know, a holdout. And he's 108 00:15:15,560 --> 00:15:16,720 talking about starting his own 109 00:15:16,720 --> 00:15:19,120 organization, and he's interested about 110 00:15:19,120 --> 00:15:20,800 half the independent dealers in town in 111 00:15:20,800 --> 00:15:21,360 the idea. 112 00:15:27,880 --> 00:15:30,760 Lee. Yes. I leave this in 113 00:15:30,760 --> 00:15:33,280 your hands. You ought to bring him here. 114 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 I want you to go now and take Alex with 115 00:15:35,600 --> 00:15:37,680 you. I understand. 116 00:16:10,040 --> 00:16:11,440 Enjoy your stay with us, gentlemen. 117 00:16:11,760 --> 00:16:12,080 Thanks. 118 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 Man, I could sure you some shit-eye. 119 00:16:32,240 --> 00:16:35,200 Cal, it's better I rest. And tomorrow 120 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 we'll get an early start, okay?Right. 121 00:16:39,840 --> 00:16:41,040 Following the original plan? 122 00:16:42,760 --> 00:16:42,880 Uh-huh 123 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 I told that idiot it was a bad idea, 124 00:17:08,040 --> 00:17:10,1000 but he wouldn't listen to me. So he died 125 00:17:10,1000 --> 00:17:13,280 instead. That makes things a little 126 00:17:13,280 --> 00:17:15,720 ticklish for you. He killed one of Mr. 127 00:17:15,720 --> 00:17:16,800 Tashan's men quang. 128 00:17:20,240 --> 00:17:22,1000 So things are even now, that's all. It 129 00:17:22,1000 --> 00:17:25,1000 wasn't the best way. Excuse me, sir. 130 00:17:26,080 --> 00:17:26,160 Huh 131 00:17:29,600 --> 00:17:32,160 Alex Tycer is waiting outside. Very well. 132 00:17:35,600 --> 00:17:38,520 Quang. Oh, your sister 133 00:17:38,520 --> 00:17:40,080 is hard at work. I see. Hello. 134 00:17:50,250 --> 00:17:53,090 You ought to sit down, Alex. You look a 135 00:17:53,090 --> 00:17:55,770 bit tired. OK. 136 00:17:56,090 --> 00:17:58,130 You're so very kind. 137 00:17:59,530 --> 00:18:00,090 Thank you. 138 00:18:07,840 --> 00:18:10,240 we have a little talking to do. 139 00:18:11,040 --> 00:18:11,120 Huh 140 00:18:14,640 --> 00:18:17,360 Is it business?Yeah, it's business. 141 00:18:18,840 --> 00:18:20,800 I've been sent to see you. 142 00:18:22,400 --> 00:18:24,560 Well, actually, it's this way. You see, 143 00:18:24,560 --> 00:18:26,640 Mr. Tashan has invited you to see 144 00:18:32,480 --> 00:18:34,240 him. Immediately. That is, if you 145 00:18:34,240 --> 00:18:36,120 wouldn't mind. We have a car right 146 00:18:36,120 --> 00:18:36,560 outside. Let's 147 00:18:38,800 --> 00:18:39,280 go. 148 00:18:45,280 --> 00:18:48,240 I don't think you should see 149 00:18:48,240 --> 00:18:51,160 Mr. Shan. Greg, it could 150 00:18:51,160 --> 00:18:51,920 be dangerous. 151 00:18:54,720 --> 00:18:55,920 Leave it to me, don't worry. 152 00:18:57,760 --> 00:18:58,840 If you want warm ring... 153 00:19:16,360 --> 00:19:16,960 Mr. Lee. 154 00:19:21,280 --> 00:19:21,1000 So you came. 155 00:19:36,120 --> 00:19:37,680 A man, Rocco, was killed today 156 00:19:43,920 --> 00:19:45,280 and his bag was cleaned out. 157 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 We think you know who's responsible. 158 00:19:50,480 --> 00:19:52,960 Yes, I know it was Chang who is no longer 159 00:19:52,960 --> 00:19:55,520 with us. Mr. Lee, I came to 160 00:19:55,520 --> 00:19:58,480 apologize. Have you come to 161 00:19:58,480 --> 00:19:59,920 do more than apologize? 162 00:20:03,520 --> 00:20:05,720 That depends. I'm sure you listen to 163 00:20:05,720 --> 00:20:07,920 reason. I could always compensate. 164 00:20:08,160 --> 00:20:09,040 Compensate? 165 00:20:11,1000 --> 00:20:13,920 And do you realize how much is lost?It 166 00:20:13,920 --> 00:20:16,320 was full of opium and now it's gone. Just 167 00:20:16,320 --> 00:20:16,720 like that. 168 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Compensate. I think our 169 00:20:21,760 --> 00:20:24,080 boss Tashan would like you to. I'll be 170 00:20:24,080 --> 00:20:25,960 more specific, if you know what I mean. 171 00:20:41,520 --> 00:20:42,160 I shall be. 172 00:21:15,040 --> 00:21:17,680 My respects. Any further 173 00:21:18,200 --> 00:21:21,160 doubts?You take him home. Yes, Sir. No. 174 00:21:22,040 --> 00:21:23,360 I manage it alone. Thank you. 175 00:22:34,080 --> 00:22:36,160 That's a hard-looking bunch of guys. Take 176 00:22:36,160 --> 00:22:37,520 a good look and see if you know anyone, 177 00:22:37,520 --> 00:22:37,840 cow. 178 00:22:50,320 --> 00:22:52,320 They're just standing still. It's a 179 00:22:52,320 --> 00:22:53,760 cinch. Something is in the wind there. 180 00:22:56,080 --> 00:22:58,160 I think the answer is in those two cars. 181 00:23:07,440 --> 00:23:10,240 Poss?Sir. 182 00:23:11,120 --> 00:23:11,440 Thanks. 183 00:23:14,600 --> 00:23:17,520 Have you taken care of Mr. Kwang?I 184 00:23:17,520 --> 00:23:20,240 have. Listen, I've just seen Kwang. He's 185 00:23:20,240 --> 00:23:22,480 still around. You can do better than 186 00:23:22,480 --> 00:23:23,200 that, can't you?Well, 187 00:23:32,160 --> 00:23:33,760 that sure looks like they're number one. 188 00:23:38,120 --> 00:23:39,720 Does look like Carl Boyle right now. All 189 00:23:39,720 --> 00:23:40,640 we got to do is. 190 00:24:05,440 --> 00:24:05,840 Dang. 191 00:24:20,400 --> 00:24:20,840 You two. 192 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 And you. We got a job to step on them. 193 00:24:27,200 --> 00:24:27,720 Come on, get going. 194 00:24:42,320 --> 00:24:43,480 What do you figure they're up to now? 195 00:24:46,560 --> 00:24:48,280 I'm going after that car. You stay here 196 00:24:48,280 --> 00:24:49,680 and keep your eyes open, all right?Right 197 00:24:49,720 --> 00:24:49,840 on. 198 00:25:58,560 --> 00:25:59,200 They got us. 199 00:28:34,720 --> 00:28:35,120 Let's go. 200 00:31:49,560 --> 00:31:50,320 Welcome back. Thank you. 201 00:32:07,280 --> 00:32:08,880 Ask Mr. Sand to come out. Yes, Sir. 202 00:32:11,760 --> 00:32:13,320 Mr. Son, Mr. Ting would like to talk with 203 00:32:13,320 --> 00:32:13,920 you. All right. 204 00:32:19,440 --> 00:32:20,880 Did you come across anything?Got an 205 00:32:20,880 --> 00:32:21,400 address. A 206 00:32:25,360 --> 00:32:26,960 gambling joint. Where in the world did 207 00:32:26,960 --> 00:32:29,200 you get a hold of this, Cal?I just 208 00:32:29,200 --> 00:32:29,920 followed the other car. 209 00:32:32,480 --> 00:32:33,840 We better get in it tomorrow. All right. 210 00:33:00,760 --> 00:33:02,080 Your documents. Certainly. 211 00:33:52,800 --> 00:33:55,040 Yes, what is it?I'd like to see Mr. Ting. 212 00:33:55,600 --> 00:33:58,040 What for?Little business matter. A 213 00:33:58,040 --> 00:33:58,680 business matter, huh 214 00:34:00,800 --> 00:34:02,400 Well, I'm sorry he left last night and 215 00:34:02,400 --> 00:34:04,160 hasn't come back yet. Oh, 216 00:34:06,680 --> 00:34:09,600 where did he go?I don't 217 00:34:09,600 --> 00:34:09,920 know. 218 00:34:22,440 --> 00:34:24,240 Mr. Ting. Mr. Ting. 219 00:34:27,920 --> 00:34:28,560 What is it? 220 00:34:30,880 --> 00:34:31,920 You have a visitor, sir. 221 00:34:34,800 --> 00:34:35,600 Yes, who is it? 222 00:34:44,560 --> 00:34:46,720 Excuse me. I didn't think you'd be at 223 00:34:46,720 --> 00:34:47,040 home. 224 00:34:51,080 --> 00:34:52,880 You're pretty funny, huhWho are you? 225 00:34:53,600 --> 00:34:56,120 Charles Young. That's who. Ah, 226 00:34:56,560 --> 00:34:59,280 is that right?And just how may I help you? 227 00:34:59,920 --> 00:35:02,880 Well, Mr. Young?It's a business matter. A 228 00:35:02,880 --> 00:35:05,160 business matter?Exactly. 229 00:35:05,920 --> 00:35:06,800 Exactly 230 00:35:13,360 --> 00:35:16,200 Ah, yes, of course. I think that business 231 00:35:16,200 --> 00:35:19,120 could be examined elsewhere. Do you know 232 00:35:19,120 --> 00:35:21,360 the port?Yes. Down on Pier 2, there's an 233 00:35:21,360 --> 00:35:23,680 old warehouse where I will see you in an 234 00:35:23,760 --> 00:35:25,1000 hour. An hour?Attaboy. 235 00:35:36,600 --> 00:35:37,920 Didn't you tell him he couldn't come in?I 236 00:35:37,1000 --> 00:35:39,520 tried to, but he didn't listen. He did 237 00:35:39,520 --> 00:35:42,400 this. How many are there?Only two. Two? 238 00:35:43,440 --> 00:35:45,600 I shall deal with those two. Bring Soyu 239 00:35:45,640 --> 00:35:47,240 and Roy Tai here. They have some work to 240 00:35:47,240 --> 00:35:50,200 do. I'll return in a couple of hours. And 241 00:35:50,200 --> 00:35:51,720 don't let anyone else in while I'm gone, 242 00:35:51,720 --> 00:35:53,120 understand?Go. Yes, sir. 243 00:36:42,200 --> 00:36:45,120 And now let's talk about business. Go 244 00:36:45,120 --> 00:36:47,600 ahead. Mr. Young, do you realize what my 245 00:36:47,600 --> 00:36:48,240 business is? 246 00:36:51,040 --> 00:36:53,880 Certainly, you're a dealer. Oh, opium. 247 00:36:54,360 --> 00:36:56,920 And may I ask who told you?It's 248 00:36:56,920 --> 00:36:57,840 essential that I know. 249 00:37:01,240 --> 00:37:01,840 This guy. Hmm 250 00:37:12,560 --> 00:37:15,360 You know the man. Oh, 251 00:37:15,960 --> 00:37:17,840 a special agent. I see, that's what you 252 00:37:17,840 --> 00:37:20,400 are. Bullseye. You and a 253 00:37:20,400 --> 00:37:21,600 cigar, though you're all through 254 00:37:21,600 --> 00:37:23,320 smuggling any more opium across the 255 00:37:23,320 --> 00:37:26,320 border, Mr. Tate. Come on, I find 256 00:37:26,320 --> 00:37:29,280 you boring. Now you take this guy. 257 00:37:30,040 --> 00:37:31,280 Why didn't he just go home? 258 00:37:33,040 --> 00:37:35,120 But he didn't, you see?Because he was as 259 00:37:35,120 --> 00:37:35,1000 stupid as you are. 260 00:38:49,440 --> 00:38:52,280 yeah There 261 00:39:03,120 --> 00:39:05,680 they are, those two, over there. 262 00:39:08,240 --> 00:39:09,760 Trigger Joy down. Right. 263 00:39:11,360 --> 00:39:12,800 Excuse me, everybody. Excuse me. 264 00:39:19,960 --> 00:39:21,440 Excuse me. You'll have to leave. We're 265 00:39:21,440 --> 00:39:24,160 closing up now. Two per queens and 266 00:39:24,160 --> 00:39:27,160 knights. Thank you very much. Three of 267 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 a kind. You'll 268 00:39:30,040 --> 00:39:31,280 want it in the next-- You don't mind if 269 00:39:31,280 --> 00:39:32,040 we play for a while, 270 00:39:49,040 --> 00:39:51,760 How about a little two-handed poker?All 271 00:39:51,760 --> 00:39:54,720 right. Deal him out. 272 00:41:02,320 --> 00:41:05,200 Right. The whole lot. You're 273 00:41:05,200 --> 00:41:05,440 on. 274 00:41:11,1000 --> 00:41:12,560 How's that? 275 00:41:24,160 --> 00:41:26,160 You're dead. Really. What'd you do with 276 00:41:26,160 --> 00:41:28,640 Mr. Ting?Oh, he died right away. 277 00:41:30,240 --> 00:41:30,680 Kill him. 278 00:43:14,400 --> 00:43:15,760 Excuse me, Mr. Shan. 279 00:43:20,720 --> 00:43:22,360 The police are already aware of Mr. 280 00:43:22,360 --> 00:43:24,320 Ting's death. They've begun their 281 00:43:24,320 --> 00:43:26,720 investigation of it. They say it could 282 00:43:26,720 --> 00:43:29,520 take a long time. Thank you very 283 00:43:29,520 --> 00:43:31,720 much. Good thinking. However, in the 284 00:43:31,720 --> 00:43:34,320 future, we must guard against mistakes 285 00:43:34,320 --> 00:43:36,960 like this. They must never 286 00:43:37,360 --> 00:43:38,160 happen again. 287 00:43:40,480 --> 00:43:43,240 It is indeed lucky, however, that Mr. 288 00:43:43,240 --> 00:43:46,200 Ting's death is irrelevant. Yes, Mr. 289 00:43:46,200 --> 00:43:46,560 Sean. 290 00:44:31,600 --> 00:44:32,960 Hey, get off the road. 291 00:44:39,760 --> 00:44:40,560 What are you doing here? 292 00:45:35,520 --> 00:45:37,360 Well, I've got to get going. Come on with 293 00:45:37,520 --> 00:45:38,800 us. No, I've got a date with the cute 294 00:45:38,800 --> 00:45:40,560 little you know-what. Sign language, I 295 00:45:40,560 --> 00:45:42,640 mean. Gotcha. Get him. 296 00:45:58,680 --> 00:46:00,360 You take care of that one, Cowell. Gotit. 297 00:48:25,160 --> 00:48:26,320 Hey, what do you want? 298 00:48:28,160 --> 00:48:30,400 A massage?Good. Give me one. 299 00:48:54,160 --> 00:48:56,080 Hey, man. Not so hard. 300 00:48:59,560 --> 00:49:01,360 What do you think I'm made of, anyway? 301 00:49:02,400 --> 00:49:04,720 Easy. Easy. 302 00:49:06,880 --> 00:49:07,120 Hmm 303 00:49:11,360 --> 00:49:13,600 UhThat's better. 304 00:49:39,200 --> 00:49:39,280 oh 305 00:49:44,640 --> 00:49:47,440 You. Blind 306 00:49:48,400 --> 00:49:49,160 idiot! 307 00:50:50,160 --> 00:50:50,560 Hey young. 308 00:51:33,200 --> 00:51:33,520 Go. 309 00:51:41,920 --> 00:51:42,440 You're next. 310 00:52:18,840 --> 00:52:20,600 When do you get off the rocking horse?In 311 00:52:20,600 --> 00:52:23,440 an hour. Good. I'll buy you a drink. 312 00:52:49,920 --> 00:52:52,640 Don't run away, you little lotus 313 00:52:52,640 --> 00:52:53,120 blossom. 314 00:53:00,240 --> 00:53:02,1000 Oh, you too. Come over 315 00:53:03,120 --> 00:53:05,560 here. Take care of it. I got it. 316 00:53:09,480 --> 00:53:11,1000 What is it?This young man is tired. 317 00:53:13,040 --> 00:53:15,200 You'll do us a chair. Okay. 318 00:53:18,640 --> 00:53:19,120 On your way. 319 00:53:22,960 --> 00:53:25,320 Get down. You're down. 320 00:53:30,480 --> 00:53:32,400 HmmHold! Stop! 321 00:53:33,680 --> 00:53:35,440 Hold, I said!Damn it. Come 322 00:53:38,400 --> 00:53:39,120 here, you. 323 00:53:46,320 --> 00:53:47,880 I'm at a Lotus blossom. No. 324 00:54:19,120 --> 00:54:20,320 Go on. You can go home now. 325 00:54:28,320 --> 00:54:31,200 Why are you butting in?HmmIt 326 00:54:31,200 --> 00:54:33,840 looks kind of bad out. You might catch a 327 00:54:33,840 --> 00:54:35,840 little cold. I'll make you eat those 328 00:54:35,840 --> 00:54:36,240 words. 329 00:55:50,400 --> 00:55:51,480 It's nearly ready, huh 330 00:55:55,1000 --> 00:55:57,480 A couple of more strokes ought to do it. 331 00:55:57,1000 --> 00:56:00,880 HmmIt looks good enough to eat. It sure 332 00:56:00,880 --> 00:56:03,760 does. That is the general idea. Yes, sir. 333 00:56:05,520 --> 00:56:07,760 Mullet. HuhI won't eat yet. 334 00:56:08,640 --> 00:56:11,120 You see, when I eat dinner, I don't want 335 00:56:11,120 --> 00:56:12,400 any intruders around. 336 00:56:16,240 --> 00:56:18,240 Please don't kill me. 337 00:57:01,200 --> 00:57:02,320 That's quite a big haul. 338 00:57:11,040 --> 00:57:11,560 Let's go. Hmm 339 00:57:18,480 --> 00:57:19,200 Continue. 340 00:57:32,160 --> 00:57:34,1000 You've been hard at work. Is the chief 341 00:57:34,1000 --> 00:57:37,040 back yet?No, he hasn't come back yet. Get 342 00:57:37,120 --> 00:57:39,400 out of the way. Go on. You're dead. Get 343 00:57:39,440 --> 00:57:41,960 out of my way. You bastard 344 00:58:28,080 --> 00:58:29,520 Just what do you think you're doing? 345 00:58:29,1000 --> 00:58:30,720 Taking it away. 346 00:58:38,880 --> 00:58:38,920 Ohh 347 00:58:56,550 --> 00:58:58,470 Where's Mr. Lee?He's dead. 348 00:59:03,400 --> 00:59:05,120 Get him out of here, Wang. Yes, sir. 349 00:59:26,930 --> 00:59:29,210 Cable this to Mr. Shawn right away. Yes, 350 00:59:29,210 --> 00:59:29,410 sir. 351 01:00:00,690 --> 01:00:03,410 Who is it?Factsu. Come in. 352 01:00:26,320 --> 01:00:28,800 You're here. How long has this been? 353 01:00:31,120 --> 01:00:33,840 Yes, it's a long while, and now we shall 354 01:00:34,200 --> 01:00:34,880 make up for it. 355 01:03:05,850 --> 01:03:07,810 Is that you, uncle?Who is this?It's your 356 01:03:07,810 --> 01:03:09,930 nephew, Alex. I'm calling you from Mr. 357 01:03:09,930 --> 01:03:12,880 Shawn's. Alex, that boy. How are 358 01:03:12,880 --> 01:03:14,960 you?Well, not too well, uncle. The 359 01:03:14,960 --> 01:03:17,120 situation was pretty bad over here. What 360 01:03:17,480 --> 01:03:20,400 situation?It's... Well, you 361 01:03:20,400 --> 01:03:22,120 see, there's two new agents in town. 362 01:03:22,400 --> 01:03:24,240 We're going around killing all our men 363 01:03:24,240 --> 01:03:26,320 off left and right. Mr. Shawn isn't here. 364 01:03:26,800 --> 01:03:28,240 So I was put in charge, but the whole 365 01:03:28,240 --> 01:03:30,920 thing's coming apart. I just can't see 366 01:03:30,920 --> 01:03:31,1000 her any longer. I want to come to your 367 01:03:31,1000 --> 01:03:33,520 house. For how long, Alex? 368 01:03:35,280 --> 01:03:37,560 Well, just till Shawn returns, huhPlease, 369 01:03:37,560 --> 01:03:37,840 uncle? 370 01:03:53,120 --> 01:03:54,040 Nicely done. Thank you. 371 01:03:56,840 --> 01:03:59,120 When are you returning?Too soon, I'm 372 01:03:59,120 --> 01:03:59,840 sorry to say. 373 01:04:10,850 --> 01:04:11,330 Captain. 374 01:04:15,810 --> 01:04:16,450 Cable, sir. 375 01:04:21,400 --> 01:04:22,160 Mr. Tachan. 376 01:04:25,200 --> 01:04:25,920 Cable for you, sir. 377 01:04:53,920 --> 01:04:56,640 Excuse me. Was there something you wanted? 378 01:04:58,960 --> 01:05:01,560 Get your boss out here. Didn't you know 379 01:05:01,560 --> 01:05:04,480 that Mister Shang, he said he 380 01:05:04,480 --> 01:05:06,880 wouldn't be gone too long. He went into 381 01:05:07,680 --> 01:05:10,240 into Shanghai. Into Shanghai? 382 01:05:12,240 --> 01:05:13,600 I saw you out there today running through 383 01:05:13,600 --> 01:05:16,600 the bushes. How do you belong in 384 01:05:16,600 --> 01:05:18,800 this group?I just worked here, sir. 385 01:05:21,120 --> 01:05:23,200 As you can see, I was just quitting. 386 01:05:23,1000 --> 01:05:25,280 Well, I've got to go. I'm sorry. Goodbye. 387 01:05:26,640 --> 01:05:29,120 You'll forgive me, of course. Bring your 388 01:05:29,120 --> 01:05:32,080 boss here right away. You want me to 389 01:05:32,080 --> 01:05:34,720 call the... He stepped out. 390 01:05:35,120 --> 01:05:36,240 Ohh We could telephone. 391 01:05:41,200 --> 01:05:41,840 Don't go away. 392 01:05:57,600 --> 01:05:59,080 Hello, Wang?Yeah. 393 01:06:00,640 --> 01:06:03,640 Look, this is Jimmy Wang. There's a 394 01:06:03,640 --> 01:06:06,560 visitor here that... Hello, Wang? 395 01:06:07,200 --> 01:06:08,240 Wang?Wang? 396 01:06:34,160 --> 01:06:34,760 OK. 397 01:09:36,880 --> 01:09:37,280 Come on. 398 01:09:53,910 --> 01:09:55,830 Bent over, you bow-legged little bastard 399 01:09:55,830 --> 01:09:55,910 Now 400 01:10:01,350 --> 01:10:01,990 get in there. 401 01:11:09,400 --> 01:11:10,480 You wish to see me together. 402 01:11:12,360 --> 01:11:12,880 That's right. 403 01:11:15,600 --> 01:11:17,520 Who are you, sir?An agent. 404 01:11:21,600 --> 01:11:22,800 Oh. I see, I see. 405 01:11:25,200 --> 01:11:26,1000 We did not come under your jurisdiction. 406 01:11:27,520 --> 01:11:29,080 This place, you see, is right in the 407 01:11:29,080 --> 01:11:31,040 border. Sure, only that your boundary 408 01:11:31,040 --> 01:11:32,320 line is our border too, you know. 409 01:11:34,960 --> 01:11:36,440 Ah, I'm glad you enlightened me, young 410 01:11:36,440 --> 01:11:38,720 man. Why not give up?You'll save us a 411 01:11:38,720 --> 01:11:39,520 whole lot of trouble. 412 01:11:42,560 --> 01:11:45,440 You're pretty funny, really. 413 01:11:47,760 --> 01:11:49,360 You realize you're about to die. Oh, 414 01:11:50,640 --> 01:11:51,440 it's a shame. 415 01:11:53,840 --> 01:11:55,040 But you are brave. 416 01:11:57,600 --> 01:11:58,1000 You know your brain's going to atrophy 417 01:11:58,1000 --> 01:12:01,680 using that opium. Oh yeah, it's about 418 01:12:01,680 --> 01:12:03,200 gone now. Only you don't realize it. 26689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.