Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:05,421
[somber music]
2
00:00:05,505 --> 00:00:08,257
[Filip] She wanted to die.
She didn't have to kill Cyn.
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,676
She didn't kill him.
You did.
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,220
[Clarissa] Have you heard
of Winnipesaukee Island?
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,597
Islands are private enclaves
for wealthy people,
6
00:00:14,680 --> 00:00:16,682
and each has a hangar
with a suborbital shuttle.
7
00:00:16,766 --> 00:00:17,767
That'll get us to Luna.
8
00:00:17,850 --> 00:00:18,893
We have put together
9
00:00:18,976 --> 00:00:20,561
proportional response
strike packages.
10
00:00:20,645 --> 00:00:23,439
Pallas Station is the one
I think we should focus on.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,191
If we start murdering
innocent Belters,
12
00:00:25,274 --> 00:00:27,985
we'll be fighting
the entire Belt.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,153
Speak your mind.
14
00:00:29,237 --> 00:00:30,321
I think we should
blow up Pallas Station.
15
00:00:30,404 --> 00:00:32,406
[Naomi]
My name is Naomi Nagata,
16
00:00:32,490 --> 00:00:34,575
and I'm aboard the freighter
Chetzemoka.
17
00:00:34,659 --> 00:00:37,328
An automated distress call
in my voice
18
00:00:37,411 --> 00:00:39,372
is being broadcast
from this ship.
19
00:00:39,455 --> 00:00:40,456
[Naomi over recording]
If you get this message,
20
00:00:40,540 --> 00:00:41,582
please retransmit.
21
00:00:41,666 --> 00:00:43,501
[Naomi]
It is a lie, a simulation
22
00:00:43,584 --> 00:00:45,711
to lure the Rocinante
into a trap.
23
00:00:45,795 --> 00:00:47,755
The Chetzemoka is a bomb.
24
00:00:47,838 --> 00:00:48,881
[Karal]
The truth is,
25
00:00:48,965 --> 00:00:50,633
Naomi Nagata was
a traitor to the Belt,
26
00:00:50,716 --> 00:00:52,301
- and now she dead.
- Pashangimang!
27
00:00:52,385 --> 00:00:54,762
Camina!
[whispering] Please..
28
00:00:54,845 --> 00:00:57,807
[crying] If you get this
message, please retransmit.
29
00:00:57,890 --> 00:00:59,100
Tell James...
30
00:00:59,183 --> 00:01:01,644
[Naomi over recording]
Holden I am in...
31
00:01:01,727 --> 00:01:03,896
- control.
- Why did the message change?
32
00:01:03,980 --> 00:01:05,106
[Naomi over recording]
Naomi Nagata...
33
00:01:05,189 --> 00:01:06,649
Could someone be
on the ship?
34
00:01:06,732 --> 00:01:08,901
- Could it be Naomi?
- It's impossible.
35
00:01:09,944 --> 00:01:10,945
[Naomi over recording]
...control.
36
00:01:11,028 --> 00:01:12,572
She's dead.
37
00:01:17,868 --> 00:01:19,287
[Pella crewman]
Five Golden Bough raiders
38
00:01:19,370 --> 00:01:22,039
engaged two UNN cruisers
and one MCRN heavy frigate
39
00:01:22,123 --> 00:01:23,666
near Patroclus.
40
00:01:23,749 --> 00:01:26,168
Four Golden Bough killed.
One UNN cruiser destroyed.
41
00:01:26,252 --> 00:01:27,795
The other withdraw.
42
00:01:27,878 --> 00:01:29,630
And the Martian frigate
was reported lost.
43
00:01:29,714 --> 00:01:31,465
The Free Navy
mourns our allies
44
00:01:31,549 --> 00:01:33,593
who died
in this valiant effort.
45
00:01:35,219 --> 00:01:37,555
But it was worth the price.
46
00:01:41,726 --> 00:01:43,978
Captain, tight-beam
come in for you
47
00:01:44,061 --> 00:01:46,063
from Dewalt.
48
00:01:46,147 --> 00:01:48,608
Send it here.
49
00:01:48,691 --> 00:01:51,402
[Karal] Bosmang, as ordered,
we have been monitoring
50
00:01:51,485 --> 00:01:53,529
the Chetzemoka,
51
00:01:53,613 --> 00:01:56,490
and now
maybe there is a problem.
52
00:01:56,574 --> 00:01:58,951
The distress call you created,
it stop,
53
00:01:59,035 --> 00:02:02,705
and before it stop,
it change to this...
54
00:02:02,788 --> 00:02:04,665
[Naomi over recording] This is
Naomi Nagata of the Roc...
55
00:02:04,749 --> 00:02:06,792
[click]
56
00:02:06,876 --> 00:02:08,669
Tell James Holden I am in...
[click]
57
00:02:08,753 --> 00:02:10,463
This is Naomi Nagata
of the Roc...
58
00:02:10,546 --> 00:02:12,256
[click]
59
00:02:12,340 --> 00:02:13,883
Tell James Holden
I am in...
60
00:02:13,966 --> 00:02:15,718
[click]
61
00:02:15,801 --> 00:02:17,803
...control.
62
00:02:17,887 --> 00:02:19,430
This is Naomi Nagata
of the Roc...
63
00:02:19,513 --> 00:02:20,765
[click]
64
00:02:20,848 --> 00:02:22,308
Tell James Holden I...
65
00:02:22,391 --> 00:02:24,018
[click]
This is Naomi Nagata
66
00:02:24,101 --> 00:02:26,937
of the Roc...
[click]
67
00:02:27,021 --> 00:02:28,481
Tell James Holden I am in...
[click]
68
00:02:28,564 --> 00:02:30,274
So, when we first
picked this up,
69
00:02:30,358 --> 00:02:33,152
the distress call said she had
no control and nav.
70
00:02:33,235 --> 00:02:35,446
Now some random comm
malfunction
71
00:02:35,529 --> 00:02:38,157
just happens to turn that into
"I am in control"
72
00:02:38,240 --> 00:02:40,910
- four times in a row?
- ...control.
73
00:02:40,993 --> 00:02:42,828
That really seem random
to you?
74
00:02:42,912 --> 00:02:44,413
This is Naomi Nagata.
75
00:02:46,874 --> 00:02:48,793
Tell James Holden I am in...
[click]
76
00:02:50,670 --> 00:02:52,463
...control.
77
00:02:52,546 --> 00:02:54,256
It could be a malfunction.
78
00:02:54,340 --> 00:02:55,800
Comms start to fail,
79
00:02:55,883 --> 00:02:57,385
transmitter
begins dropping out.
80
00:02:57,468 --> 00:02:59,595
Finally,
everything just goes dead.
81
00:03:01,222 --> 00:03:03,724
Sorry. That's a bad
choice of words.
82
00:03:03,808 --> 00:03:06,519
Maybe she's not in a position
to speak freely,
83
00:03:06,602 --> 00:03:09,230
or she's hurt, and she
can't get to a microphone.
84
00:03:09,313 --> 00:03:11,732
Or she doesn't have
full access to comms.
85
00:03:11,816 --> 00:03:14,777
There's no way to know
until we get there.
86
00:03:14,860 --> 00:03:17,780
Well, we're a lot closer
than the Roci.
87
00:03:17,863 --> 00:03:19,031
We'll get there first.
88
00:03:19,115 --> 00:03:21,450
If it is intentional,
why be so cryptic?
89
00:03:21,534 --> 00:03:23,661
Why not just come out
and say what's going on?
90
00:03:23,744 --> 00:03:26,038
All we can do is get there
as fast as we can.
91
00:03:26,122 --> 00:03:28,416
[Bull] We don't exactly
have fuel to waste.
92
00:03:30,876 --> 00:03:33,671
But I'll see if we can
increase our burn.
93
00:03:33,754 --> 00:03:36,674
[dramatic music]
94
00:03:36,757 --> 00:03:40,052
♪ ♪
95
00:03:40,136 --> 00:03:42,304
This is Naomi Nagata...
[click]
96
00:03:44,473 --> 00:03:46,142
Tell James Holden
I am in...
97
00:03:46,225 --> 00:03:47,768
[click]
98
00:03:47,852 --> 00:03:49,562
...control.
99
00:03:55,317 --> 00:03:57,737
[Naomi gasping for air]
100
00:03:57,820 --> 00:04:00,781
[beeping]
101
00:04:00,865 --> 00:04:03,284
[breathing heavily]
102
00:04:04,827 --> 00:04:07,329
[beeping increases rapidly]
103
00:04:07,413 --> 00:04:10,499
[wheezing]
104
00:04:10,583 --> 00:04:14,378
[rapid beeping continues]
105
00:04:14,462 --> 00:04:15,880
[gasps]
106
00:04:15,963 --> 00:04:18,549
[wheezing]
107
00:04:23,721 --> 00:04:26,807
[groaning]
108
00:04:26,891 --> 00:04:28,934
[grunts angrily]
109
00:04:32,813 --> 00:04:35,649
[slurping]
110
00:04:57,087 --> 00:05:00,341
[quiet music]
111
00:05:00,424 --> 00:05:07,431
♪ ♪
112
00:05:11,477 --> 00:05:14,730
[music intensifies]
113
00:05:14,814 --> 00:05:16,941
♪ ♪
114
00:05:17,024 --> 00:05:19,944
[pensive instrumental music]
115
00:05:20,027 --> 00:05:26,992
♪ ♪
116
00:05:35,292 --> 00:05:38,337
[woman singing in Norwegian]
117
00:05:38,420 --> 00:05:44,134
♪ ♪
118
00:06:03,445 --> 00:06:10,286
♪ ♪
119
00:06:27,011 --> 00:06:29,930
[tentative music]
120
00:06:30,014 --> 00:06:37,021
♪ ♪
121
00:07:10,846 --> 00:07:13,766
[sweeping orchestration]
122
00:07:13,849 --> 00:07:20,856
♪ ♪
123
00:07:29,031 --> 00:07:32,159
[blades thrumming]
124
00:07:43,629 --> 00:07:47,091
[soft footsteps]
125
00:08:03,107 --> 00:08:05,901
[Erich, whispering]
How do we get into the hangar?
126
00:08:05,985 --> 00:08:08,862
[Amos] I think I see it.
Stay behind me.
127
00:08:20,249 --> 00:08:23,168
[uneasy music]
128
00:08:23,252 --> 00:08:30,259
♪ ♪
129
00:09:04,168 --> 00:09:07,337
[metal rumbles, squeals]
130
00:09:07,421 --> 00:09:14,344
♪ ♪
131
00:09:14,428 --> 00:09:17,097
[Erich] You really know
how to fly one of these?
132
00:09:17,181 --> 00:09:19,808
I do.
133
00:09:19,892 --> 00:09:26,815
♪ ♪
134
00:09:26,899 --> 00:09:27,941
[clatter, guns cock]
135
00:09:28,025 --> 00:09:29,151
[porter]
Don't shoot!
136
00:09:29,234 --> 00:09:31,111
Don't shoot.
137
00:09:31,195 --> 00:09:33,822
Anything that's worth money's
in the house.
138
00:09:33,906 --> 00:09:35,407
- Just take what you want.
[Hutch] Thanks.
139
00:09:35,491 --> 00:09:36,992
[Erich] You live here?
[maid] Y-yes.
140
00:09:37,076 --> 00:09:38,577
I mean in the house.
141
00:09:38,660 --> 00:09:39,745
We're the winter staff.
142
00:09:39,828 --> 00:09:41,413
Why are you guys
hiding in here?
143
00:09:41,497 --> 00:09:42,748
[cook] We saw
your helicopter landing.
144
00:09:42,831 --> 00:09:44,374
It wasn't marked U.N.
145
00:09:44,458 --> 00:09:45,709
We thought if you
were coming to steal,
146
00:09:45,793 --> 00:09:47,044
you'd go to the house.
147
00:09:47,127 --> 00:09:48,962
[Amos] Depends on what
we're here to steal.
148
00:09:49,046 --> 00:09:50,422
My name's Clarissa.
149
00:09:50,506 --> 00:09:52,758
My family had a house on
the other side of the island.
150
00:09:52,841 --> 00:09:54,259
[cook]
Clarissa Mao?
151
00:09:54,343 --> 00:09:56,261
Your family came
to Thanksgiving one year.
152
00:09:56,345 --> 00:09:58,806
- [softly] That's right.
[cook] You and your sister
153
00:09:58,889 --> 00:10:00,057
spent the entire
time fighting.
154
00:10:00,140 --> 00:10:01,517
- And my mom made us...
[Erich] Hey!
155
00:10:01,600 --> 00:10:03,602
Who gives a fuck?
Business first.
156
00:10:03,685 --> 00:10:05,687
Tearful reunions later.
157
00:10:05,771 --> 00:10:07,731
Where's the family
that lived here?
158
00:10:07,815 --> 00:10:08,982
Uh, they left
a few months ago.
159
00:10:09,066 --> 00:10:10,943
What about this shuttle?
Is it lunar capable?
160
00:10:11,026 --> 00:10:13,070
Yeah, but the ship
hasn't flown in a while.
161
00:10:13,153 --> 00:10:15,447
Not since I started
working here two years ago.
162
00:10:15,531 --> 00:10:17,533
[porter] Some kind of problem
with the reactor, I think.
163
00:10:17,616 --> 00:10:19,493
[Hutch]
Fuck!
164
00:10:19,576 --> 00:10:21,703
[Erich]
Keep an eye on them.
165
00:10:25,999 --> 00:10:32,506
♪ ♪
166
00:10:32,589 --> 00:10:35,050
[hydraulics hiss]
167
00:10:35,134 --> 00:10:37,594
[Erich]
Oh, nice!
168
00:10:40,013 --> 00:10:42,057
Batteries still work.
169
00:10:42,141 --> 00:10:44,184
Batteries won't get us
into orbit.
170
00:10:44,268 --> 00:10:48,939
♪ ♪
171
00:11:01,869 --> 00:11:05,664
[soft background chatter]
172
00:11:11,044 --> 00:11:12,421
[ting]
173
00:11:16,800 --> 00:11:18,177
[chime]
174
00:11:26,143 --> 00:11:29,104
[commotion, applause]
175
00:11:29,188 --> 00:11:31,106
[overlapping chatter]
176
00:11:31,190 --> 00:11:32,524
[man]
Congratulations.
177
00:11:32,608 --> 00:11:34,902
[woman] That's right.
[man] That's right!
178
00:11:38,363 --> 00:11:40,240
You son of a bitch.
179
00:11:41,909 --> 00:11:44,494
Nice to see you, too.
180
00:11:44,578 --> 00:11:46,496
You went behind
my back.
181
00:11:46,580 --> 00:11:47,664
The Secretary-General
182
00:11:47,748 --> 00:11:49,791
asked me
for my professional opinion,
183
00:11:49,875 --> 00:11:51,376
and I gave it to him.
184
00:11:51,460 --> 00:11:53,879
[Clarke] Inaros was connected
to the arsenal on Callisto.
185
00:11:53,962 --> 00:11:55,714
Maybe that should be
on the table as well.
186
00:11:55,797 --> 00:11:57,549
[Tesfaye] Callisto
is a Martian facility.
187
00:11:57,633 --> 00:11:59,426
So what?
188
00:11:59,509 --> 00:12:01,803
If the Belters on Tycho
threw in with Inaros,
189
00:12:01,887 --> 00:12:04,389
I call that a legitimate
target, too...
190
00:12:04,473 --> 00:12:06,475
- Earth Corp or not.
[Avasarala] A target for what?
191
00:12:06,558 --> 00:12:07,643
Follow-up strikes.
192
00:12:07,726 --> 00:12:09,770
I'm expanding
the Pallas initiative.
193
00:12:09,853 --> 00:12:11,480
The only thing
we should be discussing
194
00:12:11,563 --> 00:12:12,773
is to how to spin this strike
195
00:12:12,856 --> 00:12:15,067
as a limited
military objective.
196
00:12:15,150 --> 00:12:18,070
And make it clear that we are
not at war with the Belt.
197
00:12:18,153 --> 00:12:20,197
We are at war
with the Belt.
198
00:12:20,280 --> 00:12:22,324
Madam, I respect
you feel differently, but...
199
00:12:22,407 --> 00:12:25,953
Inaros is an extremist,
a rogue element,
200
00:12:26,036 --> 00:12:29,039
as much of a danger
to his own people
201
00:12:29,122 --> 00:12:30,666
as he is to us.
202
00:12:30,749 --> 00:12:32,167
He didn't throw rocks
at Belters.
203
00:12:32,251 --> 00:12:35,045
And we cannot let him
frame this any other way.
204
00:12:35,128 --> 00:12:36,713
I understand
why you're upset.
205
00:12:36,797 --> 00:12:38,840
I should have told you about
Pallas when I made my decision.
206
00:12:38,924 --> 00:12:41,760
If we continue to attack
civilian targets...
207
00:12:41,843 --> 00:12:43,011
The way Inaros
did to us?
208
00:12:43,095 --> 00:12:45,430
Is he our role model now?
209
00:12:46,515 --> 00:12:49,017
No matter what
Marco Inaros claims,
210
00:12:49,101 --> 00:12:52,688
the Belters
are not one nation.
211
00:12:52,771 --> 00:12:54,398
We can exploit that.
212
00:12:54,481 --> 00:12:56,692
We can ally
with certain factions,
213
00:12:56,775 --> 00:12:58,485
enlist them in common cause.
214
00:12:58,568 --> 00:13:00,320
That kind of diplomacy
takes time
215
00:13:00,404 --> 00:13:01,822
which we can't afford
to waste.
216
00:13:01,905 --> 00:13:03,699
Our job...
217
00:13:03,782 --> 00:13:06,368
my job
is to make our people safer
218
00:13:06,451 --> 00:13:08,161
and to reduce the enemy's
ability to hurt us
219
00:13:08,245 --> 00:13:09,454
as quickly as possible.
220
00:13:09,538 --> 00:13:10,998
[Delgado]
We have to take this fight
221
00:13:11,081 --> 00:13:12,874
back to the bastards
who started it.
222
00:13:12,958 --> 00:13:15,085
And anyone else
who cheers them on.
223
00:13:15,168 --> 00:13:18,005
You think
I don't want that?
224
00:13:18,088 --> 00:13:20,674
You think I don't go
to sleep every night
225
00:13:20,757 --> 00:13:25,178
dreaming about putting
Marco Inaros on the hooks...
226
00:13:25,262 --> 00:13:27,180
watching him gasp for air...
227
00:13:27,264 --> 00:13:31,143
and making his children watch
him draw his final breath
228
00:13:31,226 --> 00:13:33,812
because
he murdered my husband?
229
00:13:33,895 --> 00:13:37,232
[somber music]
230
00:13:37,316 --> 00:13:39,651
♪ ♪
231
00:13:39,735 --> 00:13:42,362
My Arjun is dead,
232
00:13:42,446 --> 00:13:46,408
and I'd sacrifice everything
to bring him back.
233
00:13:46,491 --> 00:13:47,993
And right now
234
00:13:48,076 --> 00:13:51,079
everyone who loved
someone on Pallas
235
00:13:51,163 --> 00:13:54,583
is feeling what I feel.
236
00:13:54,666 --> 00:13:57,002
For every partisan we killed,
237
00:13:57,085 --> 00:13:59,546
we made ten more.
238
00:14:02,257 --> 00:14:04,801
[sighs softly]
239
00:14:04,885 --> 00:14:08,555
Madam, I am truly sorry
for your loss,
240
00:14:08,638 --> 00:14:11,892
but we can't let emotion
make these choices.
241
00:14:11,975 --> 00:14:14,436
We have to be rational
and objective.
242
00:14:14,519 --> 00:14:16,188
I think we should hit
Ceres Station.
243
00:14:16,271 --> 00:14:18,774
It's the biggest port
in the Belt.
244
00:14:18,857 --> 00:14:20,692
[Paster] I thought
Anderson Dawes was a friend.
245
00:14:20,776 --> 00:14:21,985
[Clarke]
He'd never oppose Inaros
246
00:14:22,069 --> 00:14:23,195
when push comes to shove.
247
00:14:23,278 --> 00:14:24,738
[Delgado]
With Ceres and Pallas denied,
248
00:14:24,821 --> 00:14:26,698
Inaros will be forced back
to the outer planets
249
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
to resupply.
250
00:14:27,991 --> 00:14:30,410
It'll spread them thin.
251
00:14:30,494 --> 00:14:32,287
It's a bold move.
252
00:14:32,371 --> 00:14:33,830
There are millions
of people on Ceres,
253
00:14:33,914 --> 00:14:37,125
hundreds of thousands
of children.
254
00:14:37,209 --> 00:14:38,919
What are the scenarios
255
00:14:39,002 --> 00:14:40,379
for a full-scale attack?
256
00:14:40,462 --> 00:14:42,672
Is the intention
to incapacitate or occupy?
257
00:14:42,756 --> 00:14:45,008
I will not be a part of this.
258
00:14:46,927 --> 00:14:48,178
Are you stepping down?
259
00:14:48,261 --> 00:14:49,346
Yes, sir.
260
00:14:49,429 --> 00:14:52,391
Fine.
I accept your resignation.
261
00:14:52,474 --> 00:14:53,809
You're dismissed.
262
00:14:53,892 --> 00:14:57,312
[dramatic music]
263
00:14:57,396 --> 00:14:59,398
You'll have to accept mine
as well, sir.
264
00:14:59,481 --> 00:15:02,943
[Clarke]
Jesus. Dahane...
265
00:15:03,026 --> 00:15:04,277
[Cebotari]
And mine.
266
00:15:04,361 --> 00:15:07,489
[Yilmaz] We're supposed to be
better than this.
267
00:15:07,572 --> 00:15:13,578
♪ ♪
268
00:15:17,207 --> 00:15:20,085
[Josep speaking indistinctly]
269
00:15:20,168 --> 00:15:22,087
[Karal]
Leave.
270
00:15:23,839 --> 00:15:25,382
There a problem, ke?
271
00:15:25,465 --> 00:15:28,593
No.
We just need some privacy.
272
00:15:46,987 --> 00:15:49,197
The Chetzemoka
has not changed course.
273
00:15:49,281 --> 00:15:51,032
Even if Naomi is alive,
274
00:15:51,116 --> 00:15:53,660
looks like she doesn't have
control of the ship.
275
00:15:53,743 --> 00:15:55,954
That may not last long.
276
00:15:56,037 --> 00:15:57,831
Drummer said Naomi
was the smartest person
277
00:15:57,914 --> 00:15:59,374
she ever know.
278
00:15:59,458 --> 00:16:00,834
[softly]
Pashang-fong!
279
00:16:00,917 --> 00:16:03,962
Drummer will insist
that we go see for ourself.
280
00:16:04,045 --> 00:16:06,423
You're not going to
tell her?
281
00:16:08,175 --> 00:16:09,676
She's my ankawala.
282
00:16:09,759 --> 00:16:11,761
I cannot keep something
like this from her.
283
00:16:11,845 --> 00:16:14,097
She not the only one
you love here.
284
00:16:14,181 --> 00:16:16,433
♪ ♪
285
00:16:16,516 --> 00:16:18,810
Marco knows the situation.
286
00:16:18,894 --> 00:16:21,229
He will send us orders.
287
00:16:21,313 --> 00:16:22,814
And when he does,
288
00:16:22,898 --> 00:16:25,317
you and yours
will follow them.
289
00:16:25,400 --> 00:16:27,194
If it happen
any other way,
290
00:16:27,277 --> 00:16:30,780
what come after
will be your fault.
291
00:16:30,864 --> 00:16:34,117
So you will keep
your silence.
292
00:16:34,201 --> 00:16:35,535
Understood?
293
00:16:35,619 --> 00:16:37,454
Understood.
294
00:16:37,537 --> 00:16:41,750
♪ ♪
295
00:16:41,833 --> 00:16:44,836
[silverware and dishes
clinking]
296
00:16:50,926 --> 00:16:52,427
[Erich]
You should get a plate
297
00:16:52,511 --> 00:16:54,012
before these animals
finish it off.
298
00:16:54,095 --> 00:16:56,014
[Hutch] Rich people eat good.
[Erich] Ha.
299
00:16:56,097 --> 00:16:57,182
[cook]
It's not fancy.
300
00:16:57,265 --> 00:16:59,184
There's not much left
in the house.
301
00:16:59,267 --> 00:17:01,520
We appreciate
the hospitality.
302
00:17:01,603 --> 00:17:03,104
Any luck?
303
00:17:03,188 --> 00:17:05,232
- Reactor won't start.
[Amos] She got enough fuel.
304
00:17:05,315 --> 00:17:06,399
But something's trippin'
305
00:17:06,483 --> 00:17:08,151
every time we try
to start the bottle.
306
00:17:08,235 --> 00:17:09,778
The house batteries
are dead.
307
00:17:09,861 --> 00:17:11,655
There's no backup
generator.
308
00:17:11,738 --> 00:17:14,866
With no power, this island's
gonna get pretty cold.
309
00:17:14,950 --> 00:17:17,953
[porter] Food here's not gonna
last much longer either.
310
00:17:20,664 --> 00:17:22,165
Not that you're not
all welcome
311
00:17:22,249 --> 00:17:25,418
to as much you'd like,
of course.
312
00:17:25,502 --> 00:17:27,837
Should we be seeing how far
south the chopper can get
313
00:17:27,921 --> 00:17:29,506
before it runs out of fuel?
314
00:17:29,589 --> 00:17:30,924
[Amos]
Not yet.
315
00:17:31,007 --> 00:17:32,884
Whatever's causing
the reactor shutdown,
316
00:17:32,968 --> 00:17:34,761
it has to be mechanical,
electrical, or software.
317
00:17:34,844 --> 00:17:36,304
[Erich] Oh.
318
00:17:36,388 --> 00:17:38,682
That just means there could be
one of anything that exists.
319
00:17:38,765 --> 00:17:40,934
Peaches and I can handle
the mechanical and electrical,
320
00:17:41,017 --> 00:17:42,477
but I'm no debugger.
321
00:17:42,561 --> 00:17:44,437
If it's a computer problem,
we're gonna need some help.
322
00:17:44,521 --> 00:17:46,147
Could be a security protocol,
323
00:17:46,231 --> 00:17:48,275
some kind of kill switch
you missed.
324
00:17:48,358 --> 00:17:50,944
If you can convince the ship
that we're its rightful owner,
325
00:17:51,027 --> 00:17:52,320
that'd be fuckin' helpful.
326
00:17:52,404 --> 00:17:54,114
Yeah, okay.
327
00:17:54,197 --> 00:17:56,575
You can fake an ID
like that?
328
00:17:59,452 --> 00:18:01,454
[electronic chirping]
329
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Fuck.
330
00:18:12,591 --> 00:18:14,467
Hold it right there.
331
00:18:14,551 --> 00:18:16,636
Are you
with relief services?
332
00:18:16,720 --> 00:18:18,847
[Amos] No.
- Well, we saw your helicopter.
333
00:18:18,930 --> 00:18:20,890
We've been waiting
for evacuation for weeks.
334
00:18:20,974 --> 00:18:23,101
We're running low on supplies.
335
00:18:23,184 --> 00:18:25,729
We're not here to evacuate you
or give you anything,
336
00:18:25,812 --> 00:18:26,896
so fuck off!
337
00:18:26,980 --> 00:18:28,648
You have to help us,
please!
338
00:18:28,732 --> 00:18:30,442
They're just
more off-season staff.
339
00:18:30,525 --> 00:18:31,735
They're no threat.
340
00:18:31,818 --> 00:18:33,903
We've had no communication
since the rocks hit.
341
00:18:33,987 --> 00:18:36,031
I mean, none of the houses
have power now.
342
00:18:36,114 --> 00:18:37,115
We need food.
343
00:18:37,198 --> 00:18:38,908
That's not
our fuckin' problem.
344
00:18:38,992 --> 00:18:40,744
We're not a part
of any relief effort.
345
00:18:40,827 --> 00:18:42,329
Sorry.
346
00:18:42,412 --> 00:18:44,289
[overlapping entreaties] -
Then what are you doing here?
347
00:18:44,372 --> 00:18:45,707
[woman]
Please.
348
00:18:45,790 --> 00:18:47,542
We're trying to fix
the shuttle in that hangar
349
00:18:47,626 --> 00:18:50,253
and take it up to Luna.
350
00:18:50,337 --> 00:18:52,047
You guys
are welcome to come.
351
00:18:52,130 --> 00:18:54,341
[Erich scoffs]
What the fuck?
352
00:18:55,925 --> 00:18:57,260
- It's a small ship.
353
00:18:57,344 --> 00:18:59,721
- It'll be uncomfortable,
but it's a short ride.
354
00:18:59,804 --> 00:19:01,473
No one else
is gonna help them,
355
00:19:01,556 --> 00:19:03,767
certainly not the people
that own these houses.
356
00:19:03,850 --> 00:19:05,602
Are we gonna tell everybody
on the fuckin' island
357
00:19:05,685 --> 00:19:07,771
- what our plans are?
- He's not wrong.
358
00:19:07,854 --> 00:19:09,981
This isn't the thing
you want to spread around.
359
00:19:10,065 --> 00:19:12,400
You want my help
fixing that ship?
360
00:19:12,484 --> 00:19:15,445
We don't leave anyone behind
who wants to come.
361
00:19:15,528 --> 00:19:17,322
[Erich] Fine.
We'll do it ourselves.
362
00:19:17,405 --> 00:19:19,824
Stay here if you want,
princess.
363
00:19:23,620 --> 00:19:25,622
Anyone wants to leave
better be at this hanger
364
00:19:25,705 --> 00:19:27,248
by the time the ship is ready.
365
00:19:27,332 --> 00:19:29,334
We're not waiting.
366
00:19:29,417 --> 00:19:31,002
You understand?
367
00:19:31,086 --> 00:19:33,463
- [excited murmuring,
laughter] [Clarissa] Follow me.
368
00:19:33,546 --> 00:19:35,757
[Amos] Shut up.
[Clarissa] Let's go inside.
369
00:19:40,178 --> 00:19:41,221
Your ships will rendezvous
370
00:19:41,304 --> 00:19:42,681
with the Serrio Mal
and the Koto,
371
00:19:42,764 --> 00:19:44,516
and together,
you will intercept
372
00:19:44,599 --> 00:19:46,476
and engage the Rocinante.
373
00:19:46,559 --> 00:19:49,145
Destroying it is your first
374
00:19:49,229 --> 00:19:51,815
and only priority.
375
00:19:51,898 --> 00:19:53,817
Make sure it is done.
376
00:19:55,026 --> 00:19:56,736
Good hunting.
377
00:19:59,406 --> 00:20:00,990
Tenye wa chesh gut!
378
00:20:01,074 --> 00:20:02,367
[weakly]
Tenye wa chesh gut.
379
00:20:06,579 --> 00:20:08,581
You have your orders.
380
00:20:09,791 --> 00:20:12,585
- They make no sense.
- That's not for you to say.
381
00:20:12,669 --> 00:20:15,755
You said that the Rocinante
was burning to a trap.
382
00:20:15,839 --> 00:20:17,674
If that's true,
383
00:20:17,757 --> 00:20:20,176
why pick the fight?
384
00:20:20,260 --> 00:20:22,345
So that the Free Navy
can be seen killing
385
00:20:22,429 --> 00:20:25,598
a symbol of assimilation
and compromise...
386
00:20:25,682 --> 00:20:27,434
the thing
that has kept the Belt
387
00:20:27,517 --> 00:20:29,978
on the Inners' leash
for generations.
388
00:20:30,061 --> 00:20:33,022
Only a fool
would believe that.
389
00:20:33,106 --> 00:20:36,526
And you are many things,
but you are not a fool.
390
00:20:39,028 --> 00:20:42,073
You pledged your loyalty
and the lives of your faction
391
00:20:42,157 --> 00:20:44,909
to Marco Inaros.
392
00:20:44,993 --> 00:20:47,412
You withdrawing that, ke?
393
00:20:47,495 --> 00:20:50,415
[tense music]
394
00:20:50,498 --> 00:20:53,793
♪ ♪
395
00:20:53,877 --> 00:20:55,462
No.
396
00:20:55,545 --> 00:20:57,547
If it needs to be done,
397
00:20:57,630 --> 00:20:59,299
we will do it.
398
00:20:59,382 --> 00:21:03,052
♪ ♪
399
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
As well you should.
400
00:21:06,598 --> 00:21:09,100
Ready the Dewalt.
401
00:21:09,184 --> 00:21:12,353
I need a tight-beam
to the Serrio Mal,
402
00:21:12,437 --> 00:21:15,440
- then the Koto.
[Bertold] Oye, bosmang.
403
00:21:17,484 --> 00:21:19,319
[beeping]
404
00:21:19,402 --> 00:21:21,321
[softly]
Give me your gun.
405
00:21:23,573 --> 00:21:26,034
- Why?
- You know why.
406
00:21:26,117 --> 00:21:28,411
♪ ♪
407
00:21:28,495 --> 00:21:30,830
There's no need.
408
00:21:30,914 --> 00:21:32,916
Then there's no reason
not to.
409
00:21:32,999 --> 00:21:35,084
♪ ♪
410
00:21:35,168 --> 00:21:38,505
Camina, please.
Do this for me.
411
00:21:38,588 --> 00:21:45,595
♪ ♪
412
00:21:55,146 --> 00:21:58,066
[quiet music]
413
00:21:58,149 --> 00:22:05,156
♪ ♪
414
00:22:19,504 --> 00:22:21,214
[chime]
415
00:22:29,889 --> 00:22:32,851
[stirring music]
416
00:22:32,934 --> 00:22:39,941
♪ ♪
417
00:22:54,497 --> 00:22:56,541
My condolences.
418
00:22:56,624 --> 00:22:57,959
Thank you.
419
00:22:59,961 --> 00:23:02,714
You came here
to say something, so say it.
420
00:23:02,797 --> 00:23:05,300
Three more cabinet ministers
just resigned.
421
00:23:05,383 --> 00:23:07,719
A no-confidence vote is being
scheduled for tomorrow.
422
00:23:07,802 --> 00:23:10,430
- Paster's gonna lose.
- Snap elections, then.
423
00:23:10,513 --> 00:23:12,765
Yes, but those are
unpredictable.
424
00:23:12,849 --> 00:23:15,810
A lot of people feel it's
too risky in times like these.
425
00:23:15,894 --> 00:23:17,979
- You're talking about a coup.
- What?
426
00:23:18,062 --> 00:23:20,189
- That's treason.
- No, ma'am.
427
00:23:20,273 --> 00:23:21,941
The ministers just thought
it would come across
428
00:23:22,025 --> 00:23:24,777
as more impartial
if I were the one to ask.
429
00:23:24,861 --> 00:23:26,404
Madam Avasarala,
430
00:23:26,487 --> 00:23:28,698
if you were nominated
to lead us again,
431
00:23:28,781 --> 00:23:30,241
would you serve?
432
00:23:41,753 --> 00:23:44,923
Oh, my God.
They picked you.
433
00:23:45,006 --> 00:23:49,010
Mostly for the name
recognition, I think.
434
00:23:49,093 --> 00:23:52,263
The once and future queen.
435
00:23:52,347 --> 00:23:54,098
Congratulations.
436
00:23:54,182 --> 00:23:56,267
I'd like you
in my cabinet.
437
00:23:56,351 --> 00:23:59,479
[laughing]
438
00:23:59,562 --> 00:24:01,481
I'm serious.
439
00:24:01,564 --> 00:24:04,192
I trust you, and you're
not afraid of me.
440
00:24:06,611 --> 00:24:09,238
I'm transferring
to a strike group.
441
00:24:09,322 --> 00:24:11,783
Hopefully the one that
takes out Inaros himself.
442
00:24:11,866 --> 00:24:15,745
Felix, you haven't served
on a combat ship for 20 years.
443
00:24:15,828 --> 00:24:16,996
You have a history
444
00:24:17,080 --> 00:24:19,082
of driving military people
away from you.
445
00:24:19,165 --> 00:24:20,625
Inaros has ships.
446
00:24:20,708 --> 00:24:22,877
He has millions of rocks
he could drop.
447
00:24:22,961 --> 00:24:25,213
He has the protomolecule.
448
00:24:25,296 --> 00:24:28,800
If you go toe-to-toe
with him, we could lose.
449
00:24:28,883 --> 00:24:31,719
I need your help.
450
00:24:31,803 --> 00:24:35,181
Someone's going to kill
Marco Inaros,
451
00:24:35,264 --> 00:24:38,142
and I'd really like
for it to be me.
452
00:24:47,819 --> 00:24:50,029
A Belter, a Martian,
453
00:24:50,113 --> 00:24:52,281
and an Earther go to a bar.
454
00:24:52,365 --> 00:24:53,366
[laughing]
455
00:24:53,449 --> 00:24:54,701
The Belter says,
456
00:24:54,784 --> 00:24:58,663
"Give me a shot of your
finest Martian whiskey.
457
00:24:58,746 --> 00:25:02,417
Drinking like my enemy
helps me think like my enemy."
458
00:25:02,500 --> 00:25:04,502
The Martian says,
"Give me a shot
459
00:25:04,585 --> 00:25:07,588
of your finest Earth tequila.
460
00:25:07,672 --> 00:25:09,716
Drinking like my enemy
461
00:25:09,799 --> 00:25:13,636
helps me think like my enemy."
462
00:25:13,720 --> 00:25:16,973
You never finished it.
463
00:25:17,056 --> 00:25:19,684
The Earther says,
"Give me a shot
464
00:25:19,767 --> 00:25:22,311
of the finest Belter
liquor you have.
465
00:25:22,395 --> 00:25:24,355
Best the Belt has to offer."
466
00:25:24,439 --> 00:25:25,690
The bartender says,
467
00:25:25,773 --> 00:25:27,859
"Because it helps you
think like your enemy?"
468
00:25:27,942 --> 00:25:29,444
And the Earther says, "No,
469
00:25:29,527 --> 00:25:31,070
because I'm trying
to drink less.
470
00:25:31,154 --> 00:25:33,698
The best the Belt
has to offer is terrible."
471
00:25:39,245 --> 00:25:40,830
It used to be funnier.
472
00:25:42,957 --> 00:25:45,168
[glasses clink]
473
00:25:59,140 --> 00:26:00,808
[soft beep]
474
00:26:00,892 --> 00:26:02,518
How does this look?
475
00:26:02,602 --> 00:26:04,395
[Clarissa]
It's green up here.
476
00:26:04,479 --> 00:26:06,230
- Same as last time.
- All right.
477
00:26:06,314 --> 00:26:07,982
Let's try it again.
478
00:26:08,066 --> 00:26:10,735
Erich, run the magnetic
bottle test.
479
00:26:14,572 --> 00:26:16,324
Peaches, he asleep up there?
480
00:26:16,407 --> 00:26:18,201
[Clarissa] He's not here.
He just stepped out.
481
00:26:18,284 --> 00:26:20,078
God damn it.
482
00:26:20,161 --> 00:26:21,704
[softly]
Fuck.
483
00:26:21,788 --> 00:26:25,166
[beeping]
484
00:26:26,876 --> 00:26:31,547
[Erich] Timmy. Outside now.
We got trouble.
485
00:26:31,631 --> 00:26:33,132
[Pinkwater leader]
You all must be pretty cold.
486
00:26:33,216 --> 00:26:35,885
The power grid is down
all across the island.
487
00:26:35,968 --> 00:26:39,180
Hopefully it'll be back up
and running in a few days.
488
00:26:39,263 --> 00:26:41,265
Hello. I'm in charge
of private security
489
00:26:41,349 --> 00:26:43,392
- for Winnipesaukee Island.
[Erich] Chief rent-a-cop.
490
00:26:43,476 --> 00:26:46,896
[scoffs] I was just telling
your friends here
491
00:26:46,979 --> 00:26:48,523
that we hope to have
communication with the mainland
492
00:26:48,606 --> 00:26:50,066
back up and running shortly.
493
00:26:50,149 --> 00:26:51,359
They want all our food.
494
00:26:51,442 --> 00:26:52,902
And in the meantime,
495
00:26:52,985 --> 00:26:55,154
we believe it's best to have
all food and other supplies
496
00:26:55,238 --> 00:26:58,616
moved to a central location
for efficient distribution.
497
00:26:58,699 --> 00:27:00,034
Fine.
498
00:27:00,118 --> 00:27:02,578
- Bring it all here.
- We'll keep an eye on it.
499
00:27:02,662 --> 00:27:04,122
My team's already set up
a temporary base of operations
500
00:27:04,205 --> 00:27:05,623
in one of the houses.
501
00:27:05,706 --> 00:27:08,835
We feel it's the best location
to secure vital supplies.
502
00:27:08,918 --> 00:27:10,461
So you're taking
someone's house.
503
00:27:10,545 --> 00:27:12,463
Now you want to take
everyone's food, too?
504
00:27:12,547 --> 00:27:14,549
[Erich] This is
the most pathetic shakedown
505
00:27:14,632 --> 00:27:15,758
I've ever seen.
506
00:27:15,842 --> 00:27:18,427
[scoffs]
You must be new at this.
507
00:27:20,805 --> 00:27:23,474
I understand you came here
in a helicopter.
508
00:27:23,558 --> 00:27:25,893
My people will need access
to that as well.
509
00:27:25,977 --> 00:27:27,436
[Hutch]
I've got a better idea.
510
00:27:27,520 --> 00:27:30,398
Why don't you blow me,
rent-boy?
511
00:27:30,481 --> 00:27:32,316
No one here
is giving you anything.
512
00:27:32,400 --> 00:27:34,360
Well, if you think
I'm being unreasonable,
513
00:27:34,443 --> 00:27:36,237
you can complain
to the authorities.
514
00:27:36,320 --> 00:27:39,198
Oh, right.
There are no authorities now.
515
00:27:39,282 --> 00:27:40,449
Except for me.
516
00:27:40,533 --> 00:27:42,702
So why don't you
shut the fuck up
517
00:27:42,785 --> 00:27:44,537
and do what
I told you to do?
518
00:27:44,620 --> 00:27:46,789
I don't think I will.
519
00:27:46,873 --> 00:27:49,167
[guns cock]
520
00:27:50,334 --> 00:27:52,336
Is that why you're here?
521
00:27:52,420 --> 00:27:53,880
For that old shuttle?
522
00:27:53,963 --> 00:27:55,882
We were told
it didn't work.
523
00:27:55,965 --> 00:27:58,009
[whistles]
524
00:28:00,052 --> 00:28:01,846
[Clarissa]
Stop it!
525
00:28:01,929 --> 00:28:03,848
[Erich]
Get out of the way.
526
00:28:03,931 --> 00:28:06,392
We don't have to do this.
527
00:28:06,475 --> 00:28:08,394
We were in Baltimore.
528
00:28:08,477 --> 00:28:10,479
They're burying people
in mass graves along the road.
529
00:28:10,563 --> 00:28:14,233
Please, just
put down your guns.
530
00:28:14,317 --> 00:28:17,236
[suspenseful music]
531
00:28:17,320 --> 00:28:21,073
♪ ♪
532
00:28:21,157 --> 00:28:22,867
Just walk away.
533
00:28:22,950 --> 00:28:26,495
♪ ♪
534
00:28:26,579 --> 00:28:30,416
Just walk
the fuck away.
535
00:28:30,499 --> 00:28:36,964
♪ ♪
536
00:28:51,062 --> 00:28:54,857
You know
they'll be back, right?
537
00:28:54,941 --> 00:28:57,443
Enough people have died
for no reason.
538
00:28:57,526 --> 00:28:59,570
Why are we waiting for them
to give us a reason?
539
00:28:59,654 --> 00:29:01,280
It's a pretty stupid
strategy.
540
00:29:01,364 --> 00:29:03,032
All right.
Let's get back to work
541
00:29:03,115 --> 00:29:05,493
so we'll be gone
before they come back.
542
00:29:05,576 --> 00:29:08,496
[dramatic music]
543
00:29:08,579 --> 00:29:15,586
♪ ♪
544
00:29:18,422 --> 00:29:21,425
[hydraulics hissing]
545
00:29:23,594 --> 00:29:27,556
I don't understand why Marco
wants us to take this risk.
546
00:29:27,640 --> 00:29:29,976
It's five ships
against one.
547
00:29:30,059 --> 00:29:32,270
We won't lose.
548
00:29:32,353 --> 00:29:35,147
Now he's got you
keeping secrets from me, too.
549
00:29:35,231 --> 00:29:38,442
You know something.
550
00:29:38,526 --> 00:29:42,655
Don't lie.
You're not good at it.
551
00:29:42,738 --> 00:29:44,615
If I'm holding
something back,
552
00:29:44,699 --> 00:29:47,034
is it so unthinkable
that I have a good reason?
553
00:29:47,118 --> 00:29:48,869
Don't treat me
like a child.
554
00:29:48,953 --> 00:29:51,163
I've earned the truth.
555
00:29:51,247 --> 00:29:53,332
Marco killed Klaes Ashford,
556
00:29:53,416 --> 00:29:55,751
and I sat on my hands
and played nice with him
557
00:29:55,835 --> 00:29:57,670
so you would be safe.
558
00:29:57,753 --> 00:29:59,714
He killed a woman I loved,
559
00:29:59,797 --> 00:30:02,925
and now he wants me and mine
to murder her friends.
560
00:30:03,009 --> 00:30:04,927
And I go along again.
561
00:30:05,011 --> 00:30:06,679
How much shit do I have to eat
562
00:30:06,762 --> 00:30:09,265
before you treat me
with some respect?
563
00:30:09,348 --> 00:30:12,268
[dramatic music]
564
00:30:12,351 --> 00:30:15,688
♪ ♪
565
00:30:15,771 --> 00:30:16,897
[beep]
566
00:30:16,981 --> 00:30:23,779
♪ ♪
567
00:30:23,863 --> 00:30:27,325
Do you love us, too?
568
00:30:27,408 --> 00:30:28,909
What?
569
00:30:30,536 --> 00:30:33,497
You loved Naomi.
570
00:30:33,581 --> 00:30:35,416
Do you love us?
571
00:30:35,499 --> 00:30:37,543
Of course.
572
00:30:38,836 --> 00:30:42,131
Do we mean as much to you
as she did?
573
00:30:42,214 --> 00:30:45,051
♪ ♪
574
00:30:45,134 --> 00:30:46,844
I need to
hear you say it.
575
00:30:46,927 --> 00:30:49,764
♪ ♪
576
00:30:49,847 --> 00:30:51,807
Yes.
577
00:30:51,891 --> 00:30:58,689
♪ ♪
578
00:30:58,773 --> 00:31:02,401
It's possible
that Naomi is still alive
579
00:31:02,485 --> 00:31:04,528
on that ship.
580
00:31:04,612 --> 00:31:07,907
Marco wants us to kill
Rocinante
581
00:31:07,990 --> 00:31:10,368
before they can help her.
582
00:31:10,451 --> 00:31:12,995
You can't save her.
583
00:31:13,079 --> 00:31:16,749
You know what happens when
someone goes against Marco.
584
00:31:16,832 --> 00:31:19,335
If we are disloyal now,
585
00:31:19,418 --> 00:31:22,671
we'll be killed,
not just you, not just me,
586
00:31:22,755 --> 00:31:24,423
but all of us.
587
00:31:24,507 --> 00:31:29,512
♪ ♪
588
00:31:29,595 --> 00:31:31,889
I beg you to respect that.
589
00:31:31,972 --> 00:31:35,017
♪ ♪
590
00:31:35,101 --> 00:31:37,019
[sighs]
591
00:31:37,103 --> 00:31:39,563
♪ ♪
592
00:31:39,647 --> 00:31:41,565
[beeping]
593
00:31:41,649 --> 00:31:48,656
♪ ♪
594
00:32:00,251 --> 00:32:01,877
All finished?
595
00:32:01,961 --> 00:32:04,338
As far as I can tell.
596
00:32:04,422 --> 00:32:06,757
Electrical system's
intact, anyway.
597
00:32:06,841 --> 00:32:08,008
You?
598
00:32:08,092 --> 00:32:10,052
Timmy's now the registered
owner of the ship.
599
00:32:10,136 --> 00:32:12,972
There's no hidden kill
switches on startup.
600
00:32:13,055 --> 00:32:15,808
This operating system
is old...
601
00:32:15,891 --> 00:32:17,560
but functional.
602
00:32:17,643 --> 00:32:21,605
- If only the ship would start.
- Yeah. That would be nice.
603
00:32:23,149 --> 00:32:26,193
[sighs]
604
00:32:26,277 --> 00:32:28,237
He calls you Peaches.
605
00:32:28,320 --> 00:32:29,488
Yeah.
606
00:32:29,572 --> 00:32:31,198
- Why?
- I don't know.
607
00:32:33,242 --> 00:32:35,119
Why do you call him Timmy?
608
00:32:35,202 --> 00:32:37,413
Because that's his name.
609
00:32:39,665 --> 00:32:41,375
Should I ask?
610
00:32:42,793 --> 00:32:44,712
I wouldn't.
611
00:32:46,714 --> 00:32:49,633
[beeping]
612
00:32:49,717 --> 00:32:53,512
[indistinct chatter]
613
00:32:53,596 --> 00:32:55,556
[Erich] If you want to run
another power cycle,
614
00:32:55,639 --> 00:32:57,141
I'm ready to.
615
00:32:57,224 --> 00:32:59,602
I'm taking a fuckin' break.
616
00:33:05,274 --> 00:33:07,860
It's not going well?
617
00:33:07,943 --> 00:33:09,862
I don't see anyone
standing watch.
618
00:33:09,945 --> 00:33:13,324
It's quiet. Relax.
619
00:33:13,407 --> 00:33:14,700
You!
620
00:33:14,783 --> 00:33:17,119
Quit fucking around
and get up on that roof.
621
00:33:17,203 --> 00:33:19,038
Keep an eye
on the tree line.
622
00:33:19,121 --> 00:33:20,456
[Theo] Who the fuck
are you ordering around
623
00:33:20,539 --> 00:33:23,250
- right now, old man?
[Hutch] Shut up and do it.
624
00:33:23,334 --> 00:33:25,127
[Theo] I'll come
find you later.
625
00:33:25,211 --> 00:33:27,129
Hey, get inside.
626
00:33:27,213 --> 00:33:29,423
We'll let you know
when it's safe.
627
00:33:29,507 --> 00:33:31,133
You her dad?
628
00:33:31,217 --> 00:33:32,760
She's distracting him.
629
00:33:32,843 --> 00:33:34,720
He can get laid
in his own time.
630
00:33:34,803 --> 00:33:36,764
You keep pushing my guys,
they're gonna push back.
631
00:33:36,847 --> 00:33:38,140
I don't want you
killing any of them.
632
00:33:38,224 --> 00:33:39,475
We can all hug
and make up
633
00:33:39,558 --> 00:33:41,143
when we get
out of this fuckin' planet.
634
00:33:41,227 --> 00:33:42,478
Okay.
635
00:33:42,561 --> 00:33:45,689
[sighs]
Opened the liquor cabinet.
636
00:33:47,358 --> 00:33:49,902
With a rock.
637
00:33:49,985 --> 00:33:51,487
Thanks.
638
00:33:54,949 --> 00:33:56,784
Ohh.
639
00:33:56,867 --> 00:33:59,411
[breathes deeply]
640
00:33:59,495 --> 00:34:02,039
I guess last time you left,
you were happy to go.
641
00:34:03,624 --> 00:34:05,376
Not at first.
642
00:34:05,459 --> 00:34:08,462
What changed?
643
00:34:08,546 --> 00:34:10,756
I found my place.
644
00:34:10,839 --> 00:34:12,758
Great.
645
00:34:19,139 --> 00:34:22,643
I spent my whole life learning
how to survive in Baltimore.
646
00:34:24,144 --> 00:34:25,813
Just a street crook,
I guess, but...
647
00:34:25,896 --> 00:34:28,816
[sniffs]
...I understood it.
648
00:34:28,899 --> 00:34:31,777
Now it's all gone.
649
00:34:31,860 --> 00:34:34,113
I remember
thinking that.
650
00:34:36,615 --> 00:34:38,617
I don't want to leave
everything behind
651
00:34:38,701 --> 00:34:40,286
and start all over again.
652
00:34:42,413 --> 00:34:44,623
Ahh.
I remember thinking that, too.
653
00:34:44,707 --> 00:34:46,041
[sniffs]
Yeah.
654
00:34:46,125 --> 00:34:48,419
But you know what coming
back to Baltimore's taught me?
655
00:34:48,502 --> 00:34:49,837
What?
656
00:34:49,920 --> 00:34:52,214
No one starts over
657
00:34:52,298 --> 00:34:55,342
'cause no one really
leaves anything behind.
658
00:35:01,557 --> 00:35:03,559
[exhales deeply]
659
00:35:05,811 --> 00:35:07,229
Shit.
660
00:35:08,564 --> 00:35:10,774
It's the power couple.
661
00:35:12,901 --> 00:35:14,236
[Hutch]
What?
662
00:35:15,988 --> 00:35:18,198
It was right in front
of me the whole time.
663
00:35:18,282 --> 00:35:19,950
Sometimes you got to stop
thinking about something
664
00:35:20,034 --> 00:35:22,870
to figure it out.
665
00:35:22,953 --> 00:35:24,872
Even if we do get
everything up and running,
666
00:35:24,955 --> 00:35:27,416
who knows if this old boat
has enough thrust to lift off
667
00:35:27,499 --> 00:35:29,918
with every damn person
on the island inside?
668
00:35:30,002 --> 00:35:32,630
We're just growing
the tribe.
669
00:35:32,713 --> 00:35:33,756
What?
670
00:35:33,839 --> 00:35:35,716
Amos says
that humans are tribal,
671
00:35:35,799 --> 00:35:38,385
and that when things get bad,
the tribe shrinks.
672
00:35:38,469 --> 00:35:40,346
That's how it works.
673
00:35:40,429 --> 00:35:42,806
- You should listen to him.
- I did.
674
00:35:42,890 --> 00:35:44,767
And he's right.
675
00:35:44,850 --> 00:35:46,769
But he's also wrong.
676
00:35:46,852 --> 00:35:49,480
On the road, he said
we were a tribe of two.
677
00:35:49,563 --> 00:35:52,107
But if we hadn't teamed up
with you guys,
678
00:35:52,191 --> 00:35:53,233
we'd be dead now.
679
00:35:53,317 --> 00:35:55,903
We were stronger
'cause our tribe grew.
680
00:35:55,986 --> 00:35:57,696
I'm still not sure
what your collection
681
00:35:57,780 --> 00:36:00,616
of scullery maids and butlers
is adding to the team.
682
00:36:00,699 --> 00:36:02,284
Does it matter?
683
00:36:02,368 --> 00:36:05,788
Maybe just being people
who need help is enough.
684
00:36:05,871 --> 00:36:08,999
If we decided to include
everyone in our tribe
685
00:36:09,083 --> 00:36:12,127
without demanding
that they prove we need them,
686
00:36:12,211 --> 00:36:14,338
maybe people wouldn't have
thrown rocks at us
687
00:36:14,421 --> 00:36:15,881
in the first place.
688
00:36:15,964 --> 00:36:17,925
[laughs]
Oh, Jesus Christ.
689
00:36:18,008 --> 00:36:20,302
Where did Timmy find you?
690
00:36:21,887 --> 00:36:25,391
Serving a life sentence
for multiple homicides.
691
00:36:27,685 --> 00:36:29,144
[device beeps]
[Amos] We got it.
692
00:36:29,228 --> 00:36:31,063
Bad power coupling
was tripping all the power
693
00:36:31,146 --> 00:36:32,523
when it got the juice.
694
00:36:32,606 --> 00:36:34,316
I yanked it and ran a bypass.
695
00:36:34,400 --> 00:36:37,319
Hopefully the extra load
won't set the ship on fire.
696
00:36:37,403 --> 00:36:38,904
Hold on.
I'm testing it now.
697
00:36:38,987 --> 00:36:41,740
[beeping]
698
00:36:41,824 --> 00:36:43,492
[beeps, power-up thrum]
699
00:36:43,575 --> 00:36:45,369
It fucking worked!
700
00:36:45,452 --> 00:36:46,912
Okay, I'll secure
everything down here.
701
00:36:46,995 --> 00:36:48,205
You guys do pre-launch.
702
00:36:48,288 --> 00:36:49,289
Let's get the fuck
out of here.
703
00:36:49,373 --> 00:36:50,541
[electronic voice]
Systems check.
704
00:36:50,624 --> 00:36:51,917
We're leaving in 15.
705
00:36:52,000 --> 00:36:54,753
Anyone who's not on the ship
is getting left behind.
706
00:36:54,837 --> 00:36:57,756
[suspenseful music]
707
00:36:57,840 --> 00:37:03,846
♪ ♪
708
00:37:05,431 --> 00:37:07,808
Come on, come on.
Let's go.
709
00:37:10,352 --> 00:37:12,730
[Amos] What's the holdup?
Let's move!
710
00:37:12,813 --> 00:37:15,733
[Hutch] We've got trouble.
Theo, what do you see?
711
00:37:15,816 --> 00:37:18,277
[Theo] Definitely
moving around in the trees.
712
00:37:18,360 --> 00:37:20,487
No clear line of...
[gunshot]
713
00:37:20,571 --> 00:37:21,822
Sniper!
714
00:37:21,905 --> 00:37:24,283
- Everyone find cover!
- Over there, return fire!
715
00:37:24,366 --> 00:37:25,826
[Amos]
Get the fuck down!
716
00:37:25,909 --> 00:37:29,621
[gunfire]
717
00:37:29,705 --> 00:37:30,706
Aah!
718
00:37:30,789 --> 00:37:37,796
♪ ♪
719
00:37:42,801 --> 00:37:44,261
Aah!
720
00:37:47,055 --> 00:37:49,308
Yaaaaah!
721
00:37:49,391 --> 00:37:52,144
Everyone find a seat.
Strap in if you can.
722
00:37:52,227 --> 00:37:53,979
Take everyone
into the shuttle.
723
00:37:54,062 --> 00:37:55,981
Come on, let's go.
724
00:37:56,064 --> 00:38:01,779
♪ ♪
725
00:38:01,862 --> 00:38:03,071
[grunts]
726
00:38:03,155 --> 00:38:04,948
Thank you.
- [glass shatters]
727
00:38:05,032 --> 00:38:06,867
[man] Lay flat
on the deck if you have to.
728
00:38:06,950 --> 00:38:09,828
You might black out
when we lift off.
729
00:38:09,912 --> 00:38:11,246
[metallic clank]
730
00:38:11,330 --> 00:38:12,831
[Pinkwater crewman]
Kill the light cycle
731
00:38:12,915 --> 00:38:15,250
and shoot anyone
who resists!
732
00:38:17,503 --> 00:38:19,588
We're going now!
733
00:38:20,964 --> 00:38:22,132
[Erich]
Aah!
734
00:38:22,216 --> 00:38:24,968
[Amos]
Go, move, move!
735
00:38:25,928 --> 00:38:28,847
[gunshots]
736
00:38:28,931 --> 00:38:32,309
♪ ♪
737
00:38:32,392 --> 00:38:34,144
[Erich]
Come on!
738
00:38:34,228 --> 00:38:35,437
[Amos]
Move, move!
739
00:38:35,521 --> 00:38:37,022
[grunts]
740
00:38:37,105 --> 00:38:39,441
[Amos] Go!
[Hutch] Leave him! He's done!
741
00:38:39,525 --> 00:38:41,777
[gunfire continues]
742
00:38:41,860 --> 00:38:48,867
♪ ♪
743
00:39:05,342 --> 00:39:07,094
[Hutch]
Aah!
744
00:39:07,177 --> 00:39:09,179
[Amos]
Fall back! Fall back!
745
00:39:09,263 --> 00:39:10,931
Go!
746
00:39:11,014 --> 00:39:15,269
[gunfire continues]
747
00:39:15,352 --> 00:39:17,521
[Hutch] They're fighting
on both sides.
748
00:39:19,648 --> 00:39:21,233
Aah!
749
00:39:23,610 --> 00:39:25,487
I got you!
750
00:39:25,571 --> 00:39:29,241
♪ ♪
751
00:39:29,324 --> 00:39:32,160
[gunfire continues]
752
00:39:32,244 --> 00:39:34,037
[Hutch] You good?
- I'm good! Go!
753
00:39:34,121 --> 00:39:36,290
Go!
754
00:39:36,373 --> 00:39:38,292
[grunting]
755
00:39:38,375 --> 00:39:42,337
♪ ♪
756
00:39:42,421 --> 00:39:43,630
Aah!
757
00:39:43,714 --> 00:39:47,885
♪ ♪
758
00:39:47,968 --> 00:39:49,636
[thud, crash]
759
00:39:49,720 --> 00:39:51,221
Erich!
760
00:39:51,305 --> 00:39:52,931
Go!
761
00:39:53,015 --> 00:39:56,018
[screaming]
762
00:39:59,521 --> 00:40:01,857
[Hutch] She killed them all!
With her bare hands.
763
00:40:01,940 --> 00:40:04,860
[Erich] I'm gonna be a lot
nicer to her from now on.
764
00:40:04,943 --> 00:40:06,653
[Hutch]
Clear!
765
00:40:06,737 --> 00:40:09,656
[Amos grunts]
766
00:40:09,740 --> 00:40:11,783
Get her inside.
Finish pre-flight.
767
00:40:11,867 --> 00:40:13,410
[gunfire]
768
00:40:13,493 --> 00:40:17,039
[Clarissa]
I'm not leaving you behind.
769
00:40:17,122 --> 00:40:18,332
[gunfire]
770
00:40:18,415 --> 00:40:21,335
[bullets ricocheting]
771
00:40:21,418 --> 00:40:28,425
♪ ♪
772
00:40:33,764 --> 00:40:36,224
It's gettin' hot!
773
00:40:36,308 --> 00:40:38,560
[buzzer blaring]
774
00:40:38,644 --> 00:40:40,854
Come on, let's go!
775
00:40:42,606 --> 00:40:44,858
- [blaring continues]
- We got to go!
776
00:40:44,942 --> 00:40:48,654
[power-up thrumming]
777
00:40:48,737 --> 00:40:55,661
♪ ♪
778
00:40:55,744 --> 00:40:57,162
[gun clicks]
779
00:40:57,245 --> 00:40:59,039
- [gunshot]
- Aah!
780
00:40:59,122 --> 00:41:02,250
[Hutch] Amos!
- Ah!
781
00:41:02,334 --> 00:41:03,543
Aah!
782
00:41:03,627 --> 00:41:07,005
[both groaning]
783
00:41:08,632 --> 00:41:11,218
[Hutch]
Aaaah!
784
00:41:11,301 --> 00:41:18,308
♪ ♪
785
00:41:20,060 --> 00:41:21,853
Punch it!
786
00:41:23,689 --> 00:41:27,818
[beeping]
787
00:41:27,901 --> 00:41:30,445
[electronic voice]
Initiating launch.
788
00:41:30,529 --> 00:41:32,906
Please wait until hangar doors
are fully open.
789
00:41:32,990 --> 00:41:34,908
Fuck this!
790
00:41:45,335 --> 00:41:48,338
[groaning]
791
00:42:15,282 --> 00:42:18,243
[quiet music]
792
00:42:18,326 --> 00:42:20,245
♪ ♪
793
00:42:20,328 --> 00:42:23,331
[object clinking]
794
00:42:30,213 --> 00:42:32,716
[hissing]
795
00:42:40,766 --> 00:42:43,602
[hissing]
796
00:42:43,685 --> 00:42:46,605
[dramatic music]
797
00:42:46,688 --> 00:42:53,695
♪ ♪
798
00:43:21,848 --> 00:43:24,768
[soft emotional music]
799
00:43:24,851 --> 00:43:31,858
♪ ♪
800
00:43:45,789 --> 00:43:48,208
May I come in?
801
00:43:48,291 --> 00:43:50,335
Of course.
802
00:43:56,258 --> 00:43:58,260
[beep]
803
00:44:03,682 --> 00:44:05,934
You've been keeping
to yourself.
804
00:44:06,017 --> 00:44:08,395
I didn't think
you wanted to see me.
805
00:44:09,855 --> 00:44:11,690
To be honest...
806
00:44:13,900 --> 00:44:15,694
...I didn't.
807
00:44:22,576 --> 00:44:24,077
- I'm sorry.
- I'm sorry.
808
00:44:27,831 --> 00:44:29,749
You have nothing
to be sorry for.
809
00:44:29,833 --> 00:44:32,335
- I wish that were true.
- No.
810
00:44:32,419 --> 00:44:34,921
I brought Naomi here
811
00:44:35,005 --> 00:44:38,049
because I thought...
812
00:44:40,719 --> 00:44:42,679
And now she's gone.
813
00:44:47,809 --> 00:44:50,187
And Cyn is dead.
814
00:44:51,563 --> 00:44:52,898
And all because of me...
815
00:44:52,981 --> 00:44:56,026
She's alive.
816
00:44:57,861 --> 00:44:59,362
What?
817
00:44:59,446 --> 00:45:02,240
Your mother is alive.
818
00:45:04,951 --> 00:45:06,620
But...
819
00:45:06,703 --> 00:45:10,373
I saw her outside
with no suit.
820
00:45:10,457 --> 00:45:14,002
S-she somehow managed
to make a hard vacuum transit
821
00:45:14,085 --> 00:45:17,088
to the Chetzemoka
before it got under way.
822
00:45:17,172 --> 00:45:20,717
She's aboard it now.
823
00:45:20,800 --> 00:45:24,012
She didn't walk
into that airlock
824
00:45:24,095 --> 00:45:26,932
out of sadness or despair
825
00:45:27,015 --> 00:45:29,017
or remorse.
826
00:45:31,061 --> 00:45:34,147
She wasn't trying
to kill herself.
827
00:45:35,232 --> 00:45:38,318
She was trying to escape.
828
00:45:45,325 --> 00:45:48,286
[heavy music]
829
00:45:48,370 --> 00:45:54,793
♪ ♪
830
00:45:54,876 --> 00:45:56,878
She left us.
831
00:45:56,962 --> 00:46:03,885
♪ ♪
832
00:46:03,969 --> 00:46:06,429
She left us both...
833
00:46:08,306 --> 00:46:10,183
...again.
834
00:46:11,643 --> 00:46:13,061
No!
835
00:46:13,144 --> 00:46:14,729
No!
836
00:46:14,813 --> 00:46:17,023
[crying]
No.
837
00:46:29,744 --> 00:46:32,914
[crying]
838
00:46:32,998 --> 00:46:35,333
No.
839
00:46:59,774 --> 00:47:01,776
[soft whir, chirp]
840
00:47:20,962 --> 00:47:24,299
[dramatic music]
841
00:47:24,382 --> 00:47:31,389
♪ ♪
842
00:47:33,350 --> 00:47:36,895
[laughing]
843
00:47:42,984 --> 00:47:48,365
♪ ♪
844
00:47:48,448 --> 00:47:51,368
You asshole!
845
00:47:51,451 --> 00:47:56,081
[sobbing softly]
846
00:47:56,164 --> 00:48:00,001
[mumbling]
847
00:48:00,085 --> 00:48:07,092
♪ ♪
848
00:48:44,129 --> 00:48:47,048
[stirring music]
849
00:48:47,132 --> 00:48:54,139
♪ ♪
850
00:49:03,690 --> 00:49:07,735
[breathes deeply]
851
00:49:07,819 --> 00:49:10,738
[intense music]
852
00:49:10,822 --> 00:49:17,829
♪ ♪
853
00:49:25,879 --> 00:49:28,882
[metallic clanking]
854
00:49:30,800 --> 00:49:32,135
[clank]
855
00:49:33,845 --> 00:49:35,388
[clank]
856
00:49:37,849 --> 00:49:40,768
[light dramatic music]
857
00:49:40,852 --> 00:49:47,859
♪ ♪
57524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.