All language subtitles for The.Expanse.S05E09.Winnipesaukee.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,421 [somber music] 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,257 [Filip] She wanted to die. She didn't have to kill Cyn. 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,676 She didn't kill him. You did. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,220 [Clarissa] Have you heard of Winnipesaukee Island? 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,597 Islands are private enclaves for wealthy people, 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,682 and each has a hangar with a suborbital shuttle. 7 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 That'll get us to Luna. 8 00:00:17,850 --> 00:00:18,893 We have put together 9 00:00:18,976 --> 00:00:20,561 proportional response strike packages. 10 00:00:20,645 --> 00:00:23,439 Pallas Station is the one I think we should focus on. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,191 If we start murdering innocent Belters, 12 00:00:25,274 --> 00:00:27,985 we'll be fighting the entire Belt. 13 00:00:28,069 --> 00:00:29,153 Speak your mind. 14 00:00:29,237 --> 00:00:30,321 I think we should blow up Pallas Station. 15 00:00:30,404 --> 00:00:32,406 [Naomi] My name is Naomi Nagata, 16 00:00:32,490 --> 00:00:34,575 and I'm aboard the freighter Chetzemoka. 17 00:00:34,659 --> 00:00:37,328 An automated distress call in my voice 18 00:00:37,411 --> 00:00:39,372 is being broadcast from this ship. 19 00:00:39,455 --> 00:00:40,456 [Naomi over recording] If you get this message, 20 00:00:40,540 --> 00:00:41,582 please retransmit. 21 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 [Naomi] It is a lie, a simulation 22 00:00:43,584 --> 00:00:45,711 to lure the Rocinante into a trap. 23 00:00:45,795 --> 00:00:47,755 The Chetzemoka is a bomb. 24 00:00:47,838 --> 00:00:48,881 [Karal] The truth is, 25 00:00:48,965 --> 00:00:50,633 Naomi Nagata was a traitor to the Belt, 26 00:00:50,716 --> 00:00:52,301 - and now she dead. - Pashangimang! 27 00:00:52,385 --> 00:00:54,762 Camina! [whispering] Please.. 28 00:00:54,845 --> 00:00:57,807 [crying] If you get this message, please retransmit. 29 00:00:57,890 --> 00:00:59,100 Tell James... 30 00:00:59,183 --> 00:01:01,644 [Naomi over recording] Holden I am in... 31 00:01:01,727 --> 00:01:03,896 - control. - Why did the message change? 32 00:01:03,980 --> 00:01:05,106 [Naomi over recording] Naomi Nagata... 33 00:01:05,189 --> 00:01:06,649 Could someone be on the ship? 34 00:01:06,732 --> 00:01:08,901 - Could it be Naomi? - It's impossible. 35 00:01:09,944 --> 00:01:10,945 [Naomi over recording] ...control. 36 00:01:11,028 --> 00:01:12,572 She's dead. 37 00:01:17,868 --> 00:01:19,287 [Pella crewman] Five Golden Bough raiders 38 00:01:19,370 --> 00:01:22,039 engaged two UNN cruisers and one MCRN heavy frigate 39 00:01:22,123 --> 00:01:23,666 near Patroclus. 40 00:01:23,749 --> 00:01:26,168 Four Golden Bough killed. One UNN cruiser destroyed. 41 00:01:26,252 --> 00:01:27,795 The other withdraw. 42 00:01:27,878 --> 00:01:29,630 And the Martian frigate was reported lost. 43 00:01:29,714 --> 00:01:31,465 The Free Navy mourns our allies 44 00:01:31,549 --> 00:01:33,593 who died in this valiant effort. 45 00:01:35,219 --> 00:01:37,555 But it was worth the price. 46 00:01:41,726 --> 00:01:43,978 Captain, tight-beam come in for you 47 00:01:44,061 --> 00:01:46,063 from Dewalt. 48 00:01:46,147 --> 00:01:48,608 Send it here. 49 00:01:48,691 --> 00:01:51,402 [Karal] Bosmang, as ordered, we have been monitoring 50 00:01:51,485 --> 00:01:53,529 the Chetzemoka, 51 00:01:53,613 --> 00:01:56,490 and now maybe there is a problem. 52 00:01:56,574 --> 00:01:58,951 The distress call you created, it stop, 53 00:01:59,035 --> 00:02:02,705 and before it stop, it change to this... 54 00:02:02,788 --> 00:02:04,665 [Naomi over recording] This is Naomi Nagata of the Roc... 55 00:02:04,749 --> 00:02:06,792 [click] 56 00:02:06,876 --> 00:02:08,669 Tell James Holden I am in... [click] 57 00:02:08,753 --> 00:02:10,463 This is Naomi Nagata of the Roc... 58 00:02:10,546 --> 00:02:12,256 [click] 59 00:02:12,340 --> 00:02:13,883 Tell James Holden I am in... 60 00:02:13,966 --> 00:02:15,718 [click] 61 00:02:15,801 --> 00:02:17,803 ...control. 62 00:02:17,887 --> 00:02:19,430 This is Naomi Nagata of the Roc... 63 00:02:19,513 --> 00:02:20,765 [click] 64 00:02:20,848 --> 00:02:22,308 Tell James Holden I... 65 00:02:22,391 --> 00:02:24,018 [click] This is Naomi Nagata 66 00:02:24,101 --> 00:02:26,937 of the Roc... [click] 67 00:02:27,021 --> 00:02:28,481 Tell James Holden I am in... [click] 68 00:02:28,564 --> 00:02:30,274 So, when we first picked this up, 69 00:02:30,358 --> 00:02:33,152 the distress call said she had no control and nav. 70 00:02:33,235 --> 00:02:35,446 Now some random comm malfunction 71 00:02:35,529 --> 00:02:38,157 just happens to turn that into "I am in control" 72 00:02:38,240 --> 00:02:40,910 - four times in a row? - ...control. 73 00:02:40,993 --> 00:02:42,828 That really seem random to you? 74 00:02:42,912 --> 00:02:44,413 This is Naomi Nagata. 75 00:02:46,874 --> 00:02:48,793 Tell James Holden I am in... [click] 76 00:02:50,670 --> 00:02:52,463 ...control. 77 00:02:52,546 --> 00:02:54,256 It could be a malfunction. 78 00:02:54,340 --> 00:02:55,800 Comms start to fail, 79 00:02:55,883 --> 00:02:57,385 transmitter begins dropping out. 80 00:02:57,468 --> 00:02:59,595 Finally, everything just goes dead. 81 00:03:01,222 --> 00:03:03,724 Sorry. That's a bad choice of words. 82 00:03:03,808 --> 00:03:06,519 Maybe she's not in a position to speak freely, 83 00:03:06,602 --> 00:03:09,230 or she's hurt, and she can't get to a microphone. 84 00:03:09,313 --> 00:03:11,732 Or she doesn't have full access to comms. 85 00:03:11,816 --> 00:03:14,777 There's no way to know until we get there. 86 00:03:14,860 --> 00:03:17,780 Well, we're a lot closer than the Roci. 87 00:03:17,863 --> 00:03:19,031 We'll get there first. 88 00:03:19,115 --> 00:03:21,450 If it is intentional, why be so cryptic? 89 00:03:21,534 --> 00:03:23,661 Why not just come out and say what's going on? 90 00:03:23,744 --> 00:03:26,038 All we can do is get there as fast as we can. 91 00:03:26,122 --> 00:03:28,416 [Bull] We don't exactly have fuel to waste. 92 00:03:30,876 --> 00:03:33,671 But I'll see if we can increase our burn. 93 00:03:33,754 --> 00:03:36,674 [dramatic music] 94 00:03:36,757 --> 00:03:40,052 ♪ ♪ 95 00:03:40,136 --> 00:03:42,304 This is Naomi Nagata... [click] 96 00:03:44,473 --> 00:03:46,142 Tell James Holden I am in... 97 00:03:46,225 --> 00:03:47,768 [click] 98 00:03:47,852 --> 00:03:49,562 ...control. 99 00:03:55,317 --> 00:03:57,737 [Naomi gasping for air] 100 00:03:57,820 --> 00:04:00,781 [beeping] 101 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 [breathing heavily] 102 00:04:04,827 --> 00:04:07,329 [beeping increases rapidly] 103 00:04:07,413 --> 00:04:10,499 [wheezing] 104 00:04:10,583 --> 00:04:14,378 [rapid beeping continues] 105 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 [gasps] 106 00:04:15,963 --> 00:04:18,549 [wheezing] 107 00:04:23,721 --> 00:04:26,807 [groaning] 108 00:04:26,891 --> 00:04:28,934 [grunts angrily] 109 00:04:32,813 --> 00:04:35,649 [slurping] 110 00:04:57,087 --> 00:05:00,341 [quiet music] 111 00:05:00,424 --> 00:05:07,431 ♪ ♪ 112 00:05:11,477 --> 00:05:14,730 [music intensifies] 113 00:05:14,814 --> 00:05:16,941 ♪ ♪ 114 00:05:17,024 --> 00:05:19,944 [pensive instrumental music] 115 00:05:20,027 --> 00:05:26,992 ♪ ♪ 116 00:05:35,292 --> 00:05:38,337 [woman singing in Norwegian] 117 00:05:38,420 --> 00:05:44,134 ♪ ♪ 118 00:06:03,445 --> 00:06:10,286 ♪ ♪ 119 00:06:27,011 --> 00:06:29,930 [tentative music] 120 00:06:30,014 --> 00:06:37,021 ♪ ♪ 121 00:07:10,846 --> 00:07:13,766 [sweeping orchestration] 122 00:07:13,849 --> 00:07:20,856 ♪ ♪ 123 00:07:29,031 --> 00:07:32,159 [blades thrumming] 124 00:07:43,629 --> 00:07:47,091 [soft footsteps] 125 00:08:03,107 --> 00:08:05,901 [Erich, whispering] How do we get into the hangar? 126 00:08:05,985 --> 00:08:08,862 [Amos] I think I see it. Stay behind me. 127 00:08:20,249 --> 00:08:23,168 [uneasy music] 128 00:08:23,252 --> 00:08:30,259 ♪ ♪ 129 00:09:04,168 --> 00:09:07,337 [metal rumbles, squeals] 130 00:09:07,421 --> 00:09:14,344 ♪ ♪ 131 00:09:14,428 --> 00:09:17,097 [Erich] You really know how to fly one of these? 132 00:09:17,181 --> 00:09:19,808 I do. 133 00:09:19,892 --> 00:09:26,815 ♪ ♪ 134 00:09:26,899 --> 00:09:27,941 [clatter, guns cock] 135 00:09:28,025 --> 00:09:29,151 [porter] Don't shoot! 136 00:09:29,234 --> 00:09:31,111 Don't shoot. 137 00:09:31,195 --> 00:09:33,822 Anything that's worth money's in the house. 138 00:09:33,906 --> 00:09:35,407 - Just take what you want. [Hutch] Thanks. 139 00:09:35,491 --> 00:09:36,992 [Erich] You live here? [maid] Y-yes. 140 00:09:37,076 --> 00:09:38,577 I mean in the house. 141 00:09:38,660 --> 00:09:39,745 We're the winter staff. 142 00:09:39,828 --> 00:09:41,413 Why are you guys hiding in here? 143 00:09:41,497 --> 00:09:42,748 [cook] We saw your helicopter landing. 144 00:09:42,831 --> 00:09:44,374 It wasn't marked U.N. 145 00:09:44,458 --> 00:09:45,709 We thought if you were coming to steal, 146 00:09:45,793 --> 00:09:47,044 you'd go to the house. 147 00:09:47,127 --> 00:09:48,962 [Amos] Depends on what we're here to steal. 148 00:09:49,046 --> 00:09:50,422 My name's Clarissa. 149 00:09:50,506 --> 00:09:52,758 My family had a house on the other side of the island. 150 00:09:52,841 --> 00:09:54,259 [cook] Clarissa Mao? 151 00:09:54,343 --> 00:09:56,261 Your family came to Thanksgiving one year. 152 00:09:56,345 --> 00:09:58,806 - [softly] That's right. [cook] You and your sister 153 00:09:58,889 --> 00:10:00,057 spent the entire time fighting. 154 00:10:00,140 --> 00:10:01,517 - And my mom made us... [Erich] Hey! 155 00:10:01,600 --> 00:10:03,602 Who gives a fuck? Business first. 156 00:10:03,685 --> 00:10:05,687 Tearful reunions later. 157 00:10:05,771 --> 00:10:07,731 Where's the family that lived here? 158 00:10:07,815 --> 00:10:08,982 Uh, they left a few months ago. 159 00:10:09,066 --> 00:10:10,943 What about this shuttle? Is it lunar capable? 160 00:10:11,026 --> 00:10:13,070 Yeah, but the ship hasn't flown in a while. 161 00:10:13,153 --> 00:10:15,447 Not since I started working here two years ago. 162 00:10:15,531 --> 00:10:17,533 [porter] Some kind of problem with the reactor, I think. 163 00:10:17,616 --> 00:10:19,493 [Hutch] Fuck! 164 00:10:19,576 --> 00:10:21,703 [Erich] Keep an eye on them. 165 00:10:25,999 --> 00:10:32,506 ♪ ♪ 166 00:10:32,589 --> 00:10:35,050 [hydraulics hiss] 167 00:10:35,134 --> 00:10:37,594 [Erich] Oh, nice! 168 00:10:40,013 --> 00:10:42,057 Batteries still work. 169 00:10:42,141 --> 00:10:44,184 Batteries won't get us into orbit. 170 00:10:44,268 --> 00:10:48,939 ♪ ♪ 171 00:11:01,869 --> 00:11:05,664 [soft background chatter] 172 00:11:11,044 --> 00:11:12,421 [ting] 173 00:11:16,800 --> 00:11:18,177 [chime] 174 00:11:26,143 --> 00:11:29,104 [commotion, applause] 175 00:11:29,188 --> 00:11:31,106 [overlapping chatter] 176 00:11:31,190 --> 00:11:32,524 [man] Congratulations. 177 00:11:32,608 --> 00:11:34,902 [woman] That's right. [man] That's right! 178 00:11:38,363 --> 00:11:40,240 You son of a bitch. 179 00:11:41,909 --> 00:11:44,494 Nice to see you, too. 180 00:11:44,578 --> 00:11:46,496 You went behind my back. 181 00:11:46,580 --> 00:11:47,664 The Secretary-General 182 00:11:47,748 --> 00:11:49,791 asked me for my professional opinion, 183 00:11:49,875 --> 00:11:51,376 and I gave it to him. 184 00:11:51,460 --> 00:11:53,879 [Clarke] Inaros was connected to the arsenal on Callisto. 185 00:11:53,962 --> 00:11:55,714 Maybe that should be on the table as well. 186 00:11:55,797 --> 00:11:57,549 [Tesfaye] Callisto is a Martian facility. 187 00:11:57,633 --> 00:11:59,426 So what? 188 00:11:59,509 --> 00:12:01,803 If the Belters on Tycho threw in with Inaros, 189 00:12:01,887 --> 00:12:04,389 I call that a legitimate target, too... 190 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 - Earth Corp or not. [Avasarala] A target for what? 191 00:12:06,558 --> 00:12:07,643 Follow-up strikes. 192 00:12:07,726 --> 00:12:09,770 I'm expanding the Pallas initiative. 193 00:12:09,853 --> 00:12:11,480 The only thing we should be discussing 194 00:12:11,563 --> 00:12:12,773 is to how to spin this strike 195 00:12:12,856 --> 00:12:15,067 as a limited military objective. 196 00:12:15,150 --> 00:12:18,070 And make it clear that we are not at war with the Belt. 197 00:12:18,153 --> 00:12:20,197 We are at war with the Belt. 198 00:12:20,280 --> 00:12:22,324 Madam, I respect you feel differently, but... 199 00:12:22,407 --> 00:12:25,953 Inaros is an extremist, a rogue element, 200 00:12:26,036 --> 00:12:29,039 as much of a danger to his own people 201 00:12:29,122 --> 00:12:30,666 as he is to us. 202 00:12:30,749 --> 00:12:32,167 He didn't throw rocks at Belters. 203 00:12:32,251 --> 00:12:35,045 And we cannot let him frame this any other way. 204 00:12:35,128 --> 00:12:36,713 I understand why you're upset. 205 00:12:36,797 --> 00:12:38,840 I should have told you about Pallas when I made my decision. 206 00:12:38,924 --> 00:12:41,760 If we continue to attack civilian targets... 207 00:12:41,843 --> 00:12:43,011 The way Inaros did to us? 208 00:12:43,095 --> 00:12:45,430 Is he our role model now? 209 00:12:46,515 --> 00:12:49,017 No matter what Marco Inaros claims, 210 00:12:49,101 --> 00:12:52,688 the Belters are not one nation. 211 00:12:52,771 --> 00:12:54,398 We can exploit that. 212 00:12:54,481 --> 00:12:56,692 We can ally with certain factions, 213 00:12:56,775 --> 00:12:58,485 enlist them in common cause. 214 00:12:58,568 --> 00:13:00,320 That kind of diplomacy takes time 215 00:13:00,404 --> 00:13:01,822 which we can't afford to waste. 216 00:13:01,905 --> 00:13:03,699 Our job... 217 00:13:03,782 --> 00:13:06,368 my job is to make our people safer 218 00:13:06,451 --> 00:13:08,161 and to reduce the enemy's ability to hurt us 219 00:13:08,245 --> 00:13:09,454 as quickly as possible. 220 00:13:09,538 --> 00:13:10,998 [Delgado] We have to take this fight 221 00:13:11,081 --> 00:13:12,874 back to the bastards who started it. 222 00:13:12,958 --> 00:13:15,085 And anyone else who cheers them on. 223 00:13:15,168 --> 00:13:18,005 You think I don't want that? 224 00:13:18,088 --> 00:13:20,674 You think I don't go to sleep every night 225 00:13:20,757 --> 00:13:25,178 dreaming about putting Marco Inaros on the hooks... 226 00:13:25,262 --> 00:13:27,180 watching him gasp for air... 227 00:13:27,264 --> 00:13:31,143 and making his children watch him draw his final breath 228 00:13:31,226 --> 00:13:33,812 because he murdered my husband? 229 00:13:33,895 --> 00:13:37,232 [somber music] 230 00:13:37,316 --> 00:13:39,651 ♪ ♪ 231 00:13:39,735 --> 00:13:42,362 My Arjun is dead, 232 00:13:42,446 --> 00:13:46,408 and I'd sacrifice everything to bring him back. 233 00:13:46,491 --> 00:13:47,993 And right now 234 00:13:48,076 --> 00:13:51,079 everyone who loved someone on Pallas 235 00:13:51,163 --> 00:13:54,583 is feeling what I feel. 236 00:13:54,666 --> 00:13:57,002 For every partisan we killed, 237 00:13:57,085 --> 00:13:59,546 we made ten more. 238 00:14:02,257 --> 00:14:04,801 [sighs softly] 239 00:14:04,885 --> 00:14:08,555 Madam, I am truly sorry for your loss, 240 00:14:08,638 --> 00:14:11,892 but we can't let emotion make these choices. 241 00:14:11,975 --> 00:14:14,436 We have to be rational and objective. 242 00:14:14,519 --> 00:14:16,188 I think we should hit Ceres Station. 243 00:14:16,271 --> 00:14:18,774 It's the biggest port in the Belt. 244 00:14:18,857 --> 00:14:20,692 [Paster] I thought Anderson Dawes was a friend. 245 00:14:20,776 --> 00:14:21,985 [Clarke] He'd never oppose Inaros 246 00:14:22,069 --> 00:14:23,195 when push comes to shove. 247 00:14:23,278 --> 00:14:24,738 [Delgado] With Ceres and Pallas denied, 248 00:14:24,821 --> 00:14:26,698 Inaros will be forced back to the outer planets 249 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 to resupply. 250 00:14:27,991 --> 00:14:30,410 It'll spread them thin. 251 00:14:30,494 --> 00:14:32,287 It's a bold move. 252 00:14:32,371 --> 00:14:33,830 There are millions of people on Ceres, 253 00:14:33,914 --> 00:14:37,125 hundreds of thousands of children. 254 00:14:37,209 --> 00:14:38,919 What are the scenarios 255 00:14:39,002 --> 00:14:40,379 for a full-scale attack? 256 00:14:40,462 --> 00:14:42,672 Is the intention to incapacitate or occupy? 257 00:14:42,756 --> 00:14:45,008 I will not be a part of this. 258 00:14:46,927 --> 00:14:48,178 Are you stepping down? 259 00:14:48,261 --> 00:14:49,346 Yes, sir. 260 00:14:49,429 --> 00:14:52,391 Fine. I accept your resignation. 261 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 You're dismissed. 262 00:14:53,892 --> 00:14:57,312 [dramatic music] 263 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 You'll have to accept mine as well, sir. 264 00:14:59,481 --> 00:15:02,943 [Clarke] Jesus. Dahane... 265 00:15:03,026 --> 00:15:04,277 [Cebotari] And mine. 266 00:15:04,361 --> 00:15:07,489 [Yilmaz] We're supposed to be better than this. 267 00:15:07,572 --> 00:15:13,578 ♪ ♪ 268 00:15:17,207 --> 00:15:20,085 [Josep speaking indistinctly] 269 00:15:20,168 --> 00:15:22,087 [Karal] Leave. 270 00:15:23,839 --> 00:15:25,382 There a problem, ke? 271 00:15:25,465 --> 00:15:28,593 No. We just need some privacy. 272 00:15:46,987 --> 00:15:49,197 The Chetzemoka has not changed course. 273 00:15:49,281 --> 00:15:51,032 Even if Naomi is alive, 274 00:15:51,116 --> 00:15:53,660 looks like she doesn't have control of the ship. 275 00:15:53,743 --> 00:15:55,954 That may not last long. 276 00:15:56,037 --> 00:15:57,831 Drummer said Naomi was the smartest person 277 00:15:57,914 --> 00:15:59,374 she ever know. 278 00:15:59,458 --> 00:16:00,834 [softly] Pashang-fong! 279 00:16:00,917 --> 00:16:03,962 Drummer will insist that we go see for ourself. 280 00:16:04,045 --> 00:16:06,423 You're not going to tell her? 281 00:16:08,175 --> 00:16:09,676 She's my ankawala. 282 00:16:09,759 --> 00:16:11,761 I cannot keep something like this from her. 283 00:16:11,845 --> 00:16:14,097 She not the only one you love here. 284 00:16:14,181 --> 00:16:16,433 ♪ ♪ 285 00:16:16,516 --> 00:16:18,810 Marco knows the situation. 286 00:16:18,894 --> 00:16:21,229 He will send us orders. 287 00:16:21,313 --> 00:16:22,814 And when he does, 288 00:16:22,898 --> 00:16:25,317 you and yours will follow them. 289 00:16:25,400 --> 00:16:27,194 If it happen any other way, 290 00:16:27,277 --> 00:16:30,780 what come after will be your fault. 291 00:16:30,864 --> 00:16:34,117 So you will keep your silence. 292 00:16:34,201 --> 00:16:35,535 Understood? 293 00:16:35,619 --> 00:16:37,454 Understood. 294 00:16:37,537 --> 00:16:41,750 ♪ ♪ 295 00:16:41,833 --> 00:16:44,836 [silverware and dishes clinking] 296 00:16:50,926 --> 00:16:52,427 [Erich] You should get a plate 297 00:16:52,511 --> 00:16:54,012 before these animals finish it off. 298 00:16:54,095 --> 00:16:56,014 [Hutch] Rich people eat good. [Erich] Ha. 299 00:16:56,097 --> 00:16:57,182 [cook] It's not fancy. 300 00:16:57,265 --> 00:16:59,184 There's not much left in the house. 301 00:16:59,267 --> 00:17:01,520 We appreciate the hospitality. 302 00:17:01,603 --> 00:17:03,104 Any luck? 303 00:17:03,188 --> 00:17:05,232 - Reactor won't start. [Amos] She got enough fuel. 304 00:17:05,315 --> 00:17:06,399 But something's trippin' 305 00:17:06,483 --> 00:17:08,151 every time we try to start the bottle. 306 00:17:08,235 --> 00:17:09,778 The house batteries are dead. 307 00:17:09,861 --> 00:17:11,655 There's no backup generator. 308 00:17:11,738 --> 00:17:14,866 With no power, this island's gonna get pretty cold. 309 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 [porter] Food here's not gonna last much longer either. 310 00:17:20,664 --> 00:17:22,165 Not that you're not all welcome 311 00:17:22,249 --> 00:17:25,418 to as much you'd like, of course. 312 00:17:25,502 --> 00:17:27,837 Should we be seeing how far south the chopper can get 313 00:17:27,921 --> 00:17:29,506 before it runs out of fuel? 314 00:17:29,589 --> 00:17:30,924 [Amos] Not yet. 315 00:17:31,007 --> 00:17:32,884 Whatever's causing the reactor shutdown, 316 00:17:32,968 --> 00:17:34,761 it has to be mechanical, electrical, or software. 317 00:17:34,844 --> 00:17:36,304 [Erich] Oh. 318 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 That just means there could be one of anything that exists. 319 00:17:38,765 --> 00:17:40,934 Peaches and I can handle the mechanical and electrical, 320 00:17:41,017 --> 00:17:42,477 but I'm no debugger. 321 00:17:42,561 --> 00:17:44,437 If it's a computer problem, we're gonna need some help. 322 00:17:44,521 --> 00:17:46,147 Could be a security protocol, 323 00:17:46,231 --> 00:17:48,275 some kind of kill switch you missed. 324 00:17:48,358 --> 00:17:50,944 If you can convince the ship that we're its rightful owner, 325 00:17:51,027 --> 00:17:52,320 that'd be fuckin' helpful. 326 00:17:52,404 --> 00:17:54,114 Yeah, okay. 327 00:17:54,197 --> 00:17:56,575 You can fake an ID like that? 328 00:17:59,452 --> 00:18:01,454 [electronic chirping] 329 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Fuck. 330 00:18:12,591 --> 00:18:14,467 Hold it right there. 331 00:18:14,551 --> 00:18:16,636 Are you with relief services? 332 00:18:16,720 --> 00:18:18,847 [Amos] No. - Well, we saw your helicopter. 333 00:18:18,930 --> 00:18:20,890 We've been waiting for evacuation for weeks. 334 00:18:20,974 --> 00:18:23,101 We're running low on supplies. 335 00:18:23,184 --> 00:18:25,729 We're not here to evacuate you or give you anything, 336 00:18:25,812 --> 00:18:26,896 so fuck off! 337 00:18:26,980 --> 00:18:28,648 You have to help us, please! 338 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 They're just more off-season staff. 339 00:18:30,525 --> 00:18:31,735 They're no threat. 340 00:18:31,818 --> 00:18:33,903 We've had no communication since the rocks hit. 341 00:18:33,987 --> 00:18:36,031 I mean, none of the houses have power now. 342 00:18:36,114 --> 00:18:37,115 We need food. 343 00:18:37,198 --> 00:18:38,908 That's not our fuckin' problem. 344 00:18:38,992 --> 00:18:40,744 We're not a part of any relief effort. 345 00:18:40,827 --> 00:18:42,329 Sorry. 346 00:18:42,412 --> 00:18:44,289 [overlapping entreaties] - Then what are you doing here? 347 00:18:44,372 --> 00:18:45,707 [woman] Please. 348 00:18:45,790 --> 00:18:47,542 We're trying to fix the shuttle in that hangar 349 00:18:47,626 --> 00:18:50,253 and take it up to Luna. 350 00:18:50,337 --> 00:18:52,047 You guys are welcome to come. 351 00:18:52,130 --> 00:18:54,341 [Erich scoffs] What the fuck? 352 00:18:55,925 --> 00:18:57,260 - It's a small ship. 353 00:18:57,344 --> 00:18:59,721 - It'll be uncomfortable, but it's a short ride. 354 00:18:59,804 --> 00:19:01,473 No one else is gonna help them, 355 00:19:01,556 --> 00:19:03,767 certainly not the people that own these houses. 356 00:19:03,850 --> 00:19:05,602 Are we gonna tell everybody on the fuckin' island 357 00:19:05,685 --> 00:19:07,771 - what our plans are? - He's not wrong. 358 00:19:07,854 --> 00:19:09,981 This isn't the thing you want to spread around. 359 00:19:10,065 --> 00:19:12,400 You want my help fixing that ship? 360 00:19:12,484 --> 00:19:15,445 We don't leave anyone behind who wants to come. 361 00:19:15,528 --> 00:19:17,322 [Erich] Fine. We'll do it ourselves. 362 00:19:17,405 --> 00:19:19,824 Stay here if you want, princess. 363 00:19:23,620 --> 00:19:25,622 Anyone wants to leave better be at this hanger 364 00:19:25,705 --> 00:19:27,248 by the time the ship is ready. 365 00:19:27,332 --> 00:19:29,334 We're not waiting. 366 00:19:29,417 --> 00:19:31,002 You understand? 367 00:19:31,086 --> 00:19:33,463 - [excited murmuring, laughter] [Clarissa] Follow me. 368 00:19:33,546 --> 00:19:35,757 [Amos] Shut up. [Clarissa] Let's go inside. 369 00:19:40,178 --> 00:19:41,221 Your ships will rendezvous 370 00:19:41,304 --> 00:19:42,681 with the Serrio Mal and the Koto, 371 00:19:42,764 --> 00:19:44,516 and together, you will intercept 372 00:19:44,599 --> 00:19:46,476 and engage the Rocinante. 373 00:19:46,559 --> 00:19:49,145 Destroying it is your first 374 00:19:49,229 --> 00:19:51,815 and only priority. 375 00:19:51,898 --> 00:19:53,817 Make sure it is done. 376 00:19:55,026 --> 00:19:56,736 Good hunting. 377 00:19:59,406 --> 00:20:00,990 Tenye wa chesh gut! 378 00:20:01,074 --> 00:20:02,367 [weakly] Tenye wa chesh gut. 379 00:20:06,579 --> 00:20:08,581 You have your orders. 380 00:20:09,791 --> 00:20:12,585 - They make no sense. - That's not for you to say. 381 00:20:12,669 --> 00:20:15,755 You said that the Rocinante was burning to a trap. 382 00:20:15,839 --> 00:20:17,674 If that's true, 383 00:20:17,757 --> 00:20:20,176 why pick the fight? 384 00:20:20,260 --> 00:20:22,345 So that the Free Navy can be seen killing 385 00:20:22,429 --> 00:20:25,598 a symbol of assimilation and compromise... 386 00:20:25,682 --> 00:20:27,434 the thing that has kept the Belt 387 00:20:27,517 --> 00:20:29,978 on the Inners' leash for generations. 388 00:20:30,061 --> 00:20:33,022 Only a fool would believe that. 389 00:20:33,106 --> 00:20:36,526 And you are many things, but you are not a fool. 390 00:20:39,028 --> 00:20:42,073 You pledged your loyalty and the lives of your faction 391 00:20:42,157 --> 00:20:44,909 to Marco Inaros. 392 00:20:44,993 --> 00:20:47,412 You withdrawing that, ke? 393 00:20:47,495 --> 00:20:50,415 [tense music] 394 00:20:50,498 --> 00:20:53,793 ♪ ♪ 395 00:20:53,877 --> 00:20:55,462 No. 396 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 If it needs to be done, 397 00:20:57,630 --> 00:20:59,299 we will do it. 398 00:20:59,382 --> 00:21:03,052 ♪ ♪ 399 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 As well you should. 400 00:21:06,598 --> 00:21:09,100 Ready the Dewalt. 401 00:21:09,184 --> 00:21:12,353 I need a tight-beam to the Serrio Mal, 402 00:21:12,437 --> 00:21:15,440 - then the Koto. [Bertold] Oye, bosmang. 403 00:21:17,484 --> 00:21:19,319 [beeping] 404 00:21:19,402 --> 00:21:21,321 [softly] Give me your gun. 405 00:21:23,573 --> 00:21:26,034 - Why? - You know why. 406 00:21:26,117 --> 00:21:28,411 ♪ ♪ 407 00:21:28,495 --> 00:21:30,830 There's no need. 408 00:21:30,914 --> 00:21:32,916 Then there's no reason not to. 409 00:21:32,999 --> 00:21:35,084 ♪ ♪ 410 00:21:35,168 --> 00:21:38,505 Camina, please. Do this for me. 411 00:21:38,588 --> 00:21:45,595 ♪ ♪ 412 00:21:55,146 --> 00:21:58,066 [quiet music] 413 00:21:58,149 --> 00:22:05,156 ♪ ♪ 414 00:22:19,504 --> 00:22:21,214 [chime] 415 00:22:29,889 --> 00:22:32,851 [stirring music] 416 00:22:32,934 --> 00:22:39,941 ♪ ♪ 417 00:22:54,497 --> 00:22:56,541 My condolences. 418 00:22:56,624 --> 00:22:57,959 Thank you. 419 00:22:59,961 --> 00:23:02,714 You came here to say something, so say it. 420 00:23:02,797 --> 00:23:05,300 Three more cabinet ministers just resigned. 421 00:23:05,383 --> 00:23:07,719 A no-confidence vote is being scheduled for tomorrow. 422 00:23:07,802 --> 00:23:10,430 - Paster's gonna lose. - Snap elections, then. 423 00:23:10,513 --> 00:23:12,765 Yes, but those are unpredictable. 424 00:23:12,849 --> 00:23:15,810 A lot of people feel it's too risky in times like these. 425 00:23:15,894 --> 00:23:17,979 - You're talking about a coup. - What? 426 00:23:18,062 --> 00:23:20,189 - That's treason. - No, ma'am. 427 00:23:20,273 --> 00:23:21,941 The ministers just thought it would come across 428 00:23:22,025 --> 00:23:24,777 as more impartial if I were the one to ask. 429 00:23:24,861 --> 00:23:26,404 Madam Avasarala, 430 00:23:26,487 --> 00:23:28,698 if you were nominated to lead us again, 431 00:23:28,781 --> 00:23:30,241 would you serve? 432 00:23:41,753 --> 00:23:44,923 Oh, my God. They picked you. 433 00:23:45,006 --> 00:23:49,010 Mostly for the name recognition, I think. 434 00:23:49,093 --> 00:23:52,263 The once and future queen. 435 00:23:52,347 --> 00:23:54,098 Congratulations. 436 00:23:54,182 --> 00:23:56,267 I'd like you in my cabinet. 437 00:23:56,351 --> 00:23:59,479 [laughing] 438 00:23:59,562 --> 00:24:01,481 I'm serious. 439 00:24:01,564 --> 00:24:04,192 I trust you, and you're not afraid of me. 440 00:24:06,611 --> 00:24:09,238 I'm transferring to a strike group. 441 00:24:09,322 --> 00:24:11,783 Hopefully the one that takes out Inaros himself. 442 00:24:11,866 --> 00:24:15,745 Felix, you haven't served on a combat ship for 20 years. 443 00:24:15,828 --> 00:24:16,996 You have a history 444 00:24:17,080 --> 00:24:19,082 of driving military people away from you. 445 00:24:19,165 --> 00:24:20,625 Inaros has ships. 446 00:24:20,708 --> 00:24:22,877 He has millions of rocks he could drop. 447 00:24:22,961 --> 00:24:25,213 He has the protomolecule. 448 00:24:25,296 --> 00:24:28,800 If you go toe-to-toe with him, we could lose. 449 00:24:28,883 --> 00:24:31,719 I need your help. 450 00:24:31,803 --> 00:24:35,181 Someone's going to kill Marco Inaros, 451 00:24:35,264 --> 00:24:38,142 and I'd really like for it to be me. 452 00:24:47,819 --> 00:24:50,029 A Belter, a Martian, 453 00:24:50,113 --> 00:24:52,281 and an Earther go to a bar. 454 00:24:52,365 --> 00:24:53,366 [laughing] 455 00:24:53,449 --> 00:24:54,701 The Belter says, 456 00:24:54,784 --> 00:24:58,663 "Give me a shot of your finest Martian whiskey. 457 00:24:58,746 --> 00:25:02,417 Drinking like my enemy helps me think like my enemy." 458 00:25:02,500 --> 00:25:04,502 The Martian says, "Give me a shot 459 00:25:04,585 --> 00:25:07,588 of your finest Earth tequila. 460 00:25:07,672 --> 00:25:09,716 Drinking like my enemy 461 00:25:09,799 --> 00:25:13,636 helps me think like my enemy." 462 00:25:13,720 --> 00:25:16,973 You never finished it. 463 00:25:17,056 --> 00:25:19,684 The Earther says, "Give me a shot 464 00:25:19,767 --> 00:25:22,311 of the finest Belter liquor you have. 465 00:25:22,395 --> 00:25:24,355 Best the Belt has to offer." 466 00:25:24,439 --> 00:25:25,690 The bartender says, 467 00:25:25,773 --> 00:25:27,859 "Because it helps you think like your enemy?" 468 00:25:27,942 --> 00:25:29,444 And the Earther says, "No, 469 00:25:29,527 --> 00:25:31,070 because I'm trying to drink less. 470 00:25:31,154 --> 00:25:33,698 The best the Belt has to offer is terrible." 471 00:25:39,245 --> 00:25:40,830 It used to be funnier. 472 00:25:42,957 --> 00:25:45,168 [glasses clink] 473 00:25:59,140 --> 00:26:00,808 [soft beep] 474 00:26:00,892 --> 00:26:02,518 How does this look? 475 00:26:02,602 --> 00:26:04,395 [Clarissa] It's green up here. 476 00:26:04,479 --> 00:26:06,230 - Same as last time. - All right. 477 00:26:06,314 --> 00:26:07,982 Let's try it again. 478 00:26:08,066 --> 00:26:10,735 Erich, run the magnetic bottle test. 479 00:26:14,572 --> 00:26:16,324 Peaches, he asleep up there? 480 00:26:16,407 --> 00:26:18,201 [Clarissa] He's not here. He just stepped out. 481 00:26:18,284 --> 00:26:20,078 God damn it. 482 00:26:20,161 --> 00:26:21,704 [softly] Fuck. 483 00:26:21,788 --> 00:26:25,166 [beeping] 484 00:26:26,876 --> 00:26:31,547 [Erich] Timmy. Outside now. We got trouble. 485 00:26:31,631 --> 00:26:33,132 [Pinkwater leader] You all must be pretty cold. 486 00:26:33,216 --> 00:26:35,885 The power grid is down all across the island. 487 00:26:35,968 --> 00:26:39,180 Hopefully it'll be back up and running in a few days. 488 00:26:39,263 --> 00:26:41,265 Hello. I'm in charge of private security 489 00:26:41,349 --> 00:26:43,392 - for Winnipesaukee Island. [Erich] Chief rent-a-cop. 490 00:26:43,476 --> 00:26:46,896 [scoffs] I was just telling your friends here 491 00:26:46,979 --> 00:26:48,523 that we hope to have communication with the mainland 492 00:26:48,606 --> 00:26:50,066 back up and running shortly. 493 00:26:50,149 --> 00:26:51,359 They want all our food. 494 00:26:51,442 --> 00:26:52,902 And in the meantime, 495 00:26:52,985 --> 00:26:55,154 we believe it's best to have all food and other supplies 496 00:26:55,238 --> 00:26:58,616 moved to a central location for efficient distribution. 497 00:26:58,699 --> 00:27:00,034 Fine. 498 00:27:00,118 --> 00:27:02,578 - Bring it all here. - We'll keep an eye on it. 499 00:27:02,662 --> 00:27:04,122 My team's already set up a temporary base of operations 500 00:27:04,205 --> 00:27:05,623 in one of the houses. 501 00:27:05,706 --> 00:27:08,835 We feel it's the best location to secure vital supplies. 502 00:27:08,918 --> 00:27:10,461 So you're taking someone's house. 503 00:27:10,545 --> 00:27:12,463 Now you want to take everyone's food, too? 504 00:27:12,547 --> 00:27:14,549 [Erich] This is the most pathetic shakedown 505 00:27:14,632 --> 00:27:15,758 I've ever seen. 506 00:27:15,842 --> 00:27:18,427 [scoffs] You must be new at this. 507 00:27:20,805 --> 00:27:23,474 I understand you came here in a helicopter. 508 00:27:23,558 --> 00:27:25,893 My people will need access to that as well. 509 00:27:25,977 --> 00:27:27,436 [Hutch] I've got a better idea. 510 00:27:27,520 --> 00:27:30,398 Why don't you blow me, rent-boy? 511 00:27:30,481 --> 00:27:32,316 No one here is giving you anything. 512 00:27:32,400 --> 00:27:34,360 Well, if you think I'm being unreasonable, 513 00:27:34,443 --> 00:27:36,237 you can complain to the authorities. 514 00:27:36,320 --> 00:27:39,198 Oh, right. There are no authorities now. 515 00:27:39,282 --> 00:27:40,449 Except for me. 516 00:27:40,533 --> 00:27:42,702 So why don't you shut the fuck up 517 00:27:42,785 --> 00:27:44,537 and do what I told you to do? 518 00:27:44,620 --> 00:27:46,789 I don't think I will. 519 00:27:46,873 --> 00:27:49,167 [guns cock] 520 00:27:50,334 --> 00:27:52,336 Is that why you're here? 521 00:27:52,420 --> 00:27:53,880 For that old shuttle? 522 00:27:53,963 --> 00:27:55,882 We were told it didn't work. 523 00:27:55,965 --> 00:27:58,009 [whistles] 524 00:28:00,052 --> 00:28:01,846 [Clarissa] Stop it! 525 00:28:01,929 --> 00:28:03,848 [Erich] Get out of the way. 526 00:28:03,931 --> 00:28:06,392 We don't have to do this. 527 00:28:06,475 --> 00:28:08,394 We were in Baltimore. 528 00:28:08,477 --> 00:28:10,479 They're burying people in mass graves along the road. 529 00:28:10,563 --> 00:28:14,233 Please, just put down your guns. 530 00:28:14,317 --> 00:28:17,236 [suspenseful music] 531 00:28:17,320 --> 00:28:21,073 ♪ ♪ 532 00:28:21,157 --> 00:28:22,867 Just walk away. 533 00:28:22,950 --> 00:28:26,495 ♪ ♪ 534 00:28:26,579 --> 00:28:30,416 Just walk the fuck away. 535 00:28:30,499 --> 00:28:36,964 ♪ ♪ 536 00:28:51,062 --> 00:28:54,857 You know they'll be back, right? 537 00:28:54,941 --> 00:28:57,443 Enough people have died for no reason. 538 00:28:57,526 --> 00:28:59,570 Why are we waiting for them to give us a reason? 539 00:28:59,654 --> 00:29:01,280 It's a pretty stupid strategy. 540 00:29:01,364 --> 00:29:03,032 All right. Let's get back to work 541 00:29:03,115 --> 00:29:05,493 so we'll be gone before they come back. 542 00:29:05,576 --> 00:29:08,496 [dramatic music] 543 00:29:08,579 --> 00:29:15,586 ♪ ♪ 544 00:29:18,422 --> 00:29:21,425 [hydraulics hissing] 545 00:29:23,594 --> 00:29:27,556 I don't understand why Marco wants us to take this risk. 546 00:29:27,640 --> 00:29:29,976 It's five ships against one. 547 00:29:30,059 --> 00:29:32,270 We won't lose. 548 00:29:32,353 --> 00:29:35,147 Now he's got you keeping secrets from me, too. 549 00:29:35,231 --> 00:29:38,442 You know something. 550 00:29:38,526 --> 00:29:42,655 Don't lie. You're not good at it. 551 00:29:42,738 --> 00:29:44,615 If I'm holding something back, 552 00:29:44,699 --> 00:29:47,034 is it so unthinkable that I have a good reason? 553 00:29:47,118 --> 00:29:48,869 Don't treat me like a child. 554 00:29:48,953 --> 00:29:51,163 I've earned the truth. 555 00:29:51,247 --> 00:29:53,332 Marco killed Klaes Ashford, 556 00:29:53,416 --> 00:29:55,751 and I sat on my hands and played nice with him 557 00:29:55,835 --> 00:29:57,670 so you would be safe. 558 00:29:57,753 --> 00:29:59,714 He killed a woman I loved, 559 00:29:59,797 --> 00:30:02,925 and now he wants me and mine to murder her friends. 560 00:30:03,009 --> 00:30:04,927 And I go along again. 561 00:30:05,011 --> 00:30:06,679 How much shit do I have to eat 562 00:30:06,762 --> 00:30:09,265 before you treat me with some respect? 563 00:30:09,348 --> 00:30:12,268 [dramatic music] 564 00:30:12,351 --> 00:30:15,688 ♪ ♪ 565 00:30:15,771 --> 00:30:16,897 [beep] 566 00:30:16,981 --> 00:30:23,779 ♪ ♪ 567 00:30:23,863 --> 00:30:27,325 Do you love us, too? 568 00:30:27,408 --> 00:30:28,909 What? 569 00:30:30,536 --> 00:30:33,497 You loved Naomi. 570 00:30:33,581 --> 00:30:35,416 Do you love us? 571 00:30:35,499 --> 00:30:37,543 Of course. 572 00:30:38,836 --> 00:30:42,131 Do we mean as much to you as she did? 573 00:30:42,214 --> 00:30:45,051 ♪ ♪ 574 00:30:45,134 --> 00:30:46,844 I need to hear you say it. 575 00:30:46,927 --> 00:30:49,764 ♪ ♪ 576 00:30:49,847 --> 00:30:51,807 Yes. 577 00:30:51,891 --> 00:30:58,689 ♪ ♪ 578 00:30:58,773 --> 00:31:02,401 It's possible that Naomi is still alive 579 00:31:02,485 --> 00:31:04,528 on that ship. 580 00:31:04,612 --> 00:31:07,907 Marco wants us to kill Rocinante 581 00:31:07,990 --> 00:31:10,368 before they can help her. 582 00:31:10,451 --> 00:31:12,995 You can't save her. 583 00:31:13,079 --> 00:31:16,749 You know what happens when someone goes against Marco. 584 00:31:16,832 --> 00:31:19,335 If we are disloyal now, 585 00:31:19,418 --> 00:31:22,671 we'll be killed, not just you, not just me, 586 00:31:22,755 --> 00:31:24,423 but all of us. 587 00:31:24,507 --> 00:31:29,512 ♪ ♪ 588 00:31:29,595 --> 00:31:31,889 I beg you to respect that. 589 00:31:31,972 --> 00:31:35,017 ♪ ♪ 590 00:31:35,101 --> 00:31:37,019 [sighs] 591 00:31:37,103 --> 00:31:39,563 ♪ ♪ 592 00:31:39,647 --> 00:31:41,565 [beeping] 593 00:31:41,649 --> 00:31:48,656 ♪ ♪ 594 00:32:00,251 --> 00:32:01,877 All finished? 595 00:32:01,961 --> 00:32:04,338 As far as I can tell. 596 00:32:04,422 --> 00:32:06,757 Electrical system's intact, anyway. 597 00:32:06,841 --> 00:32:08,008 You? 598 00:32:08,092 --> 00:32:10,052 Timmy's now the registered owner of the ship. 599 00:32:10,136 --> 00:32:12,972 There's no hidden kill switches on startup. 600 00:32:13,055 --> 00:32:15,808 This operating system is old... 601 00:32:15,891 --> 00:32:17,560 but functional. 602 00:32:17,643 --> 00:32:21,605 - If only the ship would start. - Yeah. That would be nice. 603 00:32:23,149 --> 00:32:26,193 [sighs] 604 00:32:26,277 --> 00:32:28,237 He calls you Peaches. 605 00:32:28,320 --> 00:32:29,488 Yeah. 606 00:32:29,572 --> 00:32:31,198 - Why? - I don't know. 607 00:32:33,242 --> 00:32:35,119 Why do you call him Timmy? 608 00:32:35,202 --> 00:32:37,413 Because that's his name. 609 00:32:39,665 --> 00:32:41,375 Should I ask? 610 00:32:42,793 --> 00:32:44,712 I wouldn't. 611 00:32:46,714 --> 00:32:49,633 [beeping] 612 00:32:49,717 --> 00:32:53,512 [indistinct chatter] 613 00:32:53,596 --> 00:32:55,556 [Erich] If you want to run another power cycle, 614 00:32:55,639 --> 00:32:57,141 I'm ready to. 615 00:32:57,224 --> 00:32:59,602 I'm taking a fuckin' break. 616 00:33:05,274 --> 00:33:07,860 It's not going well? 617 00:33:07,943 --> 00:33:09,862 I don't see anyone standing watch. 618 00:33:09,945 --> 00:33:13,324 It's quiet. Relax. 619 00:33:13,407 --> 00:33:14,700 You! 620 00:33:14,783 --> 00:33:17,119 Quit fucking around and get up on that roof. 621 00:33:17,203 --> 00:33:19,038 Keep an eye on the tree line. 622 00:33:19,121 --> 00:33:20,456 [Theo] Who the fuck are you ordering around 623 00:33:20,539 --> 00:33:23,250 - right now, old man? [Hutch] Shut up and do it. 624 00:33:23,334 --> 00:33:25,127 [Theo] I'll come find you later. 625 00:33:25,211 --> 00:33:27,129 Hey, get inside. 626 00:33:27,213 --> 00:33:29,423 We'll let you know when it's safe. 627 00:33:29,507 --> 00:33:31,133 You her dad? 628 00:33:31,217 --> 00:33:32,760 She's distracting him. 629 00:33:32,843 --> 00:33:34,720 He can get laid in his own time. 630 00:33:34,803 --> 00:33:36,764 You keep pushing my guys, they're gonna push back. 631 00:33:36,847 --> 00:33:38,140 I don't want you killing any of them. 632 00:33:38,224 --> 00:33:39,475 We can all hug and make up 633 00:33:39,558 --> 00:33:41,143 when we get out of this fuckin' planet. 634 00:33:41,227 --> 00:33:42,478 Okay. 635 00:33:42,561 --> 00:33:45,689 [sighs] Opened the liquor cabinet. 636 00:33:47,358 --> 00:33:49,902 With a rock. 637 00:33:49,985 --> 00:33:51,487 Thanks. 638 00:33:54,949 --> 00:33:56,784 Ohh. 639 00:33:56,867 --> 00:33:59,411 [breathes deeply] 640 00:33:59,495 --> 00:34:02,039 I guess last time you left, you were happy to go. 641 00:34:03,624 --> 00:34:05,376 Not at first. 642 00:34:05,459 --> 00:34:08,462 What changed? 643 00:34:08,546 --> 00:34:10,756 I found my place. 644 00:34:10,839 --> 00:34:12,758 Great. 645 00:34:19,139 --> 00:34:22,643 I spent my whole life learning how to survive in Baltimore. 646 00:34:24,144 --> 00:34:25,813 Just a street crook, I guess, but... 647 00:34:25,896 --> 00:34:28,816 [sniffs] ...I understood it. 648 00:34:28,899 --> 00:34:31,777 Now it's all gone. 649 00:34:31,860 --> 00:34:34,113 I remember thinking that. 650 00:34:36,615 --> 00:34:38,617 I don't want to leave everything behind 651 00:34:38,701 --> 00:34:40,286 and start all over again. 652 00:34:42,413 --> 00:34:44,623 Ahh. I remember thinking that, too. 653 00:34:44,707 --> 00:34:46,041 [sniffs] Yeah. 654 00:34:46,125 --> 00:34:48,419 But you know what coming back to Baltimore's taught me? 655 00:34:48,502 --> 00:34:49,837 What? 656 00:34:49,920 --> 00:34:52,214 No one starts over 657 00:34:52,298 --> 00:34:55,342 'cause no one really leaves anything behind. 658 00:35:01,557 --> 00:35:03,559 [exhales deeply] 659 00:35:05,811 --> 00:35:07,229 Shit. 660 00:35:08,564 --> 00:35:10,774 It's the power couple. 661 00:35:12,901 --> 00:35:14,236 [Hutch] What? 662 00:35:15,988 --> 00:35:18,198 It was right in front of me the whole time. 663 00:35:18,282 --> 00:35:19,950 Sometimes you got to stop thinking about something 664 00:35:20,034 --> 00:35:22,870 to figure it out. 665 00:35:22,953 --> 00:35:24,872 Even if we do get everything up and running, 666 00:35:24,955 --> 00:35:27,416 who knows if this old boat has enough thrust to lift off 667 00:35:27,499 --> 00:35:29,918 with every damn person on the island inside? 668 00:35:30,002 --> 00:35:32,630 We're just growing the tribe. 669 00:35:32,713 --> 00:35:33,756 What? 670 00:35:33,839 --> 00:35:35,716 Amos says that humans are tribal, 671 00:35:35,799 --> 00:35:38,385 and that when things get bad, the tribe shrinks. 672 00:35:38,469 --> 00:35:40,346 That's how it works. 673 00:35:40,429 --> 00:35:42,806 - You should listen to him. - I did. 674 00:35:42,890 --> 00:35:44,767 And he's right. 675 00:35:44,850 --> 00:35:46,769 But he's also wrong. 676 00:35:46,852 --> 00:35:49,480 On the road, he said we were a tribe of two. 677 00:35:49,563 --> 00:35:52,107 But if we hadn't teamed up with you guys, 678 00:35:52,191 --> 00:35:53,233 we'd be dead now. 679 00:35:53,317 --> 00:35:55,903 We were stronger 'cause our tribe grew. 680 00:35:55,986 --> 00:35:57,696 I'm still not sure what your collection 681 00:35:57,780 --> 00:36:00,616 of scullery maids and butlers is adding to the team. 682 00:36:00,699 --> 00:36:02,284 Does it matter? 683 00:36:02,368 --> 00:36:05,788 Maybe just being people who need help is enough. 684 00:36:05,871 --> 00:36:08,999 If we decided to include everyone in our tribe 685 00:36:09,083 --> 00:36:12,127 without demanding that they prove we need them, 686 00:36:12,211 --> 00:36:14,338 maybe people wouldn't have thrown rocks at us 687 00:36:14,421 --> 00:36:15,881 in the first place. 688 00:36:15,964 --> 00:36:17,925 [laughs] Oh, Jesus Christ. 689 00:36:18,008 --> 00:36:20,302 Where did Timmy find you? 690 00:36:21,887 --> 00:36:25,391 Serving a life sentence for multiple homicides. 691 00:36:27,685 --> 00:36:29,144 [device beeps] [Amos] We got it. 692 00:36:29,228 --> 00:36:31,063 Bad power coupling was tripping all the power 693 00:36:31,146 --> 00:36:32,523 when it got the juice. 694 00:36:32,606 --> 00:36:34,316 I yanked it and ran a bypass. 695 00:36:34,400 --> 00:36:37,319 Hopefully the extra load won't set the ship on fire. 696 00:36:37,403 --> 00:36:38,904 Hold on. I'm testing it now. 697 00:36:38,987 --> 00:36:41,740 [beeping] 698 00:36:41,824 --> 00:36:43,492 [beeps, power-up thrum] 699 00:36:43,575 --> 00:36:45,369 It fucking worked! 700 00:36:45,452 --> 00:36:46,912 Okay, I'll secure everything down here. 701 00:36:46,995 --> 00:36:48,205 You guys do pre-launch. 702 00:36:48,288 --> 00:36:49,289 Let's get the fuck out of here. 703 00:36:49,373 --> 00:36:50,541 [electronic voice] Systems check. 704 00:36:50,624 --> 00:36:51,917 We're leaving in 15. 705 00:36:52,000 --> 00:36:54,753 Anyone who's not on the ship is getting left behind. 706 00:36:54,837 --> 00:36:57,756 [suspenseful music] 707 00:36:57,840 --> 00:37:03,846 ♪ ♪ 708 00:37:05,431 --> 00:37:07,808 Come on, come on. Let's go. 709 00:37:10,352 --> 00:37:12,730 [Amos] What's the holdup? Let's move! 710 00:37:12,813 --> 00:37:15,733 [Hutch] We've got trouble. Theo, what do you see? 711 00:37:15,816 --> 00:37:18,277 [Theo] Definitely moving around in the trees. 712 00:37:18,360 --> 00:37:20,487 No clear line of... [gunshot] 713 00:37:20,571 --> 00:37:21,822 Sniper! 714 00:37:21,905 --> 00:37:24,283 - Everyone find cover! - Over there, return fire! 715 00:37:24,366 --> 00:37:25,826 [Amos] Get the fuck down! 716 00:37:25,909 --> 00:37:29,621 [gunfire] 717 00:37:29,705 --> 00:37:30,706 Aah! 718 00:37:30,789 --> 00:37:37,796 ♪ ♪ 719 00:37:42,801 --> 00:37:44,261 Aah! 720 00:37:47,055 --> 00:37:49,308 Yaaaaah! 721 00:37:49,391 --> 00:37:52,144 Everyone find a seat. Strap in if you can. 722 00:37:52,227 --> 00:37:53,979 Take everyone into the shuttle. 723 00:37:54,062 --> 00:37:55,981 Come on, let's go. 724 00:37:56,064 --> 00:38:01,779 ♪ ♪ 725 00:38:01,862 --> 00:38:03,071 [grunts] 726 00:38:03,155 --> 00:38:04,948 Thank you. - [glass shatters] 727 00:38:05,032 --> 00:38:06,867 [man] Lay flat on the deck if you have to. 728 00:38:06,950 --> 00:38:09,828 You might black out when we lift off. 729 00:38:09,912 --> 00:38:11,246 [metallic clank] 730 00:38:11,330 --> 00:38:12,831 [Pinkwater crewman] Kill the light cycle 731 00:38:12,915 --> 00:38:15,250 and shoot anyone who resists! 732 00:38:17,503 --> 00:38:19,588 We're going now! 733 00:38:20,964 --> 00:38:22,132 [Erich] Aah! 734 00:38:22,216 --> 00:38:24,968 [Amos] Go, move, move! 735 00:38:25,928 --> 00:38:28,847 [gunshots] 736 00:38:28,931 --> 00:38:32,309 ♪ ♪ 737 00:38:32,392 --> 00:38:34,144 [Erich] Come on! 738 00:38:34,228 --> 00:38:35,437 [Amos] Move, move! 739 00:38:35,521 --> 00:38:37,022 [grunts] 740 00:38:37,105 --> 00:38:39,441 [Amos] Go! [Hutch] Leave him! He's done! 741 00:38:39,525 --> 00:38:41,777 [gunfire continues] 742 00:38:41,860 --> 00:38:48,867 ♪ ♪ 743 00:39:05,342 --> 00:39:07,094 [Hutch] Aah! 744 00:39:07,177 --> 00:39:09,179 [Amos] Fall back! Fall back! 745 00:39:09,263 --> 00:39:10,931 Go! 746 00:39:11,014 --> 00:39:15,269 [gunfire continues] 747 00:39:15,352 --> 00:39:17,521 [Hutch] They're fighting on both sides. 748 00:39:19,648 --> 00:39:21,233 Aah! 749 00:39:23,610 --> 00:39:25,487 I got you! 750 00:39:25,571 --> 00:39:29,241 ♪ ♪ 751 00:39:29,324 --> 00:39:32,160 [gunfire continues] 752 00:39:32,244 --> 00:39:34,037 [Hutch] You good? - I'm good! Go! 753 00:39:34,121 --> 00:39:36,290 Go! 754 00:39:36,373 --> 00:39:38,292 [grunting] 755 00:39:38,375 --> 00:39:42,337 ♪ ♪ 756 00:39:42,421 --> 00:39:43,630 Aah! 757 00:39:43,714 --> 00:39:47,885 ♪ ♪ 758 00:39:47,968 --> 00:39:49,636 [thud, crash] 759 00:39:49,720 --> 00:39:51,221 Erich! 760 00:39:51,305 --> 00:39:52,931 Go! 761 00:39:53,015 --> 00:39:56,018 [screaming] 762 00:39:59,521 --> 00:40:01,857 [Hutch] She killed them all! With her bare hands. 763 00:40:01,940 --> 00:40:04,860 [Erich] I'm gonna be a lot nicer to her from now on. 764 00:40:04,943 --> 00:40:06,653 [Hutch] Clear! 765 00:40:06,737 --> 00:40:09,656 [Amos grunts] 766 00:40:09,740 --> 00:40:11,783 Get her inside. Finish pre-flight. 767 00:40:11,867 --> 00:40:13,410 [gunfire] 768 00:40:13,493 --> 00:40:17,039 [Clarissa] I'm not leaving you behind. 769 00:40:17,122 --> 00:40:18,332 [gunfire] 770 00:40:18,415 --> 00:40:21,335 [bullets ricocheting] 771 00:40:21,418 --> 00:40:28,425 ♪ ♪ 772 00:40:33,764 --> 00:40:36,224 It's gettin' hot! 773 00:40:36,308 --> 00:40:38,560 [buzzer blaring] 774 00:40:38,644 --> 00:40:40,854 Come on, let's go! 775 00:40:42,606 --> 00:40:44,858 - [blaring continues] - We got to go! 776 00:40:44,942 --> 00:40:48,654 [power-up thrumming] 777 00:40:48,737 --> 00:40:55,661 ♪ ♪ 778 00:40:55,744 --> 00:40:57,162 [gun clicks] 779 00:40:57,245 --> 00:40:59,039 - [gunshot] - Aah! 780 00:40:59,122 --> 00:41:02,250 [Hutch] Amos! - Ah! 781 00:41:02,334 --> 00:41:03,543 Aah! 782 00:41:03,627 --> 00:41:07,005 [both groaning] 783 00:41:08,632 --> 00:41:11,218 [Hutch] Aaaah! 784 00:41:11,301 --> 00:41:18,308 ♪ ♪ 785 00:41:20,060 --> 00:41:21,853 Punch it! 786 00:41:23,689 --> 00:41:27,818 [beeping] 787 00:41:27,901 --> 00:41:30,445 [electronic voice] Initiating launch. 788 00:41:30,529 --> 00:41:32,906 Please wait until hangar doors are fully open. 789 00:41:32,990 --> 00:41:34,908 Fuck this! 790 00:41:45,335 --> 00:41:48,338 [groaning] 791 00:42:15,282 --> 00:42:18,243 [quiet music] 792 00:42:18,326 --> 00:42:20,245 ♪ ♪ 793 00:42:20,328 --> 00:42:23,331 [object clinking] 794 00:42:30,213 --> 00:42:32,716 [hissing] 795 00:42:40,766 --> 00:42:43,602 [hissing] 796 00:42:43,685 --> 00:42:46,605 [dramatic music] 797 00:42:46,688 --> 00:42:53,695 ♪ ♪ 798 00:43:21,848 --> 00:43:24,768 [soft emotional music] 799 00:43:24,851 --> 00:43:31,858 ♪ ♪ 800 00:43:45,789 --> 00:43:48,208 May I come in? 801 00:43:48,291 --> 00:43:50,335 Of course. 802 00:43:56,258 --> 00:43:58,260 [beep] 803 00:44:03,682 --> 00:44:05,934 You've been keeping to yourself. 804 00:44:06,017 --> 00:44:08,395 I didn't think you wanted to see me. 805 00:44:09,855 --> 00:44:11,690 To be honest... 806 00:44:13,900 --> 00:44:15,694 ...I didn't. 807 00:44:22,576 --> 00:44:24,077 - I'm sorry. - I'm sorry. 808 00:44:27,831 --> 00:44:29,749 You have nothing to be sorry for. 809 00:44:29,833 --> 00:44:32,335 - I wish that were true. - No. 810 00:44:32,419 --> 00:44:34,921 I brought Naomi here 811 00:44:35,005 --> 00:44:38,049 because I thought... 812 00:44:40,719 --> 00:44:42,679 And now she's gone. 813 00:44:47,809 --> 00:44:50,187 And Cyn is dead. 814 00:44:51,563 --> 00:44:52,898 And all because of me... 815 00:44:52,981 --> 00:44:56,026 She's alive. 816 00:44:57,861 --> 00:44:59,362 What? 817 00:44:59,446 --> 00:45:02,240 Your mother is alive. 818 00:45:04,951 --> 00:45:06,620 But... 819 00:45:06,703 --> 00:45:10,373 I saw her outside with no suit. 820 00:45:10,457 --> 00:45:14,002 S-she somehow managed to make a hard vacuum transit 821 00:45:14,085 --> 00:45:17,088 to the Chetzemoka before it got under way. 822 00:45:17,172 --> 00:45:20,717 She's aboard it now. 823 00:45:20,800 --> 00:45:24,012 She didn't walk into that airlock 824 00:45:24,095 --> 00:45:26,932 out of sadness or despair 825 00:45:27,015 --> 00:45:29,017 or remorse. 826 00:45:31,061 --> 00:45:34,147 She wasn't trying to kill herself. 827 00:45:35,232 --> 00:45:38,318 She was trying to escape. 828 00:45:45,325 --> 00:45:48,286 [heavy music] 829 00:45:48,370 --> 00:45:54,793 ♪ ♪ 830 00:45:54,876 --> 00:45:56,878 She left us. 831 00:45:56,962 --> 00:46:03,885 ♪ ♪ 832 00:46:03,969 --> 00:46:06,429 She left us both... 833 00:46:08,306 --> 00:46:10,183 ...again. 834 00:46:11,643 --> 00:46:13,061 No! 835 00:46:13,144 --> 00:46:14,729 No! 836 00:46:14,813 --> 00:46:17,023 [crying] No. 837 00:46:29,744 --> 00:46:32,914 [crying] 838 00:46:32,998 --> 00:46:35,333 No. 839 00:46:59,774 --> 00:47:01,776 [soft whir, chirp] 840 00:47:20,962 --> 00:47:24,299 [dramatic music] 841 00:47:24,382 --> 00:47:31,389 ♪ ♪ 842 00:47:33,350 --> 00:47:36,895 [laughing] 843 00:47:42,984 --> 00:47:48,365 ♪ ♪ 844 00:47:48,448 --> 00:47:51,368 You asshole! 845 00:47:51,451 --> 00:47:56,081 [sobbing softly] 846 00:47:56,164 --> 00:48:00,001 [mumbling] 847 00:48:00,085 --> 00:48:07,092 ♪ ♪ 848 00:48:44,129 --> 00:48:47,048 [stirring music] 849 00:48:47,132 --> 00:48:54,139 ♪ ♪ 850 00:49:03,690 --> 00:49:07,735 [breathes deeply] 851 00:49:07,819 --> 00:49:10,738 [intense music] 852 00:49:10,822 --> 00:49:17,829 ♪ ♪ 853 00:49:25,879 --> 00:49:28,882 [metallic clanking] 854 00:49:30,800 --> 00:49:32,135 [clank] 855 00:49:33,845 --> 00:49:35,388 [clank] 856 00:49:37,849 --> 00:49:40,768 [light dramatic music] 857 00:49:40,852 --> 00:49:47,859 ♪ ♪ 57524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.