All language subtitles for The.Expanse.S05E07.Oyedeng.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,668 --> 00:00:04,837 [tense music] 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,173 [Marco] You are free to go wherever you wish. 3 00:00:07,256 --> 00:00:08,883 Then I'll go back to my ship and leave. 4 00:00:08,966 --> 00:00:11,010 [Marco] Do you want to give her your ship? 5 00:00:11,093 --> 00:00:12,094 No. 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,013 ♪ ♪ 7 00:00:14,096 --> 00:00:16,933 There's no need to play with her like that. 8 00:00:17,016 --> 00:00:19,143 [Marco] The Rocinante is underway 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,478 in pursuit of the Zmeya. 10 00:00:20,561 --> 00:00:24,315 I hoped that you would be there for Filip. 11 00:00:24,398 --> 00:00:27,568 You let Marco poison your heart 12 00:00:27,652 --> 00:00:28,778 and Filip's. 13 00:00:28,861 --> 00:00:30,488 [Marco] She betrayed us, 14 00:00:30,571 --> 00:00:32,782 gave aid to our enemies, tried to take my life! 15 00:00:32,865 --> 00:00:34,742 - Space her. - Spare her life. 16 00:00:35,576 --> 00:00:38,204 You don't even think of our family as your own anymore. 17 00:00:38,287 --> 00:00:40,456 I'm more sorry about that than you'll ever know. 18 00:00:40,540 --> 00:00:43,167 [Filip] He loves me. [Naomi] He loves himself. 19 00:00:43,251 --> 00:00:46,170 [Marco] You have every right to be angry with your mother, 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,464 to be sad about what she did to you. 21 00:00:48,548 --> 00:00:52,468 But you can't let those feelings rule you. 22 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 Tell me about the Behemoth. 23 00:00:54,303 --> 00:00:57,348 [dramatic music] 24 00:00:57,431 --> 00:00:59,141 It's hard to know where to start 25 00:00:59,225 --> 00:01:01,811 and even harder to explain how it ended. 26 00:01:04,021 --> 00:01:06,941 [pensive instrumental music] 27 00:01:07,024 --> 00:01:13,990 ♪ ♪ 28 00:01:22,290 --> 00:01:25,209 [woman singing in Norwegian] 29 00:01:25,293 --> 00:01:32,300 ♪ ♪ 30 00:01:44,937 --> 00:01:51,944 ♪ ♪ 31 00:02:12,173 --> 00:02:15,092 [soft dramatic music] 32 00:02:15,176 --> 00:02:22,183 ♪ ♪ 33 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 [Marco] What are you reading? 34 00:03:05,142 --> 00:03:07,269 Just reports out of Pallas about our victory 35 00:03:07,353 --> 00:03:08,562 rallying the workers there. 36 00:03:08,646 --> 00:03:09,647 Ah. 37 00:03:11,607 --> 00:03:13,234 Do you remember much about Pallas? 38 00:03:13,317 --> 00:03:14,735 A little. 39 00:03:14,819 --> 00:03:16,445 Mostly stories Cyn told me, I think. 40 00:03:16,529 --> 00:03:19,532 Pallas is where everything started for us. 41 00:03:19,615 --> 00:03:23,119 A whole bunch of orphan kids not much older than you, 42 00:03:23,202 --> 00:03:27,248 nothing but dreams and... 43 00:03:27,331 --> 00:03:29,375 and each other. 44 00:03:29,458 --> 00:03:30,876 Now look at us. 45 00:03:32,336 --> 00:03:35,589 And you, my son. 46 00:03:36,757 --> 00:03:40,177 So young and yet so accomplished. 47 00:03:40,261 --> 00:03:41,595 I want you to be proud of me. 48 00:03:41,679 --> 00:03:43,681 I know. 49 00:03:46,726 --> 00:03:47,935 I came to ask you a favor. 50 00:03:48,018 --> 00:03:49,729 Anything. 51 00:03:49,812 --> 00:03:52,273 That ship Naomi gave you is a junker. 52 00:03:52,356 --> 00:03:54,817 Does nothing to help the fleet. 53 00:03:54,900 --> 00:03:57,319 There may be a way to make better use of it, 54 00:03:57,403 --> 00:03:58,904 but it is your ship. 55 00:03:58,988 --> 00:04:00,239 May I use it? 56 00:04:00,322 --> 00:04:01,657 Of course. 57 00:04:01,741 --> 00:04:03,284 Whatever is best for the cause. 58 00:04:03,367 --> 00:04:04,368 [chuckles softly] 59 00:04:09,331 --> 00:04:12,126 I know... 60 00:04:12,209 --> 00:04:15,379 that you've been spending time with her lately, 61 00:04:15,463 --> 00:04:16,672 so I wasn't sure 62 00:04:16,756 --> 00:04:19,341 if that ship held some sentimental value to you. 63 00:04:19,425 --> 00:04:21,051 It means nothing to me. 64 00:04:22,303 --> 00:04:23,304 Good. 65 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 Thank you. 66 00:04:33,814 --> 00:04:36,817 [engine whooshing] 67 00:04:44,742 --> 00:04:48,037 [thrusters hissing] 68 00:04:48,120 --> 00:04:49,121 [mag boots beep] 69 00:04:51,040 --> 00:04:52,041 [clears throat] 70 00:04:52,124 --> 00:04:53,709 [sighs] 71 00:04:58,005 --> 00:05:01,217 If you've come for an apology, you're wasting your time. 72 00:05:01,300 --> 00:05:02,301 Not at all. 73 00:05:02,384 --> 00:05:03,427 I was actually impressed 74 00:05:03,511 --> 00:05:05,721 you had the nerve to try and kill me. 75 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 [chuckles] 76 00:05:09,141 --> 00:05:12,144 [door beeps, hisses] 77 00:05:19,568 --> 00:05:22,404 [door hisses] 78 00:05:24,782 --> 00:05:25,908 It's been a long time 79 00:05:25,991 --> 00:05:28,202 since it's just been the two of us together. 80 00:05:28,285 --> 00:05:30,120 That doesn't matter anymore now. 81 00:05:30,204 --> 00:05:31,205 [Marco] I suppose not, 82 00:05:31,288 --> 00:05:33,916 but there were happy times once. 83 00:05:34,792 --> 00:05:36,418 Is that what you came to talk about? 84 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 No. 85 00:05:37,628 --> 00:05:39,463 I wanted to know why 86 00:05:39,547 --> 00:05:42,633 you finally made your way back to Filip after all these years. 87 00:05:42,716 --> 00:05:46,679 I needed him to know that I love him 88 00:05:46,762 --> 00:05:48,806 and that I would do anything for him. 89 00:05:48,889 --> 00:05:50,015 Anything but be in his life? 90 00:05:50,099 --> 00:05:52,142 You took his life from me. 91 00:05:53,644 --> 00:05:55,187 I took Filip from you 92 00:05:55,271 --> 00:05:58,190 only because I thought it would make you stay. 93 00:05:59,149 --> 00:06:00,901 You had a hold on me 94 00:06:00,985 --> 00:06:04,238 like nothing I've ever felt before. 95 00:06:04,321 --> 00:06:07,408 I thought we saw the world through the same eyes 96 00:06:07,491 --> 00:06:11,579 and had the same burning in our hearts to change it. 97 00:06:11,662 --> 00:06:13,914 If I'd known the Augustin Gamarra 98 00:06:13,998 --> 00:06:16,792 would've driven you away and torn apart our family, 99 00:06:16,876 --> 00:06:18,419 I wouldn't have done it. 100 00:06:18,502 --> 00:06:20,588 You're doing to Filip 101 00:06:20,671 --> 00:06:22,965 the exact same thing you did to me. 102 00:06:23,048 --> 00:06:26,427 I raised him to be the fighter I thought you were. 103 00:06:26,510 --> 00:06:28,721 He's his own person. 104 00:06:28,804 --> 00:06:30,890 He doesn't deserve to die for your dreams. 105 00:06:30,973 --> 00:06:33,976 You have no idea who he is. 106 00:06:34,059 --> 00:06:36,604 ♪ ♪ 107 00:06:36,687 --> 00:06:38,814 You were only there when he was a baby 108 00:06:38,898 --> 00:06:40,274 who needed to be protected. 109 00:06:41,609 --> 00:06:44,111 I was there when he learned to walk. 110 00:06:44,194 --> 00:06:48,490 I was there when he first went out into vacuum. 111 00:06:49,408 --> 00:06:51,827 I was there for all the moments 112 00:06:51,911 --> 00:06:53,579 his mother should have been there. 113 00:06:53,662 --> 00:06:57,124 And I've felt guilty every day since. 114 00:06:58,000 --> 00:07:00,419 But do you know what else I've felt every day? 115 00:07:01,545 --> 00:07:04,590 Shame...I would hope. 116 00:07:04,673 --> 00:07:05,925 Relief. 117 00:07:07,217 --> 00:07:09,678 Because the pain of losing Filip 118 00:07:09,762 --> 00:07:12,640 was not as horrible as having to stay with you. 119 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 James Holden must be quite a man 120 00:07:16,852 --> 00:07:18,896 to keep a woman like you. 121 00:07:18,979 --> 00:07:21,815 He's all the things you pretend to be, 122 00:07:21,899 --> 00:07:24,985 which is why Filip needs to know you 123 00:07:25,069 --> 00:07:27,696 for who you really are. 124 00:07:27,780 --> 00:07:30,616 And you believe he's going to listen to you? 125 00:07:30,699 --> 00:07:31,867 He already is. 126 00:07:31,951 --> 00:07:36,038 The only reason you haven't killed me yet... 127 00:07:36,121 --> 00:07:38,624 is because you're feeling threatened. 128 00:07:38,707 --> 00:07:40,584 And if you kill me, 129 00:07:40,668 --> 00:07:43,462 Filip will know I got to you 130 00:07:43,545 --> 00:07:45,923 and that I was right all along. 131 00:07:46,840 --> 00:07:51,303 I haven't killed you... 132 00:07:51,387 --> 00:07:52,763 because I didn't want Filip 133 00:07:52,846 --> 00:07:56,100 to have his mother abandon him again. 134 00:07:56,183 --> 00:08:03,190 ♪ ♪ 135 00:08:04,775 --> 00:08:06,944 You are free to move about this ship, 136 00:08:07,027 --> 00:08:09,446 but if you lift a hand to anyone on this crew 137 00:08:09,530 --> 00:08:11,448 or tamper with anything on this ship again, 138 00:08:11,532 --> 00:08:13,200 you're going out an air lock. 139 00:08:13,283 --> 00:08:16,620 And Filip... 140 00:08:16,704 --> 00:08:21,125 will know you for who you really are. 141 00:08:21,208 --> 00:08:28,215 ♪ ♪ 142 00:08:31,677 --> 00:08:34,680 [engine whooshing] 143 00:08:42,813 --> 00:08:45,482 Radar pinged another possible. 144 00:08:45,566 --> 00:08:47,651 - The Zmeya? - Maybe. 145 00:08:47,735 --> 00:08:50,446 They're running dark. Let's see what the LADAR says. 146 00:08:50,529 --> 00:08:52,614 [Bull] Tell Station Ops that I decide what's priority 147 00:08:52,698 --> 00:08:55,784 and they're not re-tasking another scope until I say so. 148 00:08:55,868 --> 00:08:57,286 And if Tycho Corporate doesn't like it, 149 00:08:57,369 --> 00:08:58,579 they can fucking bill me. 150 00:08:58,662 --> 00:09:00,414 Now, can you do that? 151 00:09:03,333 --> 00:09:04,585 Hey. What do we got? 152 00:09:04,668 --> 00:09:07,046 - [panel beeps] [Holden] Just a Belter skiff. 153 00:09:07,129 --> 00:09:08,130 Damn it. 154 00:09:08,213 --> 00:09:11,133 It's a busy trade route. Smart move. 155 00:09:11,216 --> 00:09:12,760 But if they're sticking to their flight plan, 156 00:09:12,843 --> 00:09:14,720 the Tycho ops will see it and it's just a matter of time. 157 00:09:14,803 --> 00:09:16,472 If they rendezvous with anyone before we do 158 00:09:16,555 --> 00:09:18,348 and hand off the sample, we'll never get it back. 159 00:09:18,432 --> 00:09:21,226 [Monica] If we find the ship... - When we find it. 160 00:09:21,310 --> 00:09:23,312 ...what are we gonna do with the protomolecule? 161 00:09:24,646 --> 00:09:25,856 Destroy it. 162 00:09:29,193 --> 00:09:30,277 Good. 163 00:09:32,154 --> 00:09:33,864 I reached out to a source on Ceres 164 00:09:33,947 --> 00:09:36,366 with connections to the Inaros faction. 165 00:09:36,450 --> 00:09:38,410 If there's any chatter about a handoff, 166 00:09:38,494 --> 00:09:41,246 I'll hear about it, so if we can't find this ship, 167 00:09:41,330 --> 00:09:43,082 maybe we can find out where it's going. 168 00:09:43,165 --> 00:09:45,084 Are we preparing for failure? 169 00:09:45,167 --> 00:09:46,752 Failure is why we're out here. 170 00:09:46,835 --> 00:09:48,253 I'm trying to change that. 171 00:09:51,256 --> 00:09:53,133 Well, don't worry. 172 00:09:53,217 --> 00:09:55,094 You're gonna get what you always wanted. 173 00:09:56,261 --> 00:09:57,596 You don't think we should destroy it? 174 00:09:57,679 --> 00:09:58,931 No, I do. 175 00:09:59,014 --> 00:10:00,182 That's what I told Fred he should do 176 00:10:00,265 --> 00:10:01,517 the moment he got it. 177 00:10:01,600 --> 00:10:03,560 - Really? - Mm-hmm. 178 00:10:04,603 --> 00:10:05,938 So he didn't listen to you either? 179 00:10:06,021 --> 00:10:07,231 He didn't listen to a lot of people, 180 00:10:07,314 --> 00:10:08,607 and he was usually right. 181 00:10:08,690 --> 00:10:11,443 - Not about this. - [chuckles] 182 00:10:11,527 --> 00:10:13,320 Always so fucking sure you know best, 183 00:10:13,403 --> 00:10:14,404 just like Fred. 184 00:10:14,488 --> 00:10:15,948 No wonder you two had problems. 185 00:10:16,031 --> 00:10:18,325 You didn't exactly toe the OPA line with him. 186 00:10:18,408 --> 00:10:19,535 Hey, I didn't come to Tycho 187 00:10:19,618 --> 00:10:21,995 because I support the Belt or Belters. 188 00:10:22,079 --> 00:10:23,455 That was Fred's thing. 189 00:10:23,539 --> 00:10:25,749 I came here to punch the clock for him, and he knew it. 190 00:10:25,833 --> 00:10:27,876 You could've just punched a clock on Earth. 191 00:10:27,960 --> 00:10:29,461 Lot easier. 192 00:10:29,545 --> 00:10:31,630 You'll spend enough time with someone 193 00:10:31,713 --> 00:10:33,841 and you get to see how full of shit they are. 194 00:10:33,924 --> 00:10:36,093 I spent half a lifetime with Fred. 195 00:10:36,176 --> 00:10:37,553 I still don't know. 196 00:10:37,636 --> 00:10:40,472 Hard to find people like that. 197 00:10:42,224 --> 00:10:45,269 Fred once told me that when he died, 198 00:10:45,352 --> 00:10:47,354 he wanted his body put in the recycler 199 00:10:47,437 --> 00:10:48,647 like any Belter would. 200 00:10:48,730 --> 00:10:50,065 [chuckles] Fuck that. 201 00:10:50,149 --> 00:10:51,275 That ain't happening. 202 00:10:51,358 --> 00:10:52,985 You're gonna deny him his final wishes? 203 00:10:53,068 --> 00:10:54,528 Oh, bet your ass, I am. 204 00:10:54,611 --> 00:10:56,947 He deserved better than being fed to mushrooms. 205 00:10:57,030 --> 00:10:59,032 [both chuckle] 206 00:10:59,116 --> 00:11:02,995 ♪ ♪ 207 00:11:03,078 --> 00:11:04,997 I never trusted Fred. 208 00:11:05,080 --> 00:11:08,584 ♪ ♪ 209 00:11:08,667 --> 00:11:10,878 I know. 210 00:11:10,961 --> 00:11:12,671 He told me. 211 00:11:12,754 --> 00:11:15,757 I always thought he was playing an angle, 212 00:11:15,841 --> 00:11:18,135 not being totally straight with me. 213 00:11:19,261 --> 00:11:21,972 I should have, though. He never lied to me. 214 00:11:23,849 --> 00:11:26,393 You know, you two are a lot alike, 215 00:11:26,476 --> 00:11:28,979 which is probably why we don't get along. 216 00:11:29,062 --> 00:11:31,231 [computer beeps] 217 00:11:31,315 --> 00:11:33,150 We got something? 218 00:11:33,233 --> 00:11:35,110 Yeah. 219 00:11:35,194 --> 00:11:37,154 A message from my pilot. 220 00:11:37,237 --> 00:11:38,739 Hey, Hoss. 221 00:11:38,822 --> 00:11:41,408 So Bobbie and me are burning to Tycho right now. 222 00:11:41,491 --> 00:11:43,619 Eh, it's a long story. 223 00:11:43,702 --> 00:11:45,621 We got a lot to talk about and sort out. 224 00:11:45,704 --> 00:11:47,289 Hope you and the Roci are still in one piece 225 00:11:47,372 --> 00:11:48,373 when we get there. 226 00:11:48,457 --> 00:11:49,917 Not much of a transmission delay. 227 00:11:50,000 --> 00:11:51,627 Yeah, he's close. 228 00:11:51,710 --> 00:11:54,630 He's supposed to be on Mars. 229 00:11:54,713 --> 00:11:56,632 What the hell's he doing out here? 230 00:11:56,715 --> 00:12:00,052 ♪ ♪ 231 00:12:00,135 --> 00:12:01,470 [sighs] 232 00:12:02,846 --> 00:12:04,264 Filip? 233 00:12:07,267 --> 00:12:08,894 Filip? 234 00:12:13,649 --> 00:12:20,656 ♪ ♪ 235 00:12:45,847 --> 00:12:47,224 How'd you get out of the brig? 236 00:12:47,307 --> 00:12:48,517 Your father let me out. 237 00:12:48,600 --> 00:12:49,643 He did? 238 00:12:55,816 --> 00:12:57,234 Are you planning to use my razor 239 00:12:57,317 --> 00:12:58,819 to try and kill him now? 240 00:12:59,903 --> 00:13:01,405 No. 241 00:13:01,488 --> 00:13:02,906 [chuckles] 242 00:13:09,121 --> 00:13:11,832 I've missed so much of your life. 243 00:13:11,915 --> 00:13:13,750 There's so much I don't know about you. 244 00:13:13,834 --> 00:13:16,712 I read some accounts of what you did inside the Ring. 245 00:13:18,547 --> 00:13:20,173 You saved a lot of Belter lives. 246 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 It was not just me alone. 247 00:13:21,842 --> 00:13:25,012 It was all of us together... 248 00:13:25,095 --> 00:13:27,222 despite what your father may have told you. 249 00:13:30,851 --> 00:13:33,145 You're rebuilding an air scrubber? 250 00:13:35,063 --> 00:13:36,398 I did that when I was your age. 251 00:13:39,735 --> 00:13:41,028 Modified the intake. 252 00:13:41,111 --> 00:13:43,822 On Pallas, you said you know what I'm going through. 253 00:13:49,244 --> 00:13:50,454 What did you mean? 254 00:13:51,330 --> 00:13:53,165 [inhales deeply] 255 00:13:53,248 --> 00:13:55,542 I don't know exactly what you're going through, 256 00:13:55,625 --> 00:13:57,544 but I know the power your father has. 257 00:13:57,627 --> 00:13:58,795 He's a great leader. 258 00:13:58,879 --> 00:14:00,797 [Naomi] That's not what I mean. 259 00:14:03,425 --> 00:14:06,053 Your father and me met when we were very young. 260 00:14:07,679 --> 00:14:09,097 Not much older than you. 261 00:14:09,181 --> 00:14:11,683 Never met anyone like him. 262 00:14:11,767 --> 00:14:16,063 He made me feel like the center of the universe. 263 00:14:16,146 --> 00:14:17,981 And I craved his attention. 264 00:14:20,817 --> 00:14:22,903 And that made me blind. 265 00:14:27,783 --> 00:14:30,410 I wrote the code for the Augustin Gamarra. 266 00:14:30,494 --> 00:14:32,454 I know. It was a great victory. 267 00:14:32,537 --> 00:14:34,247 [Naomi] Not for me. 268 00:14:35,749 --> 00:14:39,419 Do you feel any remorse for what you've done? 269 00:14:39,503 --> 00:14:40,712 Why would 1? 270 00:14:42,547 --> 00:14:46,343 When I found out I was pregnant... 271 00:14:46,426 --> 00:14:48,637 I used to dream 272 00:14:48,720 --> 00:14:51,515 of all the things you would do and become, 273 00:14:51,598 --> 00:14:54,559 the endless possibilities. 274 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Now the only dream I have for you 275 00:14:57,145 --> 00:14:58,647 is that someday, 276 00:14:58,730 --> 00:15:00,440 you will regret 277 00:15:00,524 --> 00:15:02,025 all the things you've already done. 278 00:15:02,109 --> 00:15:04,486 Well, save your tears. 279 00:15:04,569 --> 00:15:06,071 I'm a fighter. 280 00:15:06,154 --> 00:15:07,531 Strength makes us who we are. 281 00:15:07,614 --> 00:15:11,743 Killing people doesn't mean you're strong. 282 00:15:12,953 --> 00:15:16,123 I didn't know how strong I was until after I left 283 00:15:16,206 --> 00:15:19,376 and realized I was nobody to your father. 284 00:15:19,459 --> 00:15:21,837 I was just a piece of him. 285 00:15:21,920 --> 00:15:24,339 My life was his. My dreams were his. 286 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 Everything I thought and did was to please him. 287 00:15:27,509 --> 00:15:29,594 I see the way you look at him, 288 00:15:29,678 --> 00:15:32,180 and I know the hold he has over people, 289 00:15:32,264 --> 00:15:33,723 the hold he had over me. 290 00:15:33,807 --> 00:15:35,976 - I'm not you. [Naomi] I know. 291 00:15:37,394 --> 00:15:38,478 But I hope you're not him. 292 00:15:38,562 --> 00:15:40,605 I'm my own man. 293 00:15:40,689 --> 00:15:42,399 He doesn't control me. 294 00:15:44,276 --> 00:15:46,862 I don't need him or you. 295 00:15:46,945 --> 00:15:49,906 ♪ ♪ 296 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 Of course. 297 00:15:53,410 --> 00:15:55,579 You're not a boy anymore. 298 00:15:55,662 --> 00:15:58,540 I don't care if you believe me or not. 299 00:15:58,623 --> 00:16:00,250 I believe you. 300 00:16:02,210 --> 00:16:04,379 I do. 301 00:16:04,463 --> 00:16:11,470 ♪ ♪ 302 00:16:24,107 --> 00:16:26,318 Why did you leave me? 303 00:16:26,401 --> 00:16:31,323 ♪ ♪ 304 00:16:31,406 --> 00:16:33,241 I never wanted to. 305 00:16:35,994 --> 00:16:38,079 I tried to take you away. 306 00:16:40,415 --> 00:16:42,959 Your father found out and stopped me. 307 00:16:44,961 --> 00:16:47,964 Then he hid you from me. 308 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 You left then? 309 00:16:51,676 --> 00:16:53,428 No. 310 00:16:53,512 --> 00:16:56,640 I searched everywhere on Pallas, 311 00:16:56,723 --> 00:16:59,768 hoping to find you and take you away. 312 00:16:59,851 --> 00:17:02,979 ♪ ♪ 313 00:17:03,063 --> 00:17:05,524 - [sniffles] - But months went by. 314 00:17:05,607 --> 00:17:09,236 ♪ ♪ 315 00:17:09,319 --> 00:17:13,323 Finally, I...I had to accept I couldn't save you... 316 00:17:15,450 --> 00:17:19,162 ...and that my life... 317 00:17:19,246 --> 00:17:21,623 was nothing without you. 318 00:17:21,706 --> 00:17:25,293 ♪ ♪ 319 00:17:25,377 --> 00:17:28,338 I walked down to the docks by myself... 320 00:17:30,340 --> 00:17:32,050 ...and went into an air lock. 321 00:17:32,133 --> 00:17:37,180 ♪ ♪ 322 00:17:37,264 --> 00:17:39,474 I remember feeling at peace for... 323 00:17:39,558 --> 00:17:43,853 for the first time since your father took you from me. 324 00:17:43,937 --> 00:17:50,110 ♪ ♪ 325 00:17:50,193 --> 00:17:52,362 I was going to open the door. 326 00:17:54,364 --> 00:17:57,492 And then I realized... 327 00:17:57,576 --> 00:17:59,786 that pressing that button 328 00:17:59,869 --> 00:18:02,539 wouldn't change anything for you. 329 00:18:03,999 --> 00:18:06,459 Either way, alive or dead, 330 00:18:06,543 --> 00:18:09,879 you were going to grow up without a mother. 331 00:18:11,464 --> 00:18:13,592 I never wanted to leave you. 332 00:18:16,553 --> 00:18:19,848 But walking away was the only choice I had left. 333 00:18:19,931 --> 00:18:21,266 [sniffles] 334 00:18:21,349 --> 00:18:25,061 ♪ ♪ 335 00:18:25,145 --> 00:18:27,522 Walking away... 336 00:18:27,606 --> 00:18:31,818 is the only choice anyone ever has. 337 00:18:31,901 --> 00:18:35,488 ♪ ♪ 338 00:18:35,572 --> 00:18:38,575 [engine whooshing] 339 00:18:39,743 --> 00:18:41,828 Our Saturn and Jupiter fleets 340 00:18:41,911 --> 00:18:44,414 are still pulling back to guard the Inner planets 341 00:18:44,497 --> 00:18:47,542 but are detaching task groups along the way 342 00:18:47,626 --> 00:18:50,337 to search and destroy any Inaros forces 343 00:18:50,420 --> 00:18:52,881 using the ship profiles you sent. 344 00:18:52,964 --> 00:18:54,132 Good work. 345 00:18:54,215 --> 00:18:56,593 Now, get your asses somewhere safe 346 00:18:56,676 --> 00:18:58,720 and let me know when you do. 347 00:18:58,803 --> 00:19:01,348 - [metallic clink] - [grunts] 348 00:19:01,431 --> 00:19:03,642 - [sighs] [Alex] The hell's that? 349 00:19:03,725 --> 00:19:04,893 A bullet. 350 00:19:04,976 --> 00:19:07,228 - Shit, you were shot? [Bobbie] Yeah, a lot. 351 00:19:07,312 --> 00:19:08,688 [Alex] All right, hold on. I'll get the auto-doc. 352 00:19:08,772 --> 00:19:10,231 Eh, it just itches a little bit. 353 00:19:10,315 --> 00:19:11,316 [bullet clatters] 354 00:19:11,399 --> 00:19:12,442 Avasarala didn't mention 355 00:19:12,525 --> 00:19:14,152 the Free Navy ship you and me took out. 356 00:19:14,235 --> 00:19:15,987 I might've left that out of my message to her. 357 00:19:16,071 --> 00:19:17,572 Really? 358 00:19:17,656 --> 00:19:19,491 I can give you one of my old medals if you want. 359 00:19:21,451 --> 00:19:24,204 - Fuck you. - [laughs] 360 00:19:24,287 --> 00:19:25,330 Asshole. 361 00:19:25,413 --> 00:19:27,499 [computer beeps] 362 00:19:27,582 --> 00:19:29,250 - Oh, that's weird. [Bobbie] What? 363 00:19:29,334 --> 00:19:30,627 I just got a reply from Holden. 364 00:19:30,710 --> 00:19:32,045 That was fast. 365 00:19:32,128 --> 00:19:33,421 Alex, good to hear from you... 366 00:19:33,505 --> 00:19:35,507 He can't be on Tycho anymore. 367 00:19:35,590 --> 00:19:38,134 The Roci's not on Tycho anymore. 368 00:19:38,218 --> 00:19:40,804 Marco Inaros stole Fred's protomolecule sample, 369 00:19:40,887 --> 00:19:42,222 and we're trying to find the ship it's on 370 00:19:42,305 --> 00:19:43,390 and destroy it. 371 00:19:43,473 --> 00:19:44,849 There's more bad news, 372 00:19:44,933 --> 00:19:46,601 but we'll talk about that later. 373 00:19:46,685 --> 00:19:48,436 Get back to Tycho, and stay safe. 374 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 I'll send him the ship profiles we collected. 375 00:19:50,563 --> 00:19:51,856 Marco's fleet might be trying to rendezvous 376 00:19:51,940 --> 00:19:52,982 with the ship they're hunting. 377 00:19:53,066 --> 00:19:55,735 That's a good idea. I'll let him know. 378 00:19:55,819 --> 00:19:56,986 [breathes deeply] 379 00:19:57,070 --> 00:19:59,489 Hey, Chief. Uh... 380 00:19:59,572 --> 00:20:01,074 look, without going into the details 381 00:20:01,157 --> 00:20:02,701 'cause, quite frankly, you wouldn't believe 'em, 382 00:20:02,784 --> 00:20:04,911 me and Bobbie, we found out 383 00:20:04,994 --> 00:20:08,415 that Mars is selling warships to Marco Inaros. 384 00:20:08,498 --> 00:20:10,667 We got profiles, drive signatures, 385 00:20:10,750 --> 00:20:12,961 and course projections, which we sent to Avasarala. 386 00:20:13,044 --> 00:20:14,629 Look, Marco's got a bunch of gunships 387 00:20:14,713 --> 00:20:16,256 that might be headed to that same ship 388 00:20:16,339 --> 00:20:18,925 that y'all are tracking, so look sharp. 389 00:20:19,008 --> 00:20:21,928 [suspenseful music] 390 00:20:22,011 --> 00:20:27,058 Heavy frigates, destroyers, warships... 391 00:20:27,142 --> 00:20:29,978 Jesus, Inaros really does have his own navy. 392 00:20:30,061 --> 00:20:31,354 [Monica] This is crazy. 393 00:20:31,438 --> 00:20:32,856 How the hell could he pull off something like this? 394 00:20:32,939 --> 00:20:34,774 Chetzemoka, that's Naomi's ship. 395 00:20:36,985 --> 00:20:41,781 There is no way that we can engage nine Martian warships. 396 00:20:41,865 --> 00:20:43,700 We don't have enough firepower. 397 00:20:44,409 --> 00:20:47,495 Holden, I know that you wanna help Naomi, 398 00:20:47,579 --> 00:20:49,497 but getting back the protomolecule 399 00:20:49,581 --> 00:20:50,582 is more important. 400 00:20:50,665 --> 00:20:52,292 It has to be. 401 00:20:52,375 --> 00:20:57,922 ♪ ♪ 402 00:20:58,006 --> 00:21:00,800 I know. We're not changing course. 403 00:21:00,884 --> 00:21:04,888 ♪ ♪ 404 00:21:04,971 --> 00:21:06,723 [Holden] Alex, I need your help. 405 00:21:06,806 --> 00:21:08,391 Marco kidnapped Naomi. 406 00:21:08,475 --> 00:21:09,893 The Chetzemoka is her ship, 407 00:21:09,976 --> 00:21:11,561 and it's with the rest of his fleet. 408 00:21:11,644 --> 00:21:13,772 I need you to keep eyes on them. 409 00:21:13,855 --> 00:21:15,982 I know it's dangerous and a lot to ask, 410 00:21:16,065 --> 00:21:17,442 but if we lose track of them now, 411 00:21:17,525 --> 00:21:19,360 we may never find Naomi. 412 00:21:19,444 --> 00:21:21,070 ♪ ♪ 413 00:21:21,154 --> 00:21:22,614 I'll plot a new course. 414 00:21:22,697 --> 00:21:27,911 ♪ ♪ 415 00:21:27,994 --> 00:21:29,996 We won't lose her, Jim. 416 00:21:47,639 --> 00:21:50,642 [engines booming] 417 00:21:56,397 --> 00:21:59,317 [dark music] 418 00:21:59,400 --> 00:22:06,032 ♪ ♪ 419 00:22:07,158 --> 00:22:08,493 [sighs] 420 00:22:09,869 --> 00:22:11,371 [sighs] 421 00:22:15,333 --> 00:22:18,336 [door hisses] 422 00:22:33,768 --> 00:22:35,603 [Cyn sighs, grunts softly] 423 00:22:36,354 --> 00:22:38,439 You need any help? 424 00:22:38,523 --> 00:22:40,400 Do I need to go get my helmet? 425 00:22:42,068 --> 00:22:43,987 I'm sorry for hitting you. 426 00:22:44,070 --> 00:22:45,321 [scoffs] 427 00:22:45,405 --> 00:22:47,699 I've been hit harder before. 428 00:22:47,782 --> 00:22:49,617 But you almost got spaced for it. 429 00:22:51,828 --> 00:22:53,288 I had to do it. 430 00:22:59,752 --> 00:23:02,046 Is that Tia Margolis' brandy? 431 00:23:02,130 --> 00:23:03,339 Yeah. 432 00:23:05,967 --> 00:23:07,719 Whenever we'd get back to Pallas 433 00:23:07,802 --> 00:23:10,054 after months on the float, 434 00:23:10,138 --> 00:23:11,681 first drink I'd always have. 435 00:23:11,764 --> 00:23:14,267 I don't get back much anymore, so... 436 00:23:14,350 --> 00:23:16,394 just keep it on the ship. 437 00:23:23,401 --> 00:23:25,028 Mmm. 438 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 Just like I remember. 439 00:23:30,783 --> 00:23:32,660 Like coming home. 440 00:23:44,631 --> 00:23:46,007 You remember... [clears throat] 441 00:23:46,090 --> 00:23:48,843 ...the last time we spoke on Pallas before you left? 442 00:23:51,054 --> 00:23:52,347 I don't. 443 00:23:52,430 --> 00:23:55,016 Was outside your compartment. My shift just ended. 444 00:23:55,099 --> 00:23:57,352 It was late, ah, 445 00:23:57,435 --> 00:24:01,272 but you told me you needed to go take a walk. 446 00:24:03,107 --> 00:24:04,609 I didn't say anything, 447 00:24:04,692 --> 00:24:07,695 but I couldn't shake the look on your face. 448 00:24:09,030 --> 00:24:10,740 So I went to find you, 449 00:24:10,823 --> 00:24:15,036 and I saw you walk into an air lock. 450 00:24:17,580 --> 00:24:18,790 You saw that? 451 00:24:21,834 --> 00:24:24,629 I couldn't believe what I was seeing. 452 00:24:24,712 --> 00:24:29,258 I didn't think there was anything that could break you. 453 00:24:29,342 --> 00:24:31,803 But then you walked back out. 454 00:24:31,886 --> 00:24:34,973 I went to find you the next day... 455 00:24:36,307 --> 00:24:37,725 ...but you were gone. 456 00:24:41,396 --> 00:24:45,233 When Marco took Filip, he took away my life. 457 00:24:45,316 --> 00:24:48,236 Leaving was the only way I could take it back. 458 00:24:48,319 --> 00:24:51,114 [soft dramatic music] 459 00:24:51,197 --> 00:24:54,409 If I had known it would've come to that... 460 00:24:56,661 --> 00:24:59,539 I wou...I wou... I would've helped you. 461 00:25:00,540 --> 00:25:03,501 You did everything you could. 462 00:25:03,584 --> 00:25:06,587 [breathing heavily] 463 00:25:08,256 --> 00:25:10,383 I knew where he was all along. 464 00:25:10,466 --> 00:25:13,720 ♪ ♪ 465 00:25:13,803 --> 00:25:17,598 The reason you never found Filip was because... 466 00:25:17,682 --> 00:25:21,227 I helped Marco hide him from you. 467 00:25:21,310 --> 00:25:27,483 ♪ ♪ 468 00:25:27,567 --> 00:25:29,110 [voice breaking] He was my son. 469 00:25:29,193 --> 00:25:31,696 I'm so sorry. 470 00:25:31,779 --> 00:25:33,614 I thought you loved me. 471 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 I loved all of us. 472 00:25:35,366 --> 00:25:37,493 We were family. 473 00:25:37,577 --> 00:25:39,495 I thought I was doing the right thing. 474 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 I thought one day, you would come back to Marco, to... 475 00:25:42,081 --> 00:25:43,791 ♪ ♪ 476 00:25:43,875 --> 00:25:45,418 I was wrong. 477 00:25:45,501 --> 00:25:46,502 [sobs] 478 00:25:46,586 --> 00:25:48,212 I thought I would never see you again, 479 00:25:48,296 --> 00:25:52,050 and there you were on Pallas in the old canteen 480 00:25:52,133 --> 00:25:53,551 after so long. 481 00:25:53,634 --> 00:25:54,635 I... 482 00:25:54,719 --> 00:25:57,930 ♪ ♪ 483 00:25:58,014 --> 00:26:01,642 ...I thought maybe this is my chance 484 00:26:01,726 --> 00:26:04,145 to make it right with you. 485 00:26:04,228 --> 00:26:08,900 ♪ ♪ 486 00:26:08,983 --> 00:26:10,610 It is. 487 00:26:10,693 --> 00:26:12,653 [breathes deeply] 488 00:26:12,737 --> 00:26:14,280 Help me now. 489 00:26:14,363 --> 00:26:16,783 ♪ ♪ 490 00:26:16,866 --> 00:26:18,785 Please. 491 00:26:18,868 --> 00:26:23,956 ♪ ♪ 492 00:26:24,040 --> 00:26:27,043 [engine whooshing] 493 00:26:34,383 --> 00:26:38,262 [Monica] Look on your face says still nothing on the Zmeya. 494 00:26:40,348 --> 00:26:42,058 I always hated fishing. 495 00:26:45,311 --> 00:26:48,064 I liked the "drinking on a boat" part. 496 00:26:48,147 --> 00:26:50,858 Check Amos' quarters. He's well-stocked. 497 00:26:50,942 --> 00:26:53,194 Mm. Maybe later. 498 00:26:55,321 --> 00:26:56,405 But I've been thinking 499 00:26:56,489 --> 00:26:59,659 about the Martian gunships Inaros acquired. 500 00:26:59,742 --> 00:27:02,411 Marco's loyalists aren't just Belters anymore. 501 00:27:03,663 --> 00:27:05,665 He clearly has supporters on Mars. 502 00:27:05,748 --> 00:27:07,333 That's what I'm thinking too. 503 00:27:07,416 --> 00:27:09,836 Martian guns and tech on the black market, 504 00:27:09,919 --> 00:27:12,547 that's not shocking. 505 00:27:12,630 --> 00:27:14,841 But entire gunships? 506 00:27:16,467 --> 00:27:18,469 Those don't just disappear. 507 00:27:18,553 --> 00:27:22,098 That would require months of planning, logistics, 508 00:27:22,181 --> 00:27:23,474 high-level military access. 509 00:27:23,558 --> 00:27:25,601 Someone way up the MCRN food chain 510 00:27:25,685 --> 00:27:26,686 must be backing them. 511 00:27:26,769 --> 00:27:28,104 Agreed. 512 00:27:29,647 --> 00:27:30,982 But to what end? 513 00:27:31,065 --> 00:27:33,401 Inaros couldn't possibly have 514 00:27:33,484 --> 00:27:37,446 the type of money it requires to buy one of those ships, 515 00:27:37,530 --> 00:27:40,283 which means the Martians who provided them 516 00:27:40,366 --> 00:27:42,034 either have the same political goals, 517 00:27:42,118 --> 00:27:44,036 OF... 518 00:27:44,120 --> 00:27:46,414 he's offering something else as payment, 519 00:27:46,497 --> 00:27:48,082 something very valuable. 520 00:27:48,166 --> 00:27:50,585 - The protomolecule. - I think that's one part of it. 521 00:27:50,668 --> 00:27:52,670 And I think the other is Cortazar. 522 00:27:52,753 --> 00:27:54,630 He's useless without a sample 523 00:27:54,714 --> 00:27:58,426 and it can't be coincidence that they were both just taken. 524 00:27:58,509 --> 00:28:03,347 ♪ ♪ 525 00:28:03,431 --> 00:28:04,557 You were right. 526 00:28:04,640 --> 00:28:06,559 ♪ ♪ 527 00:28:06,642 --> 00:28:08,811 My crew and I did have a sample. 528 00:28:08,895 --> 00:28:11,564 ♪ ♪ 529 00:28:11,647 --> 00:28:13,274 Yeah, I figured as much. 530 00:28:14,358 --> 00:28:16,903 - You're not a very good liar. - [chuckles softly] 531 00:28:16,986 --> 00:28:18,988 So what'd you do with it? 532 00:28:20,364 --> 00:28:22,241 [sighs] We were going to destroy it. 533 00:28:22,325 --> 00:28:23,993 But you didn't. 534 00:28:24,076 --> 00:28:27,997 ♪ ♪ 535 00:28:28,080 --> 00:28:29,248 You gave it to Fred. 536 00:28:30,708 --> 00:28:32,251 No, Naomi did. 537 00:28:32,335 --> 00:28:33,961 You didn't want her to? 538 00:28:34,045 --> 00:28:36,255 She had good reasons. 539 00:28:36,339 --> 00:28:38,925 The Inners would never have recognized the OPA without it. 540 00:28:39,008 --> 00:28:41,302 But Fred didn't destroy it after the Armistice. 541 00:28:41,385 --> 00:28:43,679 He said the OPA needed it 542 00:28:43,763 --> 00:28:46,641 until they could build a navy to defend themselves. 543 00:28:46,724 --> 00:28:47,892 Yeah, well, now Inaros is the one 544 00:28:47,975 --> 00:28:50,102 with the navy and the protomolecule. 545 00:28:50,186 --> 00:28:51,687 For now. 546 00:28:51,771 --> 00:28:57,068 ♪ ♪ 547 00:28:57,151 --> 00:28:59,987 But why would he take Naomi? 548 00:29:00,071 --> 00:29:02,365 What could he possibly want with her? 549 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 She had a son with him. 550 00:29:06,994 --> 00:29:09,872 - Oh, - It's complicated. 551 00:29:09,956 --> 00:29:13,793 ♪ ♪ 552 00:29:13,876 --> 00:29:17,338 I found a message... 553 00:29:17,421 --> 00:29:19,507 she left me to read 554 00:29:19,590 --> 00:29:22,134 in case something goes wrong. 555 00:29:23,594 --> 00:29:25,680 - [hand terminal chimes] [Bull] Holden. 556 00:29:25,763 --> 00:29:27,890 Get your ass back up here. We got something. 557 00:29:27,974 --> 00:29:31,435 [tense music] 558 00:29:31,519 --> 00:29:34,105 Scanners have picked up this narrow-bandwidth flash 559 00:29:34,188 --> 00:29:35,648 along the Zmeya's flight path. 560 00:29:35,731 --> 00:29:38,484 Could be back scatter from a tight-beam transmission. 561 00:29:38,567 --> 00:29:41,237 If it's them, they're still running dark. 562 00:29:41,320 --> 00:29:42,738 They know we're looking at them. 563 00:29:42,822 --> 00:29:45,533 I've been pinging away with focused radar. 564 00:29:45,616 --> 00:29:47,034 [Holden] Let's check the scopes. 565 00:29:47,118 --> 00:29:50,121 ♪ ♪ 566 00:29:50,204 --> 00:29:53,874 [scope chirping] 567 00:29:53,958 --> 00:29:56,085 It's them, and they're burning like hell. 568 00:29:56,168 --> 00:29:58,212 We got 'em. Intercept course. 569 00:29:58,296 --> 00:30:01,173 Everyone suit up and get ready for a high-G burn. 570 00:30:01,257 --> 00:30:07,596 ♪ ♪ 571 00:30:07,680 --> 00:30:10,182 All right. Here comes the juice. 572 00:30:10,266 --> 00:30:12,685 [machinery whirring] 573 00:30:12,768 --> 00:30:15,021 [both grunt] 574 00:30:15,104 --> 00:30:18,107 [engine whooshing] 575 00:30:19,442 --> 00:30:20,693 [Marco] The Zmeya has their instructions 576 00:30:20,776 --> 00:30:22,403 and knows what to do. 577 00:30:22,486 --> 00:30:24,488 Monitor the situation, but no open comms. 578 00:30:24,572 --> 00:30:26,032 Do not give away our position. 579 00:30:26,115 --> 00:30:27,325 Ya, Captain. 580 00:30:28,576 --> 00:30:32,204 Somehow, the Rocinante found the Zmeya. 581 00:30:33,205 --> 00:30:34,540 They're in pursuit. 582 00:30:34,623 --> 00:30:36,042 There's nothing we can do to help? 583 00:30:36,125 --> 00:30:37,460 Not anymore. 584 00:30:38,711 --> 00:30:41,172 We wouldn't be in this situation 585 00:30:41,255 --> 00:30:44,133 if you and Filip hadn't been compromised by Naomi. 586 00:30:44,216 --> 00:30:46,927 And spacing her wouldn't have changed anything. 587 00:30:47,011 --> 00:30:49,430 No, but it would've shown Filip the price of failure. 588 00:30:50,306 --> 00:30:52,183 Marco. 589 00:30:52,266 --> 00:30:54,477 Let Naomi go. 590 00:30:54,560 --> 00:30:56,354 She doesn't need to be here. 591 00:30:58,272 --> 00:31:01,901 She never needed to be here. 592 00:31:01,984 --> 00:31:03,694 But she's not going to go now. 593 00:31:03,778 --> 00:31:05,404 She's not going to try anything again. 594 00:31:05,488 --> 00:31:07,740 That's right, because she knows if she does, 595 00:31:07,823 --> 00:31:10,326 she's not going to be shown mercy again. 596 00:31:10,409 --> 00:31:12,036 Why do you keep trying to hurt her? 597 00:31:14,205 --> 00:31:16,165 When I was a boy... 598 00:31:16,248 --> 00:31:19,710 [dramatic music] 599 00:31:19,794 --> 00:31:21,170 ...I looked up to you. 600 00:31:21,253 --> 00:31:23,589 You taught me how to be strong... 601 00:31:23,672 --> 00:31:25,508 ♪ ♪ 602 00:31:25,591 --> 00:31:28,219 ...how not to give in to weakness. 603 00:31:28,302 --> 00:31:33,265 You helped me save Filip from his mother 604 00:31:33,349 --> 00:31:36,977 and helped me raise him into the man he is now. 605 00:31:37,061 --> 00:31:39,522 And now, when Naomi is trying to steal 606 00:31:39,605 --> 00:31:42,233 my son from me, from us, 607 00:31:42,316 --> 00:31:46,278 all you can feel is guilt. 608 00:31:47,446 --> 00:31:50,074 Naomi is not going to leave again. 609 00:31:50,157 --> 00:31:51,951 ♪ ♪ 610 00:31:52,034 --> 00:31:55,454 If that troubles you, 611 00:31:55,538 --> 00:31:57,915 then you are free to go. 612 00:31:57,998 --> 00:32:03,629 ♪ ♪ 613 00:32:03,712 --> 00:32:06,715 [engine whooshing] 614 00:32:08,551 --> 00:32:10,970 - Approaching missile lock. [Holden] Arming torpedoes. 615 00:32:11,053 --> 00:32:14,807 ♪ ♪ 616 00:32:14,890 --> 00:32:17,893 [doors whirring] 617 00:32:17,977 --> 00:32:20,980 [torpedoes blasting] 618 00:32:25,651 --> 00:32:27,862 Goddamn, that's a shitload incoming. 619 00:32:27,945 --> 00:32:29,655 [Holden] Firing torpedoes. 620 00:32:29,738 --> 00:32:31,240 I'll take out as many as I can with the blasts. 621 00:32:31,323 --> 00:32:38,330 ♪ ♪ 622 00:32:43,878 --> 00:32:45,045 [Bull] We only took out two. 623 00:32:45,129 --> 00:32:48,048 - Jesus Christ. - They were expecting that. 624 00:32:48,132 --> 00:32:49,550 PDCs on auto track. 625 00:32:49,633 --> 00:32:51,635 Beginning evasive maneuvers. 626 00:32:51,719 --> 00:32:53,637 I'm putting us into a spin. 627 00:32:53,721 --> 00:32:55,055 [engine whooshing] 628 00:32:55,139 --> 00:32:57,683 [devices whirring] 629 00:32:57,766 --> 00:32:58,767 [Monica grunts] 630 00:32:58,851 --> 00:33:05,858 ♪ ♪ 631 00:33:09,195 --> 00:33:10,237 [growls] 632 00:33:10,321 --> 00:33:15,409 ♪ ♪ 633 00:33:15,493 --> 00:33:16,494 PDC 1 jammed. 634 00:33:16,577 --> 00:33:18,329 [strained mechanical whirring] 635 00:33:18,412 --> 00:33:19,413 Still got two missiles incoming. 636 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Coming around. 637 00:33:22,166 --> 00:33:23,334 PDC 2 to bear. 638 00:33:23,417 --> 00:33:29,882 ♪ ♪ 639 00:33:31,717 --> 00:33:33,552 Goddamn, we got 'em all. 640 00:33:33,636 --> 00:33:34,970 [sighs] 641 00:33:36,055 --> 00:33:37,264 Charging up the railgun. 642 00:33:37,348 --> 00:33:39,225 Put a couple holes in their drive cone. 643 00:33:39,308 --> 00:33:40,309 Then we'll board 'em. 644 00:33:40,392 --> 00:33:41,519 What the fuck for? 645 00:33:41,602 --> 00:33:42,645 I thought we're destroying the ship. 646 00:33:42,728 --> 00:33:43,896 [Holden] The crew or their data logs 647 00:33:43,979 --> 00:33:45,564 could tell us how to find Naomi. 648 00:33:45,648 --> 00:33:47,525 What about the protomolecule? 649 00:33:48,234 --> 00:33:50,236 I'll deal with it once we find out what they know. 650 00:33:50,319 --> 00:33:51,779 [sighs] 651 00:33:53,572 --> 00:33:55,157 [railgun whirring] 652 00:33:58,452 --> 00:34:00,204 [computer beeping] 653 00:34:00,287 --> 00:34:01,956 [Bull] We should send drones in first. 654 00:34:02,039 --> 00:34:03,624 Could have the air lock rigged to blow 655 00:34:03,707 --> 00:34:05,125 as soon as it's breached. 656 00:34:05,209 --> 00:34:06,835 You're right. Ready drones one and two. 657 00:34:09,004 --> 00:34:11,131 Zmeya, this is Rocinante. 658 00:34:11,215 --> 00:34:12,716 Shut down your reactor immediately 659 00:34:12,800 --> 00:34:14,927 and prepare to be boarded. 660 00:34:15,010 --> 00:34:18,055 ♪ ♪ 661 00:34:18,138 --> 00:34:19,723 Their reactor's still on-line. 662 00:34:21,100 --> 00:34:24,061 Zmeya, power down your reactor immediately. 663 00:34:24,144 --> 00:34:26,188 This is your last chance, or we will fire. 664 00:34:26,272 --> 00:34:29,275 [explosion booms] 665 00:34:29,358 --> 00:34:35,864 ♪ ♪ 666 00:34:40,327 --> 00:34:41,912 Fuck. 667 00:34:42,913 --> 00:34:45,916 [engines whooshing] 668 00:34:48,919 --> 00:34:51,922 [indistinct chatter] 669 00:34:54,592 --> 00:34:58,053 [computer beeping] 670 00:35:16,614 --> 00:35:18,073 A word, please, Father. 671 00:35:18,157 --> 00:35:19,617 What is it? 672 00:35:19,700 --> 00:35:21,118 I... 673 00:35:26,624 --> 00:35:28,250 ...I want to do more for the cause. 674 00:35:28,334 --> 00:35:30,628 We can all do more. Be specific. 675 00:35:32,796 --> 00:35:34,965 I want command of one of our ships. 676 00:35:36,800 --> 00:35:38,135 Your own command? 677 00:35:38,218 --> 00:35:39,595 I feel I'm ready to help you lead. 678 00:35:39,678 --> 00:35:41,221 - You think I need help? - No. 679 00:35:42,973 --> 00:35:45,684 So what prompted this? 680 00:35:45,768 --> 00:35:48,604 I want to show you all I can do. 681 00:35:48,687 --> 00:35:51,023 And... 682 00:35:51,106 --> 00:35:53,942 I want our people to know who I am. 683 00:35:54,026 --> 00:35:55,944 [sighs] 684 00:35:56,028 --> 00:35:57,446 You're right. 685 00:36:00,074 --> 00:36:01,241 [chuckles] 686 00:36:01,325 --> 00:36:05,120 ♪ ♪ 687 00:36:05,204 --> 00:36:08,415 Belters should know 688 00:36:08,499 --> 00:36:12,127 that it was Filip Inaros who was responsible 689 00:36:12,211 --> 00:36:15,547 for the destruction of the Rocinante at Tycho Station. 690 00:36:18,050 --> 00:36:21,470 That it was Filip who helped the Zmeya 691 00:36:21,553 --> 00:36:24,723 successfully deliver us the protomolecule. 692 00:36:24,807 --> 00:36:29,061 Or that it was Filip who took the life of Naomi Nagata 693 00:36:29,144 --> 00:36:32,356 after she attempted to take mine. 694 00:36:34,358 --> 00:36:39,029 Your weakness nearly undid everything we've fought for. 695 00:36:40,364 --> 00:36:42,491 That's who you are. 696 00:36:44,076 --> 00:36:47,663 [protesters chanting] Marco! Marco! Marco! Marco! 697 00:36:47,746 --> 00:36:50,958 Belters everywhere 698 00:36:51,041 --> 00:36:52,918 are chanting my name. 699 00:36:53,001 --> 00:36:54,670 [protesters chanting] Marco! Marco! 700 00:36:54,753 --> 00:36:56,171 Not yours. 701 00:36:56,255 --> 00:36:59,633 You are nothing without me. 702 00:36:59,717 --> 00:37:06,724 ♪ ♪ 703 00:37:12,104 --> 00:37:16,608 You played a part in our victory... 704 00:37:16,692 --> 00:37:20,279 and the people who matter know that. 705 00:37:20,362 --> 00:37:23,699 ♪ ♪ 706 00:37:23,782 --> 00:37:25,325 You are my heir, 707 00:37:25,409 --> 00:37:29,121 and one day, you will lead the Belt. 708 00:37:31,498 --> 00:37:34,209 After I'm gone. 709 00:37:34,293 --> 00:37:36,128 Soon... 710 00:37:36,211 --> 00:37:41,049 people all over will be chanting, "Filip. Filip. 711 00:37:41,133 --> 00:37:45,304 Filip. Filip. Filip." 712 00:37:45,387 --> 00:37:49,683 [all chanting] Filip. Filip. Filip. Filip. 713 00:37:49,767 --> 00:37:55,606 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 714 00:37:55,689 --> 00:38:00,819 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 715 00:38:00,903 --> 00:38:05,157 Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. Filip. 716 00:38:15,542 --> 00:38:17,294 Marco wants to see you. 717 00:38:35,979 --> 00:38:37,856 Search your mother. 718 00:38:37,940 --> 00:38:39,900 I don't have any weapons. 719 00:38:39,983 --> 00:38:42,361 Take it as a sign of respect. 720 00:38:52,913 --> 00:38:55,082 Filip and I have been talking. 721 00:38:57,292 --> 00:39:00,379 We've decided to grant your request... 722 00:39:00,462 --> 00:39:01,880 to leave. 723 00:39:03,465 --> 00:39:05,050 I'm free to leave? 724 00:39:07,094 --> 00:39:08,220 On the Chetzemoka? 725 00:39:08,303 --> 00:39:09,763 Not exactly. 726 00:39:09,847 --> 00:39:13,892 Since you stopped us from blowing up the Rocinante 727 00:39:13,976 --> 00:39:15,561 while it was on Tycho, 728 00:39:15,644 --> 00:39:19,022 we've decided to use your ship to lure the Rocinante 729 00:39:19,106 --> 00:39:20,524 and destroy it. 730 00:39:20,607 --> 00:39:23,193 [tense music] 731 00:39:23,277 --> 00:39:24,444 What? 732 00:39:24,528 --> 00:39:25,654 [Marco] After that, 733 00:39:25,737 --> 00:39:29,741 after you've watched your family die, 734 00:39:29,825 --> 00:39:32,369 we will put you on the float, and you'll be free. 735 00:39:32,452 --> 00:39:34,037 You fucking monster. 736 00:39:34,121 --> 00:39:35,914 This wasn't just my doing. 737 00:39:35,998 --> 00:39:37,666 Filip inspired it. 738 00:39:39,459 --> 00:39:40,961 He wants the Belt to know 739 00:39:41,044 --> 00:39:44,339 that he was the one who destroyed the Rocinante. 740 00:39:44,423 --> 00:39:47,342 ♪ ♪ 741 00:39:47,426 --> 00:39:48,719 Filip... 742 00:39:48,802 --> 00:39:51,555 ♪ ♪ 743 00:39:51,638 --> 00:39:53,265 ...please don't do this. 744 00:39:53,348 --> 00:39:54,641 It's already done. 745 00:39:54,725 --> 00:39:56,852 You don't speak for him. 746 00:39:56,935 --> 00:40:01,231 ♪ ♪ 747 00:40:01,315 --> 00:40:02,900 Please. 748 00:40:02,983 --> 00:40:04,568 Listen to me. 749 00:40:04,651 --> 00:40:06,695 ♪ ♪ 750 00:40:06,778 --> 00:40:08,572 This isn't you. 751 00:40:08,655 --> 00:40:10,449 You're not like him. 752 00:40:11,909 --> 00:40:12,951 [yelps] 753 00:40:13,035 --> 00:40:15,287 You have no idea who I am, 754 00:40:15,370 --> 00:40:16,872 but I know who you are now... 755 00:40:16,955 --> 00:40:19,583 a pathetic Earther-loving welwala. 756 00:40:19,666 --> 00:40:21,501 You tried to make me weak, 757 00:40:21,585 --> 00:40:25,005 tried to poison me against my real family. 758 00:40:25,088 --> 00:40:27,758 You are everything I am not. 759 00:40:27,841 --> 00:40:29,843 [dramatic music] 760 00:40:29,927 --> 00:40:31,261 [whimpers] 761 00:40:31,345 --> 00:40:38,352 ♪ ♪ 762 00:40:49,363 --> 00:40:51,740 Did you really think 763 00:40:51,823 --> 00:40:54,618 that you could get my son, 764 00:40:54,701 --> 00:40:57,537 my own flesh and blood, 765 00:40:57,621 --> 00:41:00,374 to betray me? 766 00:41:00,457 --> 00:41:02,376 You are nothing. 767 00:41:02,459 --> 00:41:04,920 And that is all you are going to be left with. 768 00:41:05,003 --> 00:41:07,798 [grunts, whimpers] 769 00:41:07,881 --> 00:41:11,593 - Goodbye, Naomi. - Get off me! 770 00:41:11,677 --> 00:41:13,762 [grunting] 771 00:41:13,845 --> 00:41:17,265 Filip, Filip, don't do this. Please! 772 00:41:17,349 --> 00:41:19,434 Get off me! You! 773 00:41:19,518 --> 00:41:21,520 I fucking hate you! 774 00:41:21,603 --> 00:41:23,605 Get off! I hate you! 775 00:41:23,689 --> 00:41:25,232 [Naomi sobs] 776 00:41:25,315 --> 00:41:32,322 ♪ ♪ 777 00:41:33,782 --> 00:41:36,702 [crying softly] 778 00:41:36,785 --> 00:41:43,792 ♪ ♪ 779 00:41:48,797 --> 00:41:49,798 [engines whooshing] 780 00:41:49,881 --> 00:41:56,888 ♪ ♪ 781 00:42:00,517 --> 00:42:04,021 - All crew are back on board? - Ya, bosmang. 782 00:42:04,104 --> 00:42:06,523 Chetzemoka controls disabled. 783 00:42:06,606 --> 00:42:08,108 Set ship to remote pilot. 784 00:42:08,191 --> 00:42:09,985 Ya, setting remote pilot. 785 00:42:10,068 --> 00:42:12,779 Detach Chetzemoka 786 00:42:12,863 --> 00:42:14,448 and retract docking bridge. 787 00:42:14,531 --> 00:42:16,033 Aye, Captain, will do. 788 00:42:16,116 --> 00:42:23,123 ♪ ♪ 789 00:42:27,044 --> 00:42:28,503 [crew member] Bosmang, we have an update 790 00:42:28,587 --> 00:42:30,172 from Medina Station. 791 00:42:30,255 --> 00:42:32,049 [Marco] It's about time. 792 00:42:34,051 --> 00:42:37,220 [Cyn] Locate Naomi Nagata. 793 00:42:37,304 --> 00:42:40,098 [computer beeping] 794 00:42:40,182 --> 00:42:41,808 Ah. 795 00:42:44,269 --> 00:42:47,189 [soft dramatic music] 796 00:42:47,272 --> 00:42:53,820 ♪ ♪ 797 00:42:56,073 --> 00:42:58,992 [somber music] 798 00:42:59,076 --> 00:43:06,083 ♪ ♪ 799 00:43:36,071 --> 00:43:38,573 I know that look on your face. 800 00:43:40,200 --> 00:43:41,827 Don't do this. 801 00:43:43,328 --> 00:43:47,374 Naomi, please. 802 00:43:47,457 --> 00:43:50,001 I can fix this with Marco. 803 00:43:51,169 --> 00:43:52,587 You...you... you don't have to... 804 00:43:52,671 --> 00:43:54,631 You shouldn't have followed me. 805 00:43:54,714 --> 00:43:59,594 ♪ ♪ 806 00:43:59,678 --> 00:44:02,806 [Naomi exhales heavily] 807 00:44:02,889 --> 00:44:05,308 [inhales sharply] 808 00:44:05,392 --> 00:44:07,102 No! 809 00:44:07,185 --> 00:44:14,192 ♪ ♪ 810 00:45:02,407 --> 00:45:05,327 [soft dramatic music] 811 00:45:05,410 --> 00:45:12,417 ♪ ♪ 54424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.