All language subtitles for The.Expanse.S05E05.Down.and.Out.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:06,130 [dramatic music] 2 00:00:06,214 --> 00:00:11,928 ♪ ♪ 3 00:00:12,011 --> 00:00:14,972 [Marco] My name is Marco Inaros. 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,142 I am the commander of the Free Navy, 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,895 and we are the ones responsible 6 00:00:20,978 --> 00:00:23,940 for striking our oppressors on Earth and Mars. 7 00:00:24,982 --> 00:00:26,943 This attack was retribution 8 00:00:27,026 --> 00:00:29,570 for generations of atrocities 9 00:00:29,654 --> 00:00:34,242 committed by the Inners against innocent Belters. 10 00:00:34,325 --> 00:00:41,332 ♪ ♪ 11 00:00:46,671 --> 00:00:49,549 The Free Navy now possesses the last remaining sample 12 00:00:49,632 --> 00:00:51,008 of the protomolecule. 13 00:00:51,092 --> 00:00:53,219 The Ring Gates and the Ring Worlds 14 00:00:53,302 --> 00:00:54,637 belong to the Belt. 15 00:00:54,720 --> 00:00:58,474 Today and for evermore, 16 00:00:58,558 --> 00:01:00,643 we are free. 17 00:01:02,353 --> 00:01:05,273 [uneasy music] 18 00:01:05,356 --> 00:01:11,696 ♪ ♪ 19 00:01:11,779 --> 00:01:13,447 [newscaster] High population density 20 00:01:13,531 --> 00:01:15,741 in the affected areas makes estimates difficult, 21 00:01:15,825 --> 00:01:17,827 but it appears that initial fatalities 22 00:01:17,910 --> 00:01:20,454 will be in the range of 1 million to 2 million. 23 00:01:20,538 --> 00:01:23,291 The impacts have wreaked havoc on power, transportation, 24 00:01:23,374 --> 00:01:25,126 and desalinization infrastructures 25 00:01:25,209 --> 00:01:28,004 far beyond the immediate blast zones. 26 00:01:28,087 --> 00:01:29,297 And with Earth's aid resources 27 00:01:29,380 --> 00:01:31,007 already stretched to their limit, 28 00:01:31,090 --> 00:01:34,135 the worst is almost certainly yet to come. 29 00:01:40,391 --> 00:01:41,892 [hand terminal beeping] 30 00:01:45,313 --> 00:01:47,064 Yes. 31 00:01:47,148 --> 00:01:50,443 [Oksana] Camina, are you okay? -Yes. 32 00:01:51,861 --> 00:01:54,363 It's all right to say you're not. 33 00:01:54,447 --> 00:01:56,240 If it hadn't been Marco, 34 00:01:56,324 --> 00:01:57,825 it would have been someone else. 35 00:01:57,908 --> 00:01:59,910 [Drummer] It wasn't someone else; it was him. 36 00:01:59,994 --> 00:02:01,704 And I'm the one who had him in an air lock 37 00:02:01,787 --> 00:02:03,039 and let him go. 38 00:02:03,122 --> 00:02:04,582 That is hindsight. 39 00:02:04,665 --> 00:02:06,500 You cannot live backward. 40 00:02:06,584 --> 00:02:09,545 [Drummer] Right now, it's difficult to move forward. 41 00:02:13,299 --> 00:02:15,885 Naomi.. this... 42 00:02:15,968 --> 00:02:17,762 this will be breaking her heart. 43 00:02:19,013 --> 00:02:20,723 We should gather. 44 00:02:20,806 --> 00:02:23,267 Better to be together in a moment like this. 45 00:02:24,810 --> 00:02:26,729 All right. 46 00:02:26,812 --> 00:02:28,230 We'll prepare to dock. 47 00:02:28,314 --> 00:02:29,940 Thank you. 48 00:02:34,362 --> 00:02:35,696 [computer chimes] 49 00:02:35,780 --> 00:02:38,699 [dramatic music] 50 00:02:38,783 --> 00:02:45,498 ♪ ♪ 51 00:03:00,721 --> 00:03:03,182 Never thought I would see this. 52 00:03:03,265 --> 00:03:04,558 I read they were dancing 53 00:03:04,642 --> 00:03:06,394 in the corridors of Ceres and Pallas. 54 00:03:06,477 --> 00:03:07,728 [Michio] I don't believe that. 55 00:03:07,812 --> 00:03:09,980 The Inners will believe it. 56 00:03:10,064 --> 00:03:11,565 All Belters are the same to them. 57 00:03:11,649 --> 00:03:14,860 [Michio] You think they will come after us? 58 00:03:14,944 --> 00:03:17,613 At a minimum, after this, every Inner ship and station 59 00:03:17,697 --> 00:03:19,407 will be on high alert. 60 00:03:19,490 --> 00:03:21,450 They will restrict traffic. 61 00:03:21,534 --> 00:03:23,619 Business just got harder. 62 00:03:23,703 --> 00:03:26,789 This isn't about business anymore. 63 00:03:26,872 --> 00:03:30,042 All Belters will have to answer for Marco's deeds now. 64 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 [Serge] Maybe it was inevitable. 65 00:03:31,502 --> 00:03:33,587 [Drummer] Fred Johnson didn't believe that. 66 00:03:33,671 --> 00:03:36,006 I heard he was a good man... 67 00:03:36,090 --> 00:03:37,675 for an Earther. 68 00:03:37,758 --> 00:03:41,512 He was a good man. Period. 69 00:03:41,595 --> 00:03:43,931 ♪ ♪ 70 00:03:44,014 --> 00:03:45,891 [indistinct chatter] 71 00:03:47,727 --> 00:03:50,271 I saw your message when the comm buffered. 72 00:03:50,354 --> 00:03:53,315 I did not mean to. It just happened. 73 00:03:53,399 --> 00:03:55,317 But you have to tell them. 74 00:03:55,401 --> 00:03:56,485 [Serge] Maybe this means a future 75 00:03:56,569 --> 00:03:58,237 without Earth's boot on our neck. 76 00:03:58,320 --> 00:03:59,822 Can't be sad about that. 77 00:03:59,905 --> 00:04:01,866 The Inners never shed tears for us. 78 00:04:01,949 --> 00:04:04,660 It's hard to grieve too much for them. 79 00:04:04,744 --> 00:04:06,829 Best for us to do is keep to the shadows 80 00:04:06,912 --> 00:04:08,205 until it all plays out. 81 00:04:08,289 --> 00:04:10,166 No shadows for us. 82 00:04:11,917 --> 00:04:14,754 Marco Inaros has asked us to meet. 83 00:04:14,837 --> 00:04:18,174 [crew murmuring] 84 00:04:20,509 --> 00:04:22,678 So... 85 00:04:22,762 --> 00:04:24,680 what are we going to do? 86 00:04:24,764 --> 00:04:29,769 ♪ ♪ 87 00:04:29,852 --> 00:04:32,480 We will accept. 88 00:04:32,563 --> 00:04:39,570 ♪ ♪ 89 00:04:41,030 --> 00:04:43,949 [pensive instrumental music] 90 00:04:44,033 --> 00:04:50,998 ♪ ♪ 91 00:04:59,298 --> 00:05:02,218 [woman singing in Norwegian] 92 00:05:02,301 --> 00:05:09,308 ♪ ♪ 93 00:05:21,946 --> 00:05:28,953 ♪ ♪ 94 00:05:50,015 --> 00:05:51,809 [lights buzzing] 95 00:05:51,892 --> 00:05:55,479 [low rumbling] 96 00:05:55,563 --> 00:05:58,148 [coughing] 97 00:06:07,366 --> 00:06:08,701 Peaches? 98 00:06:11,161 --> 00:06:13,831 [Amos groaning] 99 00:06:14,707 --> 00:06:16,709 [Clarissa moans softly] 100 00:06:20,129 --> 00:06:22,464 - [Clarissa whimpers] [Amos] Oh, shit, I'm sorry. 101 00:06:22,548 --> 00:06:24,884 Here, I got you. I got you. 102 00:06:24,967 --> 00:06:27,928 Come on. I got you. 103 00:06:28,012 --> 00:06:30,014 [coughs] I got you. 104 00:06:35,436 --> 00:06:37,187 How bad? 105 00:06:37,271 --> 00:06:40,357 I don't know. My hand hurts. 106 00:06:40,441 --> 00:06:41,692 [inhales sharply, groans] 107 00:06:41,775 --> 00:06:43,611 I'll see if I can find something to make a splint. 108 00:06:45,738 --> 00:06:47,406 That must've been an earthquake. 109 00:06:50,284 --> 00:06:52,161 There was a meteor hit in Africa. 110 00:06:52,244 --> 00:06:53,537 Africa? 111 00:06:53,621 --> 00:06:55,414 Maybe this is the aftershock from that. 112 00:06:55,497 --> 00:06:56,916 If that was an aftershock, 113 00:06:56,999 --> 00:06:59,251 that was one hell of a meteor. 114 00:07:04,131 --> 00:07:07,134 Looks like I stayed on this mudball a day too long. 115 00:07:07,217 --> 00:07:08,594 [low rumbling] 116 00:07:08,677 --> 00:07:10,471 [gasps] 117 00:07:11,388 --> 00:07:12,681 Hey! 118 00:07:14,516 --> 00:07:15,935 - Hey! - [banging on door] 119 00:07:19,730 --> 00:07:21,398 - Are you all right? - So far. 120 00:07:21,482 --> 00:07:23,233 What the hell happened? 121 00:07:23,317 --> 00:07:24,777 Good question. 122 00:07:26,737 --> 00:07:28,364 Open the door. 123 00:07:31,200 --> 00:07:33,577 [gears grinding] 124 00:07:33,661 --> 00:07:35,955 [groans] The frame must've buckled. 125 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 I'm gonna go find help. 126 00:07:37,289 --> 00:07:38,415 Fuck that! 127 00:07:38,499 --> 00:07:39,875 There's already cracks in the foundation. 128 00:07:39,959 --> 00:07:41,961 This place could come crashing down any minute. 129 00:07:42,044 --> 00:07:42,962 Just pull. 130 00:07:44,797 --> 00:07:47,800 [both grunting] 131 00:07:57,309 --> 00:08:00,187 [both panting] 132 00:08:00,270 --> 00:08:01,689 Peaches, let's go. 133 00:08:02,314 --> 00:08:03,983 - You're not going anywhere. - Wrong. 134 00:08:04,066 --> 00:08:05,484 We're in lockdown. 135 00:08:05,567 --> 00:08:07,444 Inmates remain in place until we hear from upstairs. 136 00:08:07,528 --> 00:08:08,904 Until? 137 00:08:08,988 --> 00:08:10,406 You still haven't heard anything? 138 00:08:10,489 --> 00:08:12,116 No. Not yet. 139 00:08:12,199 --> 00:08:13,450 You're responsible for my safety. 140 00:08:13,534 --> 00:08:16,078 I am making myself responsible for hers. 141 00:08:16,161 --> 00:08:17,997 Her mods are blocked. Her hand is busted. 142 00:08:18,080 --> 00:08:19,456 She is not a threat, 143 00:08:19,540 --> 00:08:21,041 and every minute that we spend talking 144 00:08:21,125 --> 00:08:22,668 is another minute that we could be 145 00:08:22,751 --> 00:08:25,963 getting the fuck out of here. 146 00:08:26,046 --> 00:08:28,048 [low rumbling] 147 00:08:30,050 --> 00:08:32,469 You know I have friends in high places. 148 00:08:36,807 --> 00:08:39,518 Fuck. Come on, let's go. 149 00:08:39,601 --> 00:08:42,938 Fail to follow my orders and I will shoot you. 150 00:08:43,022 --> 00:08:44,898 Understood. 151 00:08:44,982 --> 00:08:46,316 Come on. 152 00:08:49,653 --> 00:08:52,573 [suspenseful music] 153 00:08:52,656 --> 00:08:55,117 ♪ ♪ 154 00:08:55,200 --> 00:08:57,202 [Morris] Sully, she's back. 155 00:08:57,286 --> 00:09:00,080 Rona, we couldn't get through the B-Wing there. 156 00:09:00,164 --> 00:09:01,498 Look, there's cave-ins everywhere, 157 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 and there's still no word from Hernandez or Marrone. 158 00:09:04,918 --> 00:09:06,170 What the hell is this? 159 00:09:06,253 --> 00:09:07,337 We have to evacuate the civilian. 160 00:09:07,421 --> 00:09:08,547 He won't leave without her. 161 00:09:08,630 --> 00:09:09,715 Are you out of your mind? 162 00:09:09,798 --> 00:09:11,175 It's my call, my responsibility. 163 00:09:11,258 --> 00:09:13,260 You can report me when we get topside. 164 00:09:13,343 --> 00:09:14,428 What's the deal? 165 00:09:14,511 --> 00:09:16,388 [Morris] Electricity's down everywhere. 166 00:09:16,472 --> 00:09:17,639 Elevators are out. 167 00:09:17,723 --> 00:09:19,099 All right, let's take the stairs. 168 00:09:19,183 --> 00:09:22,102 [soft dramatic music] 169 00:09:22,186 --> 00:09:28,859 ♪ ♪ 170 00:09:35,324 --> 00:09:36,533 [groans] 171 00:09:36,617 --> 00:09:38,118 [Rona] Sully! 172 00:09:38,202 --> 00:09:39,244 Sully, are you okay? 173 00:09:39,328 --> 00:09:40,621 [Sullivan] Fuck. It's just my knee. 174 00:09:40,704 --> 00:09:42,164 I'll be fine. 175 00:09:42,247 --> 00:09:43,749 [groans] 176 00:09:43,832 --> 00:09:45,375 This won't. 177 00:09:45,459 --> 00:09:46,585 Is there another way out of here? 178 00:09:46,668 --> 00:09:47,669 Is there another set of stairs? 179 00:09:47,753 --> 00:09:49,046 It's a maximum security prison. 180 00:09:49,129 --> 00:09:51,048 They didn't design it with a lot of escape routes. 181 00:09:52,216 --> 00:09:53,801 There must be a ventilation shaft. 182 00:09:53,884 --> 00:09:55,469 Yeah, 20 centimeters wide. 183 00:09:55,552 --> 00:09:56,678 How skinny can you get? 184 00:09:59,807 --> 00:10:02,017 What are you doing? 185 00:10:02,101 --> 00:10:03,435 There should be a maintenance ladder 186 00:10:03,519 --> 00:10:04,812 in the elevator shaft. 187 00:10:04,895 --> 00:10:06,146 [Morris] Good idea. 188 00:10:07,731 --> 00:10:10,734 [both grunting] 189 00:10:13,487 --> 00:10:14,905 Do you think you can open it 190 00:10:14,988 --> 00:10:16,949 if you use your mod? 191 00:10:17,032 --> 00:10:18,951 I'm still way too doped up. 192 00:10:19,034 --> 00:10:20,702 It wouldn't be pretty if I tried. 193 00:10:20,786 --> 00:10:22,746 [low rumbling] 194 00:10:25,707 --> 00:10:28,627 Rona, I got a bad idea. 195 00:10:29,545 --> 00:10:31,004 [banging on door] 196 00:10:31,088 --> 00:10:33,298 This is inhumane treatment! 197 00:10:33,382 --> 00:10:35,801 I got rights! 198 00:10:35,884 --> 00:10:37,469 [banging on door] 199 00:10:39,513 --> 00:10:43,016 [panel beeps, door hissing] 200 00:10:43,100 --> 00:10:46,103 So...what's new? 201 00:10:46,186 --> 00:10:48,147 - How long since his last dose? - About 11 hours. 202 00:10:48,230 --> 00:10:50,065 He should be all right to do it. 203 00:10:50,149 --> 00:10:51,275 Do what? 204 00:10:51,358 --> 00:10:56,655 ♪ ♪ 205 00:10:56,738 --> 00:10:58,073 This is it? 206 00:10:59,658 --> 00:11:00,993 This? 207 00:11:01,076 --> 00:11:02,995 Can you open it? 208 00:11:03,078 --> 00:11:04,663 Well, I know you can't. 209 00:11:04,746 --> 00:11:06,957 Open it, or it's back to your cell. 210 00:11:07,040 --> 00:11:11,503 ♪ ♪ 211 00:11:11,587 --> 00:11:14,506 [grunting] 212 00:11:14,590 --> 00:11:17,593 [doors grinding] 213 00:11:20,012 --> 00:11:22,639 [metallic squeaking] 214 00:11:30,480 --> 00:11:34,193 ♪ ♪ 215 00:11:34,276 --> 00:11:37,196 [sighs] That's too bad. 216 00:11:37,279 --> 00:11:41,158 ♪ ♪ 217 00:11:48,207 --> 00:11:51,001 Naomi, I need to know where you are. 218 00:11:53,253 --> 00:11:54,880 Things are not good. 219 00:11:56,548 --> 00:11:58,175 I haven't heard from my parents. 220 00:11:58,258 --> 00:12:00,886 Looks like the whole Montana grid collapsed. 221 00:12:01,970 --> 00:12:04,431 Couldn't get through to Amos or Alex. 222 00:12:07,309 --> 00:12:09,228 Fred Johnson's dead. 223 00:12:10,687 --> 00:12:12,606 Marco's people killed him. 224 00:12:14,983 --> 00:12:16,652 And they got the sample. 225 00:12:20,948 --> 00:12:22,866 [hand terminal beeping] 226 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 [sniffs, clears throat] 227 00:12:27,454 --> 00:12:30,791 [sighs] Naomi, please respond 228 00:12:30,874 --> 00:12:33,293 the moment you get this. 229 00:12:33,377 --> 00:12:35,295 I need to know that you're okay. 230 00:12:35,379 --> 00:12:38,882 ♪ ♪ 231 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 [Leveau] Come on, I couldn't just let her do that. 232 00:12:40,759 --> 00:12:41,969 - I had to... - Did I give you an order 233 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 to do anything other than stand outside 234 00:12:43,720 --> 00:12:44,930 this fucking door? 235 00:12:45,013 --> 00:12:46,515 She wouldn't stop smiling at me. 236 00:12:46,598 --> 00:12:47,849 - I thought a lesson would... - You don't get paid to think, 237 00:12:47,933 --> 00:12:49,309 all right, so stop fucking trying, 238 00:12:49,393 --> 00:12:51,186 because you fucking suck at it! 239 00:12:51,270 --> 00:12:52,437 What the hell is going on here? 240 00:13:06,410 --> 00:13:07,411 [spits] 241 00:13:08,787 --> 00:13:10,372 You here fo take a turn, ke? 242 00:13:10,956 --> 00:13:12,874 You knocked out the comms to prevent Fred 243 00:13:12,958 --> 00:13:14,543 from jettisoning the sample. 244 00:13:14,626 --> 00:13:17,421 Mm, you're not so dumb as you look. 245 00:13:17,504 --> 00:13:19,256 How'd you know about the vault? 246 00:13:19,339 --> 00:13:20,674 Who gave you the specs? 247 00:13:20,757 --> 00:13:22,884 [Sakai] Where's the guy with no neck? 248 00:13:22,968 --> 00:13:27,055 At least his little love taps didn't bore me. 249 00:13:27,139 --> 00:13:29,016 No one's gonna come save you. 250 00:13:30,225 --> 00:13:33,478 Due process on this station is what I say it is. 251 00:13:34,980 --> 00:13:38,400 I'll feed you to the mushrooms one finger at a time. 252 00:13:38,483 --> 00:13:40,193 And I'll eat them in front of you. 253 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 It doesn't have to go that far. 254 00:13:42,654 --> 00:13:44,573 Do what you need to, Earther. 255 00:13:44,656 --> 00:13:47,200 It na gonya change what happened... 256 00:13:47,284 --> 00:13:48,577 or what about to. 257 00:13:48,660 --> 00:13:49,745 You think by killing Fred, 258 00:13:49,828 --> 00:13:51,955 your people are gonna take over now? 259 00:13:52,039 --> 00:13:53,540 How are you gonna make that happen, exactly? 260 00:13:53,623 --> 00:13:55,125 You gonna get to see soon. 261 00:13:55,208 --> 00:13:57,669 Help us recover the sample and find Marco Inaros. 262 00:13:57,753 --> 00:13:59,463 We might be able to work out a deal. 263 00:13:59,546 --> 00:14:02,424 You're wasting air, dusiwala. 264 00:14:02,507 --> 00:14:05,969 Funny thing, I kind of liked Fred. 265 00:14:06,053 --> 00:14:08,638 [Bull] Who else are you working with at this station? 266 00:14:08,722 --> 00:14:10,474 [Sakai] Which station do you mean? 267 00:14:10,557 --> 00:14:12,267 There are so many... 268 00:14:12,351 --> 00:14:14,102 and so many of us. 269 00:14:14,186 --> 00:14:16,438 Tell me what you know. Tell me now. 270 00:14:16,521 --> 00:14:17,939 You should probably send my first finger 271 00:14:18,023 --> 00:14:20,317 to the recycler on level five. 272 00:14:20,400 --> 00:14:22,194 The one on eight needs a full rebuild. 273 00:14:22,277 --> 00:14:23,236 [Holden] I don't get it. 274 00:14:24,321 --> 00:14:26,114 You're not some rock hopper, scraping by. 275 00:14:26,198 --> 00:14:27,407 You had a good life here. 276 00:14:28,450 --> 00:14:31,912 Working on an Earther station for an Earther 277 00:14:31,995 --> 00:14:35,332 and an Earther and an Earther... 278 00:14:35,415 --> 00:14:37,584 you think that's what Beltalowda want, ke? 279 00:14:37,667 --> 00:14:40,170 To be your favorite pet? 280 00:14:40,253 --> 00:14:42,464 To be grateful when you tell us what we're allowed to want 281 00:14:42,547 --> 00:14:44,800 so we don't have to bother deciding for ourselves? 282 00:14:44,883 --> 00:14:47,552 Fred Johnson was a friend to all Belters. 283 00:14:47,636 --> 00:14:49,304 He was a tourist. 284 00:14:51,348 --> 00:14:53,975 Go home, inyalowda, 285 00:14:54,059 --> 00:14:55,477 and stay there. 286 00:14:55,560 --> 00:14:57,938 If you don't, the Belt will remind you 287 00:14:58,021 --> 00:14:59,731 that you don't belong here... 288 00:14:59,815 --> 00:15:02,859 again and again and again. 289 00:15:02,943 --> 00:15:04,194 [hand terminal beeping] 290 00:15:04,277 --> 00:15:11,284 ♪ ♪ 291 00:15:13,412 --> 00:15:15,997 It's time to take the Roci out for a hunt. 292 00:15:19,418 --> 00:15:21,795 [Bull] They cracked her hand terminal? 293 00:15:21,878 --> 00:15:23,630 Nice try. You're not that smart. 294 00:15:23,713 --> 00:15:25,715 Didn't have to be. 295 00:15:25,799 --> 00:15:28,218 Monica's eye captured the Zmeya's flight plan. 296 00:15:28,301 --> 00:15:31,221 We'll continue this conversation when we get back. 297 00:15:31,304 --> 00:15:33,723 When we're done, 298 00:15:33,807 --> 00:15:36,893 I'm gonna throw you out an air lock myself. 299 00:15:36,977 --> 00:15:38,520 Wait. 300 00:15:40,063 --> 00:15:42,941 You got something to say? 301 00:15:46,069 --> 00:15:49,489 See you when you get back. 302 00:15:49,573 --> 00:15:56,580 ♪ ♪ 303 00:15:58,707 --> 00:16:00,000 [Sullivan] Can you reach it? 304 00:16:00,083 --> 00:16:01,626 No. 305 00:16:01,710 --> 00:16:04,504 Even if I could, I don't see a release switch. 306 00:16:04,588 --> 00:16:06,089 We'd have to get Tiny up there 307 00:16:06,173 --> 00:16:07,674 and have him pry the doors open. 308 00:16:07,757 --> 00:16:10,260 - What'd you call me? - Maybe we could find something 309 00:16:10,343 --> 00:16:13,096 that could stick to the walls, like suction cups or something. 310 00:16:13,180 --> 00:16:16,141 [Sullivan] Suction cups. - There's a hinge. 311 00:16:16,224 --> 00:16:17,184 [Amos] What? 312 00:16:17,267 --> 00:16:19,144 There's a hinge on this plate. 313 00:16:22,814 --> 00:16:25,066 [hollow pounding] 314 00:16:25,150 --> 00:16:26,318 What's behind these? 315 00:16:26,401 --> 00:16:28,111 Do I look like an elevator repairman? 316 00:16:28,195 --> 00:16:29,696 Let me borrow your gun. 317 00:16:29,779 --> 00:16:30,947 I'm not giving you my fucking gun. 318 00:16:31,031 --> 00:16:32,449 [Rona] You can't use his gun. 319 00:16:32,532 --> 00:16:34,075 Our weapons have biometric locks. 320 00:16:34,159 --> 00:16:35,202 Okay. 321 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 I need you to sink one here and here. 322 00:16:38,121 --> 00:16:39,956 - Are you kidding? - Just do it. 323 00:16:48,548 --> 00:16:51,176 The maintenance ladder's back there. 324 00:16:51,259 --> 00:16:53,595 Makes sense they'd seal it behind these plates, 325 00:16:53,678 --> 00:16:55,347 keep anyone from climbing out. 326 00:16:55,430 --> 00:16:57,015 Tiny, come here. 327 00:16:57,098 --> 00:16:58,600 You should stop calling me that. 328 00:16:58,683 --> 00:17:00,560 See if you can pull this open. 329 00:17:05,065 --> 00:17:08,527 [grunting] 330 00:17:09,819 --> 00:17:12,739 [metallic creaking] 331 00:17:12,822 --> 00:17:19,829 ♪ ♪ 332 00:17:20,997 --> 00:17:22,457 This'll work. 333 00:17:24,167 --> 00:17:27,420 Okay, here's how I figure it. We got Tiny. 334 00:17:27,504 --> 00:17:29,214 We got three guns to make holes. 335 00:17:29,297 --> 00:17:30,840 One of you guys go up with him, 336 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 make the holes, he opens the panels, 337 00:17:32,717 --> 00:17:34,844 and then we get the fuck out of here. 338 00:17:34,928 --> 00:17:37,931 Do this, you're a shoo-in for sentence reduction. 339 00:17:38,014 --> 00:17:41,142 [Konecheck] Cool. - And who goes with him? 340 00:17:41,226 --> 00:17:42,602 Odd man. 341 00:17:48,191 --> 00:17:49,359 Up you go, Sully. 342 00:17:49,442 --> 00:17:50,735 All right, let's go, Konecheck. Let's move. 343 00:17:50,819 --> 00:17:52,445 Who knows how long we got? 344 00:17:59,202 --> 00:18:01,454 [Konecheck grunting] 345 00:18:01,538 --> 00:18:03,164 [metallic clang] 346 00:18:06,042 --> 00:18:07,377 If you can't make it up the ladder... 347 00:18:07,460 --> 00:18:09,170 Yeah, I'm not staying here. 348 00:18:10,589 --> 00:18:12,382 I'll make it. 349 00:18:12,465 --> 00:18:13,675 Yeah. 350 00:18:15,093 --> 00:18:17,220 [gunshots] 351 00:18:17,304 --> 00:18:19,723 [Konecheck grunting] 352 00:18:19,806 --> 00:18:21,600 [Sullivan] Watch your hands. 353 00:18:21,683 --> 00:18:27,272 ♪ ♪ 354 00:18:33,570 --> 00:18:35,947 [reporter] A source inside the MCR Security Service 355 00:18:36,031 --> 00:18:37,949 suggested the bombing of Martian Parliament 356 00:18:38,033 --> 00:18:40,035 might be linked to the asteroid bombardment 357 00:18:40,118 --> 00:18:42,662 of Earth and the attack on Tycho Station. 358 00:18:42,746 --> 00:18:44,372 If that is true, then Marco Inaros 359 00:18:44,456 --> 00:18:46,833 and his so-called Free Navy will have coordinated 360 00:18:46,916 --> 00:18:50,503 the most devastating terrorist campaign in human history. 361 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 We will continue to keep you updated 362 00:18:52,088 --> 00:18:53,673 as this story develops. 363 00:18:56,676 --> 00:18:59,137 - We gotta contact Holden. [Bobbie] No. 364 00:18:59,220 --> 00:19:00,555 [Alex] They have the protomolecule. 365 00:19:00,639 --> 00:19:03,516 And there's nothing we can do to help him with that. 366 00:19:03,600 --> 00:19:05,810 But we might be able to do something about this. 367 00:19:07,395 --> 00:19:09,064 [sighs] I'm betting these traitors are mixed up 368 00:19:09,147 --> 00:19:11,358 in the whole goddamn thing. 369 00:19:11,441 --> 00:19:13,485 We maintain radio silence. 370 00:19:13,568 --> 00:19:14,527 [computer beeping] 371 00:19:14,611 --> 00:19:17,739 Hey, the Barkeith and her escort 372 00:19:17,822 --> 00:19:20,158 just killed their transponders. 373 00:19:20,241 --> 00:19:22,327 Yeah, they're changing direction. 374 00:19:22,410 --> 00:19:23,662 Do you think they saw us? 375 00:19:23,745 --> 00:19:25,330 Even if they were looking our way, 376 00:19:25,413 --> 00:19:27,040 in this ship, on our heading, 377 00:19:27,123 --> 00:19:28,875 we'd just look like tourists en route to Titan. 378 00:19:28,958 --> 00:19:29,876 Where are they going? 379 00:19:29,959 --> 00:19:31,169 We'll, they're bending sunward. 380 00:19:31,252 --> 00:19:33,171 Let's see. 381 00:19:35,840 --> 00:19:36,675 Looks like they're gonna intersect 382 00:19:36,758 --> 00:19:38,051 with the Hungaria Group. 383 00:19:38,134 --> 00:19:39,636 You say that like I should know what it is. 384 00:19:39,719 --> 00:19:41,805 [Alex] It's kind of a landmark. 385 00:19:41,888 --> 00:19:43,515 Innermost large asteroid group in the Belt. 386 00:19:43,598 --> 00:19:47,018 Nothing of interest to miners but very high albedo. 387 00:19:47,102 --> 00:19:48,937 So just a bunch of bright and shiny rocks. 388 00:19:49,020 --> 00:19:51,481 When you think about it, not a bad place to hide. 389 00:19:51,564 --> 00:19:52,982 With all the light coming off those rocks, 390 00:19:53,066 --> 00:19:55,694 you park a ship near one, went silent, 391 00:19:55,777 --> 00:19:57,153 pretty much disappear from most scopes. 392 00:19:57,237 --> 00:19:58,613 Sounds like a great rendezvous spot 393 00:19:58,697 --> 00:20:00,490 if you don't want people seeing what you're doing. 394 00:20:00,573 --> 00:20:02,075 - Yep. - What are you waiting for? 395 00:20:02,158 --> 00:20:03,493 Change course. We're following. 396 00:20:03,576 --> 00:20:05,870 [Alex] We do that now, it's gonna attract attention. 397 00:20:05,954 --> 00:20:07,080 We're not gonna look like tourists. 398 00:20:07,163 --> 00:20:08,248 Everything that just went down on Earth 399 00:20:08,331 --> 00:20:09,582 and Mars and Tycho, 400 00:20:09,666 --> 00:20:10,917 these people are mixed up in it. 401 00:20:11,000 --> 00:20:13,002 We can't let them get away. 402 00:20:13,086 --> 00:20:14,754 We've got a fast ship. 403 00:20:14,838 --> 00:20:16,339 We can run if we have to. 404 00:20:17,298 --> 00:20:18,591 All right. 405 00:20:18,675 --> 00:20:20,051 Gonna take the long way around, though, 406 00:20:20,135 --> 00:20:22,512 and try and keep as many of the Hungaria rocks 407 00:20:22,595 --> 00:20:24,848 between us as I can to block their line of sight. 408 00:20:24,931 --> 00:20:27,517 That's our best shot at staying hidden. 409 00:20:30,603 --> 00:20:33,606 [engines whooshing] 410 00:20:36,067 --> 00:20:38,987 [dramatic music] 411 00:20:39,070 --> 00:20:46,077 ♪ ♪ 412 00:20:56,296 --> 00:20:57,964 [Marco chuckles] 413 00:21:07,348 --> 00:21:09,851 I heard you haven't been eating, 414 00:21:09,934 --> 00:21:11,019 so... 415 00:21:14,564 --> 00:21:15,815 ...eat. 416 00:21:17,776 --> 00:21:20,195 It's not your famous red kibble, but... 417 00:21:20,278 --> 00:21:21,780 gets the job done. 418 00:21:23,531 --> 00:21:25,283 Sit. 419 00:21:25,366 --> 00:21:27,535 Get to know your son a little. 420 00:21:28,453 --> 00:21:29,954 That's what he wants. 421 00:21:30,038 --> 00:21:33,082 That's why he brought you here, isn't it? 422 00:21:33,166 --> 00:21:35,293 I'd rather go back to my cell. 423 00:21:35,376 --> 00:21:37,504 You are not a prisoner. 424 00:21:37,587 --> 00:21:40,924 You are free to go wherever you wish. 425 00:21:41,007 --> 00:21:43,134 Then I'll go back to my ship and leave. 426 00:21:43,218 --> 00:21:45,470 That is what you do best. 427 00:21:45,553 --> 00:21:47,597 However, I heard that the Chetzemoka 428 00:21:47,680 --> 00:21:49,182 isn't your ship. 429 00:21:49,265 --> 00:21:52,352 You gave it to Filip. 430 00:21:52,435 --> 00:21:54,938 Do you want to give her your ship? 431 00:21:56,815 --> 00:21:58,441 No. 432 00:21:58,525 --> 00:22:01,861 Well, I... I don't know what to say. 433 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Boy has a mind of his own. 434 00:22:10,453 --> 00:22:13,248 That's it. You're just letting her go? 435 00:22:13,331 --> 00:22:15,917 [Marco] There is nowhere for her to go. 436 00:22:16,000 --> 00:22:18,753 Throw this Martian shit into the recycler. 437 00:22:18,837 --> 00:22:20,088 No one can stand it. 438 00:22:20,171 --> 00:22:22,382 We'll pick up proper provisions when we resupply. 439 00:22:27,554 --> 00:22:29,931 There's no need to play with her like that. 440 00:22:31,224 --> 00:22:32,684 Go. 441 00:22:45,572 --> 00:22:47,907 You're angry with me. 442 00:22:57,208 --> 00:22:59,002 I'm disappointed. 443 00:23:02,130 --> 00:23:05,216 You brought your mother here. 444 00:23:05,300 --> 00:23:07,260 And so here she will stay. 445 00:23:08,511 --> 00:23:10,305 What did you hope to achieve? 446 00:23:13,182 --> 00:23:14,934 Did you hope to save her? 447 00:23:15,018 --> 00:23:17,729 Do you think that she can be saved? 448 00:23:17,812 --> 00:23:18,980 I don't know. 449 00:23:20,273 --> 00:23:22,483 That is what disappoints me the most. 450 00:23:23,860 --> 00:23:25,820 Look what you did on the Hasami. 451 00:23:25,904 --> 00:23:27,739 Andrew, that man you sacrificed, 452 00:23:27,822 --> 00:23:29,782 you knew him for... 453 00:23:29,866 --> 00:23:31,576 - Eleven years. - Yeah. 454 00:23:33,119 --> 00:23:34,829 And you loved him. 455 00:23:34,913 --> 00:23:36,122 Yes. 456 00:23:36,205 --> 00:23:38,499 But you knew what you had to achieve, 457 00:23:38,583 --> 00:23:40,376 and so you did what you had to do, 458 00:23:40,460 --> 00:23:42,670 no matter how hard it was. 459 00:23:43,796 --> 00:23:47,675 We are at the most important juncture 460 00:23:47,759 --> 00:23:50,094 in the history of our people. 461 00:23:50,178 --> 00:23:53,723 I need you by my side, 462 00:23:53,806 --> 00:23:55,892 clear of mind. 463 00:23:55,975 --> 00:23:59,228 You have every right to be angry with your mother... 464 00:24:01,606 --> 00:24:05,026 ...to be sad about what she did to you... 465 00:24:05,109 --> 00:24:07,028 what she did to all of us. 466 00:24:09,489 --> 00:24:10,365 Feel... 467 00:24:10,448 --> 00:24:13,326 feel whatever you feel. 468 00:24:13,409 --> 00:24:14,494 Huh? 469 00:24:14,577 --> 00:24:18,873 But you can't let those feelings rule you. 470 00:24:18,957 --> 00:24:23,753 ♪ ♪ 471 00:24:23,836 --> 00:24:26,547 [tense music] 472 00:24:26,631 --> 00:24:33,638 ♪ ♪ 473 00:24:52,991 --> 00:24:54,951 [Cyn] Hey, Knuckles, 474 00:24:55,034 --> 00:24:56,744 I'm recalibrating the scrubbers. 475 00:24:57,996 --> 00:25:00,999 Humidity's set for Dusters, uh, 476 00:25:01,082 --> 00:25:02,875 wastes more water than it has to. 477 00:25:02,959 --> 00:25:04,752 You know Martian tech. 478 00:25:05,753 --> 00:25:07,797 Want to help? 479 00:25:07,880 --> 00:25:10,008 What do you think is going to happen? 480 00:25:11,342 --> 00:25:14,637 We'll start working together like old times... 481 00:25:14,721 --> 00:25:17,515 and everything will be the way it was? 482 00:25:21,394 --> 00:25:24,063 Just trying to take your mind off of things. 483 00:25:24,147 --> 00:25:26,941 I always thought... 484 00:25:27,025 --> 00:25:31,988 no, I hoped that you would be there for Filip, 485 00:25:32,071 --> 00:25:34,532 that there was still enough good in you 486 00:25:34,615 --> 00:25:36,743 to make him more like you 487 00:25:36,826 --> 00:25:38,119 and not like his father. 488 00:25:38,202 --> 00:25:41,956 - Knuckles... - Stop calling me that! 489 00:25:42,040 --> 00:25:46,961 You let Marco poison your heart... 490 00:25:47,045 --> 00:25:48,671 and Filip's. 491 00:25:48,755 --> 00:25:52,300 And I will never forgive you for that. 492 00:25:52,383 --> 00:25:54,469 We had to do it! 493 00:25:57,346 --> 00:25:59,140 Did you forget? 494 00:26:04,312 --> 00:26:07,523 They make us thirst for water. 495 00:26:08,941 --> 00:26:11,611 They make us gasp for air. 496 00:26:13,154 --> 00:26:16,699 The Inners will never share the bounty from the new worlds, 497 00:26:16,783 --> 00:26:19,243 and we can't go claim them for ourselves. 498 00:26:19,327 --> 00:26:21,412 You know that better than anyone. 499 00:26:22,705 --> 00:26:24,540 Yeah, I saw it on the feed. 500 00:26:26,125 --> 00:26:29,170 You tried to live on Ilus and your body failed, 501 00:26:29,253 --> 00:26:31,130 like most Belters would. 502 00:26:32,215 --> 00:26:35,176 And the ones who can adapt, 503 00:26:35,259 --> 00:26:37,762 their children won't be Belter anymore. 504 00:26:40,056 --> 00:26:42,433 Marco is trying to build something 505 00:26:42,517 --> 00:26:44,560 for all the children of the Belt. 506 00:26:44,644 --> 00:26:48,773 And he's building it on a river of blood... 507 00:26:48,856 --> 00:26:50,233 with your help! 508 00:26:50,316 --> 00:26:53,236 [dramatic music] 509 00:26:53,319 --> 00:27:00,159 ♪ ♪ 510 00:27:01,244 --> 00:27:03,162 [Sullivan] This is Officer Sullivan from Med Block. 511 00:27:03,246 --> 00:27:06,124 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 512 00:27:08,459 --> 00:27:10,378 This is Officer Sullivan from Med Block. 513 00:27:10,461 --> 00:27:13,548 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 514 00:27:15,758 --> 00:27:17,760 [gunshots] 515 00:27:19,011 --> 00:27:20,596 [Amos] Still nothing from upstairs? 516 00:27:20,680 --> 00:27:23,099 [Rona] No luck on any civilian channels either. 517 00:27:23,182 --> 00:27:26,269 I tried calling my ex. We have a kid. 518 00:27:26,352 --> 00:27:27,812 Couldn't get through to anyone. 519 00:27:27,895 --> 00:27:30,898 There's nine levels of prison above us. 520 00:27:30,982 --> 00:27:32,066 There has to be someone up there 521 00:27:32,150 --> 00:27:33,317 with a comm to talk to. 522 00:27:33,401 --> 00:27:36,320 Unless there was a cave-in or a fire. 523 00:27:36,404 --> 00:27:37,947 - [gunshots] - Unless they're already dead. 524 00:27:38,781 --> 00:27:39,782 [man shouts] 525 00:27:39,866 --> 00:27:43,035 [man screaming] 526 00:27:43,119 --> 00:27:44,495 [gasps] 527 00:27:44,579 --> 00:27:45,788 [Morris] Sully! 528 00:27:45,872 --> 00:27:49,876 ♪ ♪ 529 00:27:49,959 --> 00:27:51,294 Konecheck, get the fuck down here, 530 00:27:51,377 --> 00:27:52,503 or I will open fire. 531 00:27:52,587 --> 00:27:53,921 [Konecheck] He fell off. 532 00:27:54,005 --> 00:27:55,798 He was bitching about his leg for the last half hour. 533 00:27:55,882 --> 00:27:57,008 It must've gave out. 534 00:27:57,091 --> 00:27:58,551 [Rona] I said get your ass down here. 535 00:27:58,634 --> 00:28:00,428 [Konecheck] No, you come up. 536 00:28:00,511 --> 00:28:02,513 I'm almost at the top. 537 00:28:07,268 --> 00:28:11,022 [suspenseful music] 538 00:28:11,105 --> 00:28:14,025 We still need that guy. Go with her. 539 00:28:14,108 --> 00:28:15,985 One of you makes the holes. The other one covers. 540 00:28:16,068 --> 00:28:17,612 I'll take care of Peaches. 541 00:28:18,696 --> 00:28:22,450 [Rona] If we hadn't split up, Sully'd be alive. 542 00:28:23,159 --> 00:28:25,369 That's on me. 543 00:28:25,453 --> 00:28:28,748 If anybody does anything that even looks funny, you shoot. 544 00:28:28,831 --> 00:28:31,459 - Don't worry about me. - Okay. 545 00:28:31,542 --> 00:28:38,090 ♪ ♪ 546 00:28:49,310 --> 00:28:52,605 All right. Up we go. 547 00:28:52,688 --> 00:28:53,981 You know what's funny? 548 00:28:54,065 --> 00:28:56,067 I'm more important than you. 549 00:28:56,150 --> 00:28:58,736 We got two guns between us and only one of me. 550 00:28:58,819 --> 00:29:00,529 [Rona] Just shut up, and do your job. 551 00:29:00,613 --> 00:29:01,614 [Konecheck] What if I say no? 552 00:29:01,697 --> 00:29:04,158 Tiny, stop screwing around, 553 00:29:04,242 --> 00:29:05,451 or we'll throw you off this thing, 554 00:29:05,534 --> 00:29:07,245 come up with a plan B after. 555 00:29:07,328 --> 00:29:08,454 Just fucking around. 556 00:29:08,537 --> 00:29:10,164 [low rumbling] 557 00:29:10,248 --> 00:29:12,500 [grunting] 558 00:29:12,583 --> 00:29:14,126 [Rona] Hold tight. 559 00:29:18,297 --> 00:29:20,091 It's over. Let's just keep... 560 00:29:20,174 --> 00:29:22,218 [metallic squeaking] 561 00:29:25,388 --> 00:29:26,639 Get small! 562 00:29:34,730 --> 00:29:36,023 [Konecheck] Yes! 563 00:29:36,107 --> 00:29:38,192 That's how you do it! 564 00:29:38,276 --> 00:29:40,319 Fuck you, God. You missed again. 565 00:29:40,403 --> 00:29:42,947 Shut up. 566 00:29:43,030 --> 00:29:45,199 Is everyone okay? 567 00:29:45,283 --> 00:29:46,742 Hey, look. 568 00:29:46,826 --> 00:29:48,369 That's daylight. 569 00:29:50,371 --> 00:29:51,706 We're almost there. 570 00:29:51,789 --> 00:29:53,457 Let's go. 571 00:29:54,750 --> 00:29:56,669 How can that be daylight? 572 00:29:57,753 --> 00:29:59,797 There's a whole building up there. 573 00:29:59,880 --> 00:30:02,800 [ominous music] 574 00:30:02,883 --> 00:30:05,803 ♪ ♪ 575 00:30:05,886 --> 00:30:08,889 [engines whooshing] 576 00:31:02,568 --> 00:31:04,278 [Karal] Thinking of your Earther? 577 00:31:05,363 --> 00:31:06,989 James Holden. 578 00:31:08,908 --> 00:31:11,952 Famous for drinking coffee and saving the system 579 00:31:12,036 --> 00:31:14,955 with his crew of Earthers, Martians, and Belters 580 00:31:15,039 --> 00:31:17,291 in the mighty Rocinante. 581 00:31:17,375 --> 00:31:19,001 You think he's coming to save you now? 582 00:31:21,545 --> 00:31:23,672 You have something to say to me, 583 00:31:23,756 --> 00:31:25,966 say it and be done with it. 584 00:31:28,094 --> 00:31:30,179 I was happy when you left. 585 00:31:31,222 --> 00:31:33,474 You always thought you were so much smarter 586 00:31:33,557 --> 00:31:35,184 than everyone else. 587 00:31:35,267 --> 00:31:37,186 I wish I'd been stupider. 588 00:31:38,270 --> 00:31:41,315 The Gamarra code... 589 00:31:41,399 --> 00:31:43,734 you still feel bad about that ship? 590 00:31:45,736 --> 00:31:49,532 And I thought we would be refreshing your memory. 591 00:31:51,283 --> 00:31:54,078 No one is coming to save you. 592 00:31:54,161 --> 00:31:57,456 After what you did to Marco, he will never let you go. 593 00:32:00,167 --> 00:32:03,379 There is only one way you will ever leave this ship. 594 00:32:03,462 --> 00:32:06,382 [soft dramatic music] 595 00:32:06,465 --> 00:32:12,847 ♪ ♪ 596 00:32:31,740 --> 00:32:34,660 [tense music] 597 00:32:34,743 --> 00:32:41,750 ♪ ♪ 598 00:32:59,643 --> 00:33:03,022 [indistinct chatter] 599 00:33:13,699 --> 00:33:14,700 Like that. 600 00:33:17,495 --> 00:33:18,871 Marco. 601 00:33:21,749 --> 00:33:23,292 Marco! 602 00:33:23,375 --> 00:33:24,668 I need to speak with you. 603 00:33:24,752 --> 00:33:26,879 Not now. 604 00:33:26,962 --> 00:33:29,173 Marco, I need... 605 00:33:29,256 --> 00:33:31,258 to speak with you. 606 00:33:32,927 --> 00:33:39,934 ♪ ♪ 607 00:33:58,953 --> 00:34:01,789 - [gasps] - We are busy. 608 00:34:01,872 --> 00:34:03,541 And you have no business here. 609 00:34:11,340 --> 00:34:12,675 [Naomi grunts] 610 00:34:16,220 --> 00:34:18,931 You need to learn to do as you are told. 611 00:34:21,308 --> 00:34:23,852 You should be grateful to me for taking you. 612 00:34:25,187 --> 00:34:26,855 Saved your life. 613 00:34:26,939 --> 00:34:29,858 [dramatic music] 614 00:34:29,942 --> 00:34:36,949 ♪ ♪ 615 00:34:38,367 --> 00:34:41,370 [panting] 616 00:34:59,179 --> 00:35:06,186 ♪ ♪ 617 00:35:09,565 --> 00:35:11,859 [laughs] 618 00:35:15,946 --> 00:35:18,866 [laughing continues] 619 00:35:18,949 --> 00:35:25,956 ♪ ♪ 620 00:35:54,401 --> 00:35:57,112 It's gone. 621 00:35:57,196 --> 00:35:58,822 Everything's gone. 622 00:36:01,492 --> 00:36:03,702 It must've been one hell of a rock. 623 00:36:05,954 --> 00:36:07,956 - [choking] - [bones crackling] 624 00:36:08,040 --> 00:36:10,751 [Rona] Let him go! - [Konecheck grunts] 625 00:36:13,545 --> 00:36:16,674 [both grunting] 626 00:36:16,757 --> 00:36:18,342 Call me Tiny. 627 00:36:20,052 --> 00:36:22,554 [sharp whistling] 628 00:36:22,638 --> 00:36:24,640 - [laughs] - [grunting] 629 00:36:30,604 --> 00:36:32,022 [laughs] 630 00:36:32,106 --> 00:36:34,400 Call me Tiny again. 631 00:36:37,236 --> 00:36:39,363 [gunshot echoes] 632 00:36:41,031 --> 00:36:43,575 [groans] 633 00:36:46,412 --> 00:36:48,288 [groans] 634 00:36:48,372 --> 00:36:50,165 [Konecheck yells] 635 00:37:04,847 --> 00:37:06,765 [coughs] 636 00:37:09,727 --> 00:37:11,437 - Thanks. [Rona] Yeah. 637 00:37:15,065 --> 00:37:18,068 [panting] 638 00:37:19,236 --> 00:37:22,239 [sobs] 639 00:37:28,912 --> 00:37:31,415 I'm supposed to get my kid this weekend. 640 00:37:34,460 --> 00:37:35,627 Go. 641 00:37:38,422 --> 00:37:39,882 She's a prisoner. I'm supposed to... 642 00:37:39,965 --> 00:37:41,258 Go. 643 00:37:42,551 --> 00:37:44,094 Find your kid. 644 00:37:48,891 --> 00:37:55,773 ♪ ♪ 645 00:37:58,984 --> 00:38:00,152 You okay? 646 00:38:00,235 --> 00:38:03,238 [laughs] 647 00:38:09,828 --> 00:38:11,330 The wind. 648 00:38:15,292 --> 00:38:18,128 I never thought I'd feel it again. 649 00:38:18,212 --> 00:38:20,339 It's beautiful. 650 00:38:22,090 --> 00:38:23,008 Yeah. 651 00:38:25,135 --> 00:38:26,512 What do we do now? 652 00:38:29,389 --> 00:38:30,724 Yeah. 653 00:38:46,031 --> 00:38:48,283 We gotta get out of here. 654 00:38:51,036 --> 00:38:53,956 [tense music] 655 00:38:54,039 --> 00:39:01,046 ♪ ♪ 656 00:39:18,355 --> 00:39:20,983 Still no contact on the Zmeya. 657 00:39:21,066 --> 00:39:23,151 Well, I got every scope that Tycho can spare 658 00:39:23,235 --> 00:39:25,153 sweeping their flight plan. 659 00:39:25,237 --> 00:39:27,030 They must still be running dark. 660 00:39:27,114 --> 00:39:29,074 Then they're wasting their lead. 661 00:39:29,157 --> 00:39:30,951 Soon as they light up, we'll see them. 662 00:39:31,034 --> 00:39:32,077 And then we'll burn like hell 663 00:39:32,160 --> 00:39:33,495 and run those motherfuckers down. 664 00:39:33,579 --> 00:39:34,830 Hmm, fuck yeah. 665 00:39:36,206 --> 00:39:38,083 Which one's the pilot? 666 00:39:38,166 --> 00:39:39,418 You're looking at him. 667 00:39:39,501 --> 00:39:42,462 Qualified on MLCRs for the Corps. 668 00:39:42,546 --> 00:39:43,881 There's a bit more to flying the Roci 669 00:39:43,964 --> 00:39:45,507 than a marine drop ship. 670 00:39:45,591 --> 00:39:47,634 I can handle it. 671 00:39:49,970 --> 00:39:51,680 [groans, mutters] 672 00:39:54,725 --> 00:39:55,684 [grunts] 673 00:39:55,767 --> 00:39:58,020 There's a safety latch in the back. 674 00:39:58,103 --> 00:39:59,605 Lower right. 675 00:40:09,239 --> 00:40:12,409 [laughs] Thanks. 676 00:40:12,492 --> 00:40:13,785 Hand me the new one? 677 00:40:19,458 --> 00:40:21,501 When Filip say you couldn't take his ship, 678 00:40:21,585 --> 00:40:23,629 he wasn't trying to punish you. 679 00:40:23,712 --> 00:40:25,756 - He was just... - I know what he was doing. 680 00:40:25,839 --> 00:40:28,508 - Oh, yeah? - Proving his loyalty. 681 00:40:28,592 --> 00:40:30,344 Trying to stay on his father's good side. 682 00:40:30,427 --> 00:40:32,888 Don't decide his reasons for him. 683 00:40:32,971 --> 00:40:35,557 You don't know the boy, not yet. 684 00:40:39,019 --> 00:40:40,520 [tech] Initiating procedures check. 685 00:40:40,604 --> 00:40:42,522 [Bull] Copy. 686 00:40:42,606 --> 00:40:43,982 [dramatic music] 687 00:40:44,066 --> 00:40:48,111 [soft indistinct chatter] 688 00:40:48,195 --> 00:40:51,156 ♪ ♪ 689 00:40:51,239 --> 00:40:53,909 I don't claim to know Filip. 690 00:40:53,992 --> 00:40:57,037 He's always been the same age in my mind, 691 00:40:57,120 --> 00:40:58,914 a little boy barely able to walk. 692 00:41:00,916 --> 00:41:03,043 This new Filip's a stranger. 693 00:41:03,126 --> 00:41:05,963 Well, you don't see the change when you're with him. 694 00:41:06,046 --> 00:41:09,549 I mean, day by day, it's only a little bit. 695 00:41:10,467 --> 00:41:11,885 Adds up, I guess. 696 00:41:16,056 --> 00:41:18,684 [Naomi] Tell me something. [Cyn] Yeah. 697 00:41:18,767 --> 00:41:20,936 Did Marco slip the Augustin Gamarra code 698 00:41:21,019 --> 00:41:22,229 into the Roci? 699 00:41:22,312 --> 00:41:24,940 [sighs] 700 00:41:25,023 --> 00:41:26,733 [both grunt] 701 00:41:26,817 --> 00:41:29,611 [Naomi panting] 702 00:41:29,695 --> 00:41:32,531 [computer beeping] 703 00:41:32,614 --> 00:41:36,368 [soft indistinct chatter] 704 00:41:36,451 --> 00:41:39,371 [suspenseful music] 705 00:41:39,454 --> 00:41:43,291 ♪ ♪ 706 00:41:43,375 --> 00:41:46,461 Jim, do not start the Roci's drive! 707 00:41:46,545 --> 00:41:47,963 The reactor code has been sabotaged. 708 00:41:48,046 --> 00:41:49,131 It will blow if you do! 709 00:41:49,214 --> 00:41:51,383 I repeat, do not start the drive! 710 00:41:51,466 --> 00:41:53,969 I'm being held captive by Marco... 711 00:41:54,052 --> 00:41:56,138 I'm shutting down the reactor. 712 00:41:56,221 --> 00:41:57,848 What? Why? 713 00:41:57,931 --> 00:41:59,141 [Holden] It's been sabotaged. 714 00:41:59,224 --> 00:42:00,434 We have to shut it down. 715 00:42:02,769 --> 00:42:04,771 [Bull] How the hell do you know that? 716 00:42:08,400 --> 00:42:09,484 [Naomi] ...blow if you do. 717 00:42:09,568 --> 00:42:11,319 I repeat, do not start the drive! 718 00:42:11,403 --> 00:42:12,863 I'm being held captive by Marco... 719 00:42:12,946 --> 00:42:14,072 [Bull] Where is she? 720 00:42:14,156 --> 00:42:16,491 [Holden] There's no location data. 721 00:42:16,575 --> 00:42:19,494 [dramatic music] 722 00:42:19,578 --> 00:42:21,705 ♪ ♪ 723 00:42:21,788 --> 00:42:22,873 [groans] 724 00:42:22,956 --> 00:42:24,750 Tell me what happened! 725 00:42:24,833 --> 00:42:27,461 I have the right to know. Tell me! 726 00:42:27,544 --> 00:42:29,880 Tell me what happened! 727 00:42:29,963 --> 00:42:30,881 Tell me what happened... 728 00:42:30,964 --> 00:42:33,884 [inaudible] 729 00:42:33,967 --> 00:42:39,973 ♪ ♪ 730 00:42:58,116 --> 00:43:00,869 [Alex] Oh, crap. I lost them. 731 00:43:00,952 --> 00:43:02,954 [Bobbie] Shit. 732 00:43:03,789 --> 00:43:05,791 Time to do your stuff, fly boy. 733 00:43:05,874 --> 00:43:07,209 Try not to get spotted. 734 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 Easy for you to say. 735 00:43:10,295 --> 00:43:17,302 ♪ ♪ 736 00:43:19,596 --> 00:43:20,764 Think I got something. 737 00:43:22,724 --> 00:43:24,851 That's not the Barkeith. 738 00:43:24,935 --> 00:43:26,728 [Alex] That's a Belter ship. 739 00:43:31,775 --> 00:43:33,860 [Bobbie] That's the Barkeith and its escort. 740 00:43:33,944 --> 00:43:35,570 [Alex] I got two more MCRN ships. 741 00:43:36,488 --> 00:43:37,572 They look like destroyers. 742 00:43:37,656 --> 00:43:39,449 Belter terrorists and Martian thieves, 743 00:43:39,533 --> 00:43:41,201 one big, happy family. 744 00:43:41,284 --> 00:43:44,621 Jesus. This is bigger than I expected. 745 00:43:44,704 --> 00:43:46,623 Let's get some profiles. 746 00:43:46,706 --> 00:43:47,999 [Alex] All right. 747 00:43:55,382 --> 00:43:58,260 Looks like the Barkeith's moving out. 748 00:43:58,343 --> 00:44:00,929 Must've transferred the weapons already. 749 00:44:02,013 --> 00:44:04,432 Hard burn, away from the sun. 750 00:44:04,516 --> 00:44:07,561 The escorts aren't moving. Why? 751 00:44:12,357 --> 00:44:14,860 The frigates are the weapons. That's the deal. 752 00:44:14,943 --> 00:44:17,362 This is Marco Inaros' Free Navy. 753 00:44:17,445 --> 00:44:19,573 His Belters on our Martian ships. 754 00:44:19,656 --> 00:44:21,992 [Alex] Are you fucking kidding me? 755 00:44:22,075 --> 00:44:24,035 They're splitting up. They're on the move. 756 00:44:24,119 --> 00:44:25,495 I'm gonna compute their heading. 757 00:44:25,579 --> 00:44:27,956 Maybe we can figure out where they guys are going. 758 00:44:29,666 --> 00:44:30,750 [computer buzzes] 759 00:44:30,834 --> 00:44:32,669 - Crap, they pinged us. - Shit. 760 00:44:32,752 --> 00:44:33,920 Time to go. 761 00:44:34,004 --> 00:44:35,422 Here comes the juice. 762 00:44:36,381 --> 00:44:39,843 [both groaning] 763 00:44:42,846 --> 00:44:45,265 [both grunting] 764 00:44:45,348 --> 00:44:46,725 Can we outrun it? 765 00:44:47,851 --> 00:44:49,769 If it's a Belter crew, 766 00:44:49,853 --> 00:44:52,022 I think we can hold a hard burn longer. 767 00:44:53,481 --> 00:44:54,941 Good. 768 00:44:55,025 --> 00:44:56,443 Yeah. 769 00:44:56,526 --> 00:44:57,944 But they know that too. 770 00:44:58,028 --> 00:45:00,947 [suspenseful music] 771 00:45:01,031 --> 00:45:06,661 ♪ ♪ 772 00:45:06,745 --> 00:45:08,747 [computer beeping] 773 00:45:08,830 --> 00:45:10,332 We got a fast mover. 774 00:45:10,415 --> 00:45:12,792 All right. I'll try to break its lock. 775 00:45:12,876 --> 00:45:13,960 Hang tight! 776 00:45:15,086 --> 00:45:18,006 [intense music] 777 00:45:18,089 --> 00:45:25,096 ♪ ♪ 778 00:45:37,442 --> 00:45:39,110 We have to send... 779 00:45:39,194 --> 00:45:40,946 ship profiles... 780 00:45:41,029 --> 00:45:42,364 to Avasarala. 781 00:45:43,740 --> 00:45:44,699 [computer beeps] 782 00:45:44,783 --> 00:45:46,117 Fuck, they're jamming us. 783 00:45:46,201 --> 00:45:49,204 [computer beeping] 784 00:45:51,206 --> 00:45:54,417 We're not gonna make it, are we? 785 00:45:56,044 --> 00:45:58,797 I got one more thing... 786 00:45:58,880 --> 00:46:00,215 to try. 787 00:46:03,510 --> 00:46:05,262 Juice! 788 00:46:05,345 --> 00:46:08,181 [both grunting] 789 00:46:14,271 --> 00:46:17,274 [beeping continues] 790 00:46:19,109 --> 00:46:24,072 ♪ ♪ 791 00:46:24,155 --> 00:46:26,491 Brace yourself! 792 00:46:26,574 --> 00:46:31,788 ♪ ♪ 793 00:46:31,871 --> 00:46:34,874 [engines whooshing] 794 00:46:37,836 --> 00:46:40,255 [explosion booms] 53021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.