All language subtitles for The.Expanse.S05E01.Exodus.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,255 [Holden] This thing killed the Builders, 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,882 and now we're using their Ring Gates. 3 00:00:07,965 --> 00:00:09,133 [screams] 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,885 [Elvi] I want to understand the war 5 00:00:10,968 --> 00:00:12,512 between those two ancient species. 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,930 [Esai] Look around you. 7 00:00:14,013 --> 00:00:15,681 Mars is changing. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,099 The Ring Gates are the new great hope. 9 00:00:17,183 --> 00:00:19,352 [Bobbie] Ma'am, there's something rotten on Mars. 10 00:00:19,435 --> 00:00:21,437 Weapons trafficking with Belters--stealth tech. 11 00:00:21,521 --> 00:00:23,272 Assuming your offer to work together is still open, 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,440 I accept. 13 00:00:24,524 --> 00:00:25,816 - Esai, it's an ambush! [man] Shoot her! 14 00:00:25,900 --> 00:00:27,193 [man] Shoot them all! [Esai] God damn it! 15 00:00:27,276 --> 00:00:29,862 [gasps] 16 00:00:29,946 --> 00:00:31,447 [device beeping] 17 00:00:33,199 --> 00:00:35,493 [Talissa] We thought you were dead for so long, 18 00:00:35,576 --> 00:00:37,954 Melas has learned to live without a father. 19 00:00:38,037 --> 00:00:39,580 You don't see a lot of people come up 20 00:00:39,664 --> 00:00:41,040 through the apprentice program off basic. 21 00:00:41,123 --> 00:00:42,875 Your intake papers said Baltimore. 22 00:00:42,959 --> 00:00:43,960 I spent some time there. 23 00:00:44,043 --> 00:00:45,336 [Monica] Some locals told me 24 00:00:45,419 --> 00:00:47,630 about a guy who was also named Amos Burton 25 00:00:47,713 --> 00:00:48,923 who was some sort of mob boss. 26 00:00:49,006 --> 00:00:51,968 I intend to dedicate my first term... 27 00:00:52,051 --> 00:00:54,136 She won. She gets to set the agenda. 28 00:00:54,220 --> 00:00:55,680 I've been summoned to Luna. 29 00:00:55,763 --> 00:00:57,056 It might be better if I stayed. 30 00:00:57,139 --> 00:00:58,933 Come with me. 31 00:00:59,016 --> 00:01:00,476 You should go alone. 32 00:01:00,560 --> 00:01:03,563 This station is the backbone of the Belt's economic future. 33 00:01:03,646 --> 00:01:05,731 You can do it without me. I quit. 34 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 [Ashford] Who is ignoring the truce? 35 00:01:09,944 --> 00:01:13,030 Marco Inaros is looking to make a name for himself. 36 00:01:13,114 --> 00:01:14,407 [Marco] All these new system, 37 00:01:14,490 --> 00:01:16,659 they belong to who can take them. 38 00:01:16,742 --> 00:01:18,494 I had a child with him. 39 00:01:18,578 --> 00:01:20,162 - Filip. - My son. 40 00:01:20,246 --> 00:01:23,541 Fred, I need you to help me find Filip Inaros. 41 00:01:23,624 --> 00:01:28,379 [Marco] Nothing you do now will stop... 42 00:01:28,462 --> 00:01:29,630 what's coming. 43 00:01:33,092 --> 00:01:36,012 [dramatic music] 44 00:01:36,095 --> 00:01:43,102 ♪ ♪ 45 00:02:32,818 --> 00:02:35,029 The team on Luna's sticking to their guns. 46 00:02:35,112 --> 00:02:37,948 Their scopes saw them first and tracked them longest, 47 00:02:38,032 --> 00:02:41,494 and they're certain these rocks were not on any known chart. 48 00:02:41,577 --> 00:02:43,162 Well, I guess that settles that. 49 00:02:43,245 --> 00:02:45,915 Yeah, rogue asteroids around Venus. 50 00:02:45,998 --> 00:02:49,001 We got ourselves a bona fide space oddity. 51 00:02:49,085 --> 00:02:51,128 - What's the composition? - I wish I could tell you. 52 00:02:51,212 --> 00:02:53,339 The radar and lidar scans keep changing. 53 00:02:53,422 --> 00:02:55,257 The readings are all over the place. 54 00:02:55,341 --> 00:02:57,843 - Instrument malfunction. - What else could it be? 55 00:02:57,927 --> 00:03:00,221 I think we're gonna have to recalibrate the sensors 56 00:03:00,304 --> 00:03:02,348 - and reboot the array. - Shit. 57 00:03:02,431 --> 00:03:04,475 All right, well, do it, but step lively. 58 00:03:04,558 --> 00:03:05,810 Mm-hmm. 59 00:03:05,893 --> 00:03:06,977 Course projection has these rocks 60 00:03:07,061 --> 00:03:08,813 hitting Venus atmosphere and going bye-bye 61 00:03:08,896 --> 00:03:11,857 in less than two days, so no time to waste, okay? 62 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 [computers hum and click] 63 00:03:13,776 --> 00:03:15,736 Sensor and comm arrays are off-line. 64 00:03:15,820 --> 00:03:17,613 I think that was a radiation surge. 65 00:03:17,697 --> 00:03:19,323 It felt like something hit us. 66 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Like what? 67 00:03:20,491 --> 00:03:22,201 We're well clear of those fragments. 68 00:03:22,284 --> 00:03:23,619 Can you give me eyes on the array? 69 00:03:23,703 --> 00:03:25,121 Yeah, coming right up. 70 00:03:25,204 --> 00:03:28,082 [tense music] 71 00:03:28,165 --> 00:03:30,459 ♪ ♪ 72 00:03:30,543 --> 00:03:31,544 What the fuck? 73 00:03:31,627 --> 00:03:33,671 - [hull booms] - [alarm blaring] 74 00:03:33,754 --> 00:03:35,423 [tech] We've got a hull breach, deck six. 75 00:03:35,506 --> 00:03:37,341 Seal it off. Everybody, gear up. 76 00:03:37,425 --> 00:03:40,344 [blaring continues] 77 00:03:40,428 --> 00:03:45,057 ♪ ♪ 78 00:03:45,141 --> 00:03:46,517 [lead scientist] Whoa, whoa, whoa, whoa! 79 00:03:46,600 --> 00:03:48,018 - Don't you fucking move! - Don't shoot! Don't shoot! 80 00:03:48,102 --> 00:03:49,395 We're unarmed! We're unarmed! 81 00:03:49,478 --> 00:03:51,147 - Move, move, move! [lead scientist] Don't shoot! 82 00:03:51,230 --> 00:03:52,440 [Cyn] Don't fucking move! - We're unarmed! 83 00:03:52,523 --> 00:03:54,734 This is a scientific ship on a research mission. 84 00:03:54,817 --> 00:03:55,818 We do not have... 85 00:03:55,901 --> 00:03:56,986 What do you know about the rock? 86 00:03:57,069 --> 00:03:58,738 - What? - The rock, what do you know? 87 00:03:58,821 --> 00:04:00,239 Nothing! Nothing. 88 00:04:00,322 --> 00:04:02,450 We just got here. We... we just got here. 89 00:04:02,533 --> 00:04:05,369 - Who knows what you know? - Nobody, nobody. 90 00:04:05,453 --> 00:04:07,204 We just sent out a preliminary scan. 91 00:04:07,288 --> 00:04:09,248 Where is your data core? Show me where! 92 00:04:09,331 --> 00:04:10,791 [tech] Rack four. 93 00:04:10,875 --> 00:04:12,668 It's there. It's there. 94 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 Just take whatever you want. 95 00:04:14,795 --> 00:04:21,385 ♪ ♪ 96 00:04:21,469 --> 00:04:22,970 [device beeping] 97 00:04:23,053 --> 00:04:25,014 Bosmang, good to go, ke? 98 00:04:25,097 --> 00:04:28,726 ♪ ♪ 99 00:04:28,809 --> 00:04:30,853 - Good to go. - No, no! 100 00:04:30,936 --> 00:04:31,937 [gunshots] 101 00:04:32,021 --> 00:04:34,231 [blaring continues] 102 00:04:34,315 --> 00:04:36,817 ♪ ♪ 103 00:04:36,901 --> 00:04:38,694 [Filip] Take this to the ship. 104 00:04:38,778 --> 00:04:45,618 ♪ ♪ 105 00:05:06,138 --> 00:05:09,058 [device beeping] 106 00:05:09,141 --> 00:05:16,148 ♪ ♪ 107 00:05:24,323 --> 00:05:26,325 [Cyn] Andrew, we need that comm buffer! 108 00:05:26,408 --> 00:05:28,494 Almost. 109 00:05:28,577 --> 00:05:30,329 [grunts] 110 00:05:30,412 --> 00:05:34,208 ♪ ♪ 111 00:05:34,291 --> 00:05:36,210 [Cyn] Throw it here. 112 00:05:36,293 --> 00:05:37,878 [Andrew grunts] 113 00:05:37,962 --> 00:05:42,925 ♪ ♪ 114 00:05:43,008 --> 00:05:44,385 Check for backup. 115 00:05:44,468 --> 00:05:46,345 Get back to ship. Go fast. 116 00:05:48,556 --> 00:05:51,350 [straining] 117 00:05:51,433 --> 00:05:58,440 ♪ ♪ 118 00:06:04,405 --> 00:06:06,073 Audacious enough, ke? 119 00:06:06,156 --> 00:06:07,616 [Andrew groans] 120 00:06:07,700 --> 00:06:09,243 Andrew, what's wrong? 121 00:06:09,326 --> 00:06:11,078 [Andrew] Mi stuck. 122 00:06:11,161 --> 00:06:13,622 Could maybe use some help here. 123 00:06:13,706 --> 00:06:15,916 [device beeping] 124 00:06:16,000 --> 00:06:18,127 ♪ ♪ 125 00:06:18,210 --> 00:06:22,089 [straining] 126 00:06:22,172 --> 00:06:24,425 Bosmang, please! 127 00:06:24,508 --> 00:06:27,136 I need help for real! 128 00:06:27,219 --> 00:06:29,680 [straining, grunts] 129 00:06:29,763 --> 00:06:31,515 [air hissing] 130 00:06:31,599 --> 00:06:34,476 [grunts, gasps] 131 00:06:34,560 --> 00:06:37,104 Help! Help. Help. 132 00:06:37,187 --> 00:06:39,398 Filip, please! Help me! 133 00:06:39,481 --> 00:06:42,192 There's still time! 134 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 I will tell my father what you did. 135 00:06:44,069 --> 00:06:46,864 [Andrew] Wait! - He will be proud of you. 136 00:06:46,947 --> 00:06:49,909 [Andrew gasping] Please! 137 00:06:49,992 --> 00:06:52,578 [screams] 138 00:07:02,755 --> 00:07:05,674 [soft dramatic music] 139 00:07:05,758 --> 00:07:12,765 ♪ ♪ 140 00:07:20,481 --> 00:07:23,275 [pensive instrumental music] 141 00:07:23,359 --> 00:07:30,366 ♪ ♪ 142 00:07:37,456 --> 00:07:40,376 [woman singing in Norwegian] 143 00:07:40,459 --> 00:07:47,466 ♪ ♪ 144 00:08:32,678 --> 00:08:35,597 [ambient electronic music] 145 00:08:35,681 --> 00:08:42,688 ♪ ♪ 146 00:08:47,484 --> 00:08:50,112 [engine roars] 147 00:08:50,195 --> 00:08:53,198 [machinery whirs] 148 00:09:04,960 --> 00:09:07,254 [Sakai] The repairs are taking longer than expected, 149 00:09:07,337 --> 00:09:09,423 but I had to reinforce the central support 150 00:09:09,506 --> 00:09:11,050 all the way forward and aft. 151 00:09:11,133 --> 00:09:12,259 There was metal fatigue 152 00:09:12,342 --> 00:09:13,927 and stress fractures everywhere. 153 00:09:14,011 --> 00:09:15,971 Guess that's what we get for using the ship 154 00:09:16,055 --> 00:09:17,681 to drag a hundred times its mass 155 00:09:17,765 --> 00:09:19,183 with a keel-mounted railgun. 156 00:09:19,266 --> 00:09:22,561 When you say im like that, imfosho sound a little crazy. 157 00:09:22,644 --> 00:09:25,898 [door whooshes] 158 00:09:25,981 --> 00:09:28,484 Frankly, I'm surprised we didn't tear the ship in half. 159 00:09:28,567 --> 00:09:32,279 The Dusters know how to build. I give them that. 160 00:09:32,362 --> 00:09:34,656 How about we stick to "Martians"? 161 00:09:34,740 --> 00:09:37,951 I do fly with one, and he's never called me a "Skinny." 162 00:09:38,035 --> 00:09:40,746 Ooh, sorry, no offense. 163 00:09:40,829 --> 00:09:43,582 Apparently, mi not quite as evolved as you. 164 00:09:44,792 --> 00:09:47,086 The good news is, I took the opportunity to upgrade 165 00:09:47,169 --> 00:09:49,296 all embedded hull strain sensors, 166 00:09:49,379 --> 00:09:50,881 which will undoubtedly come in handy, 167 00:09:50,964 --> 00:09:53,467 considering your line of work. 168 00:09:53,550 --> 00:09:57,387 Sasa ke, you and your crew really... 169 00:09:57,471 --> 00:10:01,141 Lucky to be alive, yeah. We hear that a lot. 170 00:10:02,309 --> 00:10:04,269 Too often, maybe. 171 00:10:04,353 --> 00:10:07,022 Well, mo gut fo hear that than the alternative. 172 00:10:07,106 --> 00:10:10,025 [man] Pod 50 construction dome is being cleared. 173 00:10:10,109 --> 00:10:12,111 Please stand by. 174 00:10:12,194 --> 00:10:16,031 I will, of course, as usual, schedule full review 175 00:10:16,115 --> 00:10:18,325 with your pilot and mechanic so they can inspect 176 00:10:18,408 --> 00:10:20,702 and sign off on all the modification. 177 00:10:20,786 --> 00:10:23,580 That won't be necessary this time. 178 00:10:23,664 --> 00:10:25,749 Alex and Amos are both off-station 179 00:10:25,833 --> 00:10:27,417 on personal business. 180 00:10:27,501 --> 00:10:29,837 Ooh, that's too bad. 181 00:10:29,920 --> 00:10:31,130 [laughs] 182 00:10:31,213 --> 00:10:33,799 - Don't get too used to it. [Bull] Sakai! 183 00:10:35,008 --> 00:10:36,385 They'll be back soon enough. 184 00:10:36,468 --> 00:10:38,470 [man] Pod 50 is clear to fly. 185 00:10:38,554 --> 00:10:41,265 What the fuck do you think I'm running here, 186 00:10:41,348 --> 00:10:43,016 a fucking soup kitchen? 187 00:10:43,100 --> 00:10:44,309 I don't fucking know 188 00:10:44,393 --> 00:10:47,271 what you're fucking talking about, bosmang. 189 00:10:50,440 --> 00:10:52,693 [Bull] Looks like we rewired half the ship, 190 00:10:52,776 --> 00:10:55,154 restocked the torpedoes and PDC ammo. 191 00:10:55,237 --> 00:10:58,031 Since we don't actually make any of that shit here, 192 00:10:58,115 --> 00:11:00,200 I won't ask which fucking black marketeer 193 00:11:00,284 --> 00:11:02,286 you used to source it. 194 00:11:02,369 --> 00:11:03,829 These repairs to the Roci weren't approved, 195 00:11:03,912 --> 00:11:04,997 and at these prices... 196 00:11:05,080 --> 00:11:06,498 They get the good -guy discount. 197 00:11:06,582 --> 00:11:09,251 - That is not a thing. - The arrangement predates you. 198 00:11:09,334 --> 00:11:11,128 Fred gave me the okay himself. 199 00:11:11,211 --> 00:11:13,589 You got a problem, take it up with him. 200 00:11:13,672 --> 00:11:15,174 [chuckles] Oh, believe me, I will. 201 00:11:15,257 --> 00:11:18,177 Now, Tycho is a business that is dipping in the red, 202 00:11:18,260 --> 00:11:20,345 and your ship has been taking up a valuable slip 203 00:11:20,429 --> 00:11:22,222 for way too fucking long. 204 00:11:22,306 --> 00:11:25,225 Now, from now on, no more special treatment 205 00:11:25,309 --> 00:11:27,644 and no more Belter grift. 206 00:11:27,728 --> 00:11:29,479 Are you trying to piss me off? 207 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 I don't care if I do. 208 00:11:31,648 --> 00:11:33,775 See, Fred's got a soft spot for you and your crew, 209 00:11:33,859 --> 00:11:35,986 and you're taking advantage of it. 210 00:11:36,069 --> 00:11:39,823 I call that stealing... 211 00:11:39,907 --> 00:11:42,284 no matter whose flag you're flying. 212 00:11:46,955 --> 00:11:49,249 Ah, all right, just the man I want to see. 213 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 - Listen... [Fred] Later. 214 00:11:50,834 --> 00:11:52,544 I have something for you. 215 00:11:53,670 --> 00:11:54,671 Bye. 216 00:11:54,755 --> 00:11:56,381 You couldn't use a comm? [chuckles] 217 00:11:56,465 --> 00:11:57,716 Not for this. 218 00:12:02,971 --> 00:12:04,806 A Belter skiff was put into repairs 219 00:12:04,890 --> 00:12:07,267 at Pallas Station two days ago. 220 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 We have an OPA informant there 221 00:12:09,144 --> 00:12:12,272 who's familiar with the Inaros faction. 222 00:12:12,356 --> 00:12:15,150 This is your son. 223 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 [device beeps] 224 00:12:19,571 --> 00:12:25,077 ♪ ♪ 225 00:12:25,160 --> 00:12:28,664 [gasps, chuckles] 226 00:12:28,747 --> 00:12:29,915 Um... 227 00:12:29,998 --> 00:12:37,005 ♪ ♪ 228 00:12:43,095 --> 00:12:46,223 Scan my news feeds, please. 229 00:12:46,306 --> 00:12:47,849 [man] The flood of colony ships 230 00:12:47,933 --> 00:12:50,644 from the inner planets is growing with each passing day, 231 00:12:50,727 --> 00:12:52,396 spreading humanity beyond the confines 232 00:12:52,479 --> 00:12:54,773 of the solar system in a diaspora 233 00:12:54,856 --> 00:12:57,859 unprecedented in the history of the species. 234 00:12:57,943 --> 00:12:59,361 [woman] Homelessness on Earth has been 235 00:12:59,444 --> 00:13:00,988 at its all-time record low. 236 00:13:01,071 --> 00:13:02,823 Thanks to Nancy Gao's initiative, 237 00:13:02,906 --> 00:13:05,117 funding colony ships into the Ring Gate, 238 00:13:05,200 --> 00:13:06,660 a surge in job openings 239 00:13:06,743 --> 00:13:08,829 has created new opportunities for all. 240 00:13:08,912 --> 00:13:10,372 [woman 2] It's boom times 241 00:13:10,455 --> 00:13:13,166 for the OPA and the Belters on Medina Station, 242 00:13:13,250 --> 00:13:15,544 the only port inside the Ring Space. 243 00:13:15,627 --> 00:13:16,920 On several colonies, 244 00:13:17,004 --> 00:13:19,423 massive corporate mining operations under way, 245 00:13:19,506 --> 00:13:21,133 extracting precious minerals 246 00:13:21,216 --> 00:13:23,677 and creating vast new fortunes for colonists... 247 00:13:23,760 --> 00:13:25,262 [device beeps] 248 00:13:27,431 --> 00:13:30,017 Hey, how's the Roci? 249 00:13:30,100 --> 00:13:31,893 [Naomi] Coming along. 250 00:13:31,977 --> 00:13:33,061 Still a ways to go. 251 00:13:33,145 --> 00:13:34,980 Ah, it can't be ready soon enough. 252 00:13:35,063 --> 00:13:36,356 [Naomi] Yeah. 253 00:13:37,983 --> 00:13:39,776 Everything okay? 254 00:13:39,860 --> 00:13:41,445 [Naomi] Yeah, just a couple things 255 00:13:41,528 --> 00:13:43,363 I have to deal with. 256 00:13:43,447 --> 00:13:46,366 You should probably grab dinner on your own. 257 00:13:46,450 --> 00:13:50,245 - See you later, okay? - Okay, love you. 258 00:13:50,329 --> 00:13:52,122 [Naomi] Love you too. 259 00:13:52,205 --> 00:13:53,832 [woman 2] ...even as they endure 260 00:13:53,915 --> 00:13:55,792 brutal hardships. 261 00:13:55,876 --> 00:13:57,336 [woman 3] With more protomolecule ruins 262 00:13:57,419 --> 00:13:58,920 being discovered on the new colonies, 263 00:13:59,004 --> 00:14:01,506 scientists and archaeologists continue to speculate 264 00:14:01,590 --> 00:14:03,592 about the function of the ancient machines, 265 00:14:03,675 --> 00:14:06,053 as well as what awesome power could have wiped out 266 00:14:06,136 --> 00:14:08,430 the Builders seemingly in an instant. 267 00:14:08,513 --> 00:14:10,057 The UN has deemed the... 268 00:14:10,140 --> 00:14:12,851 ♪ ♪ 269 00:14:12,934 --> 00:14:15,937 [engines rumbling] 270 00:14:31,078 --> 00:14:34,498 [door opens, closes] 271 00:14:38,293 --> 00:14:41,296 [device chiming] 272 00:14:42,672 --> 00:14:44,674 [panel beeps] 273 00:14:49,221 --> 00:14:51,223 [panel beeps] 274 00:14:58,480 --> 00:15:00,148 Think you're in the wrong place, copain. 275 00:15:00,232 --> 00:15:02,067 First class deck one. 276 00:15:02,150 --> 00:15:03,443 Late in journey for changing bunks. 277 00:15:03,527 --> 00:15:05,362 - You shore? - Uh, no. 278 00:15:06,780 --> 00:15:09,991 - No. Do I? - No. 279 00:15:12,869 --> 00:15:15,205 [Jianguo] She takes pills to sleep. 280 00:15:15,288 --> 00:15:17,290 [pills rattle] 281 00:15:20,460 --> 00:15:21,878 [Rico] We go to Luna. 282 00:15:21,962 --> 00:15:23,755 All the Inner ships heading for the Ring 283 00:15:23,839 --> 00:15:26,383 make lots of job for Belter. 284 00:15:26,466 --> 00:15:27,717 You Earther, yeah? 285 00:15:27,801 --> 00:15:29,845 Be nice to visit Earth if not for so much gravity. 286 00:15:29,928 --> 00:15:31,221 Luna was mo gut for us. 287 00:15:31,304 --> 00:15:32,305 Mm. 288 00:15:35,142 --> 00:15:38,145 [woman snoring] 289 00:15:42,149 --> 00:15:44,985 [soft dramatic music] 290 00:15:45,068 --> 00:15:51,700 ♪ ♪ 291 00:16:07,299 --> 00:16:11,052 [panel beeps, door opens] 292 00:16:11,136 --> 00:16:13,972 So we have a new service for passenger: 293 00:16:14,055 --> 00:16:15,223 In-flight insurance 294 00:16:15,307 --> 00:16:17,767 for protect yourself and ones you, uh, love. 295 00:16:17,851 --> 00:16:21,521 [indistinct chatter] 296 00:16:21,605 --> 00:16:23,398 So what do you say? Give you good peace of mind? 297 00:16:23,482 --> 00:16:25,358 Uh, but we get insurance before when we board. 298 00:16:25,442 --> 00:16:28,028 That one expire. This one cover everything. 299 00:16:28,111 --> 00:16:30,322 Optional, of course, but pay if you want, 300 00:16:30,405 --> 00:16:31,698 'cause then again, 301 00:16:31,781 --> 00:16:34,242 you never know what could happen if you don't. 302 00:16:38,205 --> 00:16:40,540 [Amos] There was a time I got caught 303 00:16:40,624 --> 00:16:43,710 in a reactor crawlspace when a coolant pipe blew, 304 00:16:43,793 --> 00:16:46,004 and that coolant is radioactive as fuck. 305 00:16:46,087 --> 00:16:47,631 Hits the open air, and it vaporizes 306 00:16:47,714 --> 00:16:49,049 just like that. [snaps fingers] 307 00:16:49,132 --> 00:16:50,842 You get it on your skin, it ain't good, 308 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 but it washes off mostly. 309 00:16:52,844 --> 00:16:54,679 You'll survive. 310 00:16:54,763 --> 00:16:56,056 You breathe it in, though, 311 00:16:56,139 --> 00:16:57,807 you get those radioactive particles 312 00:16:57,891 --> 00:16:59,809 down in your lungs where you can't get 'em out, 313 00:16:59,893 --> 00:17:01,561 that pretty much melts you from the inside. 314 00:17:01,645 --> 00:17:02,896 What the fuck are you talking about? 315 00:17:02,979 --> 00:17:05,023 I had to get all the way to a maintenance air lock, 316 00:17:05,106 --> 00:17:07,901 open an emergency panel, strap a mask on my face 317 00:17:07,984 --> 00:17:09,486 without breathing any of that shit in. 318 00:17:09,569 --> 00:17:11,071 So good for you. 319 00:17:11,154 --> 00:17:13,823 Point is, I learned some things about myself. 320 00:17:13,907 --> 00:17:15,242 I learned that I could hold my breath 321 00:17:15,325 --> 00:17:17,035 for almost two minutes while engaging 322 00:17:17,118 --> 00:17:18,745 in physical stressful activity. 323 00:17:18,828 --> 00:17:21,373 So”? 324 00:17:21,456 --> 00:17:24,167 So... 325 00:17:24,251 --> 00:17:26,086 you have to ask yourself, 326 00:17:26,169 --> 00:17:28,797 how much damage do you think I could do to you 327 00:17:28,880 --> 00:17:32,425 in two minutes before the knockout gas gets to me? 328 00:17:32,509 --> 00:17:35,136 "Cause I'm betting it's a lot. 329 00:17:35,220 --> 00:17:37,472 ♪ ♪ 330 00:17:37,556 --> 00:17:41,059 [man] There a problem, ke? - Oh, yeah. 331 00:17:41,142 --> 00:17:42,936 No, no problem. 332 00:17:43,019 --> 00:17:44,646 I was just letting your associate know 333 00:17:44,729 --> 00:17:47,357 that nobody in this cabin pays for any of your insurance 334 00:17:47,440 --> 00:17:48,900 or anything else from now on. 335 00:17:48,984 --> 00:17:51,027 [chuckles] Says you? 336 00:17:51,111 --> 00:17:52,320 Says me. 337 00:17:52,404 --> 00:17:55,407 - What crew you run with? - The Rocinante. 338 00:17:55,490 --> 00:17:56,741 Never heard of im. 339 00:17:56,825 --> 00:17:58,827 You probably have. I'm out of context here. 340 00:17:58,910 --> 00:18:01,413 Might be you fucked up, coyo? 341 00:18:01,496 --> 00:18:03,999 ♪ ♪ 342 00:18:04,082 --> 00:18:07,419 I guess we'll find out sooner or later. 343 00:18:07,502 --> 00:18:11,798 Yeah, sooner or later. 344 00:18:11,881 --> 00:18:18,888 ♪ ♪ 345 00:18:24,728 --> 00:18:27,564 [inhales deeply, groans] 346 00:18:27,647 --> 00:18:29,065 Why you do that? 347 00:18:29,149 --> 00:18:30,942 On ship like this, we know we have to pay. 348 00:18:31,026 --> 00:18:33,403 They come after us now. 349 00:18:33,486 --> 00:18:36,156 - Where are you going? - I'm gonna go take a shower. 350 00:18:36,239 --> 00:18:37,449 [Rico] You crazy, ke? 351 00:18:37,532 --> 00:18:39,075 You know what they're gonna do in there. 352 00:18:39,159 --> 00:18:41,453 Yep. 353 00:18:41,536 --> 00:18:43,580 I hate waiting. 354 00:18:52,005 --> 00:18:54,966 Could not let it go, coyo. Bad for business. 355 00:18:55,050 --> 00:18:58,053 Be smart and take the beating. Be better if you do. 356 00:18:58,136 --> 00:19:00,722 [spits] Better if I don't. 357 00:19:02,974 --> 00:19:05,060 Out, out. 358 00:19:06,645 --> 00:19:08,146 You must be stupid. 359 00:19:08,229 --> 00:19:10,231 Those two back in the cabin, they was gonna pay. 360 00:19:10,315 --> 00:19:11,691 I didn't do it for them. 361 00:19:13,985 --> 00:19:15,987 [groans] 362 00:19:20,325 --> 00:19:23,244 [panting] 363 00:19:23,328 --> 00:19:28,875 ♪ ♪ 364 00:19:28,958 --> 00:19:30,502 [men grunting] 365 00:19:30,585 --> 00:19:37,133 ♪ ♪ 366 00:19:50,689 --> 00:19:53,358 [upbeat music playing] 367 00:19:53,441 --> 00:19:58,279 ♪ ♪ 368 00:19:58,363 --> 00:20:02,242 - I'll take another. - Make that two. 369 00:20:02,325 --> 00:20:05,453 - Monica. - Holden. 370 00:20:05,537 --> 00:20:08,164 - What are you doing on Tycho? - Talking to you. 371 00:20:08,248 --> 00:20:11,668 - What are you doing on Tycho? - Forced furlough. 372 00:20:11,751 --> 00:20:13,878 Roci needed some work. 373 00:20:13,962 --> 00:20:16,339 You look different. 374 00:20:16,423 --> 00:20:17,716 Having a front-row seat 375 00:20:17,799 --> 00:20:19,551 to the almost destruction of the universe 376 00:20:19,634 --> 00:20:20,844 tends to change you. 377 00:20:21,720 --> 00:20:25,390 You look, uh, well rested. 378 00:20:27,142 --> 00:20:29,477 Trust me, inside I'm a mess. 379 00:20:29,561 --> 00:20:33,481 ♪ ♪ 380 00:20:33,565 --> 00:20:36,317 Mm... 381 00:20:36,401 --> 00:20:38,403 - I'm working on a story. - Mm-hmm. 382 00:20:38,486 --> 00:20:40,071 The story of the protomolecule. 383 00:20:40,155 --> 00:20:42,282 - That's old news. - Is 117? 384 00:20:42,365 --> 00:20:44,701 It was on Phoebe until the Martians vaporized it. 385 00:20:44,784 --> 00:20:46,995 Then it was on Eros and ran wild 386 00:20:47,078 --> 00:20:49,622 until you and your friend Miller and Julie Mao 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,707 burned it up in Venus, 388 00:20:50,790 --> 00:20:52,625 and now a big ring-shaped hunk of it, 389 00:20:52,709 --> 00:20:53,960 which you switched on, 390 00:20:54,043 --> 00:20:56,254 is ushering humanity out into the cosmos. 391 00:20:56,337 --> 00:20:57,589 I know. I was there. 392 00:20:57,672 --> 00:20:59,841 Exactly, nearly every point along the way. 393 00:20:59,924 --> 00:21:02,302 So did you get a sample of it? 394 00:21:04,471 --> 00:21:06,639 Relax, we're not on the record. 395 00:21:09,100 --> 00:21:10,477 All of the protomolecule 396 00:21:10,560 --> 00:21:12,061 in the solar system was destroyed. 397 00:21:12,145 --> 00:21:15,023 Earth, Mars, and the OPA all confirmed it publicly. 398 00:21:15,106 --> 00:21:16,733 - They're lying. - How would you know? 399 00:21:16,816 --> 00:21:19,736 Because why else would someone be doing protomolecule research 400 00:21:19,819 --> 00:21:22,614 at a secret facility in the Belt? 401 00:21:22,697 --> 00:21:24,032 - Says who? - My sources. 402 00:21:24,115 --> 00:21:25,784 [scoffs] That sounds like a rumor. 403 00:21:25,867 --> 00:21:27,494 But you clearly don't think it's impossible. 404 00:21:27,577 --> 00:21:28,995 I think a lot of crazy shit 405 00:21:29,078 --> 00:21:30,789 has gone down over the last few years, 406 00:21:30,872 --> 00:21:33,124 and that can make people believe crazy things. 407 00:21:33,208 --> 00:21:35,418 The entire system trusts you 408 00:21:35,502 --> 00:21:38,046 because you are always on the right side of things like this, 409 00:21:38,129 --> 00:21:39,923 and we're on the same side here. 410 00:21:40,006 --> 00:21:42,675 Oye, Rocinante! Baratna! 411 00:21:42,759 --> 00:21:45,428 [crowd cheering] 412 00:21:45,512 --> 00:21:46,679 Listen, everyone... 413 00:21:46,763 --> 00:21:48,389 everyone who's had the protomolecule 414 00:21:48,473 --> 00:21:50,099 in their hands thought they knew what it was, 415 00:21:50,183 --> 00:21:51,768 and every one of them was wrong... 416 00:21:51,851 --> 00:21:53,978 catastrophically wrong. 417 00:21:54,062 --> 00:21:55,396 If there's any more of it out there, 418 00:21:55,480 --> 00:21:56,773 who knows what it'll do next? 419 00:21:56,856 --> 00:21:58,608 I'll tell you, I think you know what it'll do next. 420 00:21:58,691 --> 00:21:59,734 I don't. 421 00:21:59,818 --> 00:22:01,444 And if you do, you have a responsibility 422 00:22:01,528 --> 00:22:03,279 to let the people know. 423 00:22:06,783 --> 00:22:09,661 Try the yaka mein. The best this side of Ceres. 424 00:22:09,744 --> 00:22:12,413 Hey, hey, Holden. 425 00:22:12,497 --> 00:22:19,504 ♪ ♪ 426 00:22:35,603 --> 00:22:38,523 [foreboding music] 427 00:22:38,606 --> 00:22:45,613 ♪ ♪ 428 00:23:11,472 --> 00:23:12,849 [man] Very impressive, Razorback. 429 00:23:12,932 --> 00:23:14,267 Please knock it off 430 00:23:14,350 --> 00:23:15,852 and maintain your designated approach vector 431 00:23:15,935 --> 00:23:17,312 while you are in the pattern. 432 00:23:17,395 --> 00:23:20,231 Okay, okay, sorry, sorry. I'm not trying to show off. 433 00:23:20,315 --> 00:23:21,941 [softly] Just showing you how it's done. 434 00:23:22,025 --> 00:23:23,401 [man] According to our records, 435 00:23:23,484 --> 00:23:25,153 it's been quite a while since you've been back down 436 00:23:25,236 --> 00:23:27,071 in the good red dust, Mr. Kamal. 437 00:23:27,155 --> 00:23:28,948 Fortunately, you didn't come in the Tachi, 438 00:23:29,032 --> 00:23:30,700 'cause we might not have let you land. 439 00:23:30,783 --> 00:23:32,869 - Welcome home. - Thanks. 440 00:23:34,621 --> 00:23:37,248 [sniff, grunts softly] 441 00:23:39,459 --> 00:23:42,378 [soft dramatic music] 442 00:23:42,462 --> 00:23:44,422 ♪ ♪ 443 00:23:44,505 --> 00:23:46,841 Call Bobbie Draper. 444 00:23:46,925 --> 00:23:48,885 Okay, leave a message. 445 00:23:48,968 --> 00:23:51,387 Hey, Bobbie, looks like I'm right on schedule. 446 00:23:51,471 --> 00:23:52,764 Looking forward to having drinks 447 00:23:52,847 --> 00:23:54,849 and seeing you in person. 448 00:23:54,933 --> 00:23:56,517 Lots to talk about. 449 00:23:56,601 --> 00:23:58,978 Anyways, I have found the perfect spot. 450 00:23:59,062 --> 00:24:02,649 Here's the details. See you there, partner. 451 00:24:02,732 --> 00:24:09,656 ♪ ♪ 452 00:24:09,739 --> 00:24:11,032 [man] It's all there. 453 00:24:11,115 --> 00:24:12,659 I'm impressed. 454 00:24:12,742 --> 00:24:15,411 Even an old model like this couldn't have been easy to get. 455 00:24:15,495 --> 00:24:18,122 It wasn't, hence the price. 456 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 Okay, we're done. 457 00:24:26,673 --> 00:24:29,133 [rover whirring] 458 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 I have a buyer who's in the market 459 00:24:30,760 --> 00:24:33,846 for Mark-23 Gladius torpedoes. 460 00:24:33,930 --> 00:24:35,640 It's a stealth-clad, ship-to-surface... 461 00:24:35,723 --> 00:24:37,558 I know what it is. 462 00:24:39,352 --> 00:24:42,689 What makes you think I have access to something like that? 463 00:24:42,772 --> 00:24:44,482 Do you? 464 00:24:44,565 --> 00:24:47,193 [tense music] 465 00:24:47,276 --> 00:24:54,200 ♪ ♪ 466 00:24:54,283 --> 00:24:56,411 Like I said, we're done. 467 00:24:56,494 --> 00:24:58,538 Don't contact me again. 468 00:24:58,621 --> 00:25:02,625 ♪ ♪ 469 00:25:02,709 --> 00:25:05,628 [rover whirring] 470 00:25:05,712 --> 00:25:12,719 ♪ ♪ 471 00:25:17,515 --> 00:25:20,601 [door whooshes] 472 00:25:20,685 --> 00:25:22,687 [Bobbie] Message the old lady. 473 00:25:22,770 --> 00:25:24,814 Voice only. 474 00:25:24,897 --> 00:25:27,275 Ma'am, my attempt to purchase power armor 475 00:25:27,358 --> 00:25:29,694 was successful and confirmed my suspicions 476 00:25:29,777 --> 00:25:31,654 that a major supplier of black market weapons 477 00:25:31,738 --> 00:25:34,657 is routing them through Asteria Base. 478 00:25:34,741 --> 00:25:38,244 Unfortunately, I burned another contact in the process. 479 00:25:38,327 --> 00:25:39,704 I think the doors are closing. 480 00:25:39,787 --> 00:25:41,622 It feels like the operation could be shutting down, 481 00:25:41,706 --> 00:25:43,916 and we're running out of time. 482 00:25:44,000 --> 00:25:45,209 [sighs] 483 00:25:45,293 --> 00:25:47,295 The best play I have left is to try and obtain 484 00:25:47,378 --> 00:25:49,088 some classified stealth torpedoes. 485 00:25:49,172 --> 00:25:51,632 It's risky, but anyone who can get their hands on that kind 486 00:25:51,716 --> 00:25:53,551 of ordnance has to be near the top of the chain. 487 00:25:53,634 --> 00:25:57,805 It'll take 500K, Martian, to make the deal. 488 00:25:57,889 --> 00:25:59,807 I know that's a lot... 489 00:25:59,891 --> 00:26:02,602 on top of a lot already. 490 00:26:02,685 --> 00:26:04,479 I truly appreciate your faith in me, ma'am, 491 00:26:04,562 --> 00:26:06,189 and I do not intend to let you down. 492 00:26:06,272 --> 00:26:08,274 ♪ ♪ 493 00:26:08,357 --> 00:26:11,360 [boosters whooshing] 494 00:26:14,697 --> 00:26:16,407 Oye, Holden. 495 00:26:16,491 --> 00:26:17,575 Sorry, he say no disturb. 496 00:26:17,658 --> 00:26:18,785 Bosmang... 497 00:26:18,868 --> 00:26:21,204 Get out, and close the door behind you. 498 00:26:24,582 --> 00:26:28,044 Mm. 499 00:26:28,127 --> 00:26:30,505 Something on your mind? 500 00:26:30,588 --> 00:26:33,508 Are you and Dawes doing protomolecule research? 501 00:26:36,094 --> 00:26:37,929 Why would you ask me that? 502 00:26:39,597 --> 00:26:42,141 You're not denying it. 503 00:26:42,225 --> 00:26:45,103 - Who told you? - It doesn't matter. 504 00:26:45,186 --> 00:26:48,439 - You're playing with fire. - Here we go again. 505 00:26:48,523 --> 00:26:50,775 People are poking around. They know the OPA has it. 506 00:26:50,858 --> 00:26:52,193 All they have are rumors, 507 00:26:52,276 --> 00:26:54,695 the same ones they've been bouncing around for years. 508 00:26:54,779 --> 00:26:57,490 The UN knows it for a fact. We told Avasarala. 509 00:26:57,573 --> 00:26:59,450 And that's the only reason they didn't kick us out 510 00:26:59,534 --> 00:27:01,160 of Medina Station and the Ring. 511 00:27:01,244 --> 00:27:03,579 One little glob of that stuff on the Roci 512 00:27:03,663 --> 00:27:05,081 activated the machines on Ilus 513 00:27:05,164 --> 00:27:06,999 and nearly blew up the whole fucking planet. 514 00:27:07,083 --> 00:27:08,918 If any of it ends up on a colony, 515 00:27:09,001 --> 00:27:11,087 that same thing could happen, except this time, 516 00:27:11,170 --> 00:27:13,923 it's not just a few settlers and scientists on the line. 517 00:27:14,006 --> 00:27:18,094 Our protomolecule is secure, and don't ask me where it is. 518 00:27:20,763 --> 00:27:23,307 What do you know about the artifact on Ilus? 519 00:27:23,391 --> 00:27:25,017 Whatever's been made public. 520 00:27:29,438 --> 00:27:32,275 [device beeps] 521 00:27:32,358 --> 00:27:33,609 This hasn't. 522 00:27:33,693 --> 00:27:35,069 [Elvi] Our instruments have not been able 523 00:27:35,153 --> 00:27:36,821 to detect anything inside the artifact at all. 524 00:27:36,904 --> 00:27:38,406 With no better alternatives, 525 00:27:38,489 --> 00:27:40,158 we sent small mammals through it. 526 00:27:40,241 --> 00:27:43,077 The passage rendered all of them catatonic or dead. 527 00:27:43,161 --> 00:27:46,372 I believe what I saw inside may only be visible 528 00:27:46,455 --> 00:27:49,250 to human perception in ways we don't understand. 529 00:27:49,333 --> 00:27:51,794 I created a simulation which approximates 530 00:27:51,878 --> 00:27:54,005 what I witnessed when I fell through it. 531 00:27:54,088 --> 00:27:55,673 [entities whoosh] 532 00:27:55,756 --> 00:27:58,426 These entities created the artifact 533 00:27:58,509 --> 00:28:00,344 and destroyed the protomolecule builders, 534 00:28:00,428 --> 00:28:03,264 wiped out their whole civilization in an instant, 535 00:28:03,347 --> 00:28:06,225 and now we're using their Rings. 536 00:28:06,309 --> 00:28:11,522 You're saying these things are a threat to us? 537 00:28:11,606 --> 00:28:13,691 ♪ ♪ 538 00:28:13,774 --> 00:28:15,318 I am. 539 00:28:15,401 --> 00:28:17,445 And how do you know that? 540 00:28:17,528 --> 00:28:20,239 Every time I pass through a Ring, 541 00:28:20,323 --> 00:28:23,367 for a moment, it's like I pass through their world. 542 00:28:23,451 --> 00:28:26,412 I see them, and each time I see them, 543 00:28:26,495 --> 00:28:28,247 they seem angrier. 544 00:28:28,331 --> 00:28:29,790 I think we're waking 'em up. 545 00:28:31,083 --> 00:28:33,502 Thousands of people have gone through the Rings. 546 00:28:33,586 --> 00:28:36,172 No one's reported ever seeing anything like this. 547 00:28:36,255 --> 00:28:38,382 Made a dozen transits myself. 548 00:28:38,466 --> 00:28:40,176 Most I ever noticed was a ripple. 549 00:28:40,259 --> 00:28:41,636 Think maybe you and this scientist 550 00:28:41,719 --> 00:28:44,931 - might be imagining... - I'm not imagining it. 551 00:28:46,807 --> 00:28:48,643 Miller, the one the protomolecule 552 00:28:48,726 --> 00:28:50,853 kept beaming into my head... 553 00:28:50,937 --> 00:28:53,773 I think it changed my brain and let me see them. 554 00:28:53,856 --> 00:28:56,484 Changed? You mean physically? 555 00:28:58,110 --> 00:29:00,488 It's like folding a piece of paper. 556 00:29:00,571 --> 00:29:02,865 Fold it enough times, even after you unfold it 557 00:29:02,949 --> 00:29:05,910 and smooth it out, the creases are still there. 558 00:29:05,993 --> 00:29:06,994 Claiming to have brain damage 559 00:29:07,078 --> 00:29:09,038 is not the way to sell me on this, son. 560 00:29:09,121 --> 00:29:12,333 Tell me, how many people has this artifact killed? 561 00:29:12,416 --> 00:29:13,876 None so far. 562 00:29:13,960 --> 00:29:15,711 And nothing else like it has been found 563 00:29:15,795 --> 00:29:17,546 - on any of the other colonies. - Not yet. 564 00:29:17,630 --> 00:29:20,508 So, in other words, what you're worried about 565 00:29:20,591 --> 00:29:22,218 Is pure speculation. 566 00:29:29,725 --> 00:29:34,105 [liquid pouring] 567 00:29:34,188 --> 00:29:36,107 [Fred] The keel is laying down nicely. 568 00:29:36,190 --> 00:29:39,527 We're gonna call this ship the Gatamang Feronte. 569 00:29:39,610 --> 00:29:42,113 It means "Guardian of the Frontier" 570 00:29:42,196 --> 00:29:45,616 or "Guard of Passage," depending on the translation. 571 00:29:45,700 --> 00:29:48,286 It's just another gunship. 572 00:29:48,369 --> 00:29:52,039 So was the Roci, once. 573 00:29:52,123 --> 00:29:54,667 When we've built a real navy 574 00:29:54,750 --> 00:29:56,961 and the OPA is policing the Belt 575 00:29:57,044 --> 00:29:58,546 without any assistance, 576 00:29:58,629 --> 00:30:01,549 any interference from the Inners... 577 00:30:01,632 --> 00:30:04,343 then we'll talk about getting rid 578 00:30:04,427 --> 00:30:06,012 of the protomolecule. 579 00:30:06,095 --> 00:30:12,518 ♪ ♪ 580 00:30:12,601 --> 00:30:15,021 Nothing's ever gonna change. 581 00:30:15,104 --> 00:30:17,648 [laughs] 582 00:30:17,732 --> 00:30:20,526 You got to stop focusing on the end of the world. 583 00:30:22,486 --> 00:30:26,866 My life really didn't begin until I stopped fighting 584 00:30:26,949 --> 00:30:28,576 and started building. 585 00:30:30,244 --> 00:30:34,081 You grew up on a farm, right? Build one of those. 586 00:30:36,125 --> 00:30:38,294 I've never even considered it. 587 00:30:40,504 --> 00:30:41,964 Our farm... 588 00:30:42,048 --> 00:30:45,801 [grunts] ...was just something I thought I had to save. 589 00:30:45,885 --> 00:30:50,264 You've got a ship of your own, a good crew, 590 00:30:50,348 --> 00:30:52,767 someone who loves you and you love. 591 00:30:52,850 --> 00:30:55,144 Go build something with her. 592 00:30:56,771 --> 00:30:58,731 You're not responsible for the world. 593 00:30:58,814 --> 00:31:01,025 Do something meaningful with the time you have in it. 594 00:31:01,108 --> 00:31:05,071 Believe it or not, the world will go on without you. 595 00:31:05,154 --> 00:31:10,701 ♪ ♪ 596 00:31:21,337 --> 00:31:23,714 [man] ...science and technology. 597 00:31:23,798 --> 00:31:25,591 And if you have the right skills, 598 00:31:25,674 --> 00:31:27,676 your passage might even be free. 599 00:31:29,804 --> 00:31:33,099 A new life on a new world is waiting for you. 600 00:31:33,182 --> 00:31:35,059 Apply now. 601 00:31:35,142 --> 00:31:38,562 [punchy music playing] 602 00:31:38,646 --> 00:31:40,606 [woman] Are you looking for work? 603 00:31:40,689 --> 00:31:43,359 Are you looking for a purpose, a new life... 604 00:31:43,442 --> 00:31:46,445 [indistinct chatter] 605 00:31:58,541 --> 00:32:01,127 [sighs] 606 00:32:03,003 --> 00:32:05,005 [doorbell chimes] 607 00:32:11,929 --> 00:32:13,681 Hey, Tali. 608 00:32:14,765 --> 00:32:16,142 Alex. 609 00:32:16,225 --> 00:32:18,853 I didn't even know if this was the right address. 610 00:32:18,936 --> 00:32:21,230 [chuckles] You got tired of the old place, huh? 611 00:32:21,313 --> 00:32:23,065 Well, the rent went up, and my hours went down. 612 00:32:23,149 --> 00:32:25,276 I didn't really have a choice. 613 00:32:25,359 --> 00:32:27,278 - Oh, - What do you want? 614 00:32:27,361 --> 00:32:29,321 Look, I know I should've called ahead, but... 615 00:32:29,405 --> 00:32:31,198 What do you want? 616 00:32:31,282 --> 00:32:33,367 I want to see you and Melas. 617 00:32:33,451 --> 00:32:35,411 He's away, field trip for school. 618 00:32:35,494 --> 00:32:38,289 Oh, hey, hey, listen. 619 00:32:38,372 --> 00:32:41,250 I needed to talk to you in person 620 00:32:41,333 --> 00:32:43,377 to tell you how sorry I am. 621 00:32:45,504 --> 00:32:48,215 Which answer are you looking for? 622 00:32:48,299 --> 00:32:49,675 I don't understand. 623 00:32:49,758 --> 00:32:51,969 I say we're fine, and you're off the hook. 624 00:32:52,052 --> 00:32:53,554 You don't have to feel guilty 625 00:32:53,637 --> 00:32:55,556 about abandoning us because we're fine. 626 00:32:55,639 --> 00:32:56,974 No, no, that's not it. 627 00:32:57,057 --> 00:32:58,559 Or I say we're all broken up about it, 628 00:32:58,642 --> 00:32:59,935 and you get to feel loved and missed. 629 00:33:00,019 --> 00:33:01,729 So which one are you looking for? 630 00:33:03,189 --> 00:33:05,441 Here's the answer. 631 00:33:05,524 --> 00:33:06,859 You don't get to know. 632 00:33:06,942 --> 00:33:09,153 You're not a part of our lives anymore. 633 00:33:09,236 --> 00:33:11,489 We don't owe you any closure. 634 00:33:14,033 --> 00:33:15,451 [Katlin] Charlie and Emily 635 00:33:15,534 --> 00:33:17,411 were so excited to go through the Rings. 636 00:33:17,495 --> 00:33:20,164 Now we're two weeks away from the planet 637 00:33:20,247 --> 00:33:22,208 and getting great looks on the scopes, 638 00:33:22,291 --> 00:33:23,667 and the idea of going outside 639 00:33:23,751 --> 00:33:28,547 with no suit and free air and open water... 640 00:33:28,631 --> 00:33:31,133 I wish Esai were here to see to it. 641 00:33:31,217 --> 00:33:33,135 He never talked about work much, 642 00:33:33,219 --> 00:33:36,347 but I did get the sense that you were close. 643 00:33:36,430 --> 00:33:38,390 I never understood what prompted 644 00:33:38,474 --> 00:33:40,559 your incredible generosity 645 00:33:40,643 --> 00:33:43,145 in making this journey possible for us, 646 00:33:43,229 --> 00:33:46,190 and I don't need to know. 647 00:33:46,273 --> 00:33:49,485 You're a good Martian, Bobbie Draper, 648 00:33:49,568 --> 00:33:51,487 and we're gonna be colonists. 649 00:33:51,570 --> 00:33:53,113 We're gonna build a city. 650 00:33:53,197 --> 00:33:55,199 ♪ ♪ 651 00:33:55,282 --> 00:33:58,035 And maybe someday you'll visit. 652 00:33:58,118 --> 00:33:59,578 It'll be glorious. 653 00:33:59,662 --> 00:34:03,958 ♪ ♪ 654 00:34:04,041 --> 00:34:05,417 Our whole class is surveying the ice pack 655 00:34:05,501 --> 00:34:06,919 in the Planum Boreum. 656 00:34:07,002 --> 00:34:09,880 Wow, that sounds interesting. And when do you get back? 657 00:34:09,964 --> 00:34:11,840 In, like, two weeks. 658 00:34:11,924 --> 00:34:14,218 Okay, I can hang out till then if you want. 659 00:34:14,301 --> 00:34:17,429 Okay, if you want. 660 00:34:17,513 --> 00:34:19,598 Um, I kind of got to go. My friends are... 661 00:34:19,682 --> 00:34:23,561 Sure, no problem. Hey, I love you. 662 00:34:23,644 --> 00:34:27,064 [rock music playing] 663 00:34:27,147 --> 00:34:30,067 And this would be about the time 664 00:34:30,150 --> 00:34:31,902 the message would end, right? 665 00:34:31,986 --> 00:34:34,488 It's been a while since we got to talk in real time, huh? 666 00:34:34,572 --> 00:34:35,948 Yeah. 667 00:34:36,031 --> 00:34:41,120 ♪ ♪ 668 00:34:41,203 --> 00:34:43,122 [country music playing] 669 00:34:43,205 --> 00:34:45,666 - See you soon. [Melas] Okay. 670 00:34:45,749 --> 00:34:48,961 ♪ ♪ 671 00:34:49,044 --> 00:34:51,255 [man] Look out, gunslingers. 672 00:34:51,338 --> 00:34:53,048 Annie Oakley's in town! 673 00:34:53,132 --> 00:34:54,717 Hey, Bobbie. 674 00:34:54,800 --> 00:34:59,722 ♪ ♪ 675 00:34:59,805 --> 00:35:02,224 - Hey. - [laughs] 676 00:35:02,308 --> 00:35:06,604 ♪ ♪ 677 00:35:06,687 --> 00:35:08,480 Didn't want to interrupt. 678 00:35:08,564 --> 00:35:09,898 Looked like you were having a moment. 679 00:35:09,982 --> 00:35:11,483 Thanks, yeah, I was just talking to my kid. 680 00:35:11,567 --> 00:35:12,985 How'd it go? 681 00:35:13,068 --> 00:35:14,945 [sighs] Who the hell knows? 682 00:35:15,029 --> 00:35:17,740 - Hmm. - Uh, anyways. 683 00:35:19,116 --> 00:35:21,619 [man] Saddle up for happy hour! 684 00:35:21,702 --> 00:35:24,496 So how the hell are you? 685 00:35:24,580 --> 00:35:26,373 How's civilian life, work? 686 00:35:26,457 --> 00:35:28,208 I'm kind of unemployed. 687 00:35:28,292 --> 00:35:30,669 Oh, that sounds weird. 688 00:35:30,753 --> 00:35:33,672 Feels weird, too, for a lot of people these days. 689 00:35:33,756 --> 00:35:36,884 Really? Huh. 690 00:35:36,967 --> 00:35:38,886 Well, I guess, uh, someone with your training... 691 00:35:38,969 --> 00:35:40,054 Not much call 692 00:35:40,137 --> 00:35:41,639 for a court-martialed marine these days. 693 00:35:43,265 --> 00:35:45,225 Guess not. 694 00:35:45,309 --> 00:35:46,435 Well, I guess times like this, 695 00:35:46,518 --> 00:35:48,145 that's what family's for, right? 696 00:35:48,228 --> 00:35:49,521 How's everything going with... 697 00:35:49,605 --> 00:35:51,273 - Brother? - Yeah. 698 00:35:51,357 --> 00:35:53,192 We haven't been in touch for a while. 699 00:35:53,275 --> 00:35:54,735 Oh, I'm sorry to hear that. 700 00:35:54,818 --> 00:35:57,488 Well, whatever it is, I'm sure you'll fix it. 701 00:35:57,571 --> 00:35:59,448 Why? 702 00:35:59,531 --> 00:36:02,242 - What? - Why are you sure? 703 00:36:02,326 --> 00:36:04,828 "Cause you're you, Bobbie. Got to stay positive. 704 00:36:04,912 --> 00:36:06,455 I'm staying realistic. 705 00:36:06,538 --> 00:36:07,706 Some things can't be fixed, 706 00:36:07,790 --> 00:36:09,375 and sometimes you're a fucking moron to try. 707 00:36:09,458 --> 00:36:11,293 Whoa, okay, that's no way to be. 708 00:36:11,377 --> 00:36:12,503 Look, I-I came all this way 709 00:36:12,586 --> 00:36:14,129 to patch things up with Talissa, 710 00:36:14,213 --> 00:36:15,923 and she pretty much slammed the door in my face, 711 00:36:16,006 --> 00:36:17,174 a-and she had every reason to, 712 00:36:17,257 --> 00:36:19,677 but once she cools down, I'm gonna call her, 713 00:36:19,760 --> 00:36:20,761 and we're gonna talk. 714 00:36:20,844 --> 00:36:22,262 Uh, I'm still talking to Melas... 715 00:36:22,346 --> 00:36:23,514 Jesus fucking Christ. 716 00:36:23,597 --> 00:36:24,973 If you wanted to be your son's hero, 717 00:36:25,057 --> 00:36:26,308 you should've shown up three years ago. 718 00:36:26,392 --> 00:36:27,810 - What? - Get it through your head. 719 00:36:27,893 --> 00:36:29,520 It's over. Move on. 720 00:36:29,603 --> 00:36:31,063 Bobbie... 721 00:36:31,146 --> 00:36:33,774 This was not a good day for this--I'll see you later. 722 00:36:33,857 --> 00:36:36,193 ♪ ♪ 723 00:36:36,276 --> 00:36:38,821 [man] Adios, amiga. 724 00:36:40,614 --> 00:36:43,033 - Hey. [Naomi] Hey. 725 00:36:45,285 --> 00:36:46,954 Sorry I'm late. 726 00:36:48,038 --> 00:36:50,040 I was talking to Fred. 727 00:36:53,419 --> 00:36:55,379 I know where my son is. 728 00:36:59,508 --> 00:37:02,553 That's incredible. How did you find him? 729 00:37:02,636 --> 00:37:06,432 I asked Fred to help me find Filip a while ago, 730 00:37:06,515 --> 00:37:08,934 and he did. 731 00:37:10,561 --> 00:37:12,688 - Where is Filip? - Pallas Station. 732 00:37:12,771 --> 00:37:15,566 But he won't be there for long. 733 00:37:15,649 --> 00:37:17,276 I have to go there now. 734 00:37:17,359 --> 00:37:19,653 Then we'll do whatever it takes to get the Roci ready to roll. 735 00:37:19,737 --> 00:37:23,490 I chartered a freighter bound for Pallas. 736 00:37:23,574 --> 00:37:26,076 It leaves in a few hours. 737 00:37:26,160 --> 00:37:27,911 Okay, I'll get packed. 738 00:37:27,995 --> 00:37:30,664 No, I... 739 00:37:30,748 --> 00:37:33,333 I leave in a few hours. 740 00:37:36,503 --> 00:37:38,255 You don't want me to go with you. 741 00:37:38,338 --> 00:37:41,258 [soft dramatic music] 742 00:37:41,341 --> 00:37:42,801 ♪ ♪ 743 00:37:42,885 --> 00:37:44,928 Filip's father is Marco Inaros. 744 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 What? 745 00:37:47,556 --> 00:37:52,269 Naomi, the UN and the OPA have a price on his head. 746 00:37:52,352 --> 00:37:53,896 - If Filip is with him... - He's not. 747 00:37:53,979 --> 00:37:56,607 - I-I'm sure of that. - You can't do this alone. 748 00:37:56,690 --> 00:37:58,650 - It's too dangerous. - [sighs] You don't understand. 749 00:37:58,734 --> 00:38:00,486 You didn't give me a chance to understand. 750 00:38:00,569 --> 00:38:04,948 If I show up with an Earther, with James Holden at my side, 751 00:38:05,032 --> 00:38:06,533 it's only gonna make things harder. 752 00:38:06,617 --> 00:38:08,619 I'll stay aboard the freighter. 753 00:38:08,702 --> 00:38:10,829 At least then I'll be close if you need any help. 754 00:38:10,913 --> 00:38:13,499 You can't help me with this. 755 00:38:13,582 --> 00:38:15,834 ♪ ♪ 756 00:38:15,918 --> 00:38:18,253 And I don't want you to. 757 00:38:18,337 --> 00:38:23,550 ♪ ♪ 758 00:38:23,634 --> 00:38:25,636 [sighs] 759 00:38:25,719 --> 00:38:32,184 ♪ ♪ 760 00:38:32,267 --> 00:38:36,939 I have somehow been able to live with the fact 761 00:38:37,022 --> 00:38:40,484 that I saved myself... 762 00:38:40,567 --> 00:38:43,070 and couldn't save him. 763 00:38:43,153 --> 00:38:46,740 ♪ ♪ 764 00:38:46,824 --> 00:38:50,327 This may be the only chance I have left to see him. 765 00:38:52,704 --> 00:38:54,498 His father is gonna get him killed, 766 00:38:54,581 --> 00:38:57,668 and if I don't at least try 767 00:38:57,751 --> 00:39:00,087 and stop that from happening... 768 00:39:00,170 --> 00:39:03,966 ♪ ♪ 769 00:39:04,049 --> 00:39:06,176 ...I'll never be able to live with that. 770 00:39:06,260 --> 00:39:13,267 ♪ ♪ 771 00:39:33,537 --> 00:39:36,456 [dramatic music] 772 00:39:36,540 --> 00:39:43,547 ♪ ♪ 773 00:41:03,251 --> 00:41:04,419 [elevator bell dings] 774 00:41:04,503 --> 00:41:06,964 [woman] Final call for flight BA-457 775 00:41:07,047 --> 00:41:09,091 to Arno City, Earth. 776 00:41:09,174 --> 00:41:14,096 Final call for flight BA-457 to Arno City, Earth. 777 00:41:14,179 --> 00:41:15,931 [man] Amos Burton? 778 00:41:16,014 --> 00:41:17,724 Are you Amos Burton? 779 00:41:17,808 --> 00:41:20,727 [indistinct chatter] 780 00:41:20,811 --> 00:41:22,688 First of all, I didn't start it, 781 00:41:22,771 --> 00:41:24,106 and second of all, they were all alive 782 00:41:24,189 --> 00:41:26,608 when I walked out. 783 00:41:26,692 --> 00:41:28,819 We're not here to arrest you, sir. 784 00:41:28,902 --> 00:41:31,321 We're your escort. This way. 785 00:41:52,509 --> 00:41:53,969 You look like shit. 786 00:41:54,052 --> 00:41:55,679 You look amazing. 787 00:41:56,888 --> 00:41:58,223 What are you doing here? 788 00:41:58,306 --> 00:42:00,851 I thought you were, like, queen of Earth. 789 00:42:00,934 --> 00:42:03,937 You don't keep up on current events, do you? 790 00:42:04,021 --> 00:42:06,148 Only the ones that I can do something about. 791 00:42:06,231 --> 00:42:09,067 Why are you going back to Earth? 792 00:42:09,151 --> 00:42:10,610 That's none of your business. 793 00:42:12,112 --> 00:42:15,198 I assume it has something to do with James Holden, 794 00:42:15,282 --> 00:42:19,077 what happened on Ilus, the protomolecule. 795 00:42:20,579 --> 00:42:24,291 You will not clear customs until you tell me. 796 00:42:25,959 --> 00:42:28,128 A friend of mine died. 797 00:42:28,211 --> 00:42:29,963 She was important to me when I was a kid. 798 00:42:30,047 --> 00:42:32,758 I'm going back to Baltimore to settle her affairs. 799 00:42:36,053 --> 00:42:40,390 You don't seem like the estate trustee type. 800 00:42:40,474 --> 00:42:42,100 I don't know what that is. 801 00:42:42,184 --> 00:42:44,019 - Huh. - Can 1 go now? 802 00:42:46,021 --> 00:42:47,481 Sit. 803 00:42:53,695 --> 00:42:55,280 [sighs] 804 00:42:55,363 --> 00:42:57,282 What's this for? 805 00:42:57,365 --> 00:42:59,743 For teaching me how to walk in magboots. 806 00:42:59,826 --> 00:43:01,703 It comes in handy, 807 00:43:01,787 --> 00:43:04,164 especially in this godforsaken place. 808 00:43:06,083 --> 00:43:08,752 You and I have very different life experiences, Chrissie. 809 00:43:08,835 --> 00:43:10,253 Don't call me that. 810 00:43:10,337 --> 00:43:13,882 I'm a member of Parliament, not your favorite stripper. 811 00:43:13,965 --> 00:43:15,717 You could be both. 812 00:43:17,427 --> 00:43:19,846 Do you want to know what I'm doing here? 813 00:43:19,930 --> 00:43:22,224 I'm chairing a blue-ribbon commission 814 00:43:22,307 --> 00:43:25,310 to improve and accelerate UN emigration 815 00:43:25,393 --> 00:43:27,437 to the Ring colonies, 816 00:43:27,521 --> 00:43:31,441 personally appointed by the new secretary general 817 00:43:31,525 --> 00:43:32,943 because she thinks it's funnier 818 00:43:33,026 --> 00:43:35,487 than telling me to go fuck myself. 819 00:43:35,570 --> 00:43:36,905 If you don't like it, quit. 820 00:43:36,988 --> 00:43:38,490 - [intercom chimes] [man] Excuse me, madam. 821 00:43:38,573 --> 00:43:40,742 Admiral Delgado is here and would like to see you. 822 00:43:40,826 --> 00:43:42,327 Send him in. 823 00:43:48,583 --> 00:43:50,961 I have news about our friend in the Belt. 824 00:43:51,044 --> 00:43:53,713 [dramatic music] 825 00:43:53,797 --> 00:43:56,258 Do you intend to kill anyone down there? 826 00:43:57,968 --> 00:44:00,554 I won't bail you out if you do. 827 00:44:00,637 --> 00:44:02,222 Can I go now? 828 00:44:02,305 --> 00:44:09,312 ♪ ♪ 829 00:44:15,110 --> 00:44:17,237 - One of ours? - From time to time. 830 00:44:17,320 --> 00:44:19,030 What have you got for me? 831 00:44:19,114 --> 00:44:21,158 You're a woman of considerable means. 832 00:44:21,241 --> 00:44:22,742 I should be charging you for this. 833 00:44:22,826 --> 00:44:24,327 Think of it as giving a glass of water 834 00:44:24,411 --> 00:44:26,788 to an angry old woman who's dying of thirst 835 00:44:26,872 --> 00:44:28,582 - in the desert. - [chuckles] 836 00:44:28,665 --> 00:44:30,000 It's no fun being old, is it? 837 00:44:30,083 --> 00:44:32,210 I promise you will have a front-row seat 838 00:44:32,294 --> 00:44:34,838 to watch Marco Inaros swing from a yardarm. 839 00:44:34,921 --> 00:44:36,965 Be happy to bring the popcorn to that. 840 00:44:37,048 --> 00:44:38,884 Mm. 841 00:44:38,967 --> 00:44:40,677 Did you hear about the science ship 842 00:44:40,760 --> 00:44:43,138 that disappeared near Venus a few weeks ago, the Hasami? 843 00:44:43,221 --> 00:44:46,099 Got caught in some unexpected meteor activity. 844 00:44:46,183 --> 00:44:47,184 Was that it? 845 00:44:47,267 --> 00:44:48,476 That was the initial theory, yes, 846 00:44:48,560 --> 00:44:50,353 but when UNTSB investigators 847 00:44:50,437 --> 00:44:52,105 reviewed the ship's final transmissions, 848 00:44:52,189 --> 00:44:53,607 they found this. 849 00:44:53,690 --> 00:44:55,525 ♪ ♪ 850 00:44:55,609 --> 00:44:57,402 This looks like a drive plume. 851 00:44:57,485 --> 00:45:00,530 SIGINT was able to extract a drive signature. 852 00:45:00,614 --> 00:45:03,325 It's most likely a Belter skiff 853 00:45:03,408 --> 00:45:05,994 and possibly a known Inaros faction ship. 854 00:45:06,077 --> 00:45:09,289 Why would Marco Inaros destroy a science ship? 855 00:45:09,372 --> 00:45:10,999 I'm not convinced he did. 856 00:45:11,082 --> 00:45:13,585 The match was only 53.7%. 857 00:45:13,668 --> 00:45:15,795 That's a coin toss, so don't get too excited. 858 00:45:15,879 --> 00:45:17,172 Too late. 859 00:45:17,255 --> 00:45:20,842 [clanking] 860 00:45:20,926 --> 00:45:25,222 [whirring] 861 00:45:25,305 --> 00:45:28,225 [machinery beeping] 862 00:45:28,308 --> 00:45:31,228 [soft dramatic music] 863 00:45:31,311 --> 00:45:38,318 ♪ ♪ 864 00:46:06,304 --> 00:46:09,307 [indistinct chatter] 865 00:46:09,391 --> 00:46:16,398 ♪ ♪ 866 00:47:05,822 --> 00:47:08,742 [indistinct chatter] 867 00:47:08,825 --> 00:47:15,832 ♪ ♪ 868 00:48:08,093 --> 00:48:09,969 [Marco] Why do they hate us? You tell me. 869 00:48:10,053 --> 00:48:11,638 [woman] That's right! 870 00:48:11,721 --> 00:48:13,973 [Marco] All we've ever done is starve and beg for a scrap! 871 00:48:14,057 --> 00:48:18,603 Baratna, they hate us because we shame them. 872 00:48:19,729 --> 00:48:23,024 They hate us because they think we are weak, 873 00:48:23,108 --> 00:48:25,777 and they hurt us anyway! 874 00:48:25,860 --> 00:48:29,072 We make them feel ashamed! 875 00:48:29,155 --> 00:48:33,785 And men always gonya hate the thing that shame them. 876 00:48:33,868 --> 00:48:35,453 ♪ ♪ 877 00:48:35,537 --> 00:48:40,083 But we can teach them to fear us... 878 00:48:40,166 --> 00:48:42,585 to hate us... 879 00:48:42,669 --> 00:48:47,132 to hate us because they fear us! 880 00:48:47,215 --> 00:48:49,968 Because when you are weak, 881 00:48:50,051 --> 00:48:52,387 you can be surprising. 882 00:48:52,470 --> 00:48:55,265 And when our day comes... 883 00:48:55,348 --> 00:48:58,935 when we surprise them in all their strength... 884 00:48:59,018 --> 00:49:02,772 on that day, they will fear us! 885 00:49:02,856 --> 00:49:06,067 Because they believe we are weak, 886 00:49:06,151 --> 00:49:09,487 we have the power to be audacious! 887 00:49:09,571 --> 00:49:12,490 [people cheering and shouting] 888 00:49:12,574 --> 00:49:19,581 ♪ ♪ 62338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.