Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,280
-Lova att inte välja oss.
-Det svär jag på.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,719
Blir man duellpar,
kan man inte tävla sig fri.
3
00:00:07,879 --> 00:00:10,720
Robin och Matilda,
och det är inget personligt.
4
00:00:10,880 --> 00:00:15,080
Ja, där kom smällen.
Då var det duell.
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,320
-Var hon också sur?
-Det är hennes födelsedag.
6
00:00:18,480 --> 00:00:22,120
I går pratade jag med henne och hon
sa: "Ska vi sätta Jens och Sandra?"
7
00:00:22,280 --> 00:00:26,640
Jag är inte ett dugg förvånad att
Jennifer är största spelaren här.
8
00:00:26,800 --> 00:00:31,920
Det spelar ingen roll om du sätter
oss i duell i dag eller i går!
9
00:00:32,079 --> 00:00:35,280
Jag tror definitivt på
Anthonys version.
10
00:00:35,439 --> 00:00:38,520
Ett val ska tas och det ser inte
ljust ut för Jennifer och Viktor.
11
00:00:38,679 --> 00:00:40,600
Jennifer och Viktor.
12
00:00:42,920 --> 00:00:46,119
-Vad gör du?
-Du ger bort vinsten till Jennifer?
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,799
Det här gör jag inte.
14
00:00:48,960 --> 00:00:52,600
-1-0.
-Ja!
15
00:00:52,759 --> 00:00:55,079
-Piss.
-Det är det avgörande heatet.
16
00:00:55,240 --> 00:00:57,920
Och ni startar på min signal!
17
00:01:01,520 --> 00:01:04,040
Nu jävlar, Viktor, tar du det här!
18
00:01:04,200 --> 00:01:06,879
-Kom igen nu, Robin!
-Tänk på barnen!
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,920
Det är det avgörande heatet.
20
00:01:09,079 --> 00:01:11,319
Och ni startar på min signal!
21
00:01:16,840 --> 00:01:18,680
Kör!
22
00:01:46,239 --> 00:01:49,319
Ja!
23
00:01:51,239 --> 00:01:54,560
Ja!
24
00:01:55,560 --> 00:01:58,280
Bra, Robin. Bra kämpat.
25
00:01:58,439 --> 00:02:00,040
Fan vad grym du är!
26
00:02:00,200 --> 00:02:04,840
Det känns så jäkla gött att jag
och Viktor är i final tillsammans.
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,959
Vi har verkligen kämpat oss hit.
28
00:02:07,120 --> 00:02:09,319
Jag tycker att vi faktiskt
förtjänar det, båda två.
29
00:02:09,479 --> 00:02:11,360
Vi har varit uppe i dueller,
vi har vunnit tävlingar-
30
00:02:11,520 --> 00:02:13,719
-vi har varit på botten,
vi har tagit oss upp.
31
00:02:13,879 --> 00:02:15,719
Så jävla skönt.
32
00:02:15,879 --> 00:02:18,360
Fan, vad grym du är!
33
00:02:18,520 --> 00:02:22,639
Jag är helt sjukt jävla stolt
över mig och Jennifer.
34
00:02:22,800 --> 00:02:27,080
Vi är de som är
de mest värdiga vinnarna.
35
00:02:27,240 --> 00:02:31,960
Jag ser inga här som är kvar nu
som hot. Jag gör inte det.
36
00:02:32,120 --> 00:02:34,240
Äntligen! Fan, vad skönt!
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,080
Det är dags nu. Det är final.
38
00:02:36,240 --> 00:02:39,319
Jag ska skicka er rakt åt helvete!
39
00:02:39,479 --> 00:02:41,919
Jag ska packa era väskor
och ni ska flyga härifrån.
40
00:02:42,080 --> 00:02:46,639
Den här jävla miljonen, en check
på två, den är inte till er.
41
00:02:57,759 --> 00:03:01,120
Det känns så klart pissigt
att ramla på målsnöret.
42
00:03:01,280 --> 00:03:05,400
Jag hade så klart helst velat
ha med mig en miljon kronor.
43
00:03:05,560 --> 00:03:07,280
Men nu blev det inte så.
44
00:03:07,439 --> 00:03:11,400
Men jag är ändå nöjd med min resa
i "The Challenge".
45
00:03:11,560 --> 00:03:15,560
Det blev kanske inte nån kamp
mellan Jennifer och Matilda-
46
00:03:15,719 --> 00:03:18,800
-men det blev det definitivt
mellan er, grabbar.
47
00:03:18,960 --> 00:03:22,199
Kanske den jämnaste kampen
vi har haft här på arenan.
48
00:03:22,360 --> 00:03:25,159
Ja, det var kul. Synd att
det inte fanns fler dueller-
49
00:03:25,319 --> 00:03:28,240
-för jag har två grabbar här bak
som jag gärna vill möta nu.
50
00:03:28,400 --> 00:03:31,439
-Åh, tuffing...
-Det vill jag.
51
00:03:31,599 --> 00:03:34,520
Jag skulle gärna kunna köra
på en gång.
52
00:03:34,680 --> 00:03:37,680
Matilda och Robin,
ni föll på målsnöret-
53
00:03:37,840 --> 00:03:40,639
-vilket betyder att ni kommer
att missa finalveckan.
54
00:03:40,800 --> 00:03:43,159
Men det ni har presterat
under de här veckorna-
55
00:03:43,319 --> 00:03:46,479
-ska ni vara otroligt stolta över.
56
00:03:46,639 --> 00:03:49,800
Ni kan nu lämna arenan
och "The Challenge".
57
00:03:51,479 --> 00:03:55,479
-Kör hårt.
-Jag kommer att sakna dig.
58
00:03:55,639 --> 00:04:00,240
Matilda, min älskade vän.
Jag har funnit en vän för livet-
59
00:04:00,400 --> 00:04:02,280
-och jag älskar henne
så oerhört mycket-
60
00:04:02,439 --> 00:04:04,080
-och fan, vad jag kommer
att sakna henne!
61
00:04:04,240 --> 00:04:06,080
Det här suger verkligen.
62
00:04:06,240 --> 00:04:10,479
-Fan, vad snyggt. Gud, förlåt.
-Revbenen.
63
00:04:10,639 --> 00:04:13,039
Det var ett nöje att träffa dig.
64
00:04:13,199 --> 00:04:15,000
Vi ses i Stockholm.
65
00:04:15,159 --> 00:04:19,680
Jag kommer att sakna Matilda.
Hon har betytt mycket här inne.
66
00:04:19,839 --> 00:04:23,680
Kör hårt. - Viktor, du är
skyldig mig en massage.
67
00:04:23,839 --> 00:04:28,040
Jag får väl se till att ge dig
en dejt på utsidan.
68
00:04:28,199 --> 00:04:32,240
Och Sandra, jag hatar inte dig
för att du satte mig i duellen-
69
00:04:32,399 --> 00:04:37,439
-med Jennifer, men om du vinner
det här, you owe me.
70
00:04:37,600 --> 00:04:42,560
Jens och Sandra, Anthony och Elvira,
Jennifer och Viktor-
71
00:04:42,720 --> 00:04:45,600
-det är ni tre par som kommer
att fajtas om miljonen-
72
00:04:45,759 --> 00:04:47,560
-i finalveckan på "The Challenge".
73
00:04:47,720 --> 00:04:50,480
Och finalveckan, den börjar nu!
74
00:04:50,639 --> 00:04:53,319
-Oh...
-Bror...
75
00:04:53,480 --> 00:04:56,160
Med en tävling!
76
00:04:56,319 --> 00:05:00,279
-What the fuck...
-Och den går till så här...
77
00:05:00,439 --> 00:05:05,519
Varje par kommer att få ett järnrör
som ska sågas itu av er båda.
78
00:05:05,680 --> 00:05:07,279
Den ena först och den andra sen.
79
00:05:07,439 --> 00:05:12,399
Det par som är sist klart startar
sästa tävling med en nackdel.
80
00:05:12,560 --> 00:05:14,879
Oh, my lord.
81
00:05:15,040 --> 00:05:18,600
Det är sågen! Har nån ens sett
min säsong av "Farmen"?
82
00:05:18,759 --> 00:05:21,079
Det är klart jag kan hantera
en sågjävel!
83
00:05:21,240 --> 00:05:23,680
Jag är storstadskille från Stockholm.
84
00:05:23,839 --> 00:05:28,079
Jag har inte sågat mycket i mina dar,
men jag är ganska stark.
85
00:05:28,240 --> 00:05:31,959
Jag känner: Hur svårt ska det vara?
Vi ska såga av ett järnrör.
86
00:05:32,120 --> 00:05:35,199
Det känns som att det är nån som har
suttit på ett kontor i Stockholm-
87
00:05:35,360 --> 00:05:37,079
-och tagit fram det här
som en tävling.
88
00:05:37,240 --> 00:05:40,639
Såga av ett järnrör?
Det är bara att sopa av det!
89
00:05:40,800 --> 00:05:42,639
Ni startar på min signal.
90
00:05:42,800 --> 00:05:44,480
Sjukt viktigt
att få en bra start i finalen.
91
00:05:44,639 --> 00:05:47,920
Att komma sist och få en nackdel
är inte optimalt just nu.
92
00:05:48,079 --> 00:05:50,759
Så nu gäller det
att slippa nackdelen.
93
00:05:50,920 --> 00:05:53,759
Det finns inte på världskartan
att vi kommer sist.
94
00:05:53,920 --> 00:05:55,879
Det är först eller dö.
95
00:05:57,079 --> 00:06:01,759
Mycket bra, mycket bra. Jättebra.
96
00:06:01,920 --> 00:06:05,399
-Kör på, kör på.
-Jag kommer ingenstans.
97
00:06:07,240 --> 00:06:10,399
Nej, bägge händerna i handtaget.
98
00:06:10,560 --> 00:06:14,160
Så där, ja! Gnugga, gnugga.
Kom igen, så ja.
99
00:06:21,319 --> 00:06:25,120
Kör på, kör på.
100
00:06:25,279 --> 00:06:28,879
Kör, kör, kör.
101
00:06:29,040 --> 00:06:32,360
-Kör, kör.
-Bryt den, bryt den!
102
00:06:32,519 --> 00:06:36,560
Fuck! Vänta, vänta, vänta.
103
00:06:36,720 --> 00:06:39,399
Kör!
104
00:06:39,560 --> 00:06:42,920
Bra, bra, bra! Kör!
105
00:06:43,079 --> 00:06:46,600
Den är igenom! Kör!
106
00:06:46,759 --> 00:06:49,560
Så, den är av!
107
00:06:49,720 --> 00:06:55,439
Yes! Först igen! Vad har vi
för jävla winning streak?
108
00:06:55,600 --> 00:06:58,240
Jävel!
109
00:06:58,399 --> 00:07:01,720
-Kom igen nu!
-Det handlar om inte bli sist.
110
00:07:01,879 --> 00:07:04,560
Nej! Såga, för helvete. Fort!
111
00:07:04,720 --> 00:07:08,639
-Ska vi inte bara såga den?
-Nej, akta. Så.
112
00:07:10,560 --> 00:07:13,319
Vad du skräms!
113
00:07:13,480 --> 00:07:18,399
Anthony och Elvira, ni kom sist och
startar nästa tävling med en nackdel.
114
00:07:18,560 --> 00:07:20,279
Underdogs, det är så vi gillar det.
115
00:07:20,439 --> 00:07:24,240
Det känns rätt surt men jag är van
vid att vara underdog.
116
00:07:24,399 --> 00:07:26,240
Och tar mig alltid upp igen.
117
00:07:26,399 --> 00:07:30,160
Tack så jättemycket för i kväll.
Nu får ni ta er hem till huset-
118
00:07:30,319 --> 00:07:35,319
-och vi ses snart igen och då
fortsätter resan mot miljonen.
119
00:07:35,480 --> 00:07:40,040
-Vi tar med röret.
-Bra jobbat.
120
00:07:40,199 --> 00:07:45,120
Jag tänkte bara på dig
när jag sågade.
121
00:07:49,959 --> 00:07:54,120
Oj, kolla. Är det lite skumpa?
122
00:07:54,279 --> 00:07:58,439
-Vad är det här?
-Fan, vad generöst.
123
00:07:58,600 --> 00:08:02,800
Jävligt bra kämpat.
Trist på läggisen med Matilda.
124
00:08:02,959 --> 00:08:05,959
Jag visste ju det här.
Hon sa det till mig.
125
00:08:06,120 --> 00:08:08,480
"Om du väljer Jennifer,
kommer jag att lägga mig."
126
00:08:08,639 --> 00:08:11,319
Varför valde du mig, då?
127
00:08:12,399 --> 00:08:16,319
-Alltså, spelmässigt.
-Ännu en gång spelmässigt.
128
00:08:16,480 --> 00:08:21,399
Att slå ut dem som kommit före oss
i alla tävlingar är spelmässigt.
129
00:08:21,560 --> 00:08:23,800
Jennifer, ingen vill möta dig.
Har inte du fattat det?
130
00:08:23,959 --> 00:08:25,920
Nej, klart inte.
Därför blir jag förvånad.
131
00:08:26,079 --> 00:08:28,920
Jag skulle aldrig ställa Helené
mot nån hon inte vill möta.
132
00:08:29,079 --> 00:08:32,039
Ni kastade verkligen era vänner
under bussen.
133
00:08:32,200 --> 00:08:35,039
-Sluta med ditt jävla moralgnäll.
-Vad är det med dig?
134
00:08:35,200 --> 00:08:38,120
-Du låter så här hela tiden.
-Jag får väl säga vad jag tycker?
135
00:08:38,279 --> 00:08:42,480
-Du kör hela tiden på folks samvete.
-Det var ju verkligen så nu.
136
00:08:42,639 --> 00:08:46,559
-Jag tycker du är pinsam som bråkar.
-Nu var det du som bråkade.
137
00:08:46,720 --> 00:08:50,519
-Usch, du är precis som Anthony.
-Men Jennifer...
138
00:08:50,679 --> 00:08:53,919
-Du är verkligen det.
-Vad har du för problem med mig?
139
00:08:54,080 --> 00:08:57,240
Varför säger du såna grejer?
Jag ber dig att lägga av.
140
00:08:57,399 --> 00:08:59,960
Du sa: "Varför går inte du upp
i en duell?"
141
00:09:00,120 --> 00:09:06,360
-Det räcker nu.
-När jag pratade med henne...
142
00:09:06,519 --> 00:09:09,759
Kan ni bara sluta nu? Snälla.
143
00:09:09,919 --> 00:09:14,080
Låt det bara vara.
Det låter så jävla trist allting.
144
00:09:16,240 --> 00:09:18,799
-Vi låter det vara.
-Stämningen är skit.
145
00:09:20,480 --> 00:09:24,080
-Vill du ha med dig en?
-Nej, jag tar vatten.
146
00:09:24,240 --> 00:09:27,399
Jag är så jävla trött på det.
147
00:09:27,559 --> 00:09:30,080
Men varför säger hon så? Jag vet inte
varför hon säger så till mig.
148
00:09:30,240 --> 00:09:32,639
-Men jag ska fråga henne.
-Nu?
149
00:09:35,120 --> 00:09:39,360
-Tja. Jag måste bara fråga...
-Jag orkar inte bråka.
150
00:09:39,519 --> 00:09:42,159
-Men vad har jag gjort mot dig?
-Jag orkar inte, Anthony. Snälla.
151
00:09:42,320 --> 00:09:44,879
Nämen, jag undrar.
152
00:09:45,039 --> 00:09:48,720
Ja... - Jag tycker det är fegt av dig
att du kommer in här...
153
00:09:48,879 --> 00:09:52,399
...och försöker få Jens och Sandra
att välja oss ner i duell-
154
00:09:52,559 --> 00:09:54,879
-när du vet att vi inte hade tänkt
att välja er.
155
00:09:55,039 --> 00:09:57,759
Det tycker jag är väldigt fegt,
att försöka spela det emot oss-
156
00:09:57,919 --> 00:10:00,399
-för att få ner oss på golvet. För du
är livrädd för att möta Robin-
157
00:10:00,559 --> 00:10:03,720
-och Matilda. Du hade inte
behövt dra de lögnerna-
158
00:10:03,879 --> 00:10:05,519
-om att jag hade lovat dig
att inte välja er.
159
00:10:05,679 --> 00:10:08,320
Jag har inte lovat dig nånting.
160
00:10:08,480 --> 00:10:12,440
Nämen, vänta. Jag kom in hit
för att jag vill berätta-
161
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
-sakerna som har gjort mig arg.
162
00:10:14,600 --> 00:10:16,279
-Ja, det är klart.
-Bra. Och det är två saker.
163
00:10:16,440 --> 00:10:19,519
-Först att du kallar mig feg.
-Jag tyckte det var fegt, ja.
164
00:10:19,679 --> 00:10:22,399
Okej, gör det. Absolut.
165
00:10:22,559 --> 00:10:26,519
Och du var jättemodig.
Och du sa "håll käften" till mig.
166
00:10:26,679 --> 00:10:29,919
Jag har alltid behandlat dig
med respekt.
167
00:10:30,080 --> 00:10:32,039
-Vem, mig?
-Ja. Och pratat med dig med respekt.
168
00:10:32,200 --> 00:10:34,759
-Nej, inte alltid.
-Jag har aldrig sagt "håll käften".
169
00:10:34,919 --> 00:10:38,879
-Käften, mannen! Vad snackar du om?
-Vad ska du göra?
170
00:10:39,039 --> 00:10:43,840
Skit i ditt och mitt nu. Jag ber om
ursäkt att jag kallade dig fegis.
171
00:10:44,000 --> 00:10:49,080
Vi är alla i final och vi har
kommit hit där vi är i dag.
172
00:10:49,240 --> 00:10:54,039
Men den här gången så accepterar jag
och tackar för era ursäkter.
173
00:10:54,200 --> 00:10:56,919
-Tack, kompis.
-Tack så mycket.
174
00:10:59,559 --> 00:11:03,759
Anthony har en tendens att röra om
på ett sätt-
175
00:11:03,919 --> 00:11:08,000
-som inte gynnar nån. Han försöker
vinkla allt till sin fördel konstant.
176
00:11:08,159 --> 00:11:10,039
Sorry, men han är en liten råtta.
177
00:11:11,039 --> 00:11:15,639
Hörru du, lilla suris. Hallå,
kan du rycka upp dig nu?
178
00:11:15,799 --> 00:11:18,080
-Du har din halva miljon snart.
-Kanske.
179
00:11:18,240 --> 00:11:21,360
-Förlåt. Kör.
-Nej, det finns inget jag vill säga.
180
00:11:23,200 --> 00:11:25,799
Vad händer nu? Vad fuck händer nu?
181
00:11:25,960 --> 00:11:30,120
Vad är det som händer nu?
Inga fler deltagare nu.
182
00:11:30,279 --> 00:11:31,919
Nej!
183
00:11:40,279 --> 00:11:43,480
-Jag ska...
-Nu är det dags igen.
184
00:11:43,639 --> 00:11:47,159
-Vad har jag gjort?
-Du kan väl säga "grattis"?
185
00:11:47,320 --> 00:11:50,039
Eller: "Jag är glad
att du är tillbaka."
186
00:11:50,200 --> 00:11:52,679
-Du kallar mig pissluffare.
-Nu har jag inte gjort det.
187
00:11:52,840 --> 00:11:55,360
Jag hörde ju vad du sa på läktaren.
188
00:11:55,519 --> 00:11:59,200
Och du vet hur jobbigt
jag tyckte det här var.
189
00:11:59,360 --> 00:12:01,720
-Inte så jobbigt.
-Det tyckte jag visst, Viktor!
190
00:12:01,879 --> 00:12:04,799
I ett krig,
vill man alltid döda en kung.
191
00:12:04,960 --> 00:12:08,159
-"De pissar på mig när det regnar."
-Ja, det sa jag!
192
00:12:08,320 --> 00:12:11,720
Men problemet är att de inte vet
hur de ska få ut kungen.
193
00:12:11,879 --> 00:12:14,200
Det går inte har jag sagt till dem.
194
00:12:14,360 --> 00:12:18,279
Jag är kvar!
195
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
Lekstuga!
196
00:12:20,279 --> 00:12:22,679
-Hur mår du då?
-Bra.
197
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
Det är skitkul att min kompis
har åkt ut.
198
00:12:25,519 --> 00:12:27,639
Matilda var väldigt besviken.
199
00:12:27,799 --> 00:12:31,559
Viktor går på angrepp,
angrepp, angrepp-
200
00:12:31,720 --> 00:12:36,080
-utan att fråga mig eller ens vara
intresserad av att höra min sida.
201
00:12:36,240 --> 00:12:39,399
Ska du slänga ur dig nåt
och sen inte lyssna på svaret?
202
00:12:39,559 --> 00:12:42,120
-Fram med det då.
-"Matilda var jättebesviken."
203
00:12:42,279 --> 00:12:45,320
Sen lyssnar du inte på mig.
Lyssna bara.
204
00:12:45,480 --> 00:12:48,159
Men jag skiter faktiskt i vilket.
205
00:12:48,320 --> 00:12:50,519
Men Viktor, vet du vad?
Du går in i självförsvar-
206
00:12:50,679 --> 00:12:54,559
-och sen går du i mun.
Ta det lite lugnt.
207
00:12:54,720 --> 00:12:58,240
-Jag håller käft. Förlåt, kör.
-Nej, det finns inget jag vill säga.
208
00:12:58,399 --> 00:13:02,399
Ta ett glas bubbel eller käka
ett äpple. Stör mig inte, för fan.
209
00:13:02,559 --> 00:13:06,480
Viktor, kom. Du har en överraskning.
210
00:13:06,639 --> 00:13:10,799
Av vem då? Det är en ros av Matilda.
211
00:13:10,960 --> 00:13:15,200
-Har jag en överraskning?
-Titta vad du har fått.
212
00:13:16,279 --> 00:13:19,960
-Vad gulligt.
-Vad fan håller hon på med?
213
00:13:20,120 --> 00:13:23,399
-Vadå, ni hade ju en bra...
-Vi har haft kul.
214
00:13:23,559 --> 00:13:26,799
Ja, precis. Så hon vill väl
att ni ska ha kul vidare.
215
00:13:26,960 --> 00:13:29,320
-Ja, men det var ju gulligt gjort.
-Ja, det var det.
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,720
Jag kommer att sakna Matilda,
det får jag faktiskt säga.
217
00:13:31,879 --> 00:13:36,120
Hon har betytt mycket för mig här.
Hon är störtskön, rakt igenom.
218
00:13:36,279 --> 00:13:40,639
Och hon har uppenbarligen...
fallit för mig-
219
00:13:40,799 --> 00:13:44,240
-och jag känner att när jag har varit
nära henne, har jag mått bra.
220
00:13:44,399 --> 00:13:49,799
Hon är väldigt fin
och nu känner jag väl-
221
00:13:49,960 --> 00:13:52,559
-att en halv miljon för att bjuda
henne på en liten weekend-
222
00:13:52,720 --> 00:13:54,799
-inte hade varit fel.
223
00:13:57,600 --> 00:14:00,720
Jempa, är du klar? Jag har duschat.
224
00:14:00,879 --> 00:14:03,440
Fan, vad gött.
225
00:14:05,720 --> 00:14:10,240
-Får jag sova naken?
-Bara du håller dig på den sidan.
226
00:14:10,399 --> 00:14:13,720
Ja. Jag sover ju här.
Jag är naken.
227
00:14:13,879 --> 00:14:17,120
-Vad är det med det?
-Du kommer bara närmare och närmare.
228
00:14:17,279 --> 00:14:20,000
Ja.
229
00:14:20,159 --> 00:14:23,720
Vi är ett sånt roligt par,
för vi hänger ihop-
230
00:14:23,879 --> 00:14:27,440
-och stöttar varandra till 110 % men
du har viftat runt med andra tjejer-
231
00:14:27,600 --> 00:14:30,960
-och jag har haft lite tjafs
på annat håll med Alex.
232
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
Men så slutar vi ändå tillsammans.
233
00:14:33,000 --> 00:14:35,720
Det är grymt. Och så sover vi ihop.
234
00:14:35,879 --> 00:14:38,039
-Kom och lägg dig här.
-Nej!
235
00:14:38,200 --> 00:14:39,720
-Varför?
-Är du galen?
236
00:14:39,879 --> 00:14:43,720
-Man kan sova skavfötters.
-Du har precis fått Matildas nummer.
237
00:14:43,879 --> 00:14:46,840
-Skärp dig nu!
-Men det är inte nåt sånt.
238
00:14:47,000 --> 00:14:49,360
-Det är kompis.
-Vi är också bara kompisar.
239
00:14:49,519 --> 00:14:51,519
Ja, exakt. Kom och lägg dig här då.
240
00:14:51,679 --> 00:14:53,840
-Ska vi sova skavfötters?
-Nej.
241
00:14:54,000 --> 00:14:55,559
-Varför?
-Vi gör ju det nu.
242
00:14:55,720 --> 00:14:57,960
Nej, inte riktigt. Vi är ändå
i final tillsammans.
243
00:14:58,120 --> 00:15:00,759
Ska vi inte fira det
med att sova ihop?
244
00:15:00,919 --> 00:15:03,039
Du är fan en riktig jävla övertalare.
245
00:15:03,200 --> 00:15:06,840
-Nej. Jag lyckas ju inte.
-Nej, det har du fan rätt i.
246
00:15:07,000 --> 00:15:09,879
-Om vi går till final...
-Vi är i final.
247
00:15:10,039 --> 00:15:14,639
-Om vi blir tvåa...
-Vadå tvåa?
248
00:15:14,799 --> 00:15:17,200
-Alltså...
-Om vi vinner i morgon.
249
00:15:17,360 --> 00:15:19,679
Då kanske vi kan sova skavfötters.
250
00:15:19,840 --> 00:15:22,399
-Men kom och lägg dig här nu.
-Tyst med dig!
251
00:15:22,559 --> 00:15:24,639
Du kan få stora skeden.
252
00:15:27,159 --> 00:15:30,639
Sov med dig nu, jävla tomte.
253
00:15:41,480 --> 00:15:45,519
-Vill du ha nånting?
-Nej, kom och lägg dig här sen.
254
00:15:46,559 --> 00:15:48,720
Kanske.
255
00:15:50,399 --> 00:15:56,840
Snart är vi utanför
den här sjuka bubblan.
256
00:15:57,000 --> 00:16:01,960
Det är bara i dag och i morgon kvar,
sen är det över.
257
00:16:02,120 --> 00:16:08,799
Det är väl bara att Jennifer har
en så pissig attityd. Det är tråkigt.
258
00:16:09,799 --> 00:16:13,480
Jennifer är som en amazon i
tävlingar, men hennes svaghet-
259
00:16:13,639 --> 00:16:18,000
-är att så fort nån gör nåt
som är till hennes nackdel-
260
00:16:18,159 --> 00:16:21,480
-så blir hon sur som en citron.
261
00:16:21,639 --> 00:16:24,159
Ni kastade era vänner under bussen.
262
00:16:24,320 --> 00:16:27,559
-Sluta med ditt jävla moralgnäll.
-Sluta, vad är det med dig?
263
00:16:27,720 --> 00:16:30,200
-Du låter så här hela tiden.
-Jag får väl säga vad jag tycker?
264
00:16:30,360 --> 00:16:33,879
-Du kör hela tiden på folks samvete.
-Men det var ju verkligen så.
265
00:16:35,039 --> 00:16:37,960
"Hur kunde ni skicka ner
era egna vänner?"
266
00:16:40,320 --> 00:16:44,799
"Va? Jag skulle aldrig kunna göra
nånting sånt."
267
00:16:45,799 --> 00:16:47,639
"Jag har moral."
268
00:16:47,799 --> 00:16:51,600
Jennifer spelar stenhårt
på folks samvete.
269
00:16:51,759 --> 00:16:55,480
"Hur kan ni rösta er vän
ner i duell?"
270
00:16:55,639 --> 00:17:00,080
Jo, men snälla nån.
Vi är väl vänner här allihop?
271
00:17:00,240 --> 00:17:02,559
Jag tycker jag ska kunna
ställa en sån fråga-
272
00:17:02,720 --> 00:17:05,119
-utan att nån blir
aggressiv tillbaka.
273
00:17:05,279 --> 00:17:07,279
Det var nog snarare
hur du ställde den.
274
00:17:07,440 --> 00:17:09,920
"Hur kan ni skicka ner er vän
till slakt?"
275
00:17:10,079 --> 00:17:11,880
-Men det var ju exakt så det var.
-Nej.
276
00:17:12,039 --> 00:17:14,039
-Det var ju det ni gjorde.
-Vem vi än hade valt...
277
00:17:14,200 --> 00:17:15,720
...så hade det varit en vän.
278
00:17:15,880 --> 00:17:21,160
Inte på samma sätt. Mot Elvira
och Anthony hade de varit kvar.
279
00:17:21,319 --> 00:17:24,720
Så det är klart min fråga
var befogad. Eller?
280
00:17:24,880 --> 00:17:28,319
Det beror ju mycket på
vad det är för tävling.
281
00:17:28,480 --> 00:17:30,960
Jag ville bara höra din tanke.
282
00:17:31,119 --> 00:17:35,400
Jag tyckte din reaktion
var alldeles för stark-
283
00:17:35,559 --> 00:17:37,759
-bara för att jag ställer en fråga
om ert val.
284
00:17:37,920 --> 00:17:40,160
Nej, det är bara för att det
har blivit så påfrestande-
285
00:17:40,319 --> 00:17:42,160
-med allt spel som har varit.
286
00:17:42,319 --> 00:17:44,279
Det kan man ju tycka. Yes.
287
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
-Så det var bara det.
-Okej.
288
00:17:50,799 --> 00:17:52,759
Jävla grinolle...
289
00:17:52,920 --> 00:17:55,640
Jag antar att Jennifer tog åt sig,
vilket jag tyckte var bra.
290
00:17:55,799 --> 00:17:58,200
Nånstans känner jag:
"Men vet du vad?"
291
00:17:58,359 --> 00:18:02,200
"Om du ska säga elaka saker
till folk och bli sur"-
292
00:18:02,359 --> 00:18:06,319
-"över att det inte blir som du vill,
till slut måste jag få säga ifrån."
293
00:18:06,480 --> 00:18:10,920
Jag försökte lösa lite med Jens,
efter vårt tjafs.
294
00:18:11,079 --> 00:18:14,359
-Det var ju bra.
-Ja, men det gick inte så bra.
295
00:18:14,519 --> 00:18:19,119
Det hade varit härligt att höra Jens
säga att han överreagerade-
296
00:18:19,279 --> 00:18:21,759
-men det verkar inte han tycka
att han gjorde.
297
00:18:21,920 --> 00:18:25,079
Jag släpper det. Det var bara
intressant att höra hans synvinkel.
298
00:18:25,240 --> 00:18:27,960
Men det gjorde inte saken bättre.
299
00:18:30,920 --> 00:18:33,599
Har det varit kul att hänga med
på äventyret, då?
300
00:18:35,559 --> 00:18:37,680
Ja, det förstår jag.
301
00:18:39,440 --> 00:18:41,920
Är jag en sjuk man?
302
00:18:44,680 --> 00:18:49,680
Ja... Ja, det är jag.
Så in i helvete sjuk.
303
00:18:52,920 --> 00:18:56,200
Det blinkar.
304
00:18:57,880 --> 00:19:02,480
Jag är beredd på det mesta. Jag
räknar med twister in i det sista.
305
00:19:02,640 --> 00:19:05,400
Så det kan bli vadsomhelst.
306
00:19:08,079 --> 00:19:12,119
Hej, gänget. Jag vill bara säga
att det har varit otroligt roligt-
307
00:19:12,279 --> 00:19:14,440
-att följa er resa fram hit.
308
00:19:14,599 --> 00:19:17,480
Ni har visat styrka, mod,
uthållighet-
309
00:19:17,640 --> 00:19:21,680
-och med de egenskaperna tycker jag
absolut att man förtjänar-
310
00:19:21,839 --> 00:19:23,759
-en finalplats i "The Challenge".
311
00:19:23,920 --> 00:19:26,799
Jag är så otroligt stolt
över alla mina insatser-
312
00:19:26,960 --> 00:19:30,200
-som har tagit mig så här långt.
Det har inte alltid varit roligt.
313
00:19:30,359 --> 00:19:34,039
Oftast inte, men här är man.
Här är man.
314
00:19:34,200 --> 00:19:36,920
Om jag hade vetat det här
när jag gick in i huset-
315
00:19:37,079 --> 00:19:40,240
-hade jag aldrig trott på det.
Jag var så himla nervös-
316
00:19:40,400 --> 00:19:43,599
-för det här sociala spelet
och för tävlingarna.
317
00:19:43,759 --> 00:19:46,200
Jag var nog ganska avskräckt
efter första tävlingen.
318
00:19:46,359 --> 00:19:48,720
Jag bara: "Vad fan
har jag gett mig in på?"
319
00:19:48,880 --> 00:19:54,400
Och här står jag. Jag har inte vunnit
en enda jävla immunitet-
320
00:19:54,559 --> 00:19:58,000
-och ändå står jag här.
Så nånting rätt har jag gjort.
321
00:19:58,920 --> 00:20:02,319
Och nu är säkert kropparna
och knopparna riktigt trötta.
322
00:20:02,480 --> 00:20:05,440
Men fortsätt den här
sista lilla biten uppför.
323
00:20:05,599 --> 00:20:08,039
Ner kommer man alltid.
324
00:20:08,200 --> 00:20:11,400
Och innan det är dags för tävling
så vill de här-
325
00:20:11,559 --> 00:20:13,720
-ge er lite extra motivation.
326
00:20:13,880 --> 00:20:18,400
Va?! Vänta, vad händer nu?
Vad fuck händer nu?
327
00:20:18,559 --> 00:20:22,319
Va? Vilka "de här"?
Vad är det som händer nu?
328
00:20:22,480 --> 00:20:24,519
Inga mer deltagare. Nu är det bra.
329
00:20:24,680 --> 00:20:28,119
-Tänk om det är ens familj.
-Då dör jag.
330
00:20:30,799 --> 00:20:32,599
-Nu kommer det!
-Nej!
331
00:20:32,759 --> 00:20:34,759
Det är min familj!
332
00:20:35,759 --> 00:20:37,440
Hej, Elvira!
333
00:20:37,599 --> 00:20:40,319
Här kommer en liten hälsning
från din familj.
334
00:20:40,480 --> 00:20:43,279
Vi håller tummarna för dig.
Och nu när du har kommit så långt-
335
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
-så tar du hem det. Ha det bra.
336
00:20:45,880 --> 00:20:48,920
Lycka till!
337
00:20:49,079 --> 00:20:53,119
-Åh...
-Jag blir helt tårögd!
338
00:20:53,279 --> 00:20:54,880
Fy fan, vad sjukt!
339
00:20:55,039 --> 00:20:57,920
När jag fick hälsningen från familjen
så kändes det-
340
00:20:58,079 --> 00:21:00,960
-som att jag fick bränsle.
Nu går vi sista biten.
341
00:21:01,119 --> 00:21:04,440
Det betyder otroligt jäkla mycket.
342
00:21:04,599 --> 00:21:08,519
-Gud, jag får puls!
-Ja, shit.
343
00:21:08,680 --> 00:21:10,559
Vad ska komma upp nu?
344
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
-Det är gaisarn.
-Tjena, Viktor.
345
00:21:14,880 --> 00:21:17,640
Det är så sjukt bra av dig
att komma så här långt.
346
00:21:17,799 --> 00:21:21,559
Det finns bara en sak att göra.
Kör hela vägen in i kaklet.
347
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
Hej, Jennifer. Här får du en hälsning
från pappa och mamma.
348
00:21:24,880 --> 00:21:27,160
Nej, men vad söt!
349
00:21:27,319 --> 00:21:29,000
Hoppas du mår bra där borta.
350
00:21:29,160 --> 00:21:31,359
Så otroligt fint att få se
min kära pojkvän.
351
00:21:31,519 --> 00:21:34,720
Jag vet att du tar hem det här.
Jag älskar dig. Puss, puss.
352
00:21:34,880 --> 00:21:38,079
Och nu måste jag ta mig ända in,
genom mållinjen-
353
00:21:38,240 --> 00:21:40,559
-med miljonen för hans skull.
354
00:21:41,759 --> 00:21:46,240
Jag älskar dig så här mycket!
355
00:21:48,839 --> 00:21:53,440
Jag saknar dig. Men kör hela vägen.
356
00:21:53,599 --> 00:21:57,799
Lycka till och skål, min vän.
357
00:22:00,279 --> 00:22:04,160
-Så jävla bra.
-Jag blev skitglad.
358
00:22:04,319 --> 00:22:09,480
Och jag fick bra energi och kände
att jag fan ska ta hem det här.
359
00:22:09,640 --> 00:22:13,599
-Herregud.
-Fan, vad fint av oss. Eller för oss.
360
00:22:13,759 --> 00:22:16,519
Det var fint av oss.
361
00:22:16,680 --> 00:22:19,319
Det behövde vi allihopa, tror jag.
Det var det!
362
00:22:19,480 --> 00:22:22,839
Nu jävlar tar vi hem det här
för våra nära och kära.
363
00:22:24,359 --> 00:22:28,559
Jag har nånstans tappat känslan
av att jag måste vinna.
364
00:22:28,720 --> 00:22:31,920
För jag ville vinna med Elin.
Men hon har påmint mig nu-
365
00:22:32,079 --> 00:22:35,480
-om att hon alltid står vid min sida
och att jag ska vinna-
366
00:22:35,640 --> 00:22:39,599
-för både henne och mig. Dags att
börja känna att jag vill vinna igen.
367
00:22:47,599 --> 00:22:51,480
Nu är det finalvecka.
Vinsten är riktigt nära.
368
00:22:51,640 --> 00:22:54,359
Nu är det sista rycket
och jag ska ge allt jag har-
369
00:22:54,519 --> 00:22:59,400
-och bara vrida det sista ur trasan
och pusha framåt sista biten.
370
00:22:59,559 --> 00:23:02,839
Det är nu eller aldrig.
371
00:23:03,000 --> 00:23:04,359
Hur mår vi då?
372
00:23:04,519 --> 00:23:07,720
Det här armbandet fick jag av mamma.
"Tillräcklig" står det.
373
00:23:07,880 --> 00:23:10,400
Så länge man gör sitt bästa
så är man tillräcklig.
374
00:23:10,559 --> 00:23:16,039
Vi har inte många tävlingar kvar
så det är gaspedal!
375
00:23:17,200 --> 00:23:20,680
Jag kommer på riktigt att ge allt.
Om jag behöver springa över folk-
376
00:23:20,839 --> 00:23:23,359
-så får jag väl göra det
och plåstra om dem efteråt-
377
00:23:23,519 --> 00:23:28,400
-för nu är det in i kaklet!
Och den som står i vägen flyger.
378
00:23:30,720 --> 00:23:32,559
-Jag måste in.
-Hur går det?
379
00:23:32,720 --> 00:23:35,200
-Vi har snart en nyckel.
-Jag kommer inte ner!
380
00:23:35,359 --> 00:23:37,119
Jag kan inte komma ner.
Jag är för lång.
381
00:23:37,279 --> 00:23:39,599
-Jag når inte!
-Jag kommer inte ner!
382
00:23:39,759 --> 00:23:41,079
Jag får panik.
383
00:23:52,720 --> 00:23:56,519
Vi är tre par kvar och alla har
olika styrkor och svagheter.
384
00:23:56,680 --> 00:23:59,920
Allt beror på "The Challenge"
slänger på oss.
385
00:24:01,119 --> 00:24:03,240
Vinsterna blir
viktigare och viktigare.
386
00:24:03,400 --> 00:24:07,559
Vi kommer att gå in för att ge allt
och ta hem den här jäkla vinsten.
387
00:24:08,680 --> 00:24:12,119
Jag är sjukt peppad på att tävla
i dag och jag är här för att vinna!
388
00:24:12,279 --> 00:24:16,200
Hej, gänget. Vilken trio!
389
00:24:16,359 --> 00:24:19,480
Nu är det verkligen inte
lång tid kvar till final.
390
00:24:19,640 --> 00:24:24,400
Men innan man når finalen, är det
två tävlingar att ta sig igenom.
391
00:24:24,559 --> 00:24:27,400
I dagens tävling står det
en fördel på spel.
392
00:24:27,559 --> 00:24:29,920
Jaha, bara en fördel.
393
00:24:30,079 --> 00:24:33,400
En fördel som kommer
att ha stor betydelse-
394
00:24:33,559 --> 00:24:36,000
-i morgondagens
mycket viktiga tävling.
395
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
Fasen också, jag trodde
att nån skulle ryka i dag-
396
00:24:38,599 --> 00:24:40,599
-och inte bara att det
skulle vara en fördel-
397
00:24:40,759 --> 00:24:44,160
-utan att det skulle bli ett par
som skulle skickas hem.
398
00:24:44,319 --> 00:24:48,119
Den här fördelen är extremt viktig
för oss att vinna.
399
00:24:48,279 --> 00:24:51,240
Alla fördelar är viktiga.
Nu måste vi ta det här.
400
00:24:51,400 --> 00:24:53,720
Tävlingen i dag går till så här:
401
00:24:53,880 --> 00:24:58,039
Ni tjejer ska lösgöra nycklar
högt upp i en ställning.
402
00:24:59,519 --> 00:25:03,359
Men för att nå dit upp ska er kille
agera motvikt och dra sig ner.
403
00:25:03,519 --> 00:25:06,480
Men inte på vilket sätt som helst.
404
00:25:06,640 --> 00:25:10,160
Killen hänger upp och ner
ovanför en vattentank.
405
00:25:14,039 --> 00:25:16,839
Och det är där
han måste dra sig ner.
406
00:25:18,880 --> 00:25:20,519
Shit...
407
00:25:20,680 --> 00:25:23,920
Ju längre killen håller sig
under vattnet upp och ner-
408
00:25:24,079 --> 00:25:25,759
-desto mer tid att frigöra nycklar.
409
00:25:25,920 --> 00:25:30,119
När alla nycklar är loss
kan en flagga låsas upp.
410
00:25:30,279 --> 00:25:33,799
Första laget att sätta flaggan
på sin plats har vunnit-
411
00:25:33,960 --> 00:25:37,079
-och startar nästa tävling
med en fördel.
412
00:25:37,240 --> 00:25:39,680
Anthony och Elvira,
ni kom sist på rörsågningen-
413
00:25:39,839 --> 00:25:43,119
-och kommer att starta tio sekunder
senare än de andra.
414
00:25:43,279 --> 00:25:45,279
I dagens tävling letar vi bara
efter en vinnare.
415
00:25:45,440 --> 00:25:48,680
Så när första laget är klart,
är tävlingen över.
416
00:25:48,839 --> 00:25:50,640
Gör er redo för tävling.
417
00:25:50,799 --> 00:25:54,559
Vi möter eliten, finalistparen.
418
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
Så det är klart man inte ska hoppas
alltför mycket-
419
00:25:57,880 --> 00:25:59,519
-men vi kommer att kämpa
ända in i det sista.
420
00:25:59,680 --> 00:26:03,640
Det gör vi alltid. Men jag är
osäker och jättenervös-
421
00:26:03,799 --> 00:26:06,480
-och det känns väldigt viktigt i dag.
422
00:26:06,640 --> 00:26:09,559
Det är du som bestämmer
eftersom det är du som drar.
423
00:26:09,720 --> 00:26:14,400
Så länge jag märker att du drar ner
så löser jag så fort jag kan.
424
00:26:14,559 --> 00:26:18,920
Ja, jag kommer bara att dra upp
mig själv så du sjunker ändå.
425
00:26:19,079 --> 00:26:21,359
Det är lite otäckt,
det tycker jag också.
426
00:26:21,519 --> 00:26:24,519
Då måste de andra tycka
att det är väldigt otäckt. Bra.
427
00:26:24,680 --> 00:26:28,559
-Har du bra lungkapacitet?
-Hoppas det.
428
00:26:28,720 --> 00:26:30,799
Jag blir lite rädd. Som vanligt.
429
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
Det är lite högt och svajigt
och man blir lite orolig.
430
00:26:33,359 --> 00:26:39,880
Men... Jag orkar inte
hålla på att fundera-
431
00:26:40,039 --> 00:26:42,440
-eller tänka på vad som ska hända
eller inte.
432
00:26:42,599 --> 00:26:45,240
Jag måste bara köra
och göra mitt bästa.
433
00:26:45,400 --> 00:26:47,519
Det är bara att hålla andan
och behålla lugnet.
434
00:26:47,680 --> 00:26:49,759
Du kommer att behöva vara
där under ett tag.
435
00:26:49,920 --> 00:26:55,359
Vi försöker tajma så när jag
kommer upp, när du känner-
436
00:26:55,519 --> 00:26:57,279
-att jag är på väg ner,
då stöter du ifrån-
437
00:26:57,440 --> 00:26:59,559
-så blir det lättare för mig
att dra ner.
438
00:26:59,720 --> 00:27:01,519
Då behöver jag inte slösa på energi
i armarna.
439
00:27:01,680 --> 00:27:04,799
Jag har kommit fram till att jag
inte är så bra i vattnet.
440
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
Det är en miljö som är
ganska främmande för mig.
441
00:27:08,119 --> 00:27:10,920
När man var barn badade vi ofta.
442
00:27:11,079 --> 00:27:13,000
Men inte i en vattentank
och inte upp och ner.
443
00:27:13,160 --> 00:27:16,960
Viktor och Jennifer har en sån sjuk
fördel med Viktors längd och tyngd.
444
00:27:17,119 --> 00:27:18,480
Ja, tyvärr.
445
00:27:18,640 --> 00:27:19,960
Han väger ju
dubbelt så mycket som hon.
446
00:27:20,119 --> 00:27:23,599
-De andra är inte så bra i vattnet.
-Kom igen, nu kör vi.
447
00:27:23,759 --> 00:27:28,599
Jag och Jennifer är nog fan
det bästa paret i "The Challenge".
448
00:27:28,759 --> 00:27:31,759
Det är väldigt svårt
att vinna mot oss.
449
00:27:31,920 --> 00:27:34,079
Jag tror vi är farliga i allt.
450
00:27:34,240 --> 00:27:37,599
Gänget, ni startar på min signal!
451
00:27:37,759 --> 00:27:40,720
Nu har man inte råd
att gå in halvhjärtat.
452
00:27:40,880 --> 00:27:44,720
Vi är så ruskigt nära nu.
Man har inte råd med nackdelar.
453
00:27:44,880 --> 00:27:48,279
Elvira och Anthony,
ni startar på min andra signal.
454
00:27:53,000 --> 00:27:56,200
Jag måste in!
455
00:27:58,720 --> 00:28:02,240
Tio sekunder har aldrig gått
så här långsamt.
456
00:28:02,400 --> 00:28:04,680
Jag vill upp och bara
ta väck kedjorna.
457
00:28:20,559 --> 00:28:25,160
Det är sjukt otäckt.
Det är ändå lite klaustro.
458
00:28:25,319 --> 00:28:28,960
Men nånstans vet jag också
att jag har ett vasst skallben.
459
00:28:29,119 --> 00:28:32,400
Så jag förlitar mig lite på det.
460
00:28:37,000 --> 00:28:38,559
-En gång till.
-Vänta.
461
00:28:38,720 --> 00:28:41,880
Jag och Sandra har sagt att
kommunikationen är allt här.
462
00:28:42,039 --> 00:28:45,000
Jag vet inte hur långt ner
jag behöver komma-
463
00:28:45,160 --> 00:28:48,480
-för att få upp henne på en lämplig
plats för att nå allting.
464
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Så kommunikationen blir A och O.
465
00:28:52,640 --> 00:28:55,839
Du måste ner djupare.
466
00:28:56,000 --> 00:28:59,359
Redo? Ett, två, tre!
467
00:29:06,319 --> 00:29:10,440
Att hänga upp och ner när
allt blod åker ner till huvudet-
468
00:29:10,599 --> 00:29:13,200
-är som ett tryck. Och samtidigt
ska du hålla andan.
469
00:29:23,440 --> 00:29:25,519
Fuck!
470
00:29:25,680 --> 00:29:28,480
-Fuck!
-Fuck!
471
00:29:28,640 --> 00:29:32,759
-Vad gör du?
-Nej, Viktor!
472
00:29:38,200 --> 00:29:41,799
Jag varken ser eller hör Jennifer-
473
00:29:41,960 --> 00:29:44,519
-så jag vet inte alls hur det går.
474
00:29:49,079 --> 00:29:53,400
Det är otroligt, otroligt läskigt
att hänga ovanför vattnet-
475
00:29:53,559 --> 00:29:55,839
-när man inte har den kontroll
man brukar ha.
476
00:30:02,240 --> 00:30:05,720
Jag är så jävla yr efter
att hänga där upp och ner.
477
00:30:07,079 --> 00:30:10,680
Så det blir svart i huvudet.
478
00:30:16,000 --> 00:30:19,799
Den här tävlingen är
den svåraste hittills.
479
00:30:21,720 --> 00:30:25,079
Fuck, fuck, fuck. Igen!
480
00:30:26,279 --> 00:30:29,359
Jag måste högre, Viktor.
- Nu måste du ner djupare.
481
00:30:29,519 --> 00:30:32,559
Jag når inte upp,
du måste ner till botten.
482
00:30:34,000 --> 00:30:38,240
-Ner, Viktor!
-Jag måste högre upp.
483
00:30:38,400 --> 00:30:39,920
Det är inte svårt
att dra mig ner i början-
484
00:30:40,079 --> 00:30:44,160
-men när jag ska längre ner
så känner jag att det tar stopp.
485
00:30:45,200 --> 00:30:49,000
-Nu måste jag högre upp, Anthony.
-Elvira behöver gå högre upp.
486
00:30:49,160 --> 00:30:53,720
Så jag måste längre ner.
Va? Jag måste dra riktigt hårt-
487
00:30:53,880 --> 00:30:56,680
-för att Elvira ska komma upp
sista biten.
488
00:31:00,559 --> 00:31:02,920
Kedjorna vänder på sig och fastnar
och jag vill bara få dem rätt.
489
00:31:03,079 --> 00:31:06,359
Men de sitter ju fast
och det är svårt att få ur dem-
490
00:31:06,519 --> 00:31:08,640
-och jag vill göra det snabbt
så Anthony kan få andas.
491
00:31:10,599 --> 00:31:13,559
Fuck alltså. En gång till.
492
00:31:13,720 --> 00:31:15,400
Du måste ner djupare!
493
00:31:15,559 --> 00:31:18,200
Varje gång jag kommer upp
så hör jag "jag måste högre upp".
494
00:31:18,359 --> 00:31:22,079
Vad bra, för jag har varit så långt
ner som det bara går.
495
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
-Ännu djupare!
-Det är tvärnit.
496
00:31:27,319 --> 00:31:30,519
Håll ut, Viktor. Håll andan.
Inte komma upp än.
497
00:31:30,680 --> 00:31:33,720
Jag måste få igenom kedjan lite till.
Kom igen, håll ut.
498
00:31:33,880 --> 00:31:36,079
-Hur går det?
-Ner djupare!
499
00:31:37,279 --> 00:31:40,079
Stress! Jag ser att tjejerna bredvid
mig är riktigt snabba.
500
00:31:40,240 --> 00:31:42,519
-Hur går det?
-Vi har snart en nyckel.
501
00:31:42,680 --> 00:31:45,079
-Ner, Viktor!
-Jag kommer inte ner!
502
00:31:45,240 --> 00:31:47,920
Jag kan inte komma ner.
Jag är för lång.
503
00:31:49,400 --> 00:31:51,839
Kom igen, Viktor. Några sekunder till
får du vara under vattenytan.
504
00:31:52,000 --> 00:31:54,400
Jag måste få stanna kvar längre
uppe vid kedjorna.
505
00:31:54,559 --> 00:31:57,720
De andra faller inte lika ofta.
Vi kommer att tappa.
506
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
-Jag når inte!
-Är det mycket kvar?
507
00:32:00,599 --> 00:32:02,240
-Ja, det är mycket kvar.
-Jag får panik.
508
00:32:04,359 --> 00:32:07,279
-Jag kommer inte ner!
-Försök att dra!
509
00:32:07,440 --> 00:32:09,920
-Jag kommer inte ner!
-Lugn, andas.
510
00:32:10,079 --> 00:32:12,680
-Är det mycket kvar?
-Ja.
511
00:32:15,480 --> 00:32:19,559
-Jag fixar inte det.
-Nej, men skit i det då.
512
00:32:19,720 --> 00:32:22,119
Det enda jag uppfattar
när jag ger upp-
513
00:32:22,279 --> 00:32:24,480
-är att jag ser att vi inte
kan vinna tävlingen.
514
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Varför ens försöka?
Jag kommer ju inte ner.
515
00:32:26,799 --> 00:32:30,240
-Bra jobbat.
-Viktor och Jennifer har lagt sig.
516
00:32:30,400 --> 00:32:33,519
Det är bara jag och Elvira
mot varandra.
517
00:32:33,680 --> 00:32:36,480
-Anthony, jag måste högre upp!
-Vi kan ta det här.
518
00:32:36,640 --> 00:32:39,119
En gång till!
519
00:32:39,279 --> 00:32:41,720
Yes, första nyckeln.
Nu har vi två kvar.
520
00:32:44,599 --> 00:32:48,599
Jag blöder överallt!
Fan vad ont det gör!
521
00:32:56,960 --> 00:32:59,880
Så långt ner du bara kan!
522
00:33:04,759 --> 00:33:07,839
Fullt fokus på oss. Kom igen,
Anthony. Jag når snart toppen.
523
00:33:10,480 --> 00:33:14,519
Jag blöder överallt!
Det är flikar överallt!
524
00:33:14,680 --> 00:33:17,200
-Så djupt du bara kan nu!
-Okej.
525
00:33:17,359 --> 00:33:19,960
Blodet bara sprutar ur
alla mina fingrar!
526
00:33:20,119 --> 00:33:24,920
Jag har skurit upp vartenda finger
och del på handen.
527
00:33:25,079 --> 00:33:30,079
Fuck alltså. En gång till, Jens.
Vi är jättenära!
528
00:33:30,240 --> 00:33:35,240
Yes, första nyckeln.
Nu har vi två kvar.
529
00:33:35,400 --> 00:33:41,920
-Vi har en nyckel.
-Ett, två, tre.
530
00:33:50,720 --> 00:33:52,920
En kvar, Anthony.
531
00:33:53,079 --> 00:33:55,920
Andra nyckeln. Kom igen nu!
Snart tredje!
532
00:33:56,079 --> 00:34:00,359
En gång till! - Djupare, Jens!
Jag når inte.
533
00:34:00,519 --> 00:34:01,920
Jag kommer inte
att få loss nycklarna!
534
00:34:04,880 --> 00:34:08,320
Jag måste upp högt! Högt som fan!
535
00:34:08,480 --> 00:34:12,199
Tredje nyckeln. Nu är det bara ner
och låsa upp alla boxar-
536
00:34:12,360 --> 00:34:14,000
-och sen är det bara flaggan kvar.
537
00:34:16,679 --> 00:34:20,639
Fingrarna darrar. Jag måste upp
med låset och det snabbt.
538
00:34:22,119 --> 00:34:24,119
Så jävla ont i fingrarna!
Jag når inte upp-
539
00:34:24,280 --> 00:34:26,559
-Elvira är nästan klar.
540
00:34:26,719 --> 00:34:28,599
Fan, vad ont det här gör!
541
00:34:38,599 --> 00:34:42,639
Yes! - Flaggan är i topp!
Yes, vi vann!
542
00:34:42,800 --> 00:34:45,480
Fan, vad skönt! Så ja!
543
00:34:46,760 --> 00:34:50,679
Fuck! Ja!
544
00:34:50,840 --> 00:34:54,679
-Yes!
-Jävlar!
545
00:34:56,960 --> 00:35:00,400
Ja! Vi klarade det!
Elvira, jag visste det!
546
00:35:00,559 --> 00:35:04,039
Jag visste det! När jag valde dig
så fanns det något där-
547
00:35:04,199 --> 00:35:07,119
-och jag visste att du
skulle passa mig perfekt.
548
00:35:07,280 --> 00:35:10,519
I dag har vi äntligen visat det.
549
00:35:10,679 --> 00:35:13,760
Yes! Fuck, vad gött!
550
00:35:13,920 --> 00:35:16,360
Yeah, baby!
551
00:35:16,519 --> 00:35:21,920
We are the champions!
We are the champions!
552
00:35:22,079 --> 00:35:24,800
No time for losing
553
00:35:24,960 --> 00:35:30,639
Cause we are the champions!
554
00:35:37,239 --> 00:35:41,679
-Ja, jävla skit kan man säga.
-Oh, my God.
555
00:35:41,840 --> 00:35:45,760
-Yes!
-Att Elvira och Anthony vann...
556
00:35:45,920 --> 00:35:50,920
Hur fan är det möjligt?
557
00:35:51,079 --> 00:35:54,320
Viktor och Jennifer, det här
var en riktigt tuff tävling.
558
00:35:54,480 --> 00:35:57,360
Vad var det som hände, Viktor?
559
00:35:57,519 --> 00:36:01,280
Det här var det tuffaste hittills.
Tufft att dra sig ner.
560
00:36:01,440 --> 00:36:06,360
Och när jag väl var nere var det fan
tufft att hålla andan så länge.
561
00:36:06,519 --> 00:36:08,599
Så det var en blandning av skit.
562
00:36:08,760 --> 00:36:10,480
Det var jättetufft för Viktor
att vara i vattnet.
563
00:36:10,639 --> 00:36:13,960
Tyvärr är jag besviken på
att vi inte vann i dag.
564
00:36:14,119 --> 00:36:16,000
Det är därför
vi är tävlingsmänniskor-
565
00:36:16,159 --> 00:36:17,480
-men vi släpper det och taggar om.
566
00:36:17,639 --> 00:36:22,119
-Anthony och Elvira, stort grattis!
-Tack så mycket!
567
00:36:22,280 --> 00:36:25,280
Trots uppförsbacke i starten
så tog ni hem det här!
568
00:36:25,440 --> 00:36:29,599
-Det gjorde vi!
-Det ger en fördel i nästa tävling.
569
00:36:29,760 --> 00:36:32,679
Hur var det? Berätta. Elvira.
570
00:36:32,840 --> 00:36:35,360
Det här är så jävla viktigt.
Min första vinst!
571
00:36:35,519 --> 00:36:40,599
Och med Anthony.
Jag vet inte vad jag ska säga ens!
572
00:36:40,760 --> 00:36:44,199
Jag är så jävla glad. Jag kan inte
önska mig en bättre partner.
573
00:36:44,360 --> 00:36:45,800
Du är grym.
574
00:36:45,960 --> 00:36:48,800
Vi vänder nackdelar till...!
575
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
Det suger piss!
576
00:36:51,119 --> 00:36:53,599
Jag vill säga att det var
riktigt bra jobbat.
577
00:36:53,760 --> 00:36:57,639
Det var en tuff tävling. Extra
grattis till Anthony och Elvira.
578
00:36:57,800 --> 00:37:01,960
Hem till villan och njut
av er sista tid tillsammans.
579
00:37:02,119 --> 00:37:04,719
Tack.
580
00:37:04,880 --> 00:37:08,639
Det suger så jävla hårt att förlora.
Jag är en dålig förlorare.
581
00:37:08,800 --> 00:37:11,920
Jag känner bara:
"Helvete, vad tråkigt."
582
00:37:12,079 --> 00:37:15,840
Fan också, i en finalvecka.
Det funkar inte i mitt huvud.
583
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
Jag kom inte ner.
Det var så jävla tungt-
584
00:37:18,639 --> 00:37:20,360
-när man skulle ner.
585
00:37:20,519 --> 00:37:22,440
Det var en svår tävling, helt klart.
586
00:37:22,599 --> 00:37:25,400
Och det som gjorde att vi inte vann
var min prestation.
587
00:37:25,559 --> 00:37:29,519
Den var under all kritik. Jag klarade
inte det. Det var tufft.
588
00:37:29,679 --> 00:37:32,559
Vad fan gör man nu?
589
00:37:35,639 --> 00:37:39,159
Fan, jag är så jävla glad för henne.
Hon behövde det här.
590
00:37:39,320 --> 00:37:42,519
Ända sen hon kom hit har
hon blivit kastad till alla-
591
00:37:42,679 --> 00:37:47,920
-och de pallar inte vara med henne.
Så får hon höra all skit från Viktor.
592
00:37:48,079 --> 00:37:52,239
Jag tror att den här vinsten,
hon kommer att blomma nu.
593
00:37:52,400 --> 00:37:55,159
Och det är nu det behövs.
- Det känns fantastiskt kul.
594
00:37:55,320 --> 00:37:57,599
Elvira har varit nån
som har slängts runt lite-
595
00:37:57,760 --> 00:38:02,480
-för att hon inte litar på sig själv,
inte tror på sig själv.
596
00:38:02,639 --> 00:38:05,280
Men det är inte alls det jag ser.
- Elvira, champ!
597
00:38:05,440 --> 00:38:08,719
Jag ser att det finns nåt där.
En fighter.
598
00:38:08,880 --> 00:38:12,519
Och jag hoppas verkligen
att hon kan se det själv nu.
599
00:38:12,679 --> 00:38:16,760
Vad händer?
600
00:38:16,920 --> 00:38:19,159
Jag är otroligt jäkla stolt
över mig själv.
601
00:38:19,320 --> 00:38:21,719
-Jag borstar mina fransar!
-Vilka fransar?
602
00:38:21,880 --> 00:38:26,559
Så jävla roligt att vinna.
Den här dagen är magisk.
603
00:38:26,719 --> 00:38:29,559
Inget kan förstöra det här nu.
604
00:38:32,199 --> 00:38:35,960
-Skittävling.
-Men Jesus!
605
00:38:36,119 --> 00:38:39,000
Jag har så ont i grejer
jag inte ens visste satt där.
606
00:38:39,159 --> 00:38:44,000
Det är hårda bud. Jag kanske får
operera mig efter den här skiten.
607
00:38:44,159 --> 00:38:46,840
Hela kroppen håller på
att falla samman.
608
00:38:47,000 --> 00:38:51,920
Hur är läget med allt det där?
Känner du att du kan koppla bort det?
609
00:38:52,079 --> 00:38:53,760
Du har ju för fan precis opererats.
610
00:38:53,920 --> 00:38:58,119
Ja, sjukt alltså. Det var bara nån
vecka innan jag skulle hit-
611
00:38:58,280 --> 00:39:02,280
-som jag fick veta att hade
förstadiet till livmoderhalscancer.
612
00:39:02,440 --> 00:39:05,800
Cellförändringar i grad 3.
Det var helt sjukt.
613
00:39:05,960 --> 00:39:10,400
Så sjukt för det var precis samma sak
inför första året av "Robinson".
614
00:39:10,559 --> 00:39:14,480
Det var en, två veckor
innan jag skulle åka dit-
615
00:39:14,639 --> 00:39:17,280
-som jag fick veta om hjärntumören.
Och precis samma grej nu-
616
00:39:17,440 --> 00:39:22,000
-när jag är på väg hit. Att jag får
veta att jag akut måste opereras.
617
00:39:22,159 --> 00:39:26,280
Och det är det sista man behövde
inför att ställa sig in-
618
00:39:26,440 --> 00:39:29,320
-på den här utmaningen.
Läkarna tyckte inte jag skulle åka-
619
00:39:29,480 --> 00:39:32,320
-för man får inte bära tungt,
inte träna hårt-
620
00:39:32,480 --> 00:39:34,199
-inte vara i vatten.
621
00:39:34,360 --> 00:39:39,280
-Allt som det här innebär.
-Allt är det jag inte får göra.
622
00:39:39,440 --> 00:39:43,880
Men det har ju gått.
Och det är helt sjukt.
623
00:39:44,039 --> 00:39:49,840
Det är verkligen i motvind
som man flyger. Verkligen.
624
00:39:50,000 --> 00:39:55,320
Jag är född fredag den 13 och det
har verkligen följt mig genom livet.
625
00:39:55,480 --> 00:39:59,800
Men man kan inte se sig själv
som ett offer och lägga sig platt.
626
00:39:59,960 --> 00:40:03,320
Livet kommer att ge dig utmaningar
och det är du som bestämmer-
627
00:40:03,480 --> 00:40:06,679
-om du kommer att ta dig igenom dem
och hur du kommer ur dem.
628
00:40:06,840 --> 00:40:09,719
Och det kommer bara att göra dig
starkare om du väljer det.
629
00:40:09,880 --> 00:40:12,920
Du är så jävla fin, Sandra. Jag är
så glad att jag har träffat dig.
630
00:40:13,079 --> 00:40:16,599
Detsamma. Det kände jag
från första stund.
631
00:40:16,760 --> 00:40:20,000
Det är så inspirerande att höra
och se henne berätta.
632
00:40:20,159 --> 00:40:26,320
Det gör det viktigare för mig att
se till att hon vinner hela skiten.
633
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
Det är mycket som kommer att avgöra
huruvida vi nyper det eller inte-
634
00:40:30,119 --> 00:40:34,119
-men det jag har lovat henne
och kommer att hålla fast vid-
635
00:40:34,280 --> 00:40:37,119
-är att jag tillsammans med henne
kommer att göra allt jag kan-
636
00:40:37,280 --> 00:40:39,280
-för att det här ska bli verklighet.
637
00:40:39,440 --> 00:40:43,840
Hur det här än slutar
så var det en otrolig resa.
638
00:40:58,280 --> 00:41:03,239
Vad fuck gör du, din sjuka jävel?!
Din sjuka jävel!
639
00:41:03,400 --> 00:41:06,599
Nu åker dina kläder i poolen!
640
00:41:06,760 --> 00:41:10,039
Ofta det kom fram dit!
641
00:41:10,199 --> 00:41:14,480
Nej! Då hämtar jag
dina kläder också.
642
00:41:14,639 --> 00:41:17,239
-Hon kommer att göra det.
-Nej, är du seriös?
643
00:41:20,159 --> 00:41:23,079
-Jävlar!
-Skyll dig själv!
644
00:41:23,239 --> 00:41:26,360
Ger man sig in i leken
får man leken tåla.
645
00:41:26,519 --> 00:41:29,920
Jag gillar att det händer grejer.
Men det där trodde jag inte.
646
00:41:30,079 --> 00:41:35,440
Fort, de sjunker ju! Jag kastar in
dig i poolen om de sjunker.
647
00:41:35,599 --> 00:41:40,719
De sjunker ju! Det är
de enda byxorna jag har här!
648
00:41:42,039 --> 00:41:44,599
Du ska ner på botten
och hämta byxorna.
649
00:41:44,760 --> 00:41:46,719
Häng upp kläderna!
650
00:41:46,880 --> 00:41:49,159
Ingen vill bli blöt, poolen är kall.
651
00:41:49,320 --> 00:41:52,320
Nej, då får det bli håven.
652
00:41:52,480 --> 00:41:56,079
Excuse me, do you have the ho?
653
00:41:56,239 --> 00:42:02,239
-His pants...
-The pants in the fucking pool!
654
00:42:02,400 --> 00:42:05,320
Håv på engelska är ho. Eller?
655
00:42:05,480 --> 00:42:08,480
Nej, men tjejer. Det är bättre
att ni tar en stol.
656
00:42:08,639 --> 00:42:11,920
-Hur fan då?
-Det där kommer aldrig att gå.
657
00:42:12,079 --> 00:42:14,280
Ni måste ha lite tyngd.
658
00:42:14,440 --> 00:42:17,199
Lägg en sten i korgen.
659
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
Stenen kommer
att falla ur i poolen då.
660
00:42:21,320 --> 00:42:25,079
Först har vi gjort en håv
men vi får slopa den idén-
661
00:42:25,239 --> 00:42:28,960
-för vi når inte och i stället
ta ett rep och en stol-
662
00:42:29,119 --> 00:42:31,880
-och kasta som en krok.
663
00:42:32,039 --> 00:42:34,000
Vi testar.
664
00:42:36,719 --> 00:42:39,199
-Det hade gått om ni...
-Den måste längre ut.
665
00:42:39,360 --> 00:42:43,960
Kasta så långt du kan. Ännu längre.
666
00:42:44,119 --> 00:42:47,119
Det där var jättedåligt.
667
00:42:48,639 --> 00:42:51,840
Man kanske ska kasta stolen
upp och ner.
668
00:42:52,000 --> 00:42:54,639
Vänta, nu. Nu tar vi håven.
669
00:42:54,800 --> 00:42:57,519
Okej...
670
00:42:57,679 --> 00:43:00,159
Nu går det ju verkligen.
671
00:43:00,320 --> 00:43:02,840
Nu, nu!
672
00:43:03,000 --> 00:43:05,280
-Har vi dem?
-Nej.
673
00:43:05,440 --> 00:43:09,360
Vi tappade dem! Upp! Nej, håll i!
674
00:43:09,519 --> 00:43:14,199
Ja! Yes!
675
00:43:21,119 --> 00:43:23,360
-Varsågod.
-Tack.
676
00:43:26,000 --> 00:43:27,960
Fan vad grymt jobbat.
677
00:43:28,119 --> 00:43:31,840
Vi har lyckats igen! Det känns som
att vi har vunnit ännu en tävling-
678
00:43:32,000 --> 00:43:33,719
-i "The Challenge"!
679
00:43:35,039 --> 00:43:39,960
Det par som förlorar dagens första
tävling får lämna "The Challenge".
680
00:43:41,320 --> 00:43:44,480
Elvira, nu! Nu presterar du!
681
00:43:44,639 --> 00:43:48,119
Fan, det är bara att kötta.
Det är nu eller aldrig.
682
00:43:48,280 --> 00:43:51,000
Mitt ben! Kedjan gör svinont
på foten.
683
00:43:51,159 --> 00:43:54,599
Jag kan inte, Jens! Jag sitter fast!
684
00:43:54,760 --> 00:43:56,639
Jag kommer ingenvart!
685
00:43:56,800 --> 00:43:59,199
Vad säger ni,
ska vi ta in finalisterna?
686
00:44:06,719 --> 00:44:09,719
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
57176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.