All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E19.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,280
-Lova att inte vÀlja oss.
-Det svÀr jag pÄ.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,719
Blir man duellpar,
kan man inte tÀvla sig fri.
3
00:00:07,879 --> 00:00:10,720
Robin och Matilda,
och det Àr inget personligt.
4
00:00:10,880 --> 00:00:15,080
Ja, dÀr kom smÀllen.
DĂ„ var det duell.
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,320
-Var hon ocksÄ sur?
-Det Àr hennes födelsedag.
6
00:00:18,480 --> 00:00:22,120
I gÄr pratade jag med henne och hon
sa: "Ska vi sÀtta Jens och Sandra?"
7
00:00:22,280 --> 00:00:26,640
Jag Àr inte ett dugg förvÄnad att
Jennifer Àr största spelaren hÀr.
8
00:00:26,800 --> 00:00:31,920
Det spelar ingen roll om du sÀtter
oss i duell i dag eller i gÄr!
9
00:00:32,079 --> 00:00:35,280
Jag tror definitivt pÄ
Anthonys version.
10
00:00:35,439 --> 00:00:38,520
Ett val ska tas och det ser inte
ljust ut för Jennifer och Viktor.
11
00:00:38,679 --> 00:00:40,600
Jennifer och Viktor.
12
00:00:42,920 --> 00:00:46,119
-Vad gör du?
-Du ger bort vinsten till Jennifer?
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,799
Det hÀr gör jag inte.
14
00:00:48,960 --> 00:00:52,600
-1-0.
-Ja!
15
00:00:52,759 --> 00:00:55,079
-Piss.
-Det Àr det avgörande heatet.
16
00:00:55,240 --> 00:00:57,920
Och ni startar pÄ min signal!
17
00:01:01,520 --> 00:01:04,040
Nu jÀvlar, Viktor, tar du det hÀr!
18
00:01:04,200 --> 00:01:06,879
-Kom igen nu, Robin!
-TÀnk pÄ barnen!
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,920
Det Àr det avgörande heatet.
20
00:01:09,079 --> 00:01:11,319
Och ni startar pÄ min signal!
21
00:01:16,840 --> 00:01:18,680
Kör!
22
00:01:46,239 --> 00:01:49,319
Ja!
23
00:01:51,239 --> 00:01:54,560
Ja!
24
00:01:55,560 --> 00:01:58,280
Bra, Robin. Bra kÀmpat.
25
00:01:58,439 --> 00:02:00,040
Fan vad grym du Àr!
26
00:02:00,200 --> 00:02:04,840
Det kÀnns sÄ jÀkla gött att jag
och Viktor Àr i final tillsammans.
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,959
Vi har verkligen kÀmpat oss hit.
28
00:02:07,120 --> 00:02:09,319
Jag tycker att vi faktiskt
förtjÀnar det, bÄda tvÄ.
29
00:02:09,479 --> 00:02:11,360
Vi har varit uppe i dueller,
vi har vunnit tÀvlingar-
30
00:02:11,520 --> 00:02:13,719
-vi har varit pÄ botten,
vi har tagit oss upp.
31
00:02:13,879 --> 00:02:15,719
SÄ jÀvla skönt.
32
00:02:15,879 --> 00:02:18,360
Fan, vad grym du Àr!
33
00:02:18,520 --> 00:02:22,639
Jag Àr helt sjukt jÀvla stolt
över mig och Jennifer.
34
00:02:22,800 --> 00:02:27,080
Vi Àr de som Àr
de mest vÀrdiga vinnarna.
35
00:02:27,240 --> 00:02:31,960
Jag ser inga hÀr som Àr kvar nu
som hot. Jag gör inte det.
36
00:02:32,120 --> 00:02:34,240
Ăntligen! Fan, vad skönt!
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,080
Det Àr dags nu. Det Àr final.
38
00:02:36,240 --> 00:02:39,319
Jag ska skicka er rakt Ät helvete!
39
00:02:39,479 --> 00:02:41,919
Jag ska packa era vÀskor
och ni ska flyga hÀrifrÄn.
40
00:02:42,080 --> 00:02:46,639
Den hÀr jÀvla miljonen, en check
pÄ tvÄ, den Àr inte till er.
41
00:02:57,759 --> 00:03:01,120
Det kÀnns sÄ klart pissigt
att ramla pÄ mÄlsnöret.
42
00:03:01,280 --> 00:03:05,400
Jag hade sÄ klart helst velat
ha med mig en miljon kronor.
43
00:03:05,560 --> 00:03:07,280
Men nu blev det inte sÄ.
44
00:03:07,439 --> 00:03:11,400
Men jag Àr ÀndÄ nöjd med min resa
i "The Challenge".
45
00:03:11,560 --> 00:03:15,560
Det blev kanske inte nÄn kamp
mellan Jennifer och Matilda-
46
00:03:15,719 --> 00:03:18,800
-men det blev det definitivt
mellan er, grabbar.
47
00:03:18,960 --> 00:03:22,199
Kanske den jÀmnaste kampen
vi har haft hÀr pÄ arenan.
48
00:03:22,360 --> 00:03:25,159
Ja, det var kul. Synd att
det inte fanns fler dueller-
49
00:03:25,319 --> 00:03:28,240
-för jag har tvÄ grabbar hÀr bak
som jag gÀrna vill möta nu.
50
00:03:28,400 --> 00:03:31,439
-Ă
h, tuffing...
-Det vill jag.
51
00:03:31,599 --> 00:03:34,520
Jag skulle gÀrna kunna köra
pÄ en gÄng.
52
00:03:34,680 --> 00:03:37,680
Matilda och Robin,
ni föll pÄ mÄlsnöret-
53
00:03:37,840 --> 00:03:40,639
-vilket betyder att ni kommer
att missa finalveckan.
54
00:03:40,800 --> 00:03:43,159
Men det ni har presterat
under de hÀr veckorna-
55
00:03:43,319 --> 00:03:46,479
-ska ni vara otroligt stolta över.
56
00:03:46,639 --> 00:03:49,800
Ni kan nu lÀmna arenan
och "The Challenge".
57
00:03:51,479 --> 00:03:55,479
-Kör hÄrt.
-Jag kommer att sakna dig.
58
00:03:55,639 --> 00:04:00,240
Matilda, min Àlskade vÀn.
Jag har funnit en vÀn för livet-
59
00:04:00,400 --> 00:04:02,280
-och jag Àlskar henne
sÄ oerhört mycket-
60
00:04:02,439 --> 00:04:04,080
-och fan, vad jag kommer
att sakna henne!
61
00:04:04,240 --> 00:04:06,080
Det hÀr suger verkligen.
62
00:04:06,240 --> 00:04:10,479
-Fan, vad snyggt. Gud, förlÄt.
-Revbenen.
63
00:04:10,639 --> 00:04:13,039
Det var ett nöje att trÀffa dig.
64
00:04:13,199 --> 00:04:15,000
Vi ses i Stockholm.
65
00:04:15,159 --> 00:04:19,680
Jag kommer att sakna Matilda.
Hon har betytt mycket hÀr inne.
66
00:04:19,839 --> 00:04:23,680
Kör hÄrt. - Viktor, du Àr
skyldig mig en massage.
67
00:04:23,839 --> 00:04:28,040
Jag fÄr vÀl se till att ge dig
en dejt pÄ utsidan.
68
00:04:28,199 --> 00:04:32,240
Och Sandra, jag hatar inte dig
för att du satte mig i duellen-
69
00:04:32,399 --> 00:04:37,439
-med Jennifer, men om du vinner
det hÀr, you owe me.
70
00:04:37,600 --> 00:04:42,560
Jens och Sandra, Anthony och Elvira,
Jennifer och Viktor-
71
00:04:42,720 --> 00:04:45,600
-det Àr ni tre par som kommer
att fajtas om miljonen-
72
00:04:45,759 --> 00:04:47,560
-i finalveckan pÄ "The Challenge".
73
00:04:47,720 --> 00:04:50,480
Och finalveckan, den börjar nu!
74
00:04:50,639 --> 00:04:53,319
-Oh...
-Bror...
75
00:04:53,480 --> 00:04:56,160
Med en tÀvling!
76
00:04:56,319 --> 00:05:00,279
-What the fuck...
-Och den gÄr till sÄ hÀr...
77
00:05:00,439 --> 00:05:05,519
Varje par kommer att fÄ ett jÀrnrör
som ska sÄgas itu av er bÄda.
78
00:05:05,680 --> 00:05:07,279
Den ena först och den andra sen.
79
00:05:07,439 --> 00:05:12,399
Det par som Àr sist klart startar
sÀsta tÀvling med en nackdel.
80
00:05:12,560 --> 00:05:14,879
Oh, my lord.
81
00:05:15,040 --> 00:05:18,600
Det Àr sÄgen! Har nÄn ens sett
min sÀsong av "Farmen"?
82
00:05:18,759 --> 00:05:21,079
Det Àr klart jag kan hantera
en sÄgjÀvel!
83
00:05:21,240 --> 00:05:23,680
Jag Àr storstadskille frÄn Stockholm.
84
00:05:23,839 --> 00:05:28,079
Jag har inte sÄgat mycket i mina dar,
men jag Àr ganska stark.
85
00:05:28,240 --> 00:05:31,959
Jag kÀnner: Hur svÄrt ska det vara?
Vi ska sÄga av ett jÀrnrör.
86
00:05:32,120 --> 00:05:35,199
Det kÀnns som att det Àr nÄn som har
suttit pÄ ett kontor i Stockholm-
87
00:05:35,360 --> 00:05:37,079
-och tagit fram det hÀr
som en tÀvling.
88
00:05:37,240 --> 00:05:40,639
SÄga av ett jÀrnrör?
Det Àr bara att sopa av det!
89
00:05:40,800 --> 00:05:42,639
Ni startar pÄ min signal.
90
00:05:42,800 --> 00:05:44,480
Sjukt viktigt
att fÄ en bra start i finalen.
91
00:05:44,639 --> 00:05:47,920
Att komma sist och fÄ en nackdel
Ă€r inte optimalt just nu.
92
00:05:48,079 --> 00:05:50,759
SÄ nu gÀller det
att slippa nackdelen.
93
00:05:50,920 --> 00:05:53,759
Det finns inte pÄ vÀrldskartan
att vi kommer sist.
94
00:05:53,920 --> 00:05:55,879
Det Àr först eller dö.
95
00:05:57,079 --> 00:06:01,759
Mycket bra, mycket bra. JĂ€ttebra.
96
00:06:01,920 --> 00:06:05,399
-Kör pÄ, kör pÄ.
-Jag kommer ingenstans.
97
00:06:07,240 --> 00:06:10,399
Nej, bÀgge hÀnderna i handtaget.
98
00:06:10,560 --> 00:06:14,160
SÄ dÀr, ja! Gnugga, gnugga.
Kom igen, sÄ ja.
99
00:06:21,319 --> 00:06:25,120
Kör pÄ, kör pÄ.
100
00:06:25,279 --> 00:06:28,879
Kör, kör, kör.
101
00:06:29,040 --> 00:06:32,360
-Kör, kör.
-Bryt den, bryt den!
102
00:06:32,519 --> 00:06:36,560
Fuck! VÀnta, vÀnta, vÀnta.
103
00:06:36,720 --> 00:06:39,399
Kör!
104
00:06:39,560 --> 00:06:42,920
Bra, bra, bra! Kör!
105
00:06:43,079 --> 00:06:46,600
Den Àr igenom! Kör!
106
00:06:46,759 --> 00:06:49,560
SÄ, den Àr av!
107
00:06:49,720 --> 00:06:55,439
Yes! Först igen! Vad har vi
för jÀvla winning streak?
108
00:06:55,600 --> 00:06:58,240
JĂ€vel!
109
00:06:58,399 --> 00:07:01,720
-Kom igen nu!
-Det handlar om inte bli sist.
110
00:07:01,879 --> 00:07:04,560
Nej! SÄga, för helvete. Fort!
111
00:07:04,720 --> 00:07:08,639
-Ska vi inte bara sÄga den?
-Nej, akta. SĂ„.
112
00:07:10,560 --> 00:07:13,319
Vad du skrÀms!
113
00:07:13,480 --> 00:07:18,399
Anthony och Elvira, ni kom sist och
startar nÀsta tÀvling med en nackdel.
114
00:07:18,560 --> 00:07:20,279
Underdogs, det Àr sÄ vi gillar det.
115
00:07:20,439 --> 00:07:24,240
Det kÀnns rÀtt surt men jag Àr van
vid att vara underdog.
116
00:07:24,399 --> 00:07:26,240
Och tar mig alltid upp igen.
117
00:07:26,399 --> 00:07:30,160
Tack sÄ jÀttemycket för i kvÀll.
Nu fÄr ni ta er hem till huset-
118
00:07:30,319 --> 00:07:35,319
-och vi ses snart igen och dÄ
fortsÀtter resan mot miljonen.
119
00:07:35,480 --> 00:07:40,040
-Vi tar med röret.
-Bra jobbat.
120
00:07:40,199 --> 00:07:45,120
Jag tÀnkte bara pÄ dig
nÀr jag sÄgade.
121
00:07:49,959 --> 00:07:54,120
Oj, kolla. Ăr det lite skumpa?
122
00:07:54,279 --> 00:07:58,439
-Vad Àr det hÀr?
-Fan, vad generöst.
123
00:07:58,600 --> 00:08:02,800
JÀvligt bra kÀmpat.
Trist pÄ lÀggisen med Matilda.
124
00:08:02,959 --> 00:08:05,959
Jag visste ju det hÀr.
Hon sa det till mig.
125
00:08:06,120 --> 00:08:08,480
"Om du vÀljer Jennifer,
kommer jag att lÀgga mig."
126
00:08:08,639 --> 00:08:11,319
Varför valde du mig, dÄ?
127
00:08:12,399 --> 00:08:16,319
-AlltsÄ, spelmÀssigt.
-Ănnu en gĂ„ng spelmĂ€ssigt.
128
00:08:16,480 --> 00:08:21,399
Att slÄ ut dem som kommit före oss
i alla tÀvlingar Àr spelmÀssigt.
129
00:08:21,560 --> 00:08:23,800
Jennifer, ingen vill möta dig.
Har inte du fattat det?
130
00:08:23,959 --> 00:08:25,920
Nej, klart inte.
DÀrför blir jag förvÄnad.
131
00:08:26,079 --> 00:08:28,920
Jag skulle aldrig stÀlla Helené
mot nÄn hon inte vill möta.
132
00:08:29,079 --> 00:08:32,039
Ni kastade verkligen era vÀnner
under bussen.
133
00:08:32,200 --> 00:08:35,039
-Sluta med ditt jÀvla moralgnÀll.
-Vad Àr det med dig?
134
00:08:35,200 --> 00:08:38,120
-Du lÄter sÄ hÀr hela tiden.
-Jag fÄr vÀl sÀga vad jag tycker?
135
00:08:38,279 --> 00:08:42,480
-Du kör hela tiden pÄ folks samvete.
-Det var ju verkligen sÄ nu.
136
00:08:42,639 --> 00:08:46,559
-Jag tycker du Àr pinsam som brÄkar.
-Nu var det du som brÄkade.
137
00:08:46,720 --> 00:08:50,519
-Usch, du Àr precis som Anthony.
-Men Jennifer...
138
00:08:50,679 --> 00:08:53,919
-Du Àr verkligen det.
-Vad har du för problem med mig?
139
00:08:54,080 --> 00:08:57,240
Varför sÀger du sÄna grejer?
Jag ber dig att lÀgga av.
140
00:08:57,399 --> 00:08:59,960
Du sa: "Varför gÄr inte du upp
i en duell?"
141
00:09:00,120 --> 00:09:06,360
-Det rÀcker nu.
-NĂ€r jag pratade med henne...
142
00:09:06,519 --> 00:09:09,759
Kan ni bara sluta nu? SnÀlla.
143
00:09:09,919 --> 00:09:14,080
LÄt det bara vara.
Det lÄter sÄ jÀvla trist allting.
144
00:09:16,240 --> 00:09:18,799
-Vi lÄter det vara.
-StÀmningen Àr skit.
145
00:09:20,480 --> 00:09:24,080
-Vill du ha med dig en?
-Nej, jag tar vatten.
146
00:09:24,240 --> 00:09:27,399
Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ det.
147
00:09:27,559 --> 00:09:30,080
Men varför sÀger hon sÄ? Jag vet inte
varför hon sÀger sÄ till mig.
148
00:09:30,240 --> 00:09:32,639
-Men jag ska frÄga henne.
-Nu?
149
00:09:35,120 --> 00:09:39,360
-Tja. Jag mÄste bara frÄga...
-Jag orkar inte brÄka.
150
00:09:39,519 --> 00:09:42,159
-Men vad har jag gjort mot dig?
-Jag orkar inte, Anthony. SnÀlla.
151
00:09:42,320 --> 00:09:44,879
NĂ€men, jag undrar.
152
00:09:45,039 --> 00:09:48,720
Ja... - Jag tycker det Àr fegt av dig
att du kommer in hÀr...
153
00:09:48,879 --> 00:09:52,399
...och försöker fÄ Jens och Sandra
att vÀlja oss ner i duell-
154
00:09:52,559 --> 00:09:54,879
-nÀr du vet att vi inte hade tÀnkt
att vÀlja er.
155
00:09:55,039 --> 00:09:57,759
Det tycker jag Àr vÀldigt fegt,
att försöka spela det emot oss-
156
00:09:57,919 --> 00:10:00,399
-för att fÄ ner oss pÄ golvet. För du
Àr livrÀdd för att möta Robin-
157
00:10:00,559 --> 00:10:03,720
-och Matilda. Du hade inte
behövt dra de lögnerna-
158
00:10:03,879 --> 00:10:05,519
-om att jag hade lovat dig
att inte vÀlja er.
159
00:10:05,679 --> 00:10:08,320
Jag har inte lovat dig nÄnting.
160
00:10:08,480 --> 00:10:12,440
NÀmen, vÀnta. Jag kom in hit
för att jag vill berÀtta-
161
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
-sakerna som har gjort mig arg.
162
00:10:14,600 --> 00:10:16,279
-Ja, det Àr klart.
-Bra. Och det Àr tvÄ saker.
163
00:10:16,440 --> 00:10:19,519
-Först att du kallar mig feg.
-Jag tyckte det var fegt, ja.
164
00:10:19,679 --> 00:10:22,399
Okej, gör det. Absolut.
165
00:10:22,559 --> 00:10:26,519
Och du var jÀttemodig.
Och du sa "hÄll kÀften" till mig.
166
00:10:26,679 --> 00:10:29,919
Jag har alltid behandlat dig
med respekt.
167
00:10:30,080 --> 00:10:32,039
-Vem, mig?
-Ja. Och pratat med dig med respekt.
168
00:10:32,200 --> 00:10:34,759
-Nej, inte alltid.
-Jag har aldrig sagt "hÄll kÀften".
169
00:10:34,919 --> 00:10:38,879
-KĂ€ften, mannen! Vad snackar du om?
-Vad ska du göra?
170
00:10:39,039 --> 00:10:43,840
Skit i ditt och mitt nu. Jag ber om
ursÀkt att jag kallade dig fegis.
171
00:10:44,000 --> 00:10:49,080
Vi Àr alla i final och vi har
kommit hit dÀr vi Àr i dag.
172
00:10:49,240 --> 00:10:54,039
Men den hÀr gÄngen sÄ accepterar jag
och tackar för era ursÀkter.
173
00:10:54,200 --> 00:10:56,919
-Tack, kompis.
-Tack sÄ mycket.
174
00:10:59,559 --> 00:11:03,759
Anthony har en tendens att röra om
pÄ ett sÀtt-
175
00:11:03,919 --> 00:11:08,000
-som inte gynnar nÄn. Han försöker
vinkla allt till sin fördel konstant.
176
00:11:08,159 --> 00:11:10,039
Sorry, men han Àr en liten rÄtta.
177
00:11:11,039 --> 00:11:15,639
Hörru du, lilla suris. HallÄ,
kan du rycka upp dig nu?
178
00:11:15,799 --> 00:11:18,080
-Du har din halva miljon snart.
-Kanske.
179
00:11:18,240 --> 00:11:21,360
-FörlÄt. Kör.
-Nej, det finns inget jag vill sÀga.
180
00:11:23,200 --> 00:11:25,799
Vad hÀnder nu? Vad fuck hÀnder nu?
181
00:11:25,960 --> 00:11:30,120
Vad Àr det som hÀnder nu?
Inga fler deltagare nu.
182
00:11:30,279 --> 00:11:31,919
Nej!
183
00:11:40,279 --> 00:11:43,480
-Jag ska...
-Nu Àr det dags igen.
184
00:11:43,639 --> 00:11:47,159
-Vad har jag gjort?
-Du kan vÀl sÀga "grattis"?
185
00:11:47,320 --> 00:11:50,039
Eller: "Jag Àr glad
att du Àr tillbaka."
186
00:11:50,200 --> 00:11:52,679
-Du kallar mig pissluffare.
-Nu har jag inte gjort det.
187
00:11:52,840 --> 00:11:55,360
Jag hörde ju vad du sa pÄ lÀktaren.
188
00:11:55,519 --> 00:11:59,200
Och du vet hur jobbigt
jag tyckte det hÀr var.
189
00:11:59,360 --> 00:12:01,720
-Inte sÄ jobbigt.
-Det tyckte jag visst, Viktor!
190
00:12:01,879 --> 00:12:04,799
I ett krig,
vill man alltid döda en kung.
191
00:12:04,960 --> 00:12:08,159
-"De pissar pÄ mig nÀr det regnar."
-Ja, det sa jag!
192
00:12:08,320 --> 00:12:11,720
Men problemet Àr att de inte vet
hur de ska fÄ ut kungen.
193
00:12:11,879 --> 00:12:14,200
Det gÄr inte har jag sagt till dem.
194
00:12:14,360 --> 00:12:18,279
Jag Àr kvar!
195
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
Lekstuga!
196
00:12:20,279 --> 00:12:22,679
-Hur mÄr du dÄ?
-Bra.
197
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
Det Àr skitkul att min kompis
har Äkt ut.
198
00:12:25,519 --> 00:12:27,639
Matilda var vÀldigt besviken.
199
00:12:27,799 --> 00:12:31,559
Viktor gÄr pÄ angrepp,
angrepp, angrepp-
200
00:12:31,720 --> 00:12:36,080
-utan att frÄga mig eller ens vara
intresserad av att höra min sida.
201
00:12:36,240 --> 00:12:39,399
Ska du slÀnga ur dig nÄt
och sen inte lyssna pÄ svaret?
202
00:12:39,559 --> 00:12:42,120
-Fram med det dÄ.
-"Matilda var jÀttebesviken."
203
00:12:42,279 --> 00:12:45,320
Sen lyssnar du inte pÄ mig.
Lyssna bara.
204
00:12:45,480 --> 00:12:48,159
Men jag skiter faktiskt i vilket.
205
00:12:48,320 --> 00:12:50,519
Men Viktor, vet du vad?
Du gÄr in i sjÀlvförsvar-
206
00:12:50,679 --> 00:12:54,559
-och sen gÄr du i mun.
Ta det lite lugnt.
207
00:12:54,720 --> 00:12:58,240
-Jag hÄller kÀft. FörlÄt, kör.
-Nej, det finns inget jag vill sÀga.
208
00:12:58,399 --> 00:13:02,399
Ta ett glas bubbel eller kÀka
ett Àpple. Stör mig inte, för fan.
209
00:13:02,559 --> 00:13:06,480
Viktor, kom. Du har en överraskning.
210
00:13:06,639 --> 00:13:10,799
Av vem dÄ? Det Àr en ros av Matilda.
211
00:13:10,960 --> 00:13:15,200
-Har jag en överraskning?
-Titta vad du har fÄtt.
212
00:13:16,279 --> 00:13:19,960
-Vad gulligt.
-Vad fan hÄller hon pÄ med?
213
00:13:20,120 --> 00:13:23,399
-VadÄ, ni hade ju en bra...
-Vi har haft kul.
214
00:13:23,559 --> 00:13:26,799
Ja, precis. SÄ hon vill vÀl
att ni ska ha kul vidare.
215
00:13:26,960 --> 00:13:29,320
-Ja, men det var ju gulligt gjort.
-Ja, det var det.
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,720
Jag kommer att sakna Matilda,
det fÄr jag faktiskt sÀga.
217
00:13:31,879 --> 00:13:36,120
Hon har betytt mycket för mig hÀr.
Hon Àr störtskön, rakt igenom.
218
00:13:36,279 --> 00:13:40,639
Och hon har uppenbarligen...
fallit för mig-
219
00:13:40,799 --> 00:13:44,240
-och jag kÀnner att nÀr jag har varit
nÀra henne, har jag mÄtt bra.
220
00:13:44,399 --> 00:13:49,799
Hon Àr vÀldigt fin
och nu kÀnner jag vÀl-
221
00:13:49,960 --> 00:13:52,559
-att en halv miljon för att bjuda
henne pÄ en liten weekend-
222
00:13:52,720 --> 00:13:54,799
-inte hade varit fel.
223
00:13:57,600 --> 00:14:00,720
Jempa, Àr du klar? Jag har duschat.
224
00:14:00,879 --> 00:14:03,440
Fan, vad gött.
225
00:14:05,720 --> 00:14:10,240
-FÄr jag sova naken?
-Bara du hÄller dig pÄ den sidan.
226
00:14:10,399 --> 00:14:13,720
Ja. Jag sover ju hÀr.
Jag Àr naken.
227
00:14:13,879 --> 00:14:17,120
-Vad Àr det med det?
-Du kommer bara nÀrmare och nÀrmare.
228
00:14:17,279 --> 00:14:20,000
Ja.
229
00:14:20,159 --> 00:14:23,720
Vi Àr ett sÄnt roligt par,
för vi hÀnger ihop-
230
00:14:23,879 --> 00:14:27,440
-och stöttar varandra till 110 % men
du har viftat runt med andra tjejer-
231
00:14:27,600 --> 00:14:30,960
-och jag har haft lite tjafs
pÄ annat hÄll med Alex.
232
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
Men sÄ slutar vi ÀndÄ tillsammans.
233
00:14:33,000 --> 00:14:35,720
Det Àr grymt. Och sÄ sover vi ihop.
234
00:14:35,879 --> 00:14:38,039
-Kom och lÀgg dig hÀr.
-Nej!
235
00:14:38,200 --> 00:14:39,720
-Varför?
-Ăr du galen?
236
00:14:39,879 --> 00:14:43,720
-Man kan sova skavfötters.
-Du har precis fÄtt Matildas nummer.
237
00:14:43,879 --> 00:14:46,840
-SkÀrp dig nu!
-Men det Àr inte nÄt sÄnt.
238
00:14:47,000 --> 00:14:49,360
-Det Àr kompis.
-Vi Àr ocksÄ bara kompisar.
239
00:14:49,519 --> 00:14:51,519
Ja, exakt. Kom och lÀgg dig hÀr dÄ.
240
00:14:51,679 --> 00:14:53,840
-Ska vi sova skavfötters?
-Nej.
241
00:14:54,000 --> 00:14:55,559
-Varför?
-Vi gör ju det nu.
242
00:14:55,720 --> 00:14:57,960
Nej, inte riktigt. Vi Àr ÀndÄ
i final tillsammans.
243
00:14:58,120 --> 00:15:00,759
Ska vi inte fira det
med att sova ihop?
244
00:15:00,919 --> 00:15:03,039
Du Àr fan en riktig jÀvla övertalare.
245
00:15:03,200 --> 00:15:06,840
-Nej. Jag lyckas ju inte.
-Nej, det har du fan rÀtt i.
246
00:15:07,000 --> 00:15:09,879
-Om vi gÄr till final...
-Vi Àr i final.
247
00:15:10,039 --> 00:15:14,639
-Om vi blir tvÄa...
-VadÄ tvÄa?
248
00:15:14,799 --> 00:15:17,200
-AlltsÄ...
-Om vi vinner i morgon.
249
00:15:17,360 --> 00:15:19,679
DÄ kanske vi kan sova skavfötters.
250
00:15:19,840 --> 00:15:22,399
-Men kom och lÀgg dig hÀr nu.
-Tyst med dig!
251
00:15:22,559 --> 00:15:24,639
Du kan fÄ stora skeden.
252
00:15:27,159 --> 00:15:30,639
Sov med dig nu, jÀvla tomte.
253
00:15:41,480 --> 00:15:45,519
-Vill du ha nÄnting?
-Nej, kom och lÀgg dig hÀr sen.
254
00:15:46,559 --> 00:15:48,720
Kanske.
255
00:15:50,399 --> 00:15:56,840
Snart Àr vi utanför
den hÀr sjuka bubblan.
256
00:15:57,000 --> 00:16:01,960
Det Àr bara i dag och i morgon kvar,
sen Àr det över.
257
00:16:02,120 --> 00:16:08,799
Det Àr vÀl bara att Jennifer har
en sÄ pissig attityd. Det Àr trÄkigt.
258
00:16:09,799 --> 00:16:13,480
Jennifer Àr som en amazon i
tÀvlingar, men hennes svaghet-
259
00:16:13,639 --> 00:16:18,000
-Àr att sÄ fort nÄn gör nÄt
som Àr till hennes nackdel-
260
00:16:18,159 --> 00:16:21,480
-sÄ blir hon sur som en citron.
261
00:16:21,639 --> 00:16:24,159
Ni kastade era vÀnner under bussen.
262
00:16:24,320 --> 00:16:27,559
-Sluta med ditt jÀvla moralgnÀll.
-Sluta, vad Àr det med dig?
263
00:16:27,720 --> 00:16:30,200
-Du lÄter sÄ hÀr hela tiden.
-Jag fÄr vÀl sÀga vad jag tycker?
264
00:16:30,360 --> 00:16:33,879
-Du kör hela tiden pÄ folks samvete.
-Men det var ju verkligen sÄ.
265
00:16:35,039 --> 00:16:37,960
"Hur kunde ni skicka ner
era egna vÀnner?"
266
00:16:40,320 --> 00:16:44,799
"Va? Jag skulle aldrig kunna göra
nÄnting sÄnt."
267
00:16:45,799 --> 00:16:47,639
"Jag har moral."
268
00:16:47,799 --> 00:16:51,600
Jennifer spelar stenhÄrt
pÄ folks samvete.
269
00:16:51,759 --> 00:16:55,480
"Hur kan ni rösta er vÀn
ner i duell?"
270
00:16:55,639 --> 00:17:00,080
Jo, men snÀlla nÄn.
Vi Àr vÀl vÀnner hÀr allihop?
271
00:17:00,240 --> 00:17:02,559
Jag tycker jag ska kunna
stÀlla en sÄn frÄga-
272
00:17:02,720 --> 00:17:05,119
-utan att nÄn blir
aggressiv tillbaka.
273
00:17:05,279 --> 00:17:07,279
Det var nog snarare
hur du stÀllde den.
274
00:17:07,440 --> 00:17:09,920
"Hur kan ni skicka ner er vÀn
till slakt?"
275
00:17:10,079 --> 00:17:11,880
-Men det var ju exakt sÄ det var.
-Nej.
276
00:17:12,039 --> 00:17:14,039
-Det var ju det ni gjorde.
-Vem vi Àn hade valt...
277
00:17:14,200 --> 00:17:15,720
...sÄ hade det varit en vÀn.
278
00:17:15,880 --> 00:17:21,160
Inte pÄ samma sÀtt. Mot Elvira
och Anthony hade de varit kvar.
279
00:17:21,319 --> 00:17:24,720
SÄ det Àr klart min frÄga
var befogad. Eller?
280
00:17:24,880 --> 00:17:28,319
Det beror ju mycket pÄ
vad det Àr för tÀvling.
281
00:17:28,480 --> 00:17:30,960
Jag ville bara höra din tanke.
282
00:17:31,119 --> 00:17:35,400
Jag tyckte din reaktion
var alldeles för stark-
283
00:17:35,559 --> 00:17:37,759
-bara för att jag stÀller en frÄga
om ert val.
284
00:17:37,920 --> 00:17:40,160
Nej, det Àr bara för att det
har blivit sÄ pÄfrestande-
285
00:17:40,319 --> 00:17:42,160
-med allt spel som har varit.
286
00:17:42,319 --> 00:17:44,279
Det kan man ju tycka. Yes.
287
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
-SĂ„ det var bara det.
-Okej.
288
00:17:50,799 --> 00:17:52,759
JĂ€vla grinolle...
289
00:17:52,920 --> 00:17:55,640
Jag antar att Jennifer tog Ät sig,
vilket jag tyckte var bra.
290
00:17:55,799 --> 00:17:58,200
NÄnstans kÀnner jag:
"Men vet du vad?"
291
00:17:58,359 --> 00:18:02,200
"Om du ska sÀga elaka saker
till folk och bli sur"-
292
00:18:02,359 --> 00:18:06,319
-"över att det inte blir som du vill,
till slut mÄste jag fÄ sÀga ifrÄn."
293
00:18:06,480 --> 00:18:10,920
Jag försökte lösa lite med Jens,
efter vÄrt tjafs.
294
00:18:11,079 --> 00:18:14,359
-Det var ju bra.
-Ja, men det gick inte sÄ bra.
295
00:18:14,519 --> 00:18:19,119
Det hade varit hÀrligt att höra Jens
sÀga att han överreagerade-
296
00:18:19,279 --> 00:18:21,759
-men det verkar inte han tycka
att han gjorde.
297
00:18:21,920 --> 00:18:25,079
Jag slÀpper det. Det var bara
intressant att höra hans synvinkel.
298
00:18:25,240 --> 00:18:27,960
Men det gjorde inte saken bÀttre.
299
00:18:30,920 --> 00:18:33,599
Har det varit kul att hÀnga med
pÄ Àventyret, dÄ?
300
00:18:35,559 --> 00:18:37,680
Ja, det förstÄr jag.
301
00:18:39,440 --> 00:18:41,920
Ăr jag en sjuk man?
302
00:18:44,680 --> 00:18:49,680
Ja... Ja, det Àr jag.
SĂ„ in i helvete sjuk.
303
00:18:52,920 --> 00:18:56,200
Det blinkar.
304
00:18:57,880 --> 00:19:02,480
Jag Àr beredd pÄ det mesta. Jag
rÀknar med twister in i det sista.
305
00:19:02,640 --> 00:19:05,400
SĂ„ det kan bli vadsomhelst.
306
00:19:08,079 --> 00:19:12,119
Hej, gÀnget. Jag vill bara sÀga
att det har varit otroligt roligt-
307
00:19:12,279 --> 00:19:14,440
-att följa er resa fram hit.
308
00:19:14,599 --> 00:19:17,480
Ni har visat styrka, mod,
uthÄllighet-
309
00:19:17,640 --> 00:19:21,680
-och med de egenskaperna tycker jag
absolut att man förtjÀnar-
310
00:19:21,839 --> 00:19:23,759
-en finalplats i "The Challenge".
311
00:19:23,920 --> 00:19:26,799
Jag Àr sÄ otroligt stolt
över alla mina insatser-
312
00:19:26,960 --> 00:19:30,200
-som har tagit mig sÄ hÀr lÄngt.
Det har inte alltid varit roligt.
313
00:19:30,359 --> 00:19:34,039
Oftast inte, men hÀr Àr man.
HÀr Àr man.
314
00:19:34,200 --> 00:19:36,920
Om jag hade vetat det hÀr
nÀr jag gick in i huset-
315
00:19:37,079 --> 00:19:40,240
-hade jag aldrig trott pÄ det.
Jag var sÄ himla nervös-
316
00:19:40,400 --> 00:19:43,599
-för det hÀr sociala spelet
och för tÀvlingarna.
317
00:19:43,759 --> 00:19:46,200
Jag var nog ganska avskrÀckt
efter första tÀvlingen.
318
00:19:46,359 --> 00:19:48,720
Jag bara: "Vad fan
har jag gett mig in pÄ?"
319
00:19:48,880 --> 00:19:54,400
Och hÀr stÄr jag. Jag har inte vunnit
en enda jÀvla immunitet-
320
00:19:54,559 --> 00:19:58,000
-och ÀndÄ stÄr jag hÀr.
SÄ nÄnting rÀtt har jag gjort.
321
00:19:58,920 --> 00:20:02,319
Och nu Àr sÀkert kropparna
och knopparna riktigt trötta.
322
00:20:02,480 --> 00:20:05,440
Men fortsÀtt den hÀr
sista lilla biten uppför.
323
00:20:05,599 --> 00:20:08,039
Ner kommer man alltid.
324
00:20:08,200 --> 00:20:11,400
Och innan det Àr dags för tÀvling
sÄ vill de hÀr-
325
00:20:11,559 --> 00:20:13,720
-ge er lite extra motivation.
326
00:20:13,880 --> 00:20:18,400
Va?! VÀnta, vad hÀnder nu?
Vad fuck hÀnder nu?
327
00:20:18,559 --> 00:20:22,319
Va? Vilka "de hÀr"?
Vad Àr det som hÀnder nu?
328
00:20:22,480 --> 00:20:24,519
Inga mer deltagare. Nu Àr det bra.
329
00:20:24,680 --> 00:20:28,119
-TÀnk om det Àr ens familj.
-DÄ dör jag.
330
00:20:30,799 --> 00:20:32,599
-Nu kommer det!
-Nej!
331
00:20:32,759 --> 00:20:34,759
Det Àr min familj!
332
00:20:35,759 --> 00:20:37,440
Hej, Elvira!
333
00:20:37,599 --> 00:20:40,319
HÀr kommer en liten hÀlsning
frÄn din familj.
334
00:20:40,480 --> 00:20:43,279
Vi hÄller tummarna för dig.
Och nu nÀr du har kommit sÄ lÄngt-
335
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
-sÄ tar du hem det. Ha det bra.
336
00:20:45,880 --> 00:20:48,920
Lycka till!
337
00:20:49,079 --> 00:20:53,119
-Ă
h...
-Jag blir helt tÄrögd!
338
00:20:53,279 --> 00:20:54,880
Fy fan, vad sjukt!
339
00:20:55,039 --> 00:20:57,920
NÀr jag fick hÀlsningen frÄn familjen
sÄ kÀndes det-
340
00:20:58,079 --> 00:21:00,960
-som att jag fick brÀnsle.
Nu gÄr vi sista biten.
341
00:21:01,119 --> 00:21:04,440
Det betyder otroligt jÀkla mycket.
342
00:21:04,599 --> 00:21:08,519
-Gud, jag fÄr puls!
-Ja, shit.
343
00:21:08,680 --> 00:21:10,559
Vad ska komma upp nu?
344
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
-Det Àr gaisarn.
-Tjena, Viktor.
345
00:21:14,880 --> 00:21:17,640
Det Àr sÄ sjukt bra av dig
att komma sÄ hÀr lÄngt.
346
00:21:17,799 --> 00:21:21,559
Det finns bara en sak att göra.
Kör hela vÀgen in i kaklet.
347
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
Hej, Jennifer. HÀr fÄr du en hÀlsning
frÄn pappa och mamma.
348
00:21:24,880 --> 00:21:27,160
Nej, men vad söt!
349
00:21:27,319 --> 00:21:29,000
Hoppas du mÄr bra dÀr borta.
350
00:21:29,160 --> 00:21:31,359
SÄ otroligt fint att fÄ se
min kÀra pojkvÀn.
351
00:21:31,519 --> 00:21:34,720
Jag vet att du tar hem det hÀr.
Jag Àlskar dig. Puss, puss.
352
00:21:34,880 --> 00:21:38,079
Och nu mÄste jag ta mig Ànda in,
genom mÄllinjen-
353
00:21:38,240 --> 00:21:40,559
-med miljonen för hans skull.
354
00:21:41,759 --> 00:21:46,240
Jag Àlskar dig sÄ hÀr mycket!
355
00:21:48,839 --> 00:21:53,440
Jag saknar dig. Men kör hela vÀgen.
356
00:21:53,599 --> 00:21:57,799
Lycka till och skÄl, min vÀn.
357
00:22:00,279 --> 00:22:04,160
-SÄ jÀvla bra.
-Jag blev skitglad.
358
00:22:04,319 --> 00:22:09,480
Och jag fick bra energi och kÀnde
att jag fan ska ta hem det hÀr.
359
00:22:09,640 --> 00:22:13,599
-Herregud.
-Fan, vad fint av oss. Eller för oss.
360
00:22:13,759 --> 00:22:16,519
Det var fint av oss.
361
00:22:16,680 --> 00:22:19,319
Det behövde vi allihopa, tror jag.
Det var det!
362
00:22:19,480 --> 00:22:22,839
Nu jÀvlar tar vi hem det hÀr
för vÄra nÀra och kÀra.
363
00:22:24,359 --> 00:22:28,559
Jag har nÄnstans tappat kÀnslan
av att jag mÄste vinna.
364
00:22:28,720 --> 00:22:31,920
För jag ville vinna med Elin.
Men hon har pÄmint mig nu-
365
00:22:32,079 --> 00:22:35,480
-om att hon alltid stÄr vid min sida
och att jag ska vinna-
366
00:22:35,640 --> 00:22:39,599
-för bÄde henne och mig. Dags att
börja kÀnna att jag vill vinna igen.
367
00:22:47,599 --> 00:22:51,480
Nu Àr det finalvecka.
Vinsten Àr riktigt nÀra.
368
00:22:51,640 --> 00:22:54,359
Nu Àr det sista rycket
och jag ska ge allt jag har-
369
00:22:54,519 --> 00:22:59,400
-och bara vrida det sista ur trasan
och pusha framÄt sista biten.
370
00:22:59,559 --> 00:23:02,839
Det Àr nu eller aldrig.
371
00:23:03,000 --> 00:23:04,359
Hur mÄr vi dÄ?
372
00:23:04,519 --> 00:23:07,720
Det hÀr armbandet fick jag av mamma.
"TillrÀcklig" stÄr det.
373
00:23:07,880 --> 00:23:10,400
SÄ lÀnge man gör sitt bÀsta
sÄ Àr man tillrÀcklig.
374
00:23:10,559 --> 00:23:16,039
Vi har inte mÄnga tÀvlingar kvar
sÄ det Àr gaspedal!
375
00:23:17,200 --> 00:23:20,680
Jag kommer pÄ riktigt att ge allt.
Om jag behöver springa över folk-
376
00:23:20,839 --> 00:23:23,359
-sÄ fÄr jag vÀl göra det
och plÄstra om dem efterÄt-
377
00:23:23,519 --> 00:23:28,400
-för nu Àr det in i kaklet!
Och den som stÄr i vÀgen flyger.
378
00:23:30,720 --> 00:23:32,559
-Jag mÄste in.
-Hur gÄr det?
379
00:23:32,720 --> 00:23:35,200
-Vi har snart en nyckel.
-Jag kommer inte ner!
380
00:23:35,359 --> 00:23:37,119
Jag kan inte komma ner.
Jag Àr för lÄng.
381
00:23:37,279 --> 00:23:39,599
-Jag nÄr inte!
-Jag kommer inte ner!
382
00:23:39,759 --> 00:23:41,079
Jag fÄr panik.
383
00:23:52,720 --> 00:23:56,519
Vi Àr tre par kvar och alla har
olika styrkor och svagheter.
384
00:23:56,680 --> 00:23:59,920
Allt beror pÄ "The Challenge"
slÀnger pÄ oss.
385
00:24:01,119 --> 00:24:03,240
Vinsterna blir
viktigare och viktigare.
386
00:24:03,400 --> 00:24:07,559
Vi kommer att gÄ in för att ge allt
och ta hem den hÀr jÀkla vinsten.
387
00:24:08,680 --> 00:24:12,119
Jag Àr sjukt peppad pÄ att tÀvla
i dag och jag Àr hÀr för att vinna!
388
00:24:12,279 --> 00:24:16,200
Hej, gÀnget. Vilken trio!
389
00:24:16,359 --> 00:24:19,480
Nu Àr det verkligen inte
lÄng tid kvar till final.
390
00:24:19,640 --> 00:24:24,400
Men innan man nÄr finalen, Àr det
tvÄ tÀvlingar att ta sig igenom.
391
00:24:24,559 --> 00:24:27,400
I dagens tÀvling stÄr det
en fördel pÄ spel.
392
00:24:27,559 --> 00:24:29,920
Jaha, bara en fördel.
393
00:24:30,079 --> 00:24:33,400
En fördel som kommer
att ha stor betydelse-
394
00:24:33,559 --> 00:24:36,000
-i morgondagens
mycket viktiga tÀvling.
395
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
Fasen ocksÄ, jag trodde
att nÄn skulle ryka i dag-
396
00:24:38,599 --> 00:24:40,599
-och inte bara att det
skulle vara en fördel-
397
00:24:40,759 --> 00:24:44,160
-utan att det skulle bli ett par
som skulle skickas hem.
398
00:24:44,319 --> 00:24:48,119
Den hÀr fördelen Àr extremt viktig
för oss att vinna.
399
00:24:48,279 --> 00:24:51,240
Alla fördelar Àr viktiga.
Nu mÄste vi ta det hÀr.
400
00:24:51,400 --> 00:24:53,720
TÀvlingen i dag gÄr till sÄ hÀr:
401
00:24:53,880 --> 00:24:58,039
Ni tjejer ska lösgöra nycklar
högt upp i en stÀllning.
402
00:24:59,519 --> 00:25:03,359
Men för att nÄ dit upp ska er kille
agera motvikt och dra sig ner.
403
00:25:03,519 --> 00:25:06,480
Men inte pÄ vilket sÀtt som helst.
404
00:25:06,640 --> 00:25:10,160
Killen hÀnger upp och ner
ovanför en vattentank.
405
00:25:14,039 --> 00:25:16,839
Och det Àr dÀr
han mÄste dra sig ner.
406
00:25:18,880 --> 00:25:20,519
Shit...
407
00:25:20,680 --> 00:25:23,920
Ju lÀngre killen hÄller sig
under vattnet upp och ner-
408
00:25:24,079 --> 00:25:25,759
-desto mer tid att frigöra nycklar.
409
00:25:25,920 --> 00:25:30,119
NÀr alla nycklar Àr loss
kan en flagga lÄsas upp.
410
00:25:30,279 --> 00:25:33,799
Första laget att sÀtta flaggan
pÄ sin plats har vunnit-
411
00:25:33,960 --> 00:25:37,079
-och startar nÀsta tÀvling
med en fördel.
412
00:25:37,240 --> 00:25:39,680
Anthony och Elvira,
ni kom sist pÄ rörsÄgningen-
413
00:25:39,839 --> 00:25:43,119
-och kommer att starta tio sekunder
senare Àn de andra.
414
00:25:43,279 --> 00:25:45,279
I dagens tÀvling letar vi bara
efter en vinnare.
415
00:25:45,440 --> 00:25:48,680
SÄ nÀr första laget Àr klart,
Àr tÀvlingen över.
416
00:25:48,839 --> 00:25:50,640
Gör er redo för tÀvling.
417
00:25:50,799 --> 00:25:54,559
Vi möter eliten, finalistparen.
418
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
SÄ det Àr klart man inte ska hoppas
alltför mycket-
419
00:25:57,880 --> 00:25:59,519
-men vi kommer att kÀmpa
Ă€nda in i det sista.
420
00:25:59,680 --> 00:26:03,640
Det gör vi alltid. Men jag Àr
osÀker och jÀttenervös-
421
00:26:03,799 --> 00:26:06,480
-och det kÀnns vÀldigt viktigt i dag.
422
00:26:06,640 --> 00:26:09,559
Det Àr du som bestÀmmer
eftersom det Àr du som drar.
423
00:26:09,720 --> 00:26:14,400
SÄ lÀnge jag mÀrker att du drar ner
sÄ löser jag sÄ fort jag kan.
424
00:26:14,559 --> 00:26:18,920
Ja, jag kommer bara att dra upp
mig sjÀlv sÄ du sjunker ÀndÄ.
425
00:26:19,079 --> 00:26:21,359
Det Àr lite otÀckt,
det tycker jag ocksÄ.
426
00:26:21,519 --> 00:26:24,519
DÄ mÄste de andra tycka
att det Àr vÀldigt otÀckt. Bra.
427
00:26:24,680 --> 00:26:28,559
-Har du bra lungkapacitet?
-Hoppas det.
428
00:26:28,720 --> 00:26:30,799
Jag blir lite rÀdd. Som vanligt.
429
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
Det Àr lite högt och svajigt
och man blir lite orolig.
430
00:26:33,359 --> 00:26:39,880
Men... Jag orkar inte
hÄlla pÄ att fundera-
431
00:26:40,039 --> 00:26:42,440
-eller tÀnka pÄ vad som ska hÀnda
eller inte.
432
00:26:42,599 --> 00:26:45,240
Jag mÄste bara köra
och göra mitt bÀsta.
433
00:26:45,400 --> 00:26:47,519
Det Àr bara att hÄlla andan
och behÄlla lugnet.
434
00:26:47,680 --> 00:26:49,759
Du kommer att behöva vara
dÀr under ett tag.
435
00:26:49,920 --> 00:26:55,359
Vi försöker tajma sÄ nÀr jag
kommer upp, nÀr du kÀnner-
436
00:26:55,519 --> 00:26:57,279
-att jag Àr pÄ vÀg ner,
dÄ stöter du ifrÄn-
437
00:26:57,440 --> 00:26:59,559
-sÄ blir det lÀttare för mig
att dra ner.
438
00:26:59,720 --> 00:27:01,519
DÄ behöver jag inte slösa pÄ energi
i armarna.
439
00:27:01,680 --> 00:27:04,799
Jag har kommit fram till att jag
inte Àr sÄ bra i vattnet.
440
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
Det Àr en miljö som Àr
ganska frÀmmande för mig.
441
00:27:08,119 --> 00:27:10,920
NĂ€r man var barn badade vi ofta.
442
00:27:11,079 --> 00:27:13,000
Men inte i en vattentank
och inte upp och ner.
443
00:27:13,160 --> 00:27:16,960
Viktor och Jennifer har en sÄn sjuk
fördel med Viktors lÀngd och tyngd.
444
00:27:17,119 --> 00:27:18,480
Ja, tyvÀrr.
445
00:27:18,640 --> 00:27:19,960
Han vÀger ju
dubbelt sÄ mycket som hon.
446
00:27:20,119 --> 00:27:23,599
-De andra Àr inte sÄ bra i vattnet.
-Kom igen, nu kör vi.
447
00:27:23,759 --> 00:27:28,599
Jag och Jennifer Àr nog fan
det bÀsta paret i "The Challenge".
448
00:27:28,759 --> 00:27:31,759
Det Àr vÀldigt svÄrt
att vinna mot oss.
449
00:27:31,920 --> 00:27:34,079
Jag tror vi Àr farliga i allt.
450
00:27:34,240 --> 00:27:37,599
GÀnget, ni startar pÄ min signal!
451
00:27:37,759 --> 00:27:40,720
Nu har man inte rÄd
att gÄ in halvhjÀrtat.
452
00:27:40,880 --> 00:27:44,720
Vi Àr sÄ ruskigt nÀra nu.
Man har inte rÄd med nackdelar.
453
00:27:44,880 --> 00:27:48,279
Elvira och Anthony,
ni startar pÄ min andra signal.
454
00:27:53,000 --> 00:27:56,200
Jag mÄste in!
455
00:27:58,720 --> 00:28:02,240
Tio sekunder har aldrig gÄtt
sÄ hÀr lÄngsamt.
456
00:28:02,400 --> 00:28:04,680
Jag vill upp och bara
ta vÀck kedjorna.
457
00:28:20,559 --> 00:28:25,160
Det Àr sjukt otÀckt.
Det Àr ÀndÄ lite klaustro.
458
00:28:25,319 --> 00:28:28,960
Men nÄnstans vet jag ocksÄ
att jag har ett vasst skallben.
459
00:28:29,119 --> 00:28:32,400
SÄ jag förlitar mig lite pÄ det.
460
00:28:37,000 --> 00:28:38,559
-En gÄng till.
-VĂ€nta.
461
00:28:38,720 --> 00:28:41,880
Jag och Sandra har sagt att
kommunikationen Àr allt hÀr.
462
00:28:42,039 --> 00:28:45,000
Jag vet inte hur lÄngt ner
jag behöver komma-
463
00:28:45,160 --> 00:28:48,480
-för att fÄ upp henne pÄ en lÀmplig
plats för att nÄ allting.
464
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
SĂ„ kommunikationen blir A och O.
465
00:28:52,640 --> 00:28:55,839
Du mÄste ner djupare.
466
00:28:56,000 --> 00:28:59,359
Redo? Ett, tvÄ, tre!
467
00:29:06,319 --> 00:29:10,440
Att hÀnga upp och ner nÀr
allt blod Äker ner till huvudet-
468
00:29:10,599 --> 00:29:13,200
-Ă€r som ett tryck. Och samtidigt
ska du hÄlla andan.
469
00:29:23,440 --> 00:29:25,519
Fuck!
470
00:29:25,680 --> 00:29:28,480
-Fuck!
-Fuck!
471
00:29:28,640 --> 00:29:32,759
-Vad gör du?
-Nej, Viktor!
472
00:29:38,200 --> 00:29:41,799
Jag varken ser eller hör Jennifer-
473
00:29:41,960 --> 00:29:44,519
-sÄ jag vet inte alls hur det gÄr.
474
00:29:49,079 --> 00:29:53,400
Det Àr otroligt, otroligt lÀskigt
att hÀnga ovanför vattnet-
475
00:29:53,559 --> 00:29:55,839
-nÀr man inte har den kontroll
man brukar ha.
476
00:30:02,240 --> 00:30:05,720
Jag Àr sÄ jÀvla yr efter
att hÀnga dÀr upp och ner.
477
00:30:07,079 --> 00:30:10,680
SĂ„ det blir svart i huvudet.
478
00:30:16,000 --> 00:30:19,799
Den hÀr tÀvlingen Àr
den svÄraste hittills.
479
00:30:21,720 --> 00:30:25,079
Fuck, fuck, fuck. Igen!
480
00:30:26,279 --> 00:30:29,359
Jag mÄste högre, Viktor.
- Nu mÄste du ner djupare.
481
00:30:29,519 --> 00:30:32,559
Jag nÄr inte upp,
du mÄste ner till botten.
482
00:30:34,000 --> 00:30:38,240
-Ner, Viktor!
-Jag mÄste högre upp.
483
00:30:38,400 --> 00:30:39,920
Det Àr inte svÄrt
att dra mig ner i början-
484
00:30:40,079 --> 00:30:44,160
-men nÀr jag ska lÀngre ner
sÄ kÀnner jag att det tar stopp.
485
00:30:45,200 --> 00:30:49,000
-Nu mÄste jag högre upp, Anthony.
-Elvira behöver gÄ högre upp.
486
00:30:49,160 --> 00:30:53,720
SÄ jag mÄste lÀngre ner.
Va? Jag mÄste dra riktigt hÄrt-
487
00:30:53,880 --> 00:30:56,680
-för att Elvira ska komma upp
sista biten.
488
00:31:00,559 --> 00:31:02,920
Kedjorna vÀnder pÄ sig och fastnar
och jag vill bara fÄ dem rÀtt.
489
00:31:03,079 --> 00:31:06,359
Men de sitter ju fast
och det Àr svÄrt att fÄ ur dem-
490
00:31:06,519 --> 00:31:08,640
-och jag vill göra det snabbt
sÄ Anthony kan fÄ andas.
491
00:31:10,599 --> 00:31:13,559
Fuck alltsÄ. En gÄng till.
492
00:31:13,720 --> 00:31:15,400
Du mÄste ner djupare!
493
00:31:15,559 --> 00:31:18,200
Varje gÄng jag kommer upp
sÄ hör jag "jag mÄste högre upp".
494
00:31:18,359 --> 00:31:22,079
Vad bra, för jag har varit sÄ lÄngt
ner som det bara gÄr.
495
00:31:22,240 --> 00:31:25,240
-Ănnu djupare!
-Det Àr tvÀrnit.
496
00:31:27,319 --> 00:31:30,519
HÄll ut, Viktor. HÄll andan.
Inte komma upp Àn.
497
00:31:30,680 --> 00:31:33,720
Jag mÄste fÄ igenom kedjan lite till.
Kom igen, hÄll ut.
498
00:31:33,880 --> 00:31:36,079
-Hur gÄr det?
-Ner djupare!
499
00:31:37,279 --> 00:31:40,079
Stress! Jag ser att tjejerna bredvid
mig Àr riktigt snabba.
500
00:31:40,240 --> 00:31:42,519
-Hur gÄr det?
-Vi har snart en nyckel.
501
00:31:42,680 --> 00:31:45,079
-Ner, Viktor!
-Jag kommer inte ner!
502
00:31:45,240 --> 00:31:47,920
Jag kan inte komma ner.
Jag Àr för lÄng.
503
00:31:49,400 --> 00:31:51,839
Kom igen, Viktor. NÄgra sekunder till
fÄr du vara under vattenytan.
504
00:31:52,000 --> 00:31:54,400
Jag mÄste fÄ stanna kvar lÀngre
uppe vid kedjorna.
505
00:31:54,559 --> 00:31:57,720
De andra faller inte lika ofta.
Vi kommer att tappa.
506
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
-Jag nÄr inte!
-Ăr det mycket kvar?
507
00:32:00,599 --> 00:32:02,240
-Ja, det Àr mycket kvar.
-Jag fÄr panik.
508
00:32:04,359 --> 00:32:07,279
-Jag kommer inte ner!
-Försök att dra!
509
00:32:07,440 --> 00:32:09,920
-Jag kommer inte ner!
-Lugn, andas.
510
00:32:10,079 --> 00:32:12,680
-Ăr det mycket kvar?
-Ja.
511
00:32:15,480 --> 00:32:19,559
-Jag fixar inte det.
-Nej, men skit i det dÄ.
512
00:32:19,720 --> 00:32:22,119
Det enda jag uppfattar
nÀr jag ger upp-
513
00:32:22,279 --> 00:32:24,480
-Ă€r att jag ser att vi inte
kan vinna tÀvlingen.
514
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Varför ens försöka?
Jag kommer ju inte ner.
515
00:32:26,799 --> 00:32:30,240
-Bra jobbat.
-Viktor och Jennifer har lagt sig.
516
00:32:30,400 --> 00:32:33,519
Det Àr bara jag och Elvira
mot varandra.
517
00:32:33,680 --> 00:32:36,480
-Anthony, jag mÄste högre upp!
-Vi kan ta det hÀr.
518
00:32:36,640 --> 00:32:39,119
En gÄng till!
519
00:32:39,279 --> 00:32:41,720
Yes, första nyckeln.
Nu har vi tvÄ kvar.
520
00:32:44,599 --> 00:32:48,599
Jag blöder överallt!
Fan vad ont det gör!
521
00:32:56,960 --> 00:32:59,880
SÄ lÄngt ner du bara kan!
522
00:33:04,759 --> 00:33:07,839
Fullt fokus pÄ oss. Kom igen,
Anthony. Jag nÄr snart toppen.
523
00:33:10,480 --> 00:33:14,519
Jag blöder överallt!
Det Àr flikar överallt!
524
00:33:14,680 --> 00:33:17,200
-SĂ„ djupt du bara kan nu!
-Okej.
525
00:33:17,359 --> 00:33:19,960
Blodet bara sprutar ur
alla mina fingrar!
526
00:33:20,119 --> 00:33:24,920
Jag har skurit upp vartenda finger
och del pÄ handen.
527
00:33:25,079 --> 00:33:30,079
Fuck alltsÄ. En gÄng till, Jens.
Vi Àr jÀttenÀra!
528
00:33:30,240 --> 00:33:35,240
Yes, första nyckeln.
Nu har vi tvÄ kvar.
529
00:33:35,400 --> 00:33:41,920
-Vi har en nyckel.
-Ett, tvÄ, tre.
530
00:33:50,720 --> 00:33:52,920
En kvar, Anthony.
531
00:33:53,079 --> 00:33:55,920
Andra nyckeln. Kom igen nu!
Snart tredje!
532
00:33:56,079 --> 00:34:00,359
En gÄng till! - Djupare, Jens!
Jag nÄr inte.
533
00:34:00,519 --> 00:34:01,920
Jag kommer inte
att fÄ loss nycklarna!
534
00:34:04,880 --> 00:34:08,320
Jag mÄste upp högt! Högt som fan!
535
00:34:08,480 --> 00:34:12,199
Tredje nyckeln. Nu Àr det bara ner
och lÄsa upp alla boxar-
536
00:34:12,360 --> 00:34:14,000
-och sen Àr det bara flaggan kvar.
537
00:34:16,679 --> 00:34:20,639
Fingrarna darrar. Jag mÄste upp
med lÄset och det snabbt.
538
00:34:22,119 --> 00:34:24,119
SÄ jÀvla ont i fingrarna!
Jag nÄr inte upp-
539
00:34:24,280 --> 00:34:26,559
-Elvira Àr nÀstan klar.
540
00:34:26,719 --> 00:34:28,599
Fan, vad ont det hÀr gör!
541
00:34:38,599 --> 00:34:42,639
Yes! - Flaggan Àr i topp!
Yes, vi vann!
542
00:34:42,800 --> 00:34:45,480
Fan, vad skönt! SÄ ja!
543
00:34:46,760 --> 00:34:50,679
Fuck! Ja!
544
00:34:50,840 --> 00:34:54,679
-Yes!
-JĂ€vlar!
545
00:34:56,960 --> 00:35:00,400
Ja! Vi klarade det!
Elvira, jag visste det!
546
00:35:00,559 --> 00:35:04,039
Jag visste det! NĂ€r jag valde dig
sÄ fanns det nÄgot dÀr-
547
00:35:04,199 --> 00:35:07,119
-och jag visste att du
skulle passa mig perfekt.
548
00:35:07,280 --> 00:35:10,519
I dag har vi Àntligen visat det.
549
00:35:10,679 --> 00:35:13,760
Yes! Fuck, vad gött!
550
00:35:13,920 --> 00:35:16,360
Yeah, baby!
551
00:35:16,519 --> 00:35:21,920
We are the champions!
We are the champions!
552
00:35:22,079 --> 00:35:24,800
No time for losing
553
00:35:24,960 --> 00:35:30,639
Cause we are the champions!
554
00:35:37,239 --> 00:35:41,679
-Ja, jÀvla skit kan man sÀga.
-Oh, my God.
555
00:35:41,840 --> 00:35:45,760
-Yes!
-Att Elvira och Anthony vann...
556
00:35:45,920 --> 00:35:50,920
Hur fan Àr det möjligt?
557
00:35:51,079 --> 00:35:54,320
Viktor och Jennifer, det hÀr
var en riktigt tuff tÀvling.
558
00:35:54,480 --> 00:35:57,360
Vad var det som hÀnde, Viktor?
559
00:35:57,519 --> 00:36:01,280
Det hÀr var det tuffaste hittills.
Tufft att dra sig ner.
560
00:36:01,440 --> 00:36:06,360
Och nÀr jag vÀl var nere var det fan
tufft att hÄlla andan sÄ lÀnge.
561
00:36:06,519 --> 00:36:08,599
SĂ„ det var en blandning av skit.
562
00:36:08,760 --> 00:36:10,480
Det var jÀttetufft för Viktor
att vara i vattnet.
563
00:36:10,639 --> 00:36:13,960
TyvÀrr Àr jag besviken pÄ
att vi inte vann i dag.
564
00:36:14,119 --> 00:36:16,000
Det Àr dÀrför
vi Àr tÀvlingsmÀnniskor-
565
00:36:16,159 --> 00:36:17,480
-men vi slÀpper det och taggar om.
566
00:36:17,639 --> 00:36:22,119
-Anthony och Elvira, stort grattis!
-Tack sÄ mycket!
567
00:36:22,280 --> 00:36:25,280
Trots uppförsbacke i starten
sÄ tog ni hem det hÀr!
568
00:36:25,440 --> 00:36:29,599
-Det gjorde vi!
-Det ger en fördel i nÀsta tÀvling.
569
00:36:29,760 --> 00:36:32,679
Hur var det? BerÀtta. Elvira.
570
00:36:32,840 --> 00:36:35,360
Det hÀr Àr sÄ jÀvla viktigt.
Min första vinst!
571
00:36:35,519 --> 00:36:40,599
Och med Anthony.
Jag vet inte vad jag ska sÀga ens!
572
00:36:40,760 --> 00:36:44,199
Jag Àr sÄ jÀvla glad. Jag kan inte
önska mig en bÀttre partner.
573
00:36:44,360 --> 00:36:45,800
Du Àr grym.
574
00:36:45,960 --> 00:36:48,800
Vi vÀnder nackdelar till...!
575
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
Det suger piss!
576
00:36:51,119 --> 00:36:53,599
Jag vill sÀga att det var
riktigt bra jobbat.
577
00:36:53,760 --> 00:36:57,639
Det var en tuff tÀvling. Extra
grattis till Anthony och Elvira.
578
00:36:57,800 --> 00:37:01,960
Hem till villan och njut
av er sista tid tillsammans.
579
00:37:02,119 --> 00:37:04,719
Tack.
580
00:37:04,880 --> 00:37:08,639
Det suger sÄ jÀvla hÄrt att förlora.
Jag Àr en dÄlig förlorare.
581
00:37:08,800 --> 00:37:11,920
Jag kÀnner bara:
"Helvete, vad trÄkigt."
582
00:37:12,079 --> 00:37:15,840
Fan ocksÄ, i en finalvecka.
Det funkar inte i mitt huvud.
583
00:37:16,000 --> 00:37:18,480
Jag kom inte ner.
Det var sÄ jÀvla tungt-
584
00:37:18,639 --> 00:37:20,360
-nÀr man skulle ner.
585
00:37:20,519 --> 00:37:22,440
Det var en svÄr tÀvling, helt klart.
586
00:37:22,599 --> 00:37:25,400
Och det som gjorde att vi inte vann
var min prestation.
587
00:37:25,559 --> 00:37:29,519
Den var under all kritik. Jag klarade
inte det. Det var tufft.
588
00:37:29,679 --> 00:37:32,559
Vad fan gör man nu?
589
00:37:35,639 --> 00:37:39,159
Fan, jag Àr sÄ jÀvla glad för henne.
Hon behövde det hÀr.
590
00:37:39,320 --> 00:37:42,519
Ănda sen hon kom hit har
hon blivit kastad till alla-
591
00:37:42,679 --> 00:37:47,920
-och de pallar inte vara med henne.
SÄ fÄr hon höra all skit frÄn Viktor.
592
00:37:48,079 --> 00:37:52,239
Jag tror att den hÀr vinsten,
hon kommer att blomma nu.
593
00:37:52,400 --> 00:37:55,159
Och det Àr nu det behövs.
- Det kÀnns fantastiskt kul.
594
00:37:55,320 --> 00:37:57,599
Elvira har varit nÄn
som har slÀngts runt lite-
595
00:37:57,760 --> 00:38:02,480
-för att hon inte litar pÄ sig sjÀlv,
inte tror pÄ sig sjÀlv.
596
00:38:02,639 --> 00:38:05,280
Men det Àr inte alls det jag ser.
- Elvira, champ!
597
00:38:05,440 --> 00:38:08,719
Jag ser att det finns nÄt dÀr.
En fighter.
598
00:38:08,880 --> 00:38:12,519
Och jag hoppas verkligen
att hon kan se det sjÀlv nu.
599
00:38:12,679 --> 00:38:16,760
Vad hÀnder?
600
00:38:16,920 --> 00:38:19,159
Jag Àr otroligt jÀkla stolt
över mig sjÀlv.
601
00:38:19,320 --> 00:38:21,719
-Jag borstar mina fransar!
-Vilka fransar?
602
00:38:21,880 --> 00:38:26,559
SÄ jÀvla roligt att vinna.
Den hÀr dagen Àr magisk.
603
00:38:26,719 --> 00:38:29,559
Inget kan förstöra det hÀr nu.
604
00:38:32,199 --> 00:38:35,960
-SkittÀvling.
-Men Jesus!
605
00:38:36,119 --> 00:38:39,000
Jag har sÄ ont i grejer
jag inte ens visste satt dÀr.
606
00:38:39,159 --> 00:38:44,000
Det Àr hÄrda bud. Jag kanske fÄr
operera mig efter den hÀr skiten.
607
00:38:44,159 --> 00:38:46,840
Hela kroppen hÄller pÄ
att falla samman.
608
00:38:47,000 --> 00:38:51,920
Hur Àr lÀget med allt det dÀr?
KĂ€nner du att du kan koppla bort det?
609
00:38:52,079 --> 00:38:53,760
Du har ju för fan precis opererats.
610
00:38:53,920 --> 00:38:58,119
Ja, sjukt alltsÄ. Det var bara nÄn
vecka innan jag skulle hit-
611
00:38:58,280 --> 00:39:02,280
-som jag fick veta att hade
förstadiet till livmoderhalscancer.
612
00:39:02,440 --> 00:39:05,800
CellförÀndringar i grad 3.
Det var helt sjukt.
613
00:39:05,960 --> 00:39:10,400
SÄ sjukt för det var precis samma sak
inför första Äret av "Robinson".
614
00:39:10,559 --> 00:39:14,480
Det var en, tvÄ veckor
innan jag skulle Äka dit-
615
00:39:14,639 --> 00:39:17,280
-som jag fick veta om hjÀrntumören.
Och precis samma grej nu-
616
00:39:17,440 --> 00:39:22,000
-nÀr jag Àr pÄ vÀg hit. Att jag fÄr
veta att jag akut mÄste opereras.
617
00:39:22,159 --> 00:39:26,280
Och det Àr det sista man behövde
inför att stÀlla sig in-
618
00:39:26,440 --> 00:39:29,320
-pÄ den hÀr utmaningen.
LÀkarna tyckte inte jag skulle Äka-
619
00:39:29,480 --> 00:39:32,320
-för man fÄr inte bÀra tungt,
inte trÀna hÄrt-
620
00:39:32,480 --> 00:39:34,199
-inte vara i vatten.
621
00:39:34,360 --> 00:39:39,280
-Allt som det hÀr innebÀr.
-Allt Àr det jag inte fÄr göra.
622
00:39:39,440 --> 00:39:43,880
Men det har ju gÄtt.
Och det Àr helt sjukt.
623
00:39:44,039 --> 00:39:49,840
Det Àr verkligen i motvind
som man flyger. Verkligen.
624
00:39:50,000 --> 00:39:55,320
Jag Àr född fredag den 13 och det
har verkligen följt mig genom livet.
625
00:39:55,480 --> 00:39:59,800
Men man kan inte se sig sjÀlv
som ett offer och lÀgga sig platt.
626
00:39:59,960 --> 00:40:03,320
Livet kommer att ge dig utmaningar
och det Àr du som bestÀmmer-
627
00:40:03,480 --> 00:40:06,679
-om du kommer att ta dig igenom dem
och hur du kommer ur dem.
628
00:40:06,840 --> 00:40:09,719
Och det kommer bara att göra dig
starkare om du vÀljer det.
629
00:40:09,880 --> 00:40:12,920
Du Àr sÄ jÀvla fin, Sandra. Jag Àr
sÄ glad att jag har trÀffat dig.
630
00:40:13,079 --> 00:40:16,599
Detsamma. Det kÀnde jag
frÄn första stund.
631
00:40:16,760 --> 00:40:20,000
Det Àr sÄ inspirerande att höra
och se henne berÀtta.
632
00:40:20,159 --> 00:40:26,320
Det gör det viktigare för mig att
se till att hon vinner hela skiten.
633
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
Det Àr mycket som kommer att avgöra
huruvida vi nyper det eller inte-
634
00:40:30,119 --> 00:40:34,119
-men det jag har lovat henne
och kommer att hÄlla fast vid-
635
00:40:34,280 --> 00:40:37,119
-Ă€r att jag tillsammans med henne
kommer att göra allt jag kan-
636
00:40:37,280 --> 00:40:39,280
-för att det hÀr ska bli verklighet.
637
00:40:39,440 --> 00:40:43,840
Hur det hÀr Àn slutar
sÄ var det en otrolig resa.
638
00:40:58,280 --> 00:41:03,239
Vad fuck gör du, din sjuka jÀvel?!
Din sjuka jÀvel!
639
00:41:03,400 --> 00:41:06,599
Nu Äker dina klÀder i poolen!
640
00:41:06,760 --> 00:41:10,039
Ofta det kom fram dit!
641
00:41:10,199 --> 00:41:14,480
Nej! DÄ hÀmtar jag
dina klÀder ocksÄ.
642
00:41:14,639 --> 00:41:17,239
-Hon kommer att göra det.
-Nej, Àr du seriös?
643
00:41:20,159 --> 00:41:23,079
-JĂ€vlar!
-Skyll dig sjÀlv!
644
00:41:23,239 --> 00:41:26,360
Ger man sig in i leken
fÄr man leken tÄla.
645
00:41:26,519 --> 00:41:29,920
Jag gillar att det hÀnder grejer.
Men det dÀr trodde jag inte.
646
00:41:30,079 --> 00:41:35,440
Fort, de sjunker ju! Jag kastar in
dig i poolen om de sjunker.
647
00:41:35,599 --> 00:41:40,719
De sjunker ju! Det Àr
de enda byxorna jag har hÀr!
648
00:41:42,039 --> 00:41:44,599
Du ska ner pÄ botten
och hÀmta byxorna.
649
00:41:44,760 --> 00:41:46,719
HÀng upp klÀderna!
650
00:41:46,880 --> 00:41:49,159
Ingen vill bli blöt, poolen Àr kall.
651
00:41:49,320 --> 00:41:52,320
Nej, dÄ fÄr det bli hÄven.
652
00:41:52,480 --> 00:41:56,079
Excuse me, do you have the ho?
653
00:41:56,239 --> 00:42:02,239
-His pants...
-The pants in the fucking pool!
654
00:42:02,400 --> 00:42:05,320
HÄv pÄ engelska Àr ho. Eller?
655
00:42:05,480 --> 00:42:08,480
Nej, men tjejer. Det Àr bÀttre
att ni tar en stol.
656
00:42:08,639 --> 00:42:11,920
-Hur fan dÄ?
-Det dÀr kommer aldrig att gÄ.
657
00:42:12,079 --> 00:42:14,280
Ni mÄste ha lite tyngd.
658
00:42:14,440 --> 00:42:17,199
LĂ€gg en sten i korgen.
659
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
Stenen kommer
att falla ur i poolen dÄ.
660
00:42:21,320 --> 00:42:25,079
Först har vi gjort en hÄv
men vi fÄr slopa den idén-
661
00:42:25,239 --> 00:42:28,960
-för vi nÄr inte och i stÀllet
ta ett rep och en stol-
662
00:42:29,119 --> 00:42:31,880
-och kasta som en krok.
663
00:42:32,039 --> 00:42:34,000
Vi testar.
664
00:42:36,719 --> 00:42:39,199
-Det hade gÄtt om ni...
-Den mÄste lÀngre ut.
665
00:42:39,360 --> 00:42:43,960
Kasta sĂ„ lĂ„ngt du kan. Ănnu lĂ€ngre.
666
00:42:44,119 --> 00:42:47,119
Det dÀr var jÀttedÄligt.
667
00:42:48,639 --> 00:42:51,840
Man kanske ska kasta stolen
upp och ner.
668
00:42:52,000 --> 00:42:54,639
VÀnta, nu. Nu tar vi hÄven.
669
00:42:54,800 --> 00:42:57,519
Okej...
670
00:42:57,679 --> 00:43:00,159
Nu gÄr det ju verkligen.
671
00:43:00,320 --> 00:43:02,840
Nu, nu!
672
00:43:03,000 --> 00:43:05,280
-Har vi dem?
-Nej.
673
00:43:05,440 --> 00:43:09,360
Vi tappade dem! Upp! Nej, hÄll i!
674
00:43:09,519 --> 00:43:14,199
Ja! Yes!
675
00:43:21,119 --> 00:43:23,360
-VarsÄgod.
-Tack.
676
00:43:26,000 --> 00:43:27,960
Fan vad grymt jobbat.
677
00:43:28,119 --> 00:43:31,840
Vi har lyckats igen! Det kÀnns som
att vi har vunnit Ànnu en tÀvling-
678
00:43:32,000 --> 00:43:33,719
-i "The Challenge"!
679
00:43:35,039 --> 00:43:39,960
Det par som förlorar dagens första
tÀvling fÄr lÀmna "The Challenge".
680
00:43:41,320 --> 00:43:44,480
Elvira, nu! Nu presterar du!
681
00:43:44,639 --> 00:43:48,119
Fan, det Àr bara att kötta.
Det Àr nu eller aldrig.
682
00:43:48,280 --> 00:43:51,000
Mitt ben! Kedjan gör svinont
pÄ foten.
683
00:43:51,159 --> 00:43:54,599
Jag kan inte, Jens! Jag sitter fast!
684
00:43:54,760 --> 00:43:56,639
Jag kommer ingenvart!
685
00:43:56,800 --> 00:43:59,199
Vad sÀger ni,
ska vi ta in finalisterna?
686
00:44:06,719 --> 00:44:09,719
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
57176