All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E18.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,400 -VĂ€lkomna till semifinalveckan! -Det Ă€r helt sjukt. 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,200 Vinnarna av dagens tĂ€vling, en hinderbana- 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,280 -kommer att utse det första duellparet. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,240 Nu Ă€r makt bara positivt. 5 00:00:12,400 --> 00:00:17,400 Om vi lĂ„ter er slippa duell, lova att inte vĂ€lja oss om ni vinner sen. 6 00:00:17,560 --> 00:00:22,480 -Det svĂ€r jag pĂ„. -Duellparet kan inte tĂ€vla sig fritt. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 Robin och Matilda. Och det Ă€r verkligen inget personligt. 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,760 Ja, dĂ€r kom smĂ€llen. DĂ„ var det duell. 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,520 Var hon ocksĂ„ sur? 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,200 Du skickade henne i duell pĂ„ hennes födelsedag. 11 00:00:34,360 --> 00:00:39,000 Det blir trubbel i paradiset varje gĂ„ng jag Ă€r nĂ„nstans. 12 00:00:39,160 --> 00:00:43,520 Varför Ă€r du sĂ„ sur? Du Ă€r fan sur som en pissmyra! 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,440 Ta den dĂ€r jĂ€vla kudden ocksĂ„! 14 00:00:45,600 --> 00:00:49,120 Vuxna mĂ€n som beter sig som snorungar. 15 00:00:49,280 --> 00:00:52,480 Vad ska den dĂ€r lĂ„nghĂ„riga fjanten stĂ„ och böla om hela tiden? 16 00:00:52,640 --> 00:00:57,800 Viktor borde ta sig ett bad i poolen. Det kan jag hjĂ€lpa honom med. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,920 Shit, vad mĂ„nga ljus. 18 00:01:17,080 --> 00:01:19,360 Det Ă€r bĂ€ttre att sĂ€tta dem lĂ€ngre ifrĂ„n varandra- 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,920 -för det Ă€r stor brandrisk om de sitter sĂ„ nĂ€ra- 20 00:01:22,080 --> 00:01:25,400 -för dĂ„ blir det en megalĂ„ga. 21 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 Äsch. Okej, hĂ„ll koll pĂ„ dem. 22 00:01:31,080 --> 00:01:34,280 Allt börjar brinna. Fuck. Hela skylten. 23 00:01:34,440 --> 00:01:37,680 -Shit! -Som jag sa, de sitter för nĂ€ra. 24 00:01:37,840 --> 00:01:40,680 De sitter för nĂ€ra varandra. 25 00:01:42,280 --> 00:01:47,280 Ja mĂ„ hon leva Ja mĂ„ hon leva 26 00:01:47,440 --> 00:01:51,360 I dag fyller Matilda Ă„r. SĂ„ det blev tĂ„rta. 27 00:01:51,520 --> 00:01:56,920 Vi pyntade, vi sjöng och hade en trevlig morgon för Matilda i dag. 28 00:01:57,080 --> 00:01:59,280 -Försök blĂ„sa ut det hĂ€r. -Innan det börjar brinna. 29 00:01:59,440 --> 00:02:01,880 Fort som fan! 30 00:02:02,880 --> 00:02:05,640 Mer, mer, mer! 31 00:02:05,800 --> 00:02:07,360 Och sen har vi presenter. 32 00:02:07,520 --> 00:02:13,680 En nyfylld flaska med vatten. En nytvĂ€ttad trĂ€ningströja. 33 00:02:13,840 --> 00:02:16,880 Och frukosten serverad. 34 00:02:17,040 --> 00:02:21,400 Det var ju jĂ€ttefint och jag kĂ€nner verkligen att de bryr sig. 35 00:02:21,560 --> 00:02:28,440 Men samtidigt sĂ„ Ă€r det inte kul att veta att man ska in i duell. 36 00:02:28,600 --> 00:02:32,880 Jag vill bara ta mig igenom den hĂ€r dagen, sen Ă€r det över. 37 00:02:33,040 --> 00:02:37,080 Åh, herregud. Jag tĂ€nkte inte pĂ„ att Matilda fyller Ă„r i dag- 38 00:02:37,240 --> 00:02:39,120 -nĂ€r vi valde dem som första duellpar. 39 00:02:39,280 --> 00:02:42,320 -Ska man tĂ€nka pĂ„ sĂ„nt ocksĂ„? -Nej. 40 00:02:42,480 --> 00:02:45,640 Jag fick ocksĂ„ ont i magen av det. 41 00:02:46,680 --> 00:02:49,560 Hon kanske vinner i dag. DĂ„ blir det en bra present. 42 00:02:49,720 --> 00:02:52,880 Vi kör bara och sĂ„ rör vi om lite i grytan igen. 43 00:02:53,040 --> 00:02:59,680 Jag och Jennifer Ă€r vĂ€l det par som folk kanske stör sig pĂ„. 44 00:02:59,840 --> 00:03:03,360 -Vad fan hĂ€nde med Viktor i gĂ„r? -Jag hade inga problem. Han hade det. 45 00:03:03,520 --> 00:03:05,120 De vill nog inte att vi ska vinna ihop- 46 00:03:05,280 --> 00:03:09,360 -och de vet att om vi stĂ„r i en final tillsammans sĂ„ vinner vi. 47 00:03:09,520 --> 00:03:12,760 -Är det dĂ„lig stĂ€mning, eller? -Jag vet inte. 48 00:03:12,920 --> 00:03:15,000 Jag hĂ€nger inte med pĂ„ vad du gör med alla tjejer hĂ€r. 49 00:03:15,160 --> 00:03:16,480 Jag har inte gjort nĂ„nting. 50 00:03:16,640 --> 00:03:19,360 Jag Ă€r partner med största dramakungen hĂ€r. 51 00:03:20,920 --> 00:03:23,840 Du kĂ€nner ju Matilda. Är hon kĂ€r i mig? 52 00:03:24,000 --> 00:03:27,520 -Eller Ă€r hon betuttad i mig? -Varför skulle hon vara det, Viktor? 53 00:03:27,680 --> 00:03:30,560 Du Ă€r en Casanova. Hon vet vad hon ger sig in pĂ„. 54 00:03:30,720 --> 00:03:34,160 Jag vill inte att hon ska vara ledsen. Hur skulle du ha gjort? 55 00:03:34,320 --> 00:03:38,560 SĂ€tta mig ner och till exempel frĂ„ga: 56 00:03:38,720 --> 00:03:41,720 "Hur kĂ€nns det, helt Ă€rligt?" Sen Ă€r du bara tyst. 57 00:03:41,880 --> 00:03:44,440 Inte svarar pĂ„ det, för det gör du hela tiden. 58 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Du börjar... För du blir nervös. 59 00:03:46,800 --> 00:03:50,360 Viktor mĂ„ste lĂ€ra sig att man har tvĂ„ öron och en mun- 60 00:03:50,520 --> 00:03:52,760 -för att man ska lyssna mer Ă€n man pratar. 61 00:03:52,920 --> 00:03:54,760 Och just nu gör han tvĂ€rtom. 62 00:03:54,920 --> 00:03:58,880 -FrĂ„ga mig. -Ska du vara Matilda? 63 00:03:59,040 --> 00:04:00,760 Ja. 64 00:04:02,000 --> 00:04:04,600 KĂ€ra Matilda... 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,680 SĂ€g bara: "Matilda, vill du snacka lite?" 66 00:04:08,840 --> 00:04:13,840 Matilda, kan vi gĂ„ och surra lite? PĂ„ riktigt nu, hur kĂ€nns det? 67 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 -Är allt vĂ€l? -Men tyst, en frĂ„ga bara. 68 00:04:17,320 --> 00:04:20,000 -Du kan inte stĂ€lla fem frĂ„gor. -Hur kĂ€nns det? 69 00:04:20,160 --> 00:04:23,080 Nej, men det Ă€r klart att det Ă€r jobbigt- 70 00:04:23,240 --> 00:04:27,400 -att du har valt mig. Vi sov tillsammans och sĂ„ vĂ€ljer du mig. 71 00:04:27,560 --> 00:04:30,440 Och jag Ă€r jĂ€tteledsen. 72 00:04:32,320 --> 00:04:35,520 -DĂ€r har inte jag nĂ„t mer svar. -Jo! 73 00:04:35,680 --> 00:04:40,160 "Det Ă€r dĂ€rför jag vill prata med dig för du fĂ„r inte vara ledsen." 74 00:04:40,320 --> 00:04:44,080 Ja, den Ă€r bra. Du gömmer dig under sĂ„ pratar jag dĂ€r inne. 75 00:04:44,240 --> 00:04:46,080 Jag pratar dĂ€r inne lite lĂ€tt. 76 00:04:54,400 --> 00:04:58,640 Är du vaken? Har...? 77 00:04:58,800 --> 00:05:04,320 Tja. Hur mĂ„r du, pĂ„ riktigt? Hur kĂ€nns det? 78 00:05:04,480 --> 00:05:08,720 AlltsĂ„, en genuin frĂ„ga. Hur kĂ€nns det? Hur mĂ„r du? 79 00:05:08,880 --> 00:05:12,680 -Jag mĂ„r bra. -Ja... 80 00:05:14,600 --> 00:05:17,200 Jag menar, efter det som hĂ€nde i gĂ„r och i dag. 81 00:05:17,360 --> 00:05:21,240 -Efter att du satte mig i duell? -Ja, exakt. Eller vi, dĂ„. 82 00:05:21,400 --> 00:05:26,040 Nej, ni var ju tvungna att göra ett val. Det Ă€r klart att det inte... 83 00:05:26,200 --> 00:05:28,480 Jag hade ju hellre tĂ€vlat i dag. 84 00:05:29,560 --> 00:05:32,440 -Men kan vi fortsĂ€tta vara... -VĂ€nner. 85 00:05:32,600 --> 00:05:34,520 -VĂ€nner och sĂ„. -Mm. 86 00:05:34,680 --> 00:05:38,080 För du Ă€r vĂ€ldigt fin och fantastisk. 87 00:05:38,240 --> 00:05:42,000 Du Ă€r en bra tjej. SĂ„ man vill inte se dig ledsen. 88 00:05:42,160 --> 00:05:45,320 Eller att man ska tĂ€nka att det Ă€r pĂ„ grund av dig. 89 00:05:45,480 --> 00:05:47,480 -Nej. -Bra. 90 00:05:47,640 --> 00:05:50,360 SĂ„ ska vi dricka Dompa i Stockholm. 91 00:05:52,120 --> 00:05:55,440 Ja, det fĂ„r du fan bjuda pĂ„ om du tar hem det hĂ€r. 92 00:05:55,600 --> 00:05:57,080 Ja, det lovar jag. 93 00:05:57,240 --> 00:06:02,640 Det Ă€r klart att nĂ€r Viktor och Jennifer valde mig till duell- 94 00:06:02,800 --> 00:06:06,160 -sĂ„ tog det jĂ€vligt hĂ„rt. Han kunde ha valt nĂ„n annan. 95 00:06:06,320 --> 00:06:11,600 Men Viktor har Ă€ndĂ„ varit lite Ă„ngerfull efter det. 96 00:06:11,760 --> 00:06:16,360 Vi fĂ„r se om jag ger honom en chans pĂ„ utsidan. Kanske, kanske inte. 97 00:06:16,520 --> 00:06:19,640 Jaha, dĂ„ gĂ„r jag och borstar tĂ€nderna dĂ„. 98 00:06:30,800 --> 00:06:35,520 NĂ€r jag fick tummen upp av Sandra och ett leende- 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,680 -sĂ„ kĂ€nde jag att det hĂ€r var bra. 100 00:06:37,840 --> 00:06:41,560 Vill Matilda prata med mig mer, Ă€r det upp till henne. 101 00:06:45,040 --> 00:06:48,080 Cucarano Coaching har scorat igen! 102 00:06:48,240 --> 00:06:50,120 Jag tycker att det hĂ€r Ă€r en vinst för dagen. 103 00:06:50,280 --> 00:06:53,240 BĂ„da Ă€r glada, nöjda och förhoppningsvis har Viktor- 104 00:06:53,400 --> 00:06:55,560 -lĂ€rt sig nĂ„t han kan ta vidare i livet. 105 00:06:55,720 --> 00:06:58,320 Är du hans lilla kĂ€rlekscoach? 106 00:07:00,160 --> 00:07:02,840 Vad menar du? Jag har vĂ€l inte coachat honom. 107 00:07:05,720 --> 00:07:07,840 Tror ni jag Ă€r dum, eller? 108 00:07:08,000 --> 00:07:10,720 Tror du inte jag har koll pĂ„ hur pĂ„gar funkar? 109 00:07:11,880 --> 00:07:15,480 Du pratar med kĂ€rleksexperten hĂ€r, vettu. 110 00:07:15,640 --> 00:07:19,120 -Jag blir fan stolt. -Ja, det gjorde han bra. 111 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 Åh, vad jobbigt det hĂ€r blev. 112 00:07:32,120 --> 00:07:35,960 Den har fallit ner hĂ€r. Det Ă€r en fĂ„gelbebis. 113 00:07:36,120 --> 00:07:38,480 Vad ska jag göra? Jag fĂ„r gĂ„ in med den. 114 00:07:38,640 --> 00:07:42,600 Det blir för kallt hĂ€r ute för den. Den ska ligga i ett varmt bo. 115 00:07:42,760 --> 00:07:44,880 -Ska den? -Ja. 116 00:07:45,040 --> 00:07:46,800 Jag och Viktor kompletterar varandra asbra, men... 117 00:07:46,960 --> 00:07:50,160 Kan du ta med vattnet? 118 00:07:50,320 --> 00:07:53,600 -Jag kanske Ă€r lite... -Ska du samla pĂ„ en fĂ„gel? 119 00:07:53,760 --> 00:07:56,920 ...mera landet och skogen Ă€n Viktor. 120 00:07:57,080 --> 00:08:01,880 SĂ„ samarbetet mellan oss Ă€r inte helt on point den hĂ€r gĂ„ngen. 121 00:08:02,840 --> 00:08:05,040 Nu mĂ„ste vi tĂ€nka. Vad Ă€ter en fĂ„gelunge? 122 00:08:05,200 --> 00:08:10,040 Mat. Ge den godis. Kakor. Det funkar nog. 123 00:08:10,200 --> 00:08:15,920 Kunskap Ă€r inte det jag ropar hej till och jublar Ă„t. 124 00:08:16,080 --> 00:08:18,520 Kan inte du gĂ„ ut och grĂ€va lite mask? 125 00:08:18,680 --> 00:08:20,600 -Finns det ens mask i Cypern? -Är det vatten, sĂ„... 126 00:08:20,760 --> 00:08:22,880 Inte svenska maskar vĂ€l? 127 00:08:23,040 --> 00:08:25,360 Tror du att den mĂ„ste ha svensklevererade maskar? 128 00:08:25,520 --> 00:08:29,080 -Hur ser en mask ut i Cypern? -Som en jĂ€vla mask! 129 00:08:29,240 --> 00:08:33,440 Va? Det tror jag inte. Det kanske inte finns maskar i Cypern. 130 00:08:33,600 --> 00:08:36,520 Men det Ă€r sĂ„ jĂ€vla tur att jag har Jennifer vid min sida. 131 00:08:36,680 --> 00:08:41,240 Vi kan inte hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r. Jag fĂ„r gĂ„ ut och prata med de dĂ€r ute. 132 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 -Blink! -Det blinkar! 133 00:08:50,080 --> 00:08:53,400 I dag finns det ingen som fĂ„r ta hem det hĂ€r, förutom jag och Jens. 134 00:08:53,560 --> 00:08:55,600 För dĂ„ ligger vi risigt till. 135 00:08:55,760 --> 00:08:57,920 Att hamna i en duell med Robin och Matilda- 136 00:08:58,080 --> 00:09:01,840 -vore det vĂ€rsta tĂ€nkbara, det Ă€r vĂ„ra vĂ€rsta vĂ€nner hĂ€r inne. 137 00:09:02,000 --> 00:09:05,720 Det par som vinner dagens tĂ€vling Ă€r ju klara för final. 138 00:09:05,880 --> 00:09:08,880 Och samtidigt fĂ„r utse ett nytt duellpar. 139 00:09:09,040 --> 00:09:12,280 Nu Ă€r det vinna eller försvinna. All-in. 140 00:09:12,440 --> 00:09:16,360 Rally och pricksĂ€ker. Jag sa ju det! 141 00:09:16,520 --> 00:09:18,720 Vad kul! 142 00:09:18,880 --> 00:09:20,400 Fan vad kul med rally och pricksĂ€kerhet. 143 00:09:20,560 --> 00:09:23,040 Det hĂ€r Ă€r nĂ„t för mig och Viktor. 144 00:09:23,200 --> 00:09:26,680 Min kĂ€ra partner Jens Ă€r jĂ€gare dĂ€r hemma. 145 00:09:26,840 --> 00:09:31,160 DĂ„ mĂ„ste man vara sjĂ€lvsĂ€ker. Och jag kör mycket bil och gillar fart. 146 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Jag tror det hĂ€r Ă€r en tĂ€vling för oss. 147 00:09:33,440 --> 00:09:37,800 -Gaspedal! -Och vi har jaktlicens. 148 00:09:37,960 --> 00:09:41,760 Finns det ris i Kina? 149 00:09:41,920 --> 00:09:44,600 Vi ska vinna den hĂ€r jĂ€vla matchen i dag. SĂ„ enkelt Ă€r det. 150 00:09:46,320 --> 00:09:52,440 UtifrĂ„n de dĂ€r ledtrĂ„darna, pricksĂ€kerheten bör jag ha. 151 00:09:52,600 --> 00:09:55,680 Men nĂ„nstans kĂ€nns det som att det kanske inte blir skytte. 152 00:09:55,840 --> 00:09:58,040 Det blir aldrig som man har tĂ€nkt sig. 153 00:09:58,200 --> 00:10:00,880 SĂ„ jag sĂ€ger ingenting förrĂ€n jag Ă€r dĂ€r. 154 00:10:08,080 --> 00:10:10,800 Man kĂ€nner absolut av att det Ă€r jĂ€ttekort tid kvar. 155 00:10:10,960 --> 00:10:14,400 I dag Ă€r sista tĂ€vlingen för att utse det andra paret. 156 00:10:14,560 --> 00:10:16,160 Det Ă€r spĂ€nnande nu. 157 00:10:17,800 --> 00:10:20,400 Den hĂ€r tĂ€vlingen Ă€r extremt viktig att vinna. 158 00:10:20,560 --> 00:10:23,400 Vinner inte vi i dag sĂ„ finns det en risk att vi gĂ„r upp i en duell. 159 00:10:23,560 --> 00:10:26,320 Vi vill in i finalveckan direkt nu, sĂ„ vi ska vinna i dag. 160 00:10:28,320 --> 00:10:32,680 Nu Ă€r det faktiskt viktigare Ă€n nĂ„nsin att vinna dagens tĂ€vling- 161 00:10:32,840 --> 00:10:36,240 -för dĂ„ fĂ„r vi möjligheten att pĂ„verka det sista inför finalen. 162 00:10:46,440 --> 00:10:50,000 -Gaspedal, Pischa! -Gaspedal! 163 00:10:54,280 --> 00:10:58,000 -Vilken jĂ€vla bil. -Fy fan, vad roligt. 164 00:10:58,160 --> 00:10:59,520 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla taggad. 165 00:10:59,680 --> 00:11:01,840 Är ni redo för tĂ€vling? 166 00:11:02,000 --> 00:11:04,520 -Herregud. -Det Ă€r bara att hĂ„lla i sig... 167 00:11:04,680 --> 00:11:06,640 ...och hoppas att man inte flyger ut genom taket. 168 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 Ut! 169 00:11:20,840 --> 00:11:25,960 Hej, gĂ€nget! Andra tĂ€vlingen för veckan. 170 00:11:26,120 --> 00:11:30,920 Robin och Matilda, ni blev utsedda till duellpar av Jennifer och Viktor. 171 00:11:31,080 --> 00:11:33,760 DĂ„ det inte finns nĂ„gra immuniteter att tĂ€vla om- 172 00:11:33,920 --> 00:11:38,880 -sĂ„ Ă€r ni klara för kvĂ€llens duell. Ni kommer inte att tĂ€vla i dag. 173 00:11:39,040 --> 00:11:42,920 Men ni kommer att fĂ„ en uppgift i tĂ€vlingen. 174 00:11:43,080 --> 00:11:45,520 NĂ€mligen som snipers! 175 00:11:45,680 --> 00:11:49,760 Oj, vad kul! 176 00:11:49,920 --> 00:11:52,080 TĂ€vlingen gĂ„r till sĂ„ hĂ€r... 177 00:11:52,240 --> 00:11:55,520 Ni ska par för par köra beachbuggy. 178 00:11:57,000 --> 00:12:01,440 Detta ska ni göra runt en terrĂ€ngbana och skjuta ner samtliga mĂ„ltavlor. 179 00:12:02,560 --> 00:12:06,960 Men vid varje mĂ„ltavla ligger det en professionell paintball-skytt- 180 00:12:07,120 --> 00:12:09,800 -och skjuter pĂ„ er. 181 00:12:09,960 --> 00:12:12,040 Sista biten av banan Ă€r det ett gatlopp- 182 00:12:12,200 --> 00:12:16,280 -och dĂ€r kommer ni att utsĂ€ttas för samtliga konkurrenters kulor. 183 00:12:17,560 --> 00:12:19,440 Åh, herregud. 184 00:12:19,600 --> 00:12:24,400 Det lag som snabbast fĂ„r ner alla mĂ„ltavlor vinner. 185 00:12:24,560 --> 00:12:26,280 -Har ni förstĂ„tt? -Ja. 186 00:12:26,440 --> 00:12:28,560 Bra, gör er redo för tĂ€vling. 187 00:12:29,680 --> 00:12:33,000 Jag tror att vĂ„ra största hot som vanligt Ă€r Jennifer och Viktor. 188 00:12:33,160 --> 00:12:36,400 De Ă€r grymma i allt och har ett riktigt bra samarbete. 189 00:12:36,560 --> 00:12:40,240 -SĂ„ de blir svĂ„ra att slĂ„. -NĂ€r jag sĂ€ger "trĂ€ff", gasa. 190 00:12:40,400 --> 00:12:42,160 Jag kommer att burna pĂ„. 191 00:12:42,320 --> 00:12:45,200 Jag tĂ€nker att det blir jĂ€mnt och en svĂ„r tĂ€vling- 192 00:12:45,360 --> 00:12:50,080 -som gynnar alla. Vemsomhelst kan vinna i dag. 193 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 Jag tĂ€nker sĂ„ hĂ€r. Jag Ă€r van vid att fĂ„ smĂ€llar- 194 00:12:52,240 --> 00:12:56,240 -sĂ„ jag kan ta sjĂ€lva skjutningen och de siktar nog pĂ„ mig. 195 00:12:56,400 --> 00:12:58,880 Du kan fokusera pĂ„ att köra för det Ă€r du van vid. 196 00:12:59,040 --> 00:13:00,680 Jag tror absolut att det hĂ€r Ă€r nĂ„t vi kan ta. 197 00:13:00,840 --> 00:13:03,600 Hoppas verkligen att jag inte snubblar pĂ„ mĂ„llinjen- 198 00:13:03,760 --> 00:13:06,240 -och att jag Ă€r med i finalveckan. 199 00:13:07,200 --> 00:13:10,920 Elvira och Anthony, ni startar pĂ„ min signal! 200 00:13:11,080 --> 00:13:15,840 Vi vill inte stĂ„ i en duell i kvĂ€ll. Vinst Ă€r nog enda rĂ€ddningen. 201 00:13:24,760 --> 00:13:28,720 VĂ€nta, vĂ€nta. - Jag missar sĂ„ mycket. Elvira mĂ„ste stanna. 202 00:13:28,880 --> 00:13:31,840 Jag ser prickskytten som skjuter tillbaka mot oss. 203 00:13:32,000 --> 00:13:36,840 Fan, det stressar mig. Fan. Det gör vĂ€ldigt ont. 204 00:13:37,000 --> 00:13:39,440 Jag kĂ€nner smĂ€rta i revbenen. 205 00:13:39,600 --> 00:13:41,840 SĂ„ det Ă€r svĂ„rt att trĂ€ffa. 206 00:13:42,000 --> 00:13:44,440 -Kom igen. -DĂ€r, kör! 207 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 Jag har ont. 208 00:13:50,840 --> 00:13:55,720 VĂ€nta. - Jag ser kulorna flyga emot mig. 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,880 Fan! Kom igen! 210 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 Kör, kör! 211 00:14:07,080 --> 00:14:08,800 VĂ€nta. 212 00:14:11,600 --> 00:14:13,080 VĂ€nta, vĂ€nta. 213 00:14:13,240 --> 00:14:15,320 Varje gĂ„ng jag mĂ„ste stanna bilen, gör det jĂ€vligt ont. 214 00:14:15,480 --> 00:14:17,480 Han mĂ„ste börja sĂ€tta dem snabbare. 215 00:14:17,640 --> 00:14:19,920 Kör, kör! 216 00:14:20,080 --> 00:14:24,560 Kulorna trĂ€ffar som... Ra-ta-ta-ta! 217 00:14:31,040 --> 00:14:32,920 VĂ€nta. 218 00:14:34,400 --> 00:14:37,400 SĂ€tt det nu, Anthony. Vi tappar sekunder hĂ€r. 219 00:14:37,560 --> 00:14:38,880 Nu, kör! 220 00:14:40,640 --> 00:14:43,280 Aj! Jag fick en i fingret. 221 00:14:51,160 --> 00:14:53,040 Okej, vĂ€nta. 222 00:14:57,480 --> 00:15:00,360 DĂ€r, kör. Kom igen, Elvira! Det sista in i mĂ„l! 223 00:15:03,600 --> 00:15:07,040 -Fitta, vad ont. -Gjorde det ont? 224 00:15:08,160 --> 00:15:11,160 -Var det svĂ„rt? -Jag fick en i halsen. 225 00:15:11,320 --> 00:15:14,240 Den fuckade mig. Men jag tycker vi gjorde det bra. 226 00:15:14,400 --> 00:15:17,600 -Du körde bra. -VĂ„rt samarbete Ă€r sjukt bra. 227 00:15:17,760 --> 00:15:20,120 -Vi har jĂ€ttebra kommunikation. -Snyggt. 228 00:15:20,280 --> 00:15:23,560 Vi har bĂ„de bra kĂ€nsla innan och efter tĂ€vlin. 229 00:15:24,800 --> 00:15:26,920 JĂ€vligt störd tĂ€vling. 230 00:15:27,080 --> 00:15:29,920 Paret som vinner i dag fĂ„r utse det andra duellparet. 231 00:15:30,080 --> 00:15:33,800 Vilket betyder att man ocksĂ„ sitter sĂ€kert inför finalveckan. 232 00:15:33,960 --> 00:15:37,000 Viktor och Jennifer, ni startar pĂ„ min signal! 233 00:15:37,160 --> 00:15:39,920 Vi kommer att göra vad som krĂ€vs för att ta oss till en finalvecka. 234 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 -Är ni redo? -Ja! 235 00:15:46,720 --> 00:15:49,320 Var beredd! 236 00:15:49,480 --> 00:15:54,360 Det Ă€r proffs vi möter och det gör ont. 237 00:15:54,520 --> 00:15:58,640 -Kom igen! -Fuck, jag missar och missar. 238 00:16:00,800 --> 00:16:04,080 Du Ă€r klar, du Ă€r klar. 239 00:16:11,680 --> 00:16:15,000 Skynda, Viktor. Kulorna bara viner. Vi mĂ„ste skynda oss hĂ€rifrĂ„n. 240 00:16:15,160 --> 00:16:18,600 -Det gör svinont! -Nu, nu, nu! 241 00:16:20,160 --> 00:16:22,600 Det Ă€r trĂ€ff! 242 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 Att pricka Ă€r jĂ€vligt svĂ„rt för det gör ont. 243 00:16:27,960 --> 00:16:32,600 Samtidigt som man ska skjuta sĂ„ fĂ„r du skott tillbaka. 244 00:16:34,440 --> 00:16:38,560 Det Ă€r trĂ€ff, det Ă€r trĂ€ff! 245 00:16:38,720 --> 00:16:43,880 Fan, ajajaj. Jag trodde inte det skulle göra sĂ„ hĂ€r himla ont- 246 00:16:44,040 --> 00:16:47,320 -men shit, vad ont det gör att fĂ„ en massa skott pĂ„ sig. 247 00:16:50,000 --> 00:16:51,880 Det Ă€r trĂ€ff, det Ă€r trĂ€ff! 248 00:16:52,040 --> 00:16:54,680 TrĂ€ff! Fort, kör pĂ„! 249 00:17:06,960 --> 00:17:11,320 Vilken stress nĂ€r en kulspruta pepprar i ansiktet pĂ„ mig. 250 00:17:17,240 --> 00:17:19,240 Kom igen! 251 00:17:19,400 --> 00:17:21,760 TrĂ€ff! 252 00:17:30,400 --> 00:17:33,640 -Ut! -Fuck, vad ont det gör! 253 00:17:39,040 --> 00:17:40,960 Jag fan blöder! 254 00:17:41,120 --> 00:17:44,320 KĂ€nslan nĂ€r vi kommer i mĂ„l Ă€r att det gick lite sakta. 255 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 -Tror du vi kom in fort? -Jag vet inte. 256 00:17:46,600 --> 00:17:48,880 Det hĂ€r kommer nog inte att bĂ€ra oss hela vĂ€gen. 257 00:17:49,040 --> 00:17:51,720 -Gjorde det ont som fan? -Jag blöder ju. 258 00:17:51,880 --> 00:17:56,960 Va? Var dĂ„? Åh, fy fan! Det Ă€r ett jĂ€vla köttsĂ„r! 259 00:17:57,120 --> 00:18:00,200 Jag skĂ€mtar inte. Rakt i ansiktet. 260 00:18:00,360 --> 00:18:01,960 -Fick du i ansiktet? -Ja. 261 00:18:02,120 --> 00:18:05,000 Sjukt rolig tĂ€vling vi har framför oss men jag Ă€r lite rĂ€dd- 262 00:18:05,160 --> 00:18:10,120 -för prickskyttarna. Jag vet att paintball kan göra riktigt ont. 263 00:18:11,200 --> 00:18:14,480 Jens och Sandra, ni startar pĂ„ min signal. 264 00:18:14,640 --> 00:18:18,760 Det Ă€r ingen lek nu. För de som tar det hĂ€r Ă€r fĂ€rdiga för finalen. 265 00:18:18,920 --> 00:18:22,080 Det Ă€r finalplatsen det handlar om! 266 00:18:32,960 --> 00:18:34,840 Kör, kör, kör! 267 00:18:35,000 --> 00:18:37,960 Det Ă€r bara en sak som gĂ€ller för att slippa duell: 268 00:18:38,120 --> 00:18:41,320 Gaspedal! 269 00:18:41,480 --> 00:18:43,000 Kör, kör, kör! 270 00:18:49,280 --> 00:18:52,200 Ett av skotten tar i smalbenen och det bits ordentligt. 271 00:18:52,360 --> 00:18:55,520 Men dĂ„ Ă€r Ă€ven min tavla gjord. Det Ă€r bara att smacka ivĂ€g. 272 00:18:57,160 --> 00:19:01,040 Höger, höger. Bra. 273 00:19:01,200 --> 00:19:04,880 Bra. Och sĂ„ runt. 274 00:19:07,040 --> 00:19:10,400 Kör! - Med en galen kvinna bakom ratten kĂ€nner man sig trygg. 275 00:19:10,560 --> 00:19:15,640 Det Ă€r bara att hĂ„lla i sig och hoppas man inte flyger ivĂ€g. 276 00:19:15,800 --> 00:19:18,080 Kör, kör, kör! 277 00:19:25,880 --> 00:19:29,280 Har jag saktat in för mycket eller trĂ€ffar han tavlan? 278 00:19:29,440 --> 00:19:31,360 Det tar lite tid. 279 00:19:33,160 --> 00:19:36,720 Kör lĂ€ngre fram, Sandra. Kör, kör, kör! 280 00:19:38,520 --> 00:19:42,360 -Kör, kör, kör! -JĂ€vlar, vad de trĂ€ffar mig! 281 00:19:42,520 --> 00:19:45,440 Aj, aj! 282 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 -Har du ont? -Ja. 283 00:19:49,720 --> 00:19:52,000 Hela min vĂ€nstersida bara vĂ€rker. 284 00:19:52,160 --> 00:19:57,600 Det kĂ€nns som att kulorna borrat sig igenom till skelettet. Aj. 285 00:19:57,760 --> 00:20:02,480 Bra jobbat, gĂ€nget! Är ni sugna pĂ„ att höra resultatet? 286 00:20:02,640 --> 00:20:05,120 -Ja. -Elvira och Anthony. 287 00:20:05,280 --> 00:20:08,480 Ni körde in pĂ„ en minut och 21 sekunder. 288 00:20:08,640 --> 00:20:14,040 Viktor och Jennifer, ni körde in pĂ„ en minut och 19 sekunder. 289 00:20:14,200 --> 00:20:17,520 Och det rĂ€cker till en andraplats i dag. 290 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 Jens och Sandra, grattis! 291 00:20:21,000 --> 00:20:25,720 Ni körde in pĂ„ en minut och fyra sekunder! 292 00:20:27,320 --> 00:20:28,880 Ja! 293 00:20:29,040 --> 00:20:32,480 Är inte det helt jĂ€vla sjukt att jag och min partner Jens- 294 00:20:32,640 --> 00:20:38,240 -har tagit oss till final? Vi Ă€r det första finalparet klara! 295 00:20:38,400 --> 00:20:42,400 Jens och Sandra, i och med vinsten sĂ„ utser ni nĂ€sta duellpar. 296 00:20:42,560 --> 00:20:46,080 -Ja. -De som vinner i kvĂ€ll... 297 00:20:46,240 --> 00:20:49,320 ...blir det sista finalparet. 298 00:20:49,480 --> 00:20:50,960 SĂ„ inga fler byten? 299 00:20:51,120 --> 00:20:55,120 Och det Ă€r duell man mot man och kvinna mot kvinna. 300 00:20:55,280 --> 00:20:57,960 Hem och tvĂ€tta er och sĂ„ ses vi senare i kvĂ€ll. 301 00:20:58,120 --> 00:21:00,400 -Tack. -Bra jobbat, allihop. 302 00:21:00,560 --> 00:21:06,160 Sandra och Jens vann, de sĂ€tter nog upp mig och Elvira i duell- 303 00:21:06,320 --> 00:21:09,480 -eftersom Jens Ă€r vĂ€ldigt tajt med Robin- 304 00:21:09,640 --> 00:21:14,080 -och jag tror inte att de vill riskera att sĂ€tta in Viktor- 305 00:21:14,240 --> 00:21:16,160 -för dĂ„ kan Robin förlora. 306 00:21:16,320 --> 00:21:19,320 -Hur kĂ€nns det att vara finalpar? -Det Ă€r sĂ„ sjukt! 307 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 FörstĂ„r du hur sjukt det Ă€r? 308 00:21:21,600 --> 00:21:23,520 Det hade varit skönt att vinna i dag. 309 00:21:23,680 --> 00:21:25,480 DĂ„ hade vi varit klara för final tillsammans. 310 00:21:25,640 --> 00:21:28,800 Men Sandra har sagt att hon inte kommer att skicka ner oss i duell. 311 00:21:28,960 --> 00:21:32,320 Kan ni lova oss att inte vĂ€lja oss om ni vinner? 312 00:21:32,480 --> 00:21:33,800 Det svĂ€r jag pĂ„. 313 00:21:33,960 --> 00:21:36,120 Ska man fira med lite cola? 314 00:21:36,280 --> 00:21:38,240 Hoppas Jens och Sandra hĂ„ller vad de har lovat- 315 00:21:38,400 --> 00:21:40,360 -och skickar ner Elvira och Anthony. 316 00:21:40,520 --> 00:21:43,800 Det vore riktigt sjukt om de bröt det nu, men allt kan hĂ€nda hĂ€r. 317 00:21:43,960 --> 00:21:46,240 Folk har betett sig konstigare Ă€n sĂ„. 318 00:21:46,400 --> 00:21:49,880 VadĂ„ samma duell? 319 00:21:50,040 --> 00:21:52,840 FĂ„r jag snacka för en gĂ„ngs skull?! 320 00:21:53,000 --> 00:21:56,200 Anthony, din lilla rö... RĂ„tta. 321 00:21:56,360 --> 00:21:58,720 -Det hĂ€r Ă€r Ă„t helvete, Viktor. -Kuk! 322 00:22:07,880 --> 00:22:10,160 How you doing, min friend? 323 00:22:10,320 --> 00:22:13,520 Nu Ă€r det fucked. Nu kan man inte byta par. 324 00:22:13,680 --> 00:22:16,520 Nu blir det hĂ„rt. Jag fĂ„r jaga Sandra- 325 00:22:16,680 --> 00:22:19,040 -för hon har lovat folk en massa. 326 00:22:19,200 --> 00:22:24,120 Jag sa: "Du kan inte hĂ„lla pĂ„ och lova en massa skit nu." 327 00:22:24,280 --> 00:22:27,680 -"Nu Ă€r du tyst." -Vill du sĂ€tta mig, gör det. 328 00:22:27,840 --> 00:22:33,040 Jag vet att du tar det dĂ„. Jag ska bara höra... 329 00:22:33,200 --> 00:22:36,680 -SĂ€g det bara till mig sĂ„ jag vet. -Okej. 330 00:22:36,840 --> 00:22:40,360 -Det var det vi kom överens om. -Det Ă€r det enda. Nu Ă€r vi sĂ„ fĂ„. 331 00:22:40,520 --> 00:22:42,440 Mina kort just nu Ă€r vĂ€ldigt fĂ„. 332 00:22:42,600 --> 00:22:46,760 Jag och Elvira ligger lite risigt till inför kvĂ€llens duell- 333 00:22:46,920 --> 00:22:50,800 -och röstningarna. Nu fĂ„r man springa och pakta runt lite. 334 00:22:50,960 --> 00:22:53,880 Jag tar hit Robin. 335 00:22:54,040 --> 00:22:56,880 Det gĂ€ller verkligen att spela sina kort rĂ€tt. Kan jag det? 336 00:22:57,040 --> 00:22:59,600 -Jaha. -Kom, vi snackar med Jens. 337 00:22:59,760 --> 00:23:01,920 Pakt, pakt, pakt. 338 00:23:02,080 --> 00:23:05,320 Nu gĂ„r de in och paktar igen. Allihopa dĂ€r. 339 00:23:05,480 --> 00:23:07,560 -Vilka? -Anthony och de. 340 00:23:07,720 --> 00:23:11,040 Och Jens, Robin. 341 00:23:11,200 --> 00:23:14,560 -Orkar inte. Det Ă€r redan klart. -Är det det? 342 00:23:14,720 --> 00:23:19,040 Kan ni lova att ni inte sĂ€tter oss som andra i morgon? 343 00:23:19,200 --> 00:23:22,960 Du menar att du sĂ€tter ner Anthony och...? 344 00:23:23,120 --> 00:23:26,080 -Ja, jag har lovat. Ta det lugnt. -Det uppskattar jag. 345 00:23:26,240 --> 00:23:29,160 -Jag gĂ„r in till Jennifer. -Gör det. 346 00:23:29,320 --> 00:23:32,680 Sandra har sagt att hon inte kommer att skicka ner oss i duell. 347 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Man fĂ„r vĂ€l lita pĂ„ det, helt enkelt. 348 00:23:35,960 --> 00:23:38,920 SĂ„ hĂ€r Ă€r grejen ocksĂ„. I gĂ„r pratade jag med henne. 349 00:23:39,080 --> 00:23:42,640 Hon sa: "Ska vi sĂ€tta in Jens och Sandra? Hur hade du gjort?" 350 00:23:42,800 --> 00:23:45,720 Jag sa att jag inte har nĂ„gra fler spelkort. Men... 351 00:23:45,880 --> 00:23:50,000 Jennifer sa till mig att hon ville vĂ€lja Robin och Matilda- 352 00:23:50,160 --> 00:23:53,120 -som första duellpar eftersom de flĂ„sade dem i nacken pĂ„ tĂ€vlingar- 353 00:23:53,280 --> 00:23:56,320 -och sen vĂ€lja Sandra och Jens som andra duellpar- 354 00:23:56,480 --> 00:24:00,040 -sĂ„ att de nĂ€st starkaste paren slĂ„r ut varandra. 355 00:24:00,200 --> 00:24:03,280 SĂ„ hĂ€r enkelt Ă€r det nu, jag vet inte vilken sida du Ă€r pĂ„- 356 00:24:03,440 --> 00:24:06,560 -men Elvira, jag kommer att hĂ„lla din rygg sĂ„ lĂ€nge jag kan hĂ€r inne. 357 00:24:08,360 --> 00:24:12,520 Jag Ă€r inte ett dugg förvĂ„nad över att Jennifer Ă€r största spelaren hĂ€r. 358 00:24:12,680 --> 00:24:15,040 Jag ska höra vad min partner sĂ€ger. 359 00:24:15,200 --> 00:24:17,440 Men samtidigt sĂ„ öppnar det dörrarna för mig och Sandra- 360 00:24:17,600 --> 00:24:21,880 -för vi skiter i vilket nu. Ord betyder ingenting hĂ€r inne. 361 00:24:22,040 --> 00:24:25,160 SĂ„ enkelt Ă€r det. Vi ska göra det som Ă€r bĂ€st för vĂ„r del. 362 00:24:26,440 --> 00:24:29,640 Vad sĂ€ger du? Jag vet vad vi har lovat. 363 00:24:29,800 --> 00:24:33,440 Men nĂ€r jag fĂ„r höra att Jennifer Ă€r den som har spelat hĂ„rdast hĂ€r- 364 00:24:33,600 --> 00:24:37,520 -och Viktor har damp sĂ„ fort han inte fĂ„r som han vill... 365 00:24:38,520 --> 00:24:43,200 Vi gör sĂ„ hĂ€r: FrĂ„ga Anthony: "Vad sa Jennifer till dig i gĂ„r?" 366 00:24:43,360 --> 00:24:47,080 Att hon inte fick skicka ner... 367 00:24:49,880 --> 00:24:52,200 SĂ„ sĂ€tter vi dem tillsammans sĂ„ de brĂ„kar. 368 00:24:52,360 --> 00:24:56,400 SĂ„ fort det börjar rucka lite för Viktor och Jennifer- 369 00:24:56,560 --> 00:24:59,120 -sĂ„ skriker de som bebisar. 370 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 SĂ„ nu tĂ€nker Sandra se till att det hĂ€nder. 371 00:25:02,320 --> 00:25:04,920 Vi fĂ„r vĂ€l se om jag blir sugen pĂ„ att kasta pĂ„ brĂ€nsle, gör jag det. 372 00:25:07,800 --> 00:25:11,640 NĂ€r vi alla Ă€r samlade sĂ„ kan jag starta ett drama dĂ„. 373 00:25:13,160 --> 00:25:17,040 Lika bra att ta upp det inför alla, eftersom alla Ă€r hĂ€r. 374 00:25:17,200 --> 00:25:21,200 Nu Ă€r det final snart och jag fick precis höra en grej- 375 00:25:21,360 --> 00:25:24,600 -som jag tĂ€nkte ta upp med Jennifer och Viktor. 376 00:25:24,760 --> 00:25:29,520 Att ni hade tĂ€nkt att skicka in mig och Jens i dag i duell om ni kunnat. 377 00:25:29,680 --> 00:25:31,360 Vem har vi sagt det till? 378 00:25:31,520 --> 00:25:36,240 Det ni hade lovat oss hade ni lovat Anthony ocksĂ„. 379 00:25:36,400 --> 00:25:41,480 -Jag har inte lovat Anthony! -Vem har sagt det? 380 00:25:41,640 --> 00:25:43,960 -Anthony, tror jag. -Du sa det till mig... 381 00:25:44,120 --> 00:25:47,600 Har jag lovat att inte skicka ner dig i duell? Är du galen? 382 00:25:47,760 --> 00:25:50,680 Har jag lovat att inte skicka ner dig i duell i kvĂ€ll? 383 00:25:50,840 --> 00:25:54,760 -I kvĂ€ll i kvĂ€ll? -Nej, i gĂ„r. 384 00:25:54,920 --> 00:25:56,800 -Ja, det sa du. -Är du galen? 385 00:25:56,960 --> 00:26:02,400 Du ville inte skicka ner Elvira. Du skulle hĂ„lla henne om ryggen. 386 00:26:02,560 --> 00:26:04,280 Sa jag att jag inte skulle skicka ner er? 387 00:26:04,440 --> 00:26:08,200 Var glad att du stĂ„r med henne, sĂ€ger jag bara! 388 00:26:08,360 --> 00:26:10,600 Du ville ha de starkaste mot varandra. 389 00:26:10,760 --> 00:26:13,840 Vill ni tro honom som har betett sig som han gjort, varsĂ„goda. 390 00:26:14,000 --> 00:26:16,200 Jag tĂ€nker inte lĂ€gga mer energi pĂ„ det hĂ€r. 391 00:26:16,360 --> 00:26:19,840 Vill ni skicka ner oss fast vi har skakat hand pĂ„ att lĂ„ta bli... 392 00:26:20,000 --> 00:26:22,600 Jag ska bara sĂ€ga en sak. Jag saveade er i gĂ„r. 393 00:26:22,760 --> 00:26:26,920 -Ojojoj, nu blir det mycket ljud hĂ€r. -HĂ„ll kĂ€ften nu. 394 00:26:27,080 --> 00:26:32,320 Varför sĂ€ger du hĂ„ll kĂ€ften till mig? Har jag sagt det till dig? 395 00:26:32,480 --> 00:26:36,640 Du om nĂ„n ska lugna ner sig! Jag Ă€r trött pĂ„ ditt snack mot tjejer. 396 00:26:36,800 --> 00:26:39,440 Det Ă€r inte jag som började höja rösten, det var hon. 397 00:26:39,600 --> 00:26:41,720 -Du snackar med en tjej. -Och? 398 00:26:41,880 --> 00:26:44,600 Vad spelar det för roll, tjej eller kille? 399 00:26:44,760 --> 00:26:46,920 Kan jag fĂ„ förklara? 400 00:26:47,080 --> 00:26:49,800 Jag vet inte varför det Ă€r sĂ„ viktigt att reda ut det hĂ€r. 401 00:26:49,960 --> 00:26:52,200 Om nĂ„n vill veta vad hon sa, frĂ„ga mig. 402 00:26:52,360 --> 00:26:54,560 Anthony, din lilla rö... RĂ„tta. 403 00:26:54,720 --> 00:26:57,400 Du sĂ€ger att Jennifer har lovat dig nĂ„t. 404 00:26:57,560 --> 00:27:00,880 -Ja, det har hon. -FĂ„ mig inte att tappa det. 405 00:27:01,040 --> 00:27:03,680 VĂ€nta lite innan jag sĂ€ger nĂ„t jag kommer att Ă„ngra. 406 00:27:03,840 --> 00:27:07,040 Enda överenskommelsen var att ni inte skulle sĂ€tta oss som andra duellpar- 407 00:27:07,200 --> 00:27:10,960 -om ni slapp bli första. Jag fattar inte poĂ€ngen. 408 00:27:11,120 --> 00:27:14,200 -PoĂ€ngen Ă€r... -Han vill bara rĂ€dda sitt egna skinn. 409 00:27:14,360 --> 00:27:17,280 Ni vĂ€ljs inte som första duellpar, sen vinner ni i dag- 410 00:27:17,440 --> 00:27:18,760 -och sĂ€tter dem som andra duellpar. 411 00:27:18,920 --> 00:27:21,440 Om jag hade gjort det, vad hade varit fel? 412 00:27:21,600 --> 00:27:24,520 -Klart att det Ă€r fel. -Hur? Jag saveade er i gĂ„r. 413 00:27:24,680 --> 00:27:28,440 -Jag saveade er i gĂ„r. -Fast i gĂ„r, det Ă€r samma duell. 414 00:27:28,600 --> 00:27:31,960 -VadĂ„ samma duell? -Det kvittar nĂ€r du vĂ€ljer oss! 415 00:27:32,120 --> 00:27:35,040 D-Du anvĂ€nder bara olika ord. -Men det Ă€r det hĂ€r jag förklarar. 416 00:27:35,200 --> 00:27:38,840 Det var det hĂ€r som var din plan, har vi förstĂ„tt. 417 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 -Herregud! -Du anvĂ€nder olika ord... 418 00:27:41,160 --> 00:27:44,200 Jag sĂ€ger det till er nu med. Jag Ă€r jĂ€ttenoggrann. 419 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 -Ta det lugnt. -Jag Ă€r skitlugn. 420 00:27:46,880 --> 00:27:51,800 Jag ger er bara en chans att förklara. 421 00:27:51,960 --> 00:27:57,560 -Vi ska inte brĂ„ka tiden som Ă€r kvar! -Min födelsedag suger! 422 00:27:57,720 --> 00:28:03,280 -FĂ„r jag bara lĂ€gga till? -Skit samma. 423 00:28:03,440 --> 00:28:06,480 -Jag har inget ont mot dig. -FĂ„r jag snacka för en gĂ„ngs skull? 424 00:28:06,640 --> 00:28:11,280 GĂ„ ut om du ska skrika sĂ„. Är det sĂ„ du skriker pĂ„ kvinnor ocksĂ„? 425 00:28:11,440 --> 00:28:14,840 HĂ„ll kĂ€ften, mannen! Vad snackar du om? 426 00:28:15,000 --> 00:28:18,280 -Vad ska du göra? -VadĂ„, vad jag ska göra? 427 00:28:18,440 --> 00:28:22,840 Tror du jag ska börja slĂ„ss? JĂ€vla idiot. 428 00:28:23,000 --> 00:28:25,480 -Vad sa du? -Idiot, sa jag. 429 00:28:25,640 --> 00:28:30,760 Jaha. Manligt. - Det Ă€r en tomte för mig, seriöst. 430 00:28:30,920 --> 00:28:34,240 En liten jĂ€vla hobbyboxare. Kolla pĂ„ honom. 431 00:28:34,400 --> 00:28:36,560 Det enda han kan göra Ă€r att snacka. 432 00:28:36,720 --> 00:28:39,400 -Hon vill ha Elvira i finalen. -Jag har aldrig sagt det till dig. 433 00:28:39,560 --> 00:28:41,840 Hon vill ha ut alla de starka. 434 00:28:42,000 --> 00:28:45,760 Nu avbryter du mig nĂ€r jag inte fick avbryta dig. Jag gillar inte det. 435 00:28:45,920 --> 00:28:50,360 Det biter mig varje dag sen Alex Ă„kte ut att jag inte tog den kampen- 436 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 -och skickade ut honom. 437 00:28:52,720 --> 00:28:55,320 -Det Ă€r inte fair. -FortsĂ€tt bara prata. 438 00:28:55,480 --> 00:28:58,120 Det var det. Det Ă€r sĂ„ det ser ut. 439 00:28:58,280 --> 00:29:00,560 Och det tycker jag lĂ„ter jĂ€vligt logiskt. 440 00:29:00,720 --> 00:29:05,520 FrĂ„n nĂ„n som faktiskt medgav att hon spelar spelet hĂ„rdast hĂ€r. 441 00:29:06,960 --> 00:29:10,520 NĂ„gra fler frĂ„gor? 442 00:29:11,760 --> 00:29:14,240 -Nej. -Nej, vad bra. 443 00:29:14,400 --> 00:29:18,440 Den hĂ€r födelsedagen blir bara bĂ€ttre och bĂ€ttre, hör ni! 444 00:29:18,600 --> 00:29:21,840 Vilken jĂ€vla bra dag att Ă„ka hem pĂ„! 445 00:29:22,000 --> 00:29:24,840 Det blev till och med vĂ€rre Ă€n jag förvĂ€ntade mig. 446 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 Jag visste att vi behövde ta upp dramat. 447 00:29:27,640 --> 00:29:30,320 Jag tror definitivt pĂ„ Anthonys version. 448 00:29:30,480 --> 00:29:32,960 Han har hĂ„llit mig om ryggen mĂ„nga gĂ„nger mer Ă€n Jennifer har. 449 00:29:33,120 --> 00:29:35,640 Jag ser ingen anledning att lita pĂ„ henne just nu. 450 00:29:35,800 --> 00:29:39,000 Nu blev det tuff stĂ€mning igen. 451 00:29:39,160 --> 00:29:42,360 Jag tycker det Ă€r asbra att Sandra konfronterade dem. 452 00:29:42,520 --> 00:29:45,360 Speciellt framför alla oss. DĂ„ blir det den hĂ€r dĂ„liga stĂ€mningen- 453 00:29:45,520 --> 00:29:50,560 -som faktiskt behövs. DĂ€r fĂ„r man se Jennifer- 454 00:29:50,720 --> 00:29:54,320 -stĂ„ för konsekvenserna. 455 00:29:54,480 --> 00:29:57,240 -Är du okej? -Ja. 456 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 Jag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ allt. 457 00:30:00,200 --> 00:30:04,000 Jag fattar inte hur dum jag var som pratade med Anthony i gĂ„r- 458 00:30:04,160 --> 00:30:06,400 -om tankarna hit och dit. 459 00:30:06,560 --> 00:30:09,920 Men Ă€rligt Ă€r jag mest irriterad pĂ„ Jens och Sandra just nu. 460 00:30:10,080 --> 00:30:13,120 Jag trodde aldrig att de var sĂ„ hĂ€r giriga. 461 00:30:18,680 --> 00:30:21,440 Ja... 462 00:30:21,600 --> 00:30:24,920 NĂ€r fĂ„r jag min massage dĂ„? Brinner den inne nu? 463 00:30:25,080 --> 00:30:29,280 -Min massage. -Nej, inte nu. 464 00:30:29,440 --> 00:30:32,760 -Men Jempa, vĂ€nta. -Nej, jag ska duscha. 465 00:30:32,920 --> 00:30:35,160 -Jo, vĂ€nta nu. -Nej, vi fĂ„r prata sen. 466 00:30:35,320 --> 00:30:40,760 Den hĂ€r födelsedagen har varit absolut den sĂ€msta nĂ„nsin, tyvĂ€rr. 467 00:30:40,920 --> 00:30:45,480 Jag vill bara att den ska vara över och sen Ă€r det bara ett Ă„r kvar- 468 00:30:45,640 --> 00:30:47,800 -till nĂ€sta födelsedag och den kan bara bli bĂ€ttre. 469 00:30:47,960 --> 00:30:54,520 Herregud, nu Ă€r det ju brĂ„kigt i stugan igen. 470 00:30:57,920 --> 00:31:00,600 Du fattar vĂ€l att det bara Ă€r pĂ„hitt? 471 00:31:00,760 --> 00:31:03,520 Nej, hon var ju Ă€rlig. 472 00:31:03,680 --> 00:31:06,760 Varför tror du Anthony gör som han gör? 473 00:31:06,920 --> 00:31:12,000 -Tycker du han Ă€r vĂ€rd att vinna? -Det Ă€r inte det... 474 00:31:12,160 --> 00:31:15,840 Jag hade gĂ€rna inte skickat upp dig... 475 00:31:16,000 --> 00:31:18,640 -Men du kommer att göra det? -AlltsĂ„, efter det hĂ€r... 476 00:31:18,800 --> 00:31:20,640 -SĂ€g bara om du kommer att göra det. -Just nu... 477 00:31:20,800 --> 00:31:23,120 -SĂ€g bara om du ska! -Nu Ă€r jag ju lack. 478 00:31:23,280 --> 00:31:27,720 -PĂ„ mig? -PĂ„ er. Det hĂ€r Ă€r Ă„t helvete. 479 00:31:27,880 --> 00:31:31,720 Jag sitter ju ocksĂ„ i en skitjobbig situation nu. 480 00:31:31,880 --> 00:31:33,640 Ja, jag köper det. 481 00:31:33,800 --> 00:31:36,360 Ska jag lĂ„ta mig sjĂ€lv bli helt överkörd? 482 00:31:36,520 --> 00:31:39,840 Jag har vĂ€l aldrig kört över dig? 483 00:31:40,000 --> 00:31:43,560 -Nej, men din partner har. -Ja, men vi Ă€r ju tvĂ„. 484 00:31:43,720 --> 00:31:47,600 Det Ă€r ju Ă€ndĂ„ tvĂ„. Du vĂ€ljer ju Ă€ndĂ„ nĂ„n. 485 00:31:47,760 --> 00:31:51,680 Nu ska jag ta en dusch för den hĂ€r paddan Ă€r en riktig sandpadda. 486 00:31:51,840 --> 00:31:55,720 Jag har sand i hĂ„rbotten och mĂ„ste snygga till mig lite. 487 00:31:55,880 --> 00:31:59,600 Men ett val ska tas och det ser inte ljust ut för Jennifer och Viktor. 488 00:31:59,760 --> 00:32:05,760 Kuken ocksĂ„. Kuk, kuk, kuk. JĂ€vla "The Challenge". 489 00:32:08,120 --> 00:32:12,720 Fuck my life, alltsĂ„. Man har otur i allt. 490 00:32:12,880 --> 00:32:15,400 Jag kommer att göra allt för att fĂ„ vara kvar- 491 00:32:15,560 --> 00:32:18,040 -för det Ă€r vĂ€l dags att gĂ„ upp i duell igen. 492 00:32:18,200 --> 00:32:21,400 Jag har gjort det sĂ„ bra hittills och sĂ„ blir det sĂ„ hĂ€r. 493 00:32:21,560 --> 00:32:25,560 Jag fĂ„r slĂ€nga pĂ„ mig mitt sjuka sinne och gĂ„ upp bara. 494 00:32:25,720 --> 00:32:28,640 Förhoppningsvis stannar man kvar eller sĂ„ Ă„ker jag ut. 495 00:32:28,800 --> 00:32:30,680 Kuk! 496 00:32:30,840 --> 00:32:33,840 VĂ€lkomna till "The Challenges" sista duell! 497 00:32:34,000 --> 00:32:39,320 De vi har valt för att möta Robin och Matilda Ă€r... 498 00:32:39,480 --> 00:32:42,520 Kör, kör, kör! 499 00:32:57,240 --> 00:33:01,480 MagkĂ€nslan sĂ€ger att det nog blir jag och Elvira- 500 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 -som kommer att gĂ„ upp i duell. 501 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Men min magkĂ€nsla sĂ€ger ocksĂ„ att det blir en duell som passar mig. 502 00:33:09,000 --> 00:33:12,880 Hamnar jag inte i duell sĂ„ tror jag att jag och Jennifer vinner allt. 503 00:33:13,040 --> 00:33:15,880 Det vĂ„gar jag sĂ€ga. 504 00:33:16,040 --> 00:33:19,560 VĂ€lkomna till "The Challenges" sista duell! 505 00:33:19,720 --> 00:33:24,480 NĂ€sta gĂ„ng vi ses hĂ€r pĂ„ arenan Ă€r det final. 506 00:33:24,640 --> 00:33:26,760 Ni kĂ€nns lite sammanbitna. 507 00:33:26,920 --> 00:33:30,480 -Är det extra nervöst i dag? -Ja, det Ă€r klart. 508 00:33:30,640 --> 00:33:34,240 Det Ă€r ju en miljon som hĂ€nger i luften. 509 00:33:34,400 --> 00:33:36,840 -Har ni börjat fĂ„ vittring pĂ„ den? -Jag tror det. 510 00:33:37,000 --> 00:33:41,600 -Elvira? -Ja, jag skakar typ. 511 00:33:41,760 --> 00:33:44,240 -Extra i dag? -Ja. 512 00:33:45,400 --> 00:33:49,360 Jens och Sandra, ni vann i dag och kommer att bestĂ€mma- 513 00:33:49,520 --> 00:33:52,400 -vilket som blir Robin och Matildas motstĂ„nd- 514 00:33:52,560 --> 00:33:54,400 -i varsin avgörande duell. 515 00:33:54,560 --> 00:33:57,520 Just det. Jag var beredd pĂ„ röstning. 516 00:33:57,680 --> 00:34:01,400 Sandra, hur har timmarna innan det hĂ€r valet varit? 517 00:34:01,560 --> 00:34:05,440 Det har varit den vĂ€rsta dagen hĂ€r inne. Helt klart. 518 00:34:05,600 --> 00:34:10,000 FrĂ„n att gĂ„ jĂ€tteglad, ha vunnit en tĂ€vling- 519 00:34:10,160 --> 00:34:16,800 -till att komma tillbaka till huset och en massa drama, brĂ„k. 520 00:34:16,960 --> 00:34:18,880 Jag tycker det Ă€r sĂ„ jobbigt. 521 00:34:19,040 --> 00:34:22,240 Det kĂ€nns som att man Ă€r med i Hunger Games. 522 00:34:22,400 --> 00:34:26,480 Och man Ă€r de hĂ€r rika som ska stĂ„ hĂ€r med fina klĂ€der- 523 00:34:26,640 --> 00:34:29,640 -och en massa pengar och skicka ner andra- 524 00:34:29,800 --> 00:34:32,200 -till att slĂ„ss om sina liv. 525 00:34:32,360 --> 00:34:36,440 Och det Ă€r ingenting som jag vill göra. 526 00:34:36,600 --> 00:34:41,080 Jens och Sandra, det Ă€r dags för er att berĂ€tta- 527 00:34:41,240 --> 00:34:43,760 -vilket val ni har gjort. 528 00:34:43,920 --> 00:34:48,280 Alla Ă€r vĂ€ldigt nervösa just nu. NĂ€r man Ă€r sĂ„ pass nĂ€ra- 529 00:34:48,440 --> 00:34:50,800 -vill man inte riskera att Ă„ka ut i en duell. 530 00:34:51,800 --> 00:34:54,880 SĂ„ jag hoppas verkligen att planen ska gĂ„ i lĂ„s- 531 00:34:55,040 --> 00:34:58,960 -och att Sandra och Jens ser att Jennifer inte Ă€r en Ă€rlig spelare. 532 00:35:00,400 --> 00:35:04,000 Och att de vill fĂ„ ut de starkaste hoten innan finalen. 533 00:35:04,160 --> 00:35:07,440 Ja, det val som vi har valt... 534 00:35:07,600 --> 00:35:09,680 ...för att möta Robin och Matilda Ă€r.... 535 00:35:09,840 --> 00:35:12,680 SnĂ€lla, vĂ€lj inte mig och Jennifer. 536 00:35:12,840 --> 00:35:16,200 Jennifer och Viktor. 537 00:35:16,360 --> 00:35:21,240 DĂ„ Ă€r det klart. KvĂ€llens dueller stĂ„r mellan Robin och Viktor- 538 00:35:21,400 --> 00:35:23,200 -och Jennifer och Matilda. 539 00:35:23,360 --> 00:35:26,920 Det hĂ€r Ă€r nog första gĂ„ngen jag kĂ€nner mig besviken hĂ€r inne. 540 00:35:27,080 --> 00:35:30,920 Jag hade hoppats att Jens hade lite mera hjĂ€rna och hjĂ€rta. 541 00:35:31,080 --> 00:35:37,720 Men det Ă€r bara miljonen och nollorna som skenar framför hans ögon. 542 00:35:37,880 --> 00:35:40,640 SĂ„ jag Ă€r fan besviken pĂ„ Jens, pĂ„ riktigt. 543 00:35:40,800 --> 00:35:43,200 Jennifer, hur kĂ€nns det att möta Matilda? 544 00:35:43,360 --> 00:35:48,360 Det kĂ€nns bra. Eller, ja... Jag ska vara sĂ„ snĂ€ll jag kan. 545 00:35:48,520 --> 00:35:51,000 Det Ă€r lugnt. - Jag ska alltsĂ„ möta Jennifer. 546 00:35:51,160 --> 00:35:55,760 Som Ă€r en jĂ€vla gladiator. Som har vunnit allt hĂ€r inne. 547 00:35:55,920 --> 00:36:00,160 Henne ska jag alltsĂ„ möta i den hĂ€r jĂ€vla duellen. 548 00:36:00,320 --> 00:36:03,160 Robin, hur kĂ€nns det att behöva möta Viktor i kvĂ€ll? 549 00:36:04,600 --> 00:36:08,640 Det Ă€r ju en oxe, sĂ„ det kĂ€nns inte kul. 550 00:36:08,800 --> 00:36:12,600 Speciellt inte efter att man sĂ„g hur han kastade Homayon- 551 00:36:12,760 --> 00:36:14,480 -som om han var pĂ„ cirkus. 552 00:36:14,640 --> 00:36:17,640 Men man fĂ„r vĂ€l göra det bĂ€sta av situationen. 553 00:36:17,800 --> 00:36:20,320 I kvĂ€ll möter man man och kvinna kvinna. 554 00:36:20,480 --> 00:36:23,720 Och de som vinner blir det sista paret in i finalveckan. 555 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 KvĂ€llens duell kĂ€nner ni igen. 556 00:36:25,800 --> 00:36:28,280 Det var "The Challenge Sveriges" första duell. 557 00:36:28,440 --> 00:36:31,800 Och kommer att bli den sista innan final. 558 00:36:31,960 --> 00:36:33,880 Och duellen gĂ„r till sĂ„ hĂ€r. 559 00:36:34,040 --> 00:36:37,240 Ni ska ta er förbi motstĂ„ndaren i korridoren och ringa i klockan- 560 00:36:37,400 --> 00:36:42,960 -pĂ„ andra sidan. TĂ€vlingen avgörs i bĂ€st av tre heat. 561 00:36:43,120 --> 00:36:45,080 -Har ni förstĂ„tt? -Japp. 562 00:36:45,240 --> 00:36:46,800 Bra, gör er redo för duell. 563 00:36:48,120 --> 00:36:50,440 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla viktigt att vinna hĂ€r. 564 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 Och det Ă€r bara för att fĂ„ komma tillbaks- 565 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 -och fĂ„ bestĂ€mma mitt egna öde. 566 00:36:54,440 --> 00:36:56,400 Jag mĂ„ste vinna den hĂ€r fajten. 567 00:36:56,560 --> 00:37:00,520 Tjejer, det Ă€r ni som Ă€r först ut och det Ă€r bĂ€st av tre heat. 568 00:37:00,680 --> 00:37:04,400 -Kom igen, tjejer. -Hoppas jag och Robin vinner... 569 00:37:04,560 --> 00:37:06,800 ...sĂ„ vi kan stĂ„ i en final tillsammans. 570 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 Det hĂ€r mĂ„ste vi ta hem. 571 00:37:09,040 --> 00:37:14,800 -Ni startar pĂ„ min signal. -Fokus. Matilda ser livsfarlig ut. 572 00:37:14,960 --> 00:37:17,200 Kom igen nu, Matilda. Nu kör vi! 573 00:37:28,200 --> 00:37:32,600 -Vad gör du? -Vafan, helvete... 574 00:37:34,080 --> 00:37:36,800 Skiter du i det? 575 00:37:36,960 --> 00:37:40,840 Matilda. Vad Ă€r det som hĂ€nder, Matilda? 576 00:37:41,000 --> 00:37:48,560 Nej, men... Jag kĂ€nde vĂ€l att hjĂ€rnan sa till lite. 577 00:37:48,720 --> 00:37:51,840 Och... 578 00:37:53,600 --> 00:37:58,080 -Du Ă€r grym, Matilda! -Gumman. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla grym. 579 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 Du har verkligen presterat sĂ„ bra hĂ€r. 580 00:38:00,880 --> 00:38:03,840 Jag trodde att jag inte hade sĂ„ mycket rĂ€dslor nĂ€r jag gick in hĂ€r- 581 00:38:04,000 --> 00:38:08,720 -men nĂ€r jag stĂ„r dĂ€r i ringen och hör tutan och ser Jennifer springa- 582 00:38:08,880 --> 00:38:15,320 -mot mig sĂ„ kĂ€nner jag att det hĂ€r gör jag inte. 583 00:38:15,480 --> 00:38:19,520 NĂ€r tutan gick sĂ„ kom rĂ€dslan fram- 584 00:38:19,680 --> 00:38:24,200 -i den hĂ€r fruktansvĂ€rda grenen som jag absolut inte ville möta henne i. 585 00:38:24,360 --> 00:38:30,360 SĂ„ jag kĂ€nde att jag mĂ„ste kliva Ă„t sidan. 586 00:38:30,520 --> 00:38:33,960 Är du helt sĂ€ker pĂ„ att du ger bort vinsten till Jennifer? 587 00:38:34,120 --> 00:38:37,800 Jennifer, vill du ta emot vinsten frĂ„n mig? 588 00:38:37,960 --> 00:38:40,560 -JĂ€ttegĂ€rna. -Jag hatar att förlora. 589 00:38:40,720 --> 00:38:45,080 Jag hatar att ge upp, men jag hade en jĂ€vla gladiator framför mig. 590 00:38:45,240 --> 00:38:47,080 Jag Ă€r helt sĂ€ker. 591 00:38:48,080 --> 00:38:51,400 Jag blir sĂ„ otroligt ledsen att Matilda drar en walkover. 592 00:38:51,560 --> 00:38:53,080 Men jag förstĂ„r ocksĂ„ henne. 593 00:38:53,240 --> 00:38:56,320 Hon Ă€r mycket mindre muskulĂ€rt Ă€n Jennifer- 594 00:38:56,480 --> 00:39:00,440 -och Jennifer Ă€r en gladiator och inte kul att möta i buren. 595 00:39:00,600 --> 00:39:03,880 Jennifer, grattis. Du Ă€r vidare i "The Challenge". 596 00:39:04,040 --> 00:39:05,880 VĂ€ldigt lĂ€ttad över att duellen Ă€r över- 597 00:39:06,040 --> 00:39:08,880 -och att jag har gĂ„tt vidare. Jag ser inte det som en vinst- 598 00:39:09,040 --> 00:39:10,400 -men jag Ă€r i alla fall kvar. 599 00:39:10,560 --> 00:39:12,360 Ni kan nu stĂ€lla er vid sidan, tjejer. 600 00:39:12,520 --> 00:39:16,000 Och sen gör vi oss redo för killarnas omgĂ„ng. 601 00:39:16,160 --> 00:39:19,000 Nu taggar du till. Full fart. Tveka inte. 602 00:39:19,160 --> 00:39:24,360 Gud, det Ă€r sĂ„ jĂ€kla jobbigt. Det lĂ€r bli en riktig slaktmatch. 603 00:39:24,520 --> 00:39:26,160 Och jag vill verkligen att Viktor ska ta det hĂ€r. 604 00:39:26,320 --> 00:39:28,560 Han mĂ„ste. Jag vill inte tillbaks utan honom. 605 00:39:28,720 --> 00:39:30,640 DĂ„ vet jag inte vad jag gör. 606 00:39:30,800 --> 00:39:33,440 Jag Ă€r riktigt jĂ€vla stolt över Jennifer. 607 00:39:33,600 --> 00:39:36,560 Och nu Ă€r det upp till mig. Vill jag vara med Jennifer- 608 00:39:36,720 --> 00:39:40,120 -och ska vi vinna tillsammans sĂ„ Ă€r det upp till mig att bevisa det. 609 00:39:40,280 --> 00:39:42,680 Jag mĂ„ste ha det hĂ€r. 610 00:39:42,840 --> 00:39:46,480 Taktiken Ă€r vĂ€l att prova att gĂ„ axel mot axel- 611 00:39:46,640 --> 00:39:49,800 -och fĂ„ en god start, smita frĂ„n Viktor- 612 00:39:49,960 --> 00:39:52,000 -och slĂ„ i bjĂ€llran innan honom. 613 00:39:52,160 --> 00:39:55,160 Nu blir det oxe mot oxe. 614 00:39:55,320 --> 00:39:57,560 Kom igen nu! 615 00:39:57,720 --> 00:39:59,400 -Full fart, Viktor! -BĂ€st av tre heat! 616 00:39:59,560 --> 00:40:02,640 Och ni startar pĂ„ min signal. 617 00:40:18,240 --> 00:40:21,880 Kom igen! 618 00:40:22,040 --> 00:40:25,480 Det smĂ€ller pĂ„ hĂ„rt som fan. Och det gör ont. 619 00:40:27,480 --> 00:40:31,800 Viktor Ă€r stark. Det Ă€r en oxe. 620 00:40:31,960 --> 00:40:34,440 SlĂ€pp inte det dĂ€r nu, Viktor! Kom igen! 621 00:40:34,600 --> 00:40:37,480 AnvĂ€nd fötterna, Viktor. Kom igen! 622 00:40:37,640 --> 00:40:41,600 Ja dĂ„, bra jobbat! 623 00:40:41,760 --> 00:40:44,200 Jag kĂ€nner att jag har kontroll pĂ„ situationen. 624 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 Jag hĂ„ller Viktor dĂ€r jag vill att han ska vara. 625 00:40:46,400 --> 00:40:50,880 Jag slĂ€pper inte förbi Viktor. DĂ„ river jag med mig hela stĂ€llningen. 626 00:40:56,440 --> 00:41:00,320 -JĂ€vlar! -Fuck, dĂ€r sprack tvĂ„ revben. 627 00:41:01,760 --> 00:41:04,880 Jag skriker av smĂ€rta, men det Ă€r inte sĂ„ mycket att göra Ă„t. 628 00:41:05,040 --> 00:41:07,640 Helvete. 629 00:41:07,800 --> 00:41:10,800 Kom igen, Robin! Du leder! 630 00:41:10,960 --> 00:41:14,880 Dra med honom! Du leder! 631 00:41:18,520 --> 00:41:21,040 Fy fan, vad grym du Ă€r! Kom igen! 632 00:41:21,200 --> 00:41:23,240 Dra tillbaks honom! FortsĂ€tt bara! 633 00:41:23,400 --> 00:41:27,600 -Snyggt! -Kom igen, Viktor! HĂ„ll i! 634 00:41:27,760 --> 00:41:30,640 Du orkar! Du orkar! 635 00:41:39,000 --> 00:41:42,240 Första omgĂ„ngen - vinst till Robin! 636 00:41:42,400 --> 00:41:47,040 -Bra, Robin! -1-0. Nu gĂ„r det bra. 637 00:41:47,200 --> 00:41:48,840 Den var viktig. Nu Ă€r det en kvar. 638 00:41:49,000 --> 00:41:52,120 Fucking kuk ocksĂ„. Helvete. 639 00:41:52,280 --> 00:41:56,960 JĂ€vla skit, Viktor. Du mĂ„ste bara ta ifatt det hĂ€r nu. 640 00:41:57,120 --> 00:41:59,920 -Fan, vilken jĂ€vla match. -En sĂ„n jĂ€vla björn. 641 00:42:00,080 --> 00:42:02,400 Jag sĂ€ger ju det. Han ger sig fan aldrig. 642 00:42:02,560 --> 00:42:08,120 Jag hör Jens: "Gör dottern stolt nu. Du Ă€r en björnjĂ€vel." 643 00:42:08,280 --> 00:42:12,080 Problemet Ă€r att nĂ€r de matar pĂ„, ger det mig mer bensin. 644 00:42:12,240 --> 00:42:14,160 Det Ă€r som alla jĂ€vla troll dĂ€r hemma. 645 00:42:14,320 --> 00:42:16,640 Hatar de mig sĂ„ ger det mig mer bensin. 646 00:42:16,800 --> 00:42:19,840 -Samma sak en gĂ„ng till! -Viktor Ă€r trött. 647 00:42:20,000 --> 00:42:22,280 Jag ska fan bevisa alla dĂ€r uppe pĂ„ lĂ€ktaren- 648 00:42:22,440 --> 00:42:25,880 -vilka idioter det Ă€r. Nu kör vi. 649 00:42:29,440 --> 00:42:33,520 -Ja! HĂ„ll, Viktor! -Du mĂ„ste fram, Robin! 650 00:42:33,680 --> 00:42:37,800 -Tryck honom! -Bra, Robin! 651 00:42:39,280 --> 00:42:41,560 Slit med honom tillbaka! 652 00:42:43,760 --> 00:42:46,920 Ja! 653 00:42:47,080 --> 00:42:49,840 Nu stĂ„r det 1-1, killar! 654 00:42:50,000 --> 00:42:53,640 Det hĂ€r var piss. Jag tappade kontrollen. 655 00:42:53,800 --> 00:42:56,440 Nu gör du samma sak, Viktor! Kom igen, fokus! 656 00:42:56,600 --> 00:42:59,920 Det Ă€r 1-1 och jag mĂ„ste ta hem det hĂ€r nu. 657 00:43:00,080 --> 00:43:02,560 Annars Ă€r det tack, goodbye och checka ut. 658 00:43:02,720 --> 00:43:05,160 Nu jĂ€vlar, Viktor, tar du det hĂ€r! 659 00:43:05,320 --> 00:43:08,000 -Kom igen nu, Robin! -TĂ€nk pĂ„ barnen nu. 660 00:43:08,160 --> 00:43:12,440 Det Ă€r det avgörande heatet och ni startar pĂ„ min signal! 661 00:43:33,240 --> 00:43:36,760 Din sjuka jĂ€vel! Nu Ă„ker dina klĂ€der i poolen! 662 00:43:36,920 --> 00:43:38,560 "Jag skulle aldrig kunna göra nĂ„nting sĂ„nt." 663 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 I dagens tĂ€vling stĂ„r en fördel pĂ„ spel. 664 00:43:41,560 --> 00:43:43,800 En fördel som kommer att ha stor betydelse- 665 00:43:43,960 --> 00:43:46,880 -i morgondagens mycket viktiga tĂ€vling. 666 00:43:47,040 --> 00:43:50,120 Ännu djupare! 667 00:43:50,280 --> 00:43:53,040 Lite till, Anthony. Jag nĂ„r snart toppen. 668 00:43:53,200 --> 00:43:55,760 -En gĂ„ng till! -Det Ă€r sĂ„ nĂ€ra nu. 669 00:43:55,920 --> 00:43:58,240 Man har inte rĂ„d med nackdelar. 670 00:44:05,560 --> 00:44:08,200 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 53776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.