Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,400
-VĂ€lkomna till semifinalveckan!
-Det Àr helt sjukt.
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,200
Vinnarna av dagens tÀvling,
en hinderbana-
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,280
-kommer att utse
det första duellparet.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,240
Nu Àr makt bara positivt.
5
00:00:12,400 --> 00:00:17,400
Om vi lÄter er slippa duell, lova att
inte vÀlja oss om ni vinner sen.
6
00:00:17,560 --> 00:00:22,480
-Det svÀr jag pÄ.
-Duellparet kan inte tÀvla sig fritt.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,480
Robin och Matilda. Och det
Ă€r verkligen inget personligt.
8
00:00:25,640 --> 00:00:28,760
Ja, dÀr kom smÀllen.
DĂ„ var det duell.
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,520
Var hon ocksÄ sur?
10
00:00:31,680 --> 00:00:34,200
Du skickade henne i duell
pÄ hennes födelsedag.
11
00:00:34,360 --> 00:00:39,000
Det blir trubbel i paradiset
varje gÄng jag Àr nÄnstans.
12
00:00:39,160 --> 00:00:43,520
Varför Àr du sÄ sur?
Du Àr fan sur som en pissmyra!
13
00:00:43,680 --> 00:00:45,440
Ta den dÀr jÀvla kudden ocksÄ!
14
00:00:45,600 --> 00:00:49,120
Vuxna mÀn som beter sig
som snorungar.
15
00:00:49,280 --> 00:00:52,480
Vad ska den dÀr lÄnghÄriga fjanten
stÄ och böla om hela tiden?
16
00:00:52,640 --> 00:00:57,800
Viktor borde ta sig ett bad i poolen.
Det kan jag hjÀlpa honom med.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
Shit, vad mÄnga ljus.
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
Det Àr bÀttre att sÀtta dem
lÀngre ifrÄn varandra-
19
00:01:19,520 --> 00:01:21,920
-för det Àr stor brandrisk
om de sitter sÄ nÀra-
20
00:01:22,080 --> 00:01:25,400
-för dÄ blir det en megalÄga.
21
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
Ăsch. Okej, hĂ„ll koll pĂ„ dem.
22
00:01:31,080 --> 00:01:34,280
Allt börjar brinna.
Fuck. Hela skylten.
23
00:01:34,440 --> 00:01:37,680
-Shit!
-Som jag sa, de sitter för nÀra.
24
00:01:37,840 --> 00:01:40,680
De sitter för nÀra varandra.
25
00:01:42,280 --> 00:01:47,280
Ja mÄ hon leva
Ja mÄ hon leva
26
00:01:47,440 --> 00:01:51,360
I dag fyller Matilda Är.
SÄ det blev tÄrta.
27
00:01:51,520 --> 00:01:56,920
Vi pyntade, vi sjöng och hade en
trevlig morgon för Matilda i dag.
28
00:01:57,080 --> 00:01:59,280
-Försök blÄsa ut det hÀr.
-Innan det börjar brinna.
29
00:01:59,440 --> 00:02:01,880
Fort som fan!
30
00:02:02,880 --> 00:02:05,640
Mer, mer, mer!
31
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
Och sen har vi presenter.
32
00:02:07,520 --> 00:02:13,680
En nyfylld flaska med vatten.
En nytvÀttad trÀningströja.
33
00:02:13,840 --> 00:02:16,880
Och frukosten serverad.
34
00:02:17,040 --> 00:02:21,400
Det var ju jÀttefint och jag kÀnner
verkligen att de bryr sig.
35
00:02:21,560 --> 00:02:28,440
Men samtidigt sÄ Àr det inte kul
att veta att man ska in i duell.
36
00:02:28,600 --> 00:02:32,880
Jag vill bara ta mig igenom
den hÀr dagen, sen Àr det över.
37
00:02:33,040 --> 00:02:37,080
à h, herregud. Jag tÀnkte inte pÄ
att Matilda fyller Är i dag-
38
00:02:37,240 --> 00:02:39,120
-nÀr vi valde dem
som första duellpar.
39
00:02:39,280 --> 00:02:42,320
-Ska man tÀnka pÄ sÄnt ocksÄ?
-Nej.
40
00:02:42,480 --> 00:02:45,640
Jag fick ocksÄ ont i magen av det.
41
00:02:46,680 --> 00:02:49,560
Hon kanske vinner i dag.
DĂ„ blir det en bra present.
42
00:02:49,720 --> 00:02:52,880
Vi kör bara och sÄ rör vi om lite
i grytan igen.
43
00:02:53,040 --> 00:02:59,680
Jag och Jennifer Àr vÀl det par
som folk kanske stör sig pÄ.
44
00:02:59,840 --> 00:03:03,360
-Vad fan hÀnde med Viktor i gÄr?
-Jag hade inga problem. Han hade det.
45
00:03:03,520 --> 00:03:05,120
De vill nog inte
att vi ska vinna ihop-
46
00:03:05,280 --> 00:03:09,360
-och de vet att om vi stÄr i en final
tillsammans sÄ vinner vi.
47
00:03:09,520 --> 00:03:12,760
-Ăr det dĂ„lig stĂ€mning, eller?
-Jag vet inte.
48
00:03:12,920 --> 00:03:15,000
Jag hÀnger inte med pÄ vad du gör
med alla tjejer hÀr.
49
00:03:15,160 --> 00:03:16,480
Jag har inte gjort nÄnting.
50
00:03:16,640 --> 00:03:19,360
Jag Àr partner med
största dramakungen hÀr.
51
00:03:20,920 --> 00:03:23,840
Du kÀnner ju Matilda.
Ăr hon kĂ€r i mig?
52
00:03:24,000 --> 00:03:27,520
-Eller Àr hon betuttad i mig?
-Varför skulle hon vara det, Viktor?
53
00:03:27,680 --> 00:03:30,560
Du Àr en Casanova.
Hon vet vad hon ger sig in pÄ.
54
00:03:30,720 --> 00:03:34,160
Jag vill inte att hon ska vara
ledsen. Hur skulle du ha gjort?
55
00:03:34,320 --> 00:03:38,560
SÀtta mig ner och till exempel frÄga:
56
00:03:38,720 --> 00:03:41,720
"Hur kÀnns det, helt Àrligt?"
Sen Àr du bara tyst.
57
00:03:41,880 --> 00:03:44,440
Inte svarar pÄ det,
för det gör du hela tiden.
58
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Du börjar... För du blir nervös.
59
00:03:46,800 --> 00:03:50,360
Viktor mÄste lÀra sig att man har
tvÄ öron och en mun-
60
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
-för att man ska lyssna mer
Ă€n man pratar.
61
00:03:52,920 --> 00:03:54,760
Och just nu gör han tvÀrtom.
62
00:03:54,920 --> 00:03:58,880
-FrÄga mig.
-Ska du vara Matilda?
63
00:03:59,040 --> 00:04:00,760
Ja.
64
00:04:02,000 --> 00:04:04,600
KĂ€ra Matilda...
65
00:04:07,000 --> 00:04:08,680
SĂ€g bara:
"Matilda, vill du snacka lite?"
66
00:04:08,840 --> 00:04:13,840
Matilda, kan vi gÄ och surra lite?
PÄ riktigt nu, hur kÀnns det?
67
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
-Ăr allt vĂ€l?
-Men tyst, en frÄga bara.
68
00:04:17,320 --> 00:04:20,000
-Du kan inte stÀlla fem frÄgor.
-Hur kÀnns det?
69
00:04:20,160 --> 00:04:23,080
Nej, men det Àr klart
att det Àr jobbigt-
70
00:04:23,240 --> 00:04:27,400
-att du har valt mig. Vi sov
tillsammans och sÄ vÀljer du mig.
71
00:04:27,560 --> 00:04:30,440
Och jag Àr jÀtteledsen.
72
00:04:32,320 --> 00:04:35,520
-DÀr har inte jag nÄt mer svar.
-Jo!
73
00:04:35,680 --> 00:04:40,160
"Det Àr dÀrför jag vill prata med dig
för du fÄr inte vara ledsen."
74
00:04:40,320 --> 00:04:44,080
Ja, den Àr bra. Du gömmer dig under
sÄ pratar jag dÀr inne.
75
00:04:44,240 --> 00:04:46,080
Jag pratar dÀr inne lite lÀtt.
76
00:04:54,400 --> 00:04:58,640
Ăr du vaken? Har...?
77
00:04:58,800 --> 00:05:04,320
Tja. Hur mÄr du, pÄ riktigt?
Hur kÀnns det?
78
00:05:04,480 --> 00:05:08,720
AlltsÄ, en genuin frÄga.
Hur kÀnns det? Hur mÄr du?
79
00:05:08,880 --> 00:05:12,680
-Jag mÄr bra.
-Ja...
80
00:05:14,600 --> 00:05:17,200
Jag menar, efter det som hÀnde i gÄr
och i dag.
81
00:05:17,360 --> 00:05:21,240
-Efter att du satte mig i duell?
-Ja, exakt. Eller vi, dÄ.
82
00:05:21,400 --> 00:05:26,040
Nej, ni var ju tvungna att göra
ett val. Det Àr klart att det inte...
83
00:05:26,200 --> 00:05:28,480
Jag hade ju hellre tÀvlat i dag.
84
00:05:29,560 --> 00:05:32,440
-Men kan vi fortsÀtta vara...
-VĂ€nner.
85
00:05:32,600 --> 00:05:34,520
-VÀnner och sÄ.
-Mm.
86
00:05:34,680 --> 00:05:38,080
För du Àr vÀldigt fin och fantastisk.
87
00:05:38,240 --> 00:05:42,000
Du Àr en bra tjej.
SĂ„ man vill inte se dig ledsen.
88
00:05:42,160 --> 00:05:45,320
Eller att man ska tÀnka
att det Àr pÄ grund av dig.
89
00:05:45,480 --> 00:05:47,480
-Nej.
-Bra.
90
00:05:47,640 --> 00:05:50,360
SĂ„ ska vi dricka Dompa i Stockholm.
91
00:05:52,120 --> 00:05:55,440
Ja, det fÄr du fan bjuda pÄ
om du tar hem det hÀr.
92
00:05:55,600 --> 00:05:57,080
Ja, det lovar jag.
93
00:05:57,240 --> 00:06:02,640
Det Àr klart att nÀr Viktor
och Jennifer valde mig till duell-
94
00:06:02,800 --> 00:06:06,160
-sÄ tog det jÀvligt hÄrt.
Han kunde ha valt nÄn annan.
95
00:06:06,320 --> 00:06:11,600
Men Viktor har ÀndÄ varit
lite Ängerfull efter det.
96
00:06:11,760 --> 00:06:16,360
Vi fÄr se om jag ger honom en chans
pÄ utsidan. Kanske, kanske inte.
97
00:06:16,520 --> 00:06:19,640
Jaha, dÄ gÄr jag
och borstar tÀnderna dÄ.
98
00:06:30,800 --> 00:06:35,520
NĂ€r jag fick tummen upp av Sandra
och ett leende-
99
00:06:35,680 --> 00:06:37,680
-sÄ kÀnde jag att det hÀr var bra.
100
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
Vill Matilda prata med mig mer,
Ă€r det upp till henne.
101
00:06:45,040 --> 00:06:48,080
Cucarano Coaching har scorat igen!
102
00:06:48,240 --> 00:06:50,120
Jag tycker att det hÀr Àr
en vinst för dagen.
103
00:06:50,280 --> 00:06:53,240
BÄda Àr glada, nöjda
och förhoppningsvis har Viktor-
104
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
-lÀrt sig nÄt
han kan ta vidare i livet.
105
00:06:55,720 --> 00:06:58,320
Ăr du hans lilla kĂ€rlekscoach?
106
00:07:00,160 --> 00:07:02,840
Vad menar du?
Jag har vÀl inte coachat honom.
107
00:07:05,720 --> 00:07:07,840
Tror ni jag Àr dum, eller?
108
00:07:08,000 --> 00:07:10,720
Tror du inte jag har koll pÄ
hur pÄgar funkar?
109
00:07:11,880 --> 00:07:15,480
Du pratar med kÀrleksexperten hÀr,
vettu.
110
00:07:15,640 --> 00:07:19,120
-Jag blir fan stolt.
-Ja, det gjorde han bra.
111
00:07:30,040 --> 00:07:31,960
à h, vad jobbigt det hÀr blev.
112
00:07:32,120 --> 00:07:35,960
Den har fallit ner hÀr.
Det Àr en fÄgelbebis.
113
00:07:36,120 --> 00:07:38,480
Vad ska jag göra?
Jag fÄr gÄ in med den.
114
00:07:38,640 --> 00:07:42,600
Det blir för kallt hÀr ute för den.
Den ska ligga i ett varmt bo.
115
00:07:42,760 --> 00:07:44,880
-Ska den?
-Ja.
116
00:07:45,040 --> 00:07:46,800
Jag och Viktor
kompletterar varandra asbra, men...
117
00:07:46,960 --> 00:07:50,160
Kan du ta med vattnet?
118
00:07:50,320 --> 00:07:53,600
-Jag kanske Àr lite...
-Ska du samla pÄ en fÄgel?
119
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
...mera landet och skogen Àn Viktor.
120
00:07:57,080 --> 00:08:01,880
SÄ samarbetet mellan oss Àr inte
helt on point den hÀr gÄngen.
121
00:08:02,840 --> 00:08:05,040
Nu mÄste vi tÀnka.
Vad Àter en fÄgelunge?
122
00:08:05,200 --> 00:08:10,040
Mat. Ge den godis. Kakor.
Det funkar nog.
123
00:08:10,200 --> 00:08:15,920
Kunskap Àr inte det jag
ropar hej till och jublar Ät.
124
00:08:16,080 --> 00:08:18,520
Kan inte du gÄ ut
och grÀva lite mask?
125
00:08:18,680 --> 00:08:20,600
-Finns det ens mask i Cypern?
-Ăr det vatten, sĂ„...
126
00:08:20,760 --> 00:08:22,880
Inte svenska maskar vÀl?
127
00:08:23,040 --> 00:08:25,360
Tror du att den mÄste ha
svensklevererade maskar?
128
00:08:25,520 --> 00:08:29,080
-Hur ser en mask ut i Cypern?
-Som en jÀvla mask!
129
00:08:29,240 --> 00:08:33,440
Va? Det tror jag inte. Det kanske
inte finns maskar i Cypern.
130
00:08:33,600 --> 00:08:36,520
Men det Àr sÄ jÀvla tur att jag
har Jennifer vid min sida.
131
00:08:36,680 --> 00:08:41,240
Vi kan inte hÄlla pÄ sÄ hÀr. Jag fÄr
gÄ ut och prata med de dÀr ute.
132
00:08:47,320 --> 00:08:49,920
-Blink!
-Det blinkar!
133
00:08:50,080 --> 00:08:53,400
I dag finns det ingen som fÄr ta hem
det hÀr, förutom jag och Jens.
134
00:08:53,560 --> 00:08:55,600
För dÄ ligger vi risigt till.
135
00:08:55,760 --> 00:08:57,920
Att hamna i en duell
med Robin och Matilda-
136
00:08:58,080 --> 00:09:01,840
-vore det vÀrsta tÀnkbara, det Àr
vÄra vÀrsta vÀnner hÀr inne.
137
00:09:02,000 --> 00:09:05,720
Det par som vinner dagens tÀvling
Àr ju klara för final.
138
00:09:05,880 --> 00:09:08,880
Och samtidigt fÄr utse
ett nytt duellpar.
139
00:09:09,040 --> 00:09:12,280
Nu Àr det vinna eller försvinna.
All-in.
140
00:09:12,440 --> 00:09:16,360
Rally och pricksÀker. Jag sa ju det!
141
00:09:16,520 --> 00:09:18,720
Vad kul!
142
00:09:18,880 --> 00:09:20,400
Fan vad kul med rally
och pricksÀkerhet.
143
00:09:20,560 --> 00:09:23,040
Det hÀr Àr nÄt för mig och Viktor.
144
00:09:23,200 --> 00:09:26,680
Min kÀra partner Jens
Àr jÀgare dÀr hemma.
145
00:09:26,840 --> 00:09:31,160
DÄ mÄste man vara sjÀlvsÀker. Och
jag kör mycket bil och gillar fart.
146
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Jag tror det hÀr Àr en tÀvling
för oss.
147
00:09:33,440 --> 00:09:37,800
-Gaspedal!
-Och vi har jaktlicens.
148
00:09:37,960 --> 00:09:41,760
Finns det ris i Kina?
149
00:09:41,920 --> 00:09:44,600
Vi ska vinna den hÀr jÀvla matchen
i dag. SÄ enkelt Àr det.
150
00:09:46,320 --> 00:09:52,440
UtifrÄn de dÀr ledtrÄdarna,
pricksÀkerheten bör jag ha.
151
00:09:52,600 --> 00:09:55,680
Men nÄnstans kÀnns det som
att det kanske inte blir skytte.
152
00:09:55,840 --> 00:09:58,040
Det blir aldrig
som man har tÀnkt sig.
153
00:09:58,200 --> 00:10:00,880
SÄ jag sÀger ingenting
förrÀn jag Àr dÀr.
154
00:10:08,080 --> 00:10:10,800
Man kÀnner absolut av
att det Àr jÀttekort tid kvar.
155
00:10:10,960 --> 00:10:14,400
I dag Àr sista tÀvlingen
för att utse det andra paret.
156
00:10:14,560 --> 00:10:16,160
Det Àr spÀnnande nu.
157
00:10:17,800 --> 00:10:20,400
Den hÀr tÀvlingen Àr
extremt viktig att vinna.
158
00:10:20,560 --> 00:10:23,400
Vinner inte vi i dag sÄ finns det
en risk att vi gÄr upp i en duell.
159
00:10:23,560 --> 00:10:26,320
Vi vill in i finalveckan direkt nu,
sÄ vi ska vinna i dag.
160
00:10:28,320 --> 00:10:32,680
Nu Àr det faktiskt viktigare Àn
nÄnsin att vinna dagens tÀvling-
161
00:10:32,840 --> 00:10:36,240
-för dÄ fÄr vi möjligheten att
pÄverka det sista inför finalen.
162
00:10:46,440 --> 00:10:50,000
-Gaspedal, Pischa!
-Gaspedal!
163
00:10:54,280 --> 00:10:58,000
-Vilken jÀvla bil.
-Fy fan, vad roligt.
164
00:10:58,160 --> 00:10:59,520
Jag Àr sÄ jÀvla taggad.
165
00:10:59,680 --> 00:11:01,840
Ăr ni redo för tĂ€vling?
166
00:11:02,000 --> 00:11:04,520
-Herregud.
-Det Àr bara att hÄlla i sig...
167
00:11:04,680 --> 00:11:06,640
...och hoppas att man inte
flyger ut genom taket.
168
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
Ut!
169
00:11:20,840 --> 00:11:25,960
Hej, gÀnget!
Andra tÀvlingen för veckan.
170
00:11:26,120 --> 00:11:30,920
Robin och Matilda, ni blev utsedda
till duellpar av Jennifer och Viktor.
171
00:11:31,080 --> 00:11:33,760
DÄ det inte finns nÄgra immuniteter
att tÀvla om-
172
00:11:33,920 --> 00:11:38,880
-sÄ Àr ni klara för kvÀllens duell.
Ni kommer inte att tÀvla i dag.
173
00:11:39,040 --> 00:11:42,920
Men ni kommer att fÄ
en uppgift i tÀvlingen.
174
00:11:43,080 --> 00:11:45,520
NĂ€mligen som snipers!
175
00:11:45,680 --> 00:11:49,760
Oj, vad kul!
176
00:11:49,920 --> 00:11:52,080
TÀvlingen gÄr till sÄ hÀr...
177
00:11:52,240 --> 00:11:55,520
Ni ska par för par köra beachbuggy.
178
00:11:57,000 --> 00:12:01,440
Detta ska ni göra runt en terrÀngbana
och skjuta ner samtliga mÄltavlor.
179
00:12:02,560 --> 00:12:06,960
Men vid varje mÄltavla ligger det
en professionell paintball-skytt-
180
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
-och skjuter pÄ er.
181
00:12:09,960 --> 00:12:12,040
Sista biten av banan
Ă€r det ett gatlopp-
182
00:12:12,200 --> 00:12:16,280
-och dÀr kommer ni att utsÀttas
för samtliga konkurrenters kulor.
183
00:12:17,560 --> 00:12:19,440
Ă h, herregud.
184
00:12:19,600 --> 00:12:24,400
Det lag som snabbast fÄr ner
alla mÄltavlor vinner.
185
00:12:24,560 --> 00:12:26,280
-Har ni förstÄtt?
-Ja.
186
00:12:26,440 --> 00:12:28,560
Bra, gör er redo för tÀvling.
187
00:12:29,680 --> 00:12:33,000
Jag tror att vÄra största hot som
vanligt Àr Jennifer och Viktor.
188
00:12:33,160 --> 00:12:36,400
De Àr grymma i allt och har
ett riktigt bra samarbete.
189
00:12:36,560 --> 00:12:40,240
-SÄ de blir svÄra att slÄ.
-NÀr jag sÀger "trÀff", gasa.
190
00:12:40,400 --> 00:12:42,160
Jag kommer att burna pÄ.
191
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
Jag tÀnker att det blir jÀmnt
och en svÄr tÀvling-
192
00:12:45,360 --> 00:12:50,080
-som gynnar alla.
Vemsomhelst kan vinna i dag.
193
00:12:50,240 --> 00:12:52,080
Jag tÀnker sÄ hÀr.
Jag Àr van vid att fÄ smÀllar-
194
00:12:52,240 --> 00:12:56,240
-sÄ jag kan ta sjÀlva skjutningen
och de siktar nog pÄ mig.
195
00:12:56,400 --> 00:12:58,880
Du kan fokusera pÄ att köra
för det Àr du van vid.
196
00:12:59,040 --> 00:13:00,680
Jag tror absolut att det hÀr
Àr nÄt vi kan ta.
197
00:13:00,840 --> 00:13:03,600
Hoppas verkligen att jag
inte snubblar pÄ mÄllinjen-
198
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
-och att jag Àr med i finalveckan.
199
00:13:07,200 --> 00:13:10,920
Elvira och Anthony,
ni startar pÄ min signal!
200
00:13:11,080 --> 00:13:15,840
Vi vill inte stÄ i en duell i kvÀll.
Vinst Àr nog enda rÀddningen.
201
00:13:24,760 --> 00:13:28,720
VÀnta, vÀnta. - Jag missar sÄ mycket.
Elvira mÄste stanna.
202
00:13:28,880 --> 00:13:31,840
Jag ser prickskytten
som skjuter tillbaka mot oss.
203
00:13:32,000 --> 00:13:36,840
Fan, det stressar mig.
Fan. Det gör vÀldigt ont.
204
00:13:37,000 --> 00:13:39,440
Jag kÀnner smÀrta i revbenen.
205
00:13:39,600 --> 00:13:41,840
SÄ det Àr svÄrt att trÀffa.
206
00:13:42,000 --> 00:13:44,440
-Kom igen.
-DÀr, kör!
207
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
Jag har ont.
208
00:13:50,840 --> 00:13:55,720
VĂ€nta. - Jag ser kulorna
flyga emot mig.
209
00:13:55,880 --> 00:13:57,880
Fan! Kom igen!
210
00:13:59,080 --> 00:14:01,000
Kör, kör!
211
00:14:07,080 --> 00:14:08,800
VĂ€nta.
212
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
VÀnta, vÀnta.
213
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
Varje gÄng jag mÄste stanna bilen,
gör det jÀvligt ont.
214
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
Han mÄste börja sÀtta dem snabbare.
215
00:14:17,640 --> 00:14:19,920
Kör, kör!
216
00:14:20,080 --> 00:14:24,560
Kulorna trÀffar som... Ra-ta-ta-ta!
217
00:14:31,040 --> 00:14:32,920
VĂ€nta.
218
00:14:34,400 --> 00:14:37,400
SĂ€tt det nu, Anthony.
Vi tappar sekunder hÀr.
219
00:14:37,560 --> 00:14:38,880
Nu, kör!
220
00:14:40,640 --> 00:14:43,280
Aj! Jag fick en i fingret.
221
00:14:51,160 --> 00:14:53,040
Okej, vÀnta.
222
00:14:57,480 --> 00:15:00,360
DÀr, kör. Kom igen, Elvira!
Det sista in i mÄl!
223
00:15:03,600 --> 00:15:07,040
-Fitta, vad ont.
-Gjorde det ont?
224
00:15:08,160 --> 00:15:11,160
-Var det svÄrt?
-Jag fick en i halsen.
225
00:15:11,320 --> 00:15:14,240
Den fuckade mig. Men jag
tycker vi gjorde det bra.
226
00:15:14,400 --> 00:15:17,600
-Du körde bra.
-VÄrt samarbete Àr sjukt bra.
227
00:15:17,760 --> 00:15:20,120
-Vi har jÀttebra kommunikation.
-Snyggt.
228
00:15:20,280 --> 00:15:23,560
Vi har bÄde bra kÀnsla
innan och efter tÀvlin.
229
00:15:24,800 --> 00:15:26,920
JÀvligt störd tÀvling.
230
00:15:27,080 --> 00:15:29,920
Paret som vinner i dag fÄr utse
det andra duellparet.
231
00:15:30,080 --> 00:15:33,800
Vilket betyder att man ocksÄ
sitter sÀkert inför finalveckan.
232
00:15:33,960 --> 00:15:37,000
Viktor och Jennifer,
ni startar pÄ min signal!
233
00:15:37,160 --> 00:15:39,920
Vi kommer att göra vad som krÀvs
för att ta oss till en finalvecka.
234
00:15:40,080 --> 00:15:41,760
-Ăr ni redo?
-Ja!
235
00:15:46,720 --> 00:15:49,320
Var beredd!
236
00:15:49,480 --> 00:15:54,360
Det Àr proffs vi möter
och det gör ont.
237
00:15:54,520 --> 00:15:58,640
-Kom igen!
-Fuck, jag missar och missar.
238
00:16:00,800 --> 00:16:04,080
Du Àr klar, du Àr klar.
239
00:16:11,680 --> 00:16:15,000
Skynda, Viktor. Kulorna bara viner.
Vi mÄste skynda oss hÀrifrÄn.
240
00:16:15,160 --> 00:16:18,600
-Det gör svinont!
-Nu, nu, nu!
241
00:16:20,160 --> 00:16:22,600
Det Àr trÀff!
242
00:16:26,120 --> 00:16:27,800
Att pricka Àr jÀvligt svÄrt
för det gör ont.
243
00:16:27,960 --> 00:16:32,600
Samtidigt som man ska skjuta
sÄ fÄr du skott tillbaka.
244
00:16:34,440 --> 00:16:38,560
Det Àr trÀff, det Àr trÀff!
245
00:16:38,720 --> 00:16:43,880
Fan, ajajaj. Jag trodde inte det
skulle göra sÄ hÀr himla ont-
246
00:16:44,040 --> 00:16:47,320
-men shit, vad ont det gör
att fÄ en massa skott pÄ sig.
247
00:16:50,000 --> 00:16:51,880
Det Àr trÀff, det Àr trÀff!
248
00:16:52,040 --> 00:16:54,680
TrÀff! Fort, kör pÄ!
249
00:17:06,960 --> 00:17:11,320
Vilken stress nÀr en kulspruta
pepprar i ansiktet pÄ mig.
250
00:17:17,240 --> 00:17:19,240
Kom igen!
251
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
TrÀff!
252
00:17:30,400 --> 00:17:33,640
-Ut!
-Fuck, vad ont det gör!
253
00:17:39,040 --> 00:17:40,960
Jag fan blöder!
254
00:17:41,120 --> 00:17:44,320
KÀnslan nÀr vi kommer i mÄl
Ă€r att det gick lite sakta.
255
00:17:44,480 --> 00:17:46,440
-Tror du vi kom in fort?
-Jag vet inte.
256
00:17:46,600 --> 00:17:48,880
Det hÀr kommer nog inte
att bÀra oss hela vÀgen.
257
00:17:49,040 --> 00:17:51,720
-Gjorde det ont som fan?
-Jag blöder ju.
258
00:17:51,880 --> 00:17:56,960
Va? Var dÄ? à h, fy fan!
Det Àr ett jÀvla köttsÄr!
259
00:17:57,120 --> 00:18:00,200
Jag skÀmtar inte. Rakt i ansiktet.
260
00:18:00,360 --> 00:18:01,960
-Fick du i ansiktet?
-Ja.
261
00:18:02,120 --> 00:18:05,000
Sjukt rolig tÀvling vi har framför
oss men jag Àr lite rÀdd-
262
00:18:05,160 --> 00:18:10,120
-för prickskyttarna. Jag vet att
paintball kan göra riktigt ont.
263
00:18:11,200 --> 00:18:14,480
Jens och Sandra,
ni startar pÄ min signal.
264
00:18:14,640 --> 00:18:18,760
Det Àr ingen lek nu. För de som
tar det hÀr Àr fÀrdiga för finalen.
265
00:18:18,920 --> 00:18:22,080
Det Àr finalplatsen det handlar om!
266
00:18:32,960 --> 00:18:34,840
Kör, kör, kör!
267
00:18:35,000 --> 00:18:37,960
Det Àr bara en sak som gÀller
för att slippa duell:
268
00:18:38,120 --> 00:18:41,320
Gaspedal!
269
00:18:41,480 --> 00:18:43,000
Kör, kör, kör!
270
00:18:49,280 --> 00:18:52,200
Ett av skotten tar i smalbenen
och det bits ordentligt.
271
00:18:52,360 --> 00:18:55,520
Men dÄ Àr Àven min tavla gjord.
Det Àr bara att smacka ivÀg.
272
00:18:57,160 --> 00:19:01,040
Höger, höger. Bra.
273
00:19:01,200 --> 00:19:04,880
Bra. Och sÄ runt.
274
00:19:07,040 --> 00:19:10,400
Kör! - Med en galen kvinna bakom
ratten kÀnner man sig trygg.
275
00:19:10,560 --> 00:19:15,640
Det Àr bara att hÄlla i sig
och hoppas man inte flyger ivÀg.
276
00:19:15,800 --> 00:19:18,080
Kör, kör, kör!
277
00:19:25,880 --> 00:19:29,280
Har jag saktat in för mycket
eller trÀffar han tavlan?
278
00:19:29,440 --> 00:19:31,360
Det tar lite tid.
279
00:19:33,160 --> 00:19:36,720
Kör lÀngre fram, Sandra.
Kör, kör, kör!
280
00:19:38,520 --> 00:19:42,360
-Kör, kör, kör!
-JÀvlar, vad de trÀffar mig!
281
00:19:42,520 --> 00:19:45,440
Aj, aj!
282
00:19:47,920 --> 00:19:49,560
-Har du ont?
-Ja.
283
00:19:49,720 --> 00:19:52,000
Hela min vÀnstersida bara vÀrker.
284
00:19:52,160 --> 00:19:57,600
Det kÀnns som att kulorna borrat sig
igenom till skelettet. Aj.
285
00:19:57,760 --> 00:20:02,480
Bra jobbat, gĂ€nget! Ăr ni sugna
pÄ att höra resultatet?
286
00:20:02,640 --> 00:20:05,120
-Ja.
-Elvira och Anthony.
287
00:20:05,280 --> 00:20:08,480
Ni körde in pÄ en minut
och 21 sekunder.
288
00:20:08,640 --> 00:20:14,040
Viktor och Jennifer, ni körde in
pÄ en minut och 19 sekunder.
289
00:20:14,200 --> 00:20:17,520
Och det rÀcker till
en andraplats i dag.
290
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
Jens och Sandra, grattis!
291
00:20:21,000 --> 00:20:25,720
Ni körde in pÄ en minut
och fyra sekunder!
292
00:20:27,320 --> 00:20:28,880
Ja!
293
00:20:29,040 --> 00:20:32,480
Ăr inte det helt jĂ€vla sjukt
att jag och min partner Jens-
294
00:20:32,640 --> 00:20:38,240
-har tagit oss till final? Vi Àr
det första finalparet klara!
295
00:20:38,400 --> 00:20:42,400
Jens och Sandra, i och med vinsten
sÄ utser ni nÀsta duellpar.
296
00:20:42,560 --> 00:20:46,080
-Ja.
-De som vinner i kvÀll...
297
00:20:46,240 --> 00:20:49,320
...blir det sista finalparet.
298
00:20:49,480 --> 00:20:50,960
SĂ„ inga fler byten?
299
00:20:51,120 --> 00:20:55,120
Och det Àr duell man mot man
och kvinna mot kvinna.
300
00:20:55,280 --> 00:20:57,960
Hem och tvÀtta er
och sÄ ses vi senare i kvÀll.
301
00:20:58,120 --> 00:21:00,400
-Tack.
-Bra jobbat, allihop.
302
00:21:00,560 --> 00:21:06,160
Sandra och Jens vann, de sÀtter nog
upp mig och Elvira i duell-
303
00:21:06,320 --> 00:21:09,480
-eftersom Jens Àr
vÀldigt tajt med Robin-
304
00:21:09,640 --> 00:21:14,080
-och jag tror inte att de vill
riskera att sÀtta in Viktor-
305
00:21:14,240 --> 00:21:16,160
-för dÄ kan Robin förlora.
306
00:21:16,320 --> 00:21:19,320
-Hur kÀnns det att vara finalpar?
-Det Àr sÄ sjukt!
307
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
FörstÄr du hur sjukt det Àr?
308
00:21:21,600 --> 00:21:23,520
Det hade varit skönt att vinna i dag.
309
00:21:23,680 --> 00:21:25,480
DĂ„ hade vi varit klara
för final tillsammans.
310
00:21:25,640 --> 00:21:28,800
Men Sandra har sagt att hon inte
kommer att skicka ner oss i duell.
311
00:21:28,960 --> 00:21:32,320
Kan ni lova oss att inte vÀlja oss
om ni vinner?
312
00:21:32,480 --> 00:21:33,800
Det svÀr jag pÄ.
313
00:21:33,960 --> 00:21:36,120
Ska man fira med lite cola?
314
00:21:36,280 --> 00:21:38,240
Hoppas Jens och Sandra
hÄller vad de har lovat-
315
00:21:38,400 --> 00:21:40,360
-och skickar ner Elvira och Anthony.
316
00:21:40,520 --> 00:21:43,800
Det vore riktigt sjukt om de bröt det
nu, men allt kan hÀnda hÀr.
317
00:21:43,960 --> 00:21:46,240
Folk har betett sig konstigare Àn sÄ.
318
00:21:46,400 --> 00:21:49,880
VadÄ samma duell?
319
00:21:50,040 --> 00:21:52,840
FÄr jag snacka för en gÄngs skull?!
320
00:21:53,000 --> 00:21:56,200
Anthony, din lilla rö... RÄtta.
321
00:21:56,360 --> 00:21:58,720
-Det hÀr Àr Ät helvete, Viktor.
-Kuk!
322
00:22:07,880 --> 00:22:10,160
How you doing, min friend?
323
00:22:10,320 --> 00:22:13,520
Nu Àr det fucked.
Nu kan man inte byta par.
324
00:22:13,680 --> 00:22:16,520
Nu blir det hÄrt.
Jag fÄr jaga Sandra-
325
00:22:16,680 --> 00:22:19,040
-för hon har lovat folk en massa.
326
00:22:19,200 --> 00:22:24,120
Jag sa: "Du kan inte hÄlla pÄ
och lova en massa skit nu."
327
00:22:24,280 --> 00:22:27,680
-"Nu Àr du tyst."
-Vill du sÀtta mig, gör det.
328
00:22:27,840 --> 00:22:33,040
Jag vet att du tar det dÄ.
Jag ska bara höra...
329
00:22:33,200 --> 00:22:36,680
-SÀg det bara till mig sÄ jag vet.
-Okej.
330
00:22:36,840 --> 00:22:40,360
-Det var det vi kom överens om.
-Det Àr det enda. Nu Àr vi sÄ fÄ.
331
00:22:40,520 --> 00:22:42,440
Mina kort just nu Àr vÀldigt fÄ.
332
00:22:42,600 --> 00:22:46,760
Jag och Elvira ligger lite risigt
till inför kvÀllens duell-
333
00:22:46,920 --> 00:22:50,800
-och röstningarna. Nu fÄr man springa
och pakta runt lite.
334
00:22:50,960 --> 00:22:53,880
Jag tar hit Robin.
335
00:22:54,040 --> 00:22:56,880
Det gÀller verkligen att spela
sina kort rÀtt. Kan jag det?
336
00:22:57,040 --> 00:22:59,600
-Jaha.
-Kom, vi snackar med Jens.
337
00:22:59,760 --> 00:23:01,920
Pakt, pakt, pakt.
338
00:23:02,080 --> 00:23:05,320
Nu gÄr de in och paktar igen.
Allihopa dÀr.
339
00:23:05,480 --> 00:23:07,560
-Vilka?
-Anthony och de.
340
00:23:07,720 --> 00:23:11,040
Och Jens, Robin.
341
00:23:11,200 --> 00:23:14,560
-Orkar inte. Det Àr redan klart.
-Ăr det det?
342
00:23:14,720 --> 00:23:19,040
Kan ni lova att ni inte sÀtter oss
som andra i morgon?
343
00:23:19,200 --> 00:23:22,960
Du menar att du sÀtter ner
Anthony och...?
344
00:23:23,120 --> 00:23:26,080
-Ja, jag har lovat. Ta det lugnt.
-Det uppskattar jag.
345
00:23:26,240 --> 00:23:29,160
-Jag gÄr in till Jennifer.
-Gör det.
346
00:23:29,320 --> 00:23:32,680
Sandra har sagt att hon inte kommer
att skicka ner oss i duell.
347
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
Man fÄr vÀl lita pÄ det, helt enkelt.
348
00:23:35,960 --> 00:23:38,920
SÄ hÀr Àr grejen ocksÄ.
I gÄr pratade jag med henne.
349
00:23:39,080 --> 00:23:42,640
Hon sa: "Ska vi sÀtta in Jens
och Sandra? Hur hade du gjort?"
350
00:23:42,800 --> 00:23:45,720
Jag sa att jag inte har
nÄgra fler spelkort. Men...
351
00:23:45,880 --> 00:23:50,000
Jennifer sa till mig att hon ville
vÀlja Robin och Matilda-
352
00:23:50,160 --> 00:23:53,120
-som första duellpar eftersom de
flÄsade dem i nacken pÄ tÀvlingar-
353
00:23:53,280 --> 00:23:56,320
-och sen vÀlja Sandra och Jens
som andra duellpar-
354
00:23:56,480 --> 00:24:00,040
-sÄ att de nÀst starkaste paren
slÄr ut varandra.
355
00:24:00,200 --> 00:24:03,280
SÄ hÀr enkelt Àr det nu, jag vet inte
vilken sida du Àr pÄ-
356
00:24:03,440 --> 00:24:06,560
-men Elvira, jag kommer att hÄlla
din rygg sÄ lÀnge jag kan hÀr inne.
357
00:24:08,360 --> 00:24:12,520
Jag Àr inte ett dugg förvÄnad över
att Jennifer Àr största spelaren hÀr.
358
00:24:12,680 --> 00:24:15,040
Jag ska höra vad min partner sÀger.
359
00:24:15,200 --> 00:24:17,440
Men samtidigt sÄ öppnar det dörrarna
för mig och Sandra-
360
00:24:17,600 --> 00:24:21,880
-för vi skiter i vilket nu.
Ord betyder ingenting hÀr inne.
361
00:24:22,040 --> 00:24:25,160
SÄ enkelt Àr det. Vi ska göra det
som Àr bÀst för vÄr del.
362
00:24:26,440 --> 00:24:29,640
Vad sÀger du?
Jag vet vad vi har lovat.
363
00:24:29,800 --> 00:24:33,440
Men nÀr jag fÄr höra att Jennifer Àr
den som har spelat hÄrdast hÀr-
364
00:24:33,600 --> 00:24:37,520
-och Viktor har damp sÄ fort
han inte fÄr som han vill...
365
00:24:38,520 --> 00:24:43,200
Vi gör sÄ hÀr: FrÄga Anthony:
"Vad sa Jennifer till dig i gÄr?"
366
00:24:43,360 --> 00:24:47,080
Att hon inte fick skicka ner...
367
00:24:49,880 --> 00:24:52,200
SÄ sÀtter vi dem tillsammans
sÄ de brÄkar.
368
00:24:52,360 --> 00:24:56,400
SÄ fort det börjar rucka lite
för Viktor och Jennifer-
369
00:24:56,560 --> 00:24:59,120
-sÄ skriker de som bebisar.
370
00:24:59,280 --> 00:25:02,160
SÄ nu tÀnker Sandra
se till att det hÀnder.
371
00:25:02,320 --> 00:25:04,920
Vi fÄr vÀl se om jag blir sugen pÄ
att kasta pÄ brÀnsle, gör jag det.
372
00:25:07,800 --> 00:25:11,640
NÀr vi alla Àr samlade sÄ kan jag
starta ett drama dÄ.
373
00:25:13,160 --> 00:25:17,040
Lika bra att ta upp det inför alla,
eftersom alla Àr hÀr.
374
00:25:17,200 --> 00:25:21,200
Nu Àr det final snart och
jag fick precis höra en grej-
375
00:25:21,360 --> 00:25:24,600
-som jag tÀnkte ta upp
med Jennifer och Viktor.
376
00:25:24,760 --> 00:25:29,520
Att ni hade tÀnkt att skicka in mig
och Jens i dag i duell om ni kunnat.
377
00:25:29,680 --> 00:25:31,360
Vem har vi sagt det till?
378
00:25:31,520 --> 00:25:36,240
Det ni hade lovat oss
hade ni lovat Anthony ocksÄ.
379
00:25:36,400 --> 00:25:41,480
-Jag har inte lovat Anthony!
-Vem har sagt det?
380
00:25:41,640 --> 00:25:43,960
-Anthony, tror jag.
-Du sa det till mig...
381
00:25:44,120 --> 00:25:47,600
Har jag lovat att inte skicka ner dig
i duell? Ăr du galen?
382
00:25:47,760 --> 00:25:50,680
Har jag lovat att inte skicka ner dig
i duell i kvÀll?
383
00:25:50,840 --> 00:25:54,760
-I kvÀll i kvÀll?
-Nej, i gÄr.
384
00:25:54,920 --> 00:25:56,800
-Ja, det sa du.
-Ăr du galen?
385
00:25:56,960 --> 00:26:02,400
Du ville inte skicka ner Elvira.
Du skulle hÄlla henne om ryggen.
386
00:26:02,560 --> 00:26:04,280
Sa jag att jag inte skulle
skicka ner er?
387
00:26:04,440 --> 00:26:08,200
Var glad att du stÄr med henne,
sÀger jag bara!
388
00:26:08,360 --> 00:26:10,600
Du ville ha de starkaste
mot varandra.
389
00:26:10,760 --> 00:26:13,840
Vill ni tro honom som har betett sig
som han gjort, varsÄgoda.
390
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
Jag tÀnker inte lÀgga mer energi
pÄ det hÀr.
391
00:26:16,360 --> 00:26:19,840
Vill ni skicka ner oss fast vi har
skakat hand pÄ att lÄta bli...
392
00:26:20,000 --> 00:26:22,600
Jag ska bara sÀga en sak.
Jag saveade er i gÄr.
393
00:26:22,760 --> 00:26:26,920
-Ojojoj, nu blir det mycket ljud hÀr.
-HÄll kÀften nu.
394
00:26:27,080 --> 00:26:32,320
Varför sÀger du hÄll kÀften till mig?
Har jag sagt det till dig?
395
00:26:32,480 --> 00:26:36,640
Du om nÄn ska lugna ner sig! Jag Àr
trött pÄ ditt snack mot tjejer.
396
00:26:36,800 --> 00:26:39,440
Det Àr inte jag som började
höja rösten, det var hon.
397
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
-Du snackar med en tjej.
-Och?
398
00:26:41,880 --> 00:26:44,600
Vad spelar det för roll,
tjej eller kille?
399
00:26:44,760 --> 00:26:46,920
Kan jag fÄ förklara?
400
00:26:47,080 --> 00:26:49,800
Jag vet inte varför det Àr sÄ viktigt
att reda ut det hÀr.
401
00:26:49,960 --> 00:26:52,200
Om nÄn vill veta vad hon sa,
frÄga mig.
402
00:26:52,360 --> 00:26:54,560
Anthony, din lilla rö... RÄtta.
403
00:26:54,720 --> 00:26:57,400
Du sÀger att Jennifer
har lovat dig nÄt.
404
00:26:57,560 --> 00:27:00,880
-Ja, det har hon.
-FĂ„ mig inte att tappa det.
405
00:27:01,040 --> 00:27:03,680
VÀnta lite innan jag sÀger nÄt
jag kommer att Ängra.
406
00:27:03,840 --> 00:27:07,040
Enda överenskommelsen var att ni inte
skulle sÀtta oss som andra duellpar-
407
00:27:07,200 --> 00:27:10,960
-om ni slapp bli första.
Jag fattar inte poÀngen.
408
00:27:11,120 --> 00:27:14,200
-PoÀngen Àr...
-Han vill bara rÀdda sitt egna skinn.
409
00:27:14,360 --> 00:27:17,280
Ni vÀljs inte som första duellpar,
sen vinner ni i dag-
410
00:27:17,440 --> 00:27:18,760
-och sÀtter dem som andra duellpar.
411
00:27:18,920 --> 00:27:21,440
Om jag hade gjort det,
vad hade varit fel?
412
00:27:21,600 --> 00:27:24,520
-Klart att det Àr fel.
-Hur? Jag saveade er i gÄr.
413
00:27:24,680 --> 00:27:28,440
-Jag saveade er i gÄr.
-Fast i gÄr, det Àr samma duell.
414
00:27:28,600 --> 00:27:31,960
-VadÄ samma duell?
-Det kvittar nÀr du vÀljer oss!
415
00:27:32,120 --> 00:27:35,040
D-Du anvÀnder bara olika ord.
-Men det Àr det hÀr jag förklarar.
416
00:27:35,200 --> 00:27:38,840
Det var det hÀr som var din plan,
har vi förstÄtt.
417
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
-Herregud!
-Du anvÀnder olika ord...
418
00:27:41,160 --> 00:27:44,200
Jag sÀger det till er nu med.
Jag Àr jÀttenoggrann.
419
00:27:44,360 --> 00:27:46,720
-Ta det lugnt.
-Jag Àr skitlugn.
420
00:27:46,880 --> 00:27:51,800
Jag ger er bara en chans
att förklara.
421
00:27:51,960 --> 00:27:57,560
-Vi ska inte brÄka tiden som Àr kvar!
-Min födelsedag suger!
422
00:27:57,720 --> 00:28:03,280
-FÄr jag bara lÀgga till?
-Skit samma.
423
00:28:03,440 --> 00:28:06,480
-Jag har inget ont mot dig.
-FÄr jag snacka för en gÄngs skull?
424
00:28:06,640 --> 00:28:11,280
GĂ„ ut om du ska skrika sĂ„. Ăr det sĂ„
du skriker pÄ kvinnor ocksÄ?
425
00:28:11,440 --> 00:28:14,840
HÄll kÀften, mannen!
Vad snackar du om?
426
00:28:15,000 --> 00:28:18,280
-Vad ska du göra?
-VadÄ, vad jag ska göra?
427
00:28:18,440 --> 00:28:22,840
Tror du jag ska börja slÄss?
JĂ€vla idiot.
428
00:28:23,000 --> 00:28:25,480
-Vad sa du?
-Idiot, sa jag.
429
00:28:25,640 --> 00:28:30,760
Jaha. Manligt. - Det Àr en tomte
för mig, seriöst.
430
00:28:30,920 --> 00:28:34,240
En liten jÀvla hobbyboxare.
Kolla pÄ honom.
431
00:28:34,400 --> 00:28:36,560
Det enda han kan göra Àr att snacka.
432
00:28:36,720 --> 00:28:39,400
-Hon vill ha Elvira i finalen.
-Jag har aldrig sagt det till dig.
433
00:28:39,560 --> 00:28:41,840
Hon vill ha ut alla de starka.
434
00:28:42,000 --> 00:28:45,760
Nu avbryter du mig nÀr jag inte fick
avbryta dig. Jag gillar inte det.
435
00:28:45,920 --> 00:28:50,360
Det biter mig varje dag sen Alex Äkte
ut att jag inte tog den kampen-
436
00:28:50,520 --> 00:28:52,560
-och skickade ut honom.
437
00:28:52,720 --> 00:28:55,320
-Det Àr inte fair.
-FortsÀtt bara prata.
438
00:28:55,480 --> 00:28:58,120
Det var det. Det Àr sÄ det ser ut.
439
00:28:58,280 --> 00:29:00,560
Och det tycker jag lÄter
jÀvligt logiskt.
440
00:29:00,720 --> 00:29:05,520
FrÄn nÄn som faktiskt medgav
att hon spelar spelet hÄrdast hÀr.
441
00:29:06,960 --> 00:29:10,520
NÄgra fler frÄgor?
442
00:29:11,760 --> 00:29:14,240
-Nej.
-Nej, vad bra.
443
00:29:14,400 --> 00:29:18,440
Den hÀr födelsedagen blir bara
bÀttre och bÀttre, hör ni!
444
00:29:18,600 --> 00:29:21,840
Vilken jÀvla bra dag att Äka hem pÄ!
445
00:29:22,000 --> 00:29:24,840
Det blev till och med vÀrre
Àn jag förvÀntade mig.
446
00:29:25,000 --> 00:29:27,480
Jag visste att vi behövde
ta upp dramat.
447
00:29:27,640 --> 00:29:30,320
Jag tror definitivt pÄ
Anthonys version.
448
00:29:30,480 --> 00:29:32,960
Han har hÄllit mig om ryggen
mÄnga gÄnger mer Àn Jennifer har.
449
00:29:33,120 --> 00:29:35,640
Jag ser ingen anledning
att lita pÄ henne just nu.
450
00:29:35,800 --> 00:29:39,000
Nu blev det tuff stÀmning igen.
451
00:29:39,160 --> 00:29:42,360
Jag tycker det Àr asbra
att Sandra konfronterade dem.
452
00:29:42,520 --> 00:29:45,360
Speciellt framför alla oss. DÄ blir
det den hÀr dÄliga stÀmningen-
453
00:29:45,520 --> 00:29:50,560
-som faktiskt behövs.
DÀr fÄr man se Jennifer-
454
00:29:50,720 --> 00:29:54,320
-stÄ för konsekvenserna.
455
00:29:54,480 --> 00:29:57,240
-Ăr du okej?
-Ja.
456
00:29:57,400 --> 00:30:00,040
Jag Àr bara sÄ jÀvla trött pÄ allt.
457
00:30:00,200 --> 00:30:04,000
Jag fattar inte hur dum jag var
som pratade med Anthony i gÄr-
458
00:30:04,160 --> 00:30:06,400
-om tankarna hit och dit.
459
00:30:06,560 --> 00:30:09,920
Men Àrligt Àr jag mest irriterad
pÄ Jens och Sandra just nu.
460
00:30:10,080 --> 00:30:13,120
Jag trodde aldrig att de var
sÄ hÀr giriga.
461
00:30:18,680 --> 00:30:21,440
Ja...
462
00:30:21,600 --> 00:30:24,920
NÀr fÄr jag min massage dÄ?
Brinner den inne nu?
463
00:30:25,080 --> 00:30:29,280
-Min massage.
-Nej, inte nu.
464
00:30:29,440 --> 00:30:32,760
-Men Jempa, vÀnta.
-Nej, jag ska duscha.
465
00:30:32,920 --> 00:30:35,160
-Jo, vÀnta nu.
-Nej, vi fÄr prata sen.
466
00:30:35,320 --> 00:30:40,760
Den hÀr födelsedagen har varit
absolut den sÀmsta nÄnsin, tyvÀrr.
467
00:30:40,920 --> 00:30:45,480
Jag vill bara att den ska vara över
och sen Àr det bara ett Är kvar-
468
00:30:45,640 --> 00:30:47,800
-till nÀsta födelsedag
och den kan bara bli bÀttre.
469
00:30:47,960 --> 00:30:54,520
Herregud, nu Àr det ju brÄkigt
i stugan igen.
470
00:30:57,920 --> 00:31:00,600
Du fattar vÀl att det bara Àr pÄhitt?
471
00:31:00,760 --> 00:31:03,520
Nej, hon var ju Àrlig.
472
00:31:03,680 --> 00:31:06,760
Varför tror du Anthony
gör som han gör?
473
00:31:06,920 --> 00:31:12,000
-Tycker du han Àr vÀrd att vinna?
-Det Àr inte det...
474
00:31:12,160 --> 00:31:15,840
Jag hade gÀrna inte
skickat upp dig...
475
00:31:16,000 --> 00:31:18,640
-Men du kommer att göra det?
-AlltsÄ, efter det hÀr...
476
00:31:18,800 --> 00:31:20,640
-SÀg bara om du kommer att göra det.
-Just nu...
477
00:31:20,800 --> 00:31:23,120
-SĂ€g bara om du ska!
-Nu Àr jag ju lack.
478
00:31:23,280 --> 00:31:27,720
-PĂ„ mig?
-PÄ er. Det hÀr Àr Ät helvete.
479
00:31:27,880 --> 00:31:31,720
Jag sitter ju ocksÄ i
en skitjobbig situation nu.
480
00:31:31,880 --> 00:31:33,640
Ja, jag köper det.
481
00:31:33,800 --> 00:31:36,360
Ska jag lÄta mig sjÀlv bli
helt överkörd?
482
00:31:36,520 --> 00:31:39,840
Jag har vÀl aldrig kört över dig?
483
00:31:40,000 --> 00:31:43,560
-Nej, men din partner har.
-Ja, men vi Àr ju tvÄ.
484
00:31:43,720 --> 00:31:47,600
Det Àr ju ÀndÄ tvÄ.
Du vÀljer ju ÀndÄ nÄn.
485
00:31:47,760 --> 00:31:51,680
Nu ska jag ta en dusch för den hÀr
paddan Àr en riktig sandpadda.
486
00:31:51,840 --> 00:31:55,720
Jag har sand i hÄrbotten
och mÄste snygga till mig lite.
487
00:31:55,880 --> 00:31:59,600
Men ett val ska tas och det ser inte
ljust ut för Jennifer och Viktor.
488
00:31:59,760 --> 00:32:05,760
Kuken ocksÄ. Kuk, kuk, kuk.
JĂ€vla "The Challenge".
489
00:32:08,120 --> 00:32:12,720
Fuck my life, alltsÄ.
Man har otur i allt.
490
00:32:12,880 --> 00:32:15,400
Jag kommer att göra allt
för att fÄ vara kvar-
491
00:32:15,560 --> 00:32:18,040
-för det Àr vÀl dags
att gÄ upp i duell igen.
492
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Jag har gjort det sÄ bra hittills
och sÄ blir det sÄ hÀr.
493
00:32:21,560 --> 00:32:25,560
Jag fÄr slÀnga pÄ mig mitt
sjuka sinne och gÄ upp bara.
494
00:32:25,720 --> 00:32:28,640
Förhoppningsvis stannar man kvar
eller sÄ Äker jag ut.
495
00:32:28,800 --> 00:32:30,680
Kuk!
496
00:32:30,840 --> 00:32:33,840
VĂ€lkomna till "The Challenges"
sista duell!
497
00:32:34,000 --> 00:32:39,320
De vi har valt för att möta
Robin och Matilda Àr...
498
00:32:39,480 --> 00:32:42,520
Kör, kör, kör!
499
00:32:57,240 --> 00:33:01,480
MagkÀnslan sÀger att det nog
blir jag och Elvira-
500
00:33:01,640 --> 00:33:03,840
-som kommer att gÄ upp i duell.
501
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
Men min magkÀnsla sÀger ocksÄ
att det blir en duell som passar mig.
502
00:33:09,000 --> 00:33:12,880
Hamnar jag inte i duell sÄ tror jag
att jag och Jennifer vinner allt.
503
00:33:13,040 --> 00:33:15,880
Det vÄgar jag sÀga.
504
00:33:16,040 --> 00:33:19,560
VĂ€lkomna till "The Challenges"
sista duell!
505
00:33:19,720 --> 00:33:24,480
NÀsta gÄng vi ses hÀr pÄ arenan
Ă€r det final.
506
00:33:24,640 --> 00:33:26,760
Ni kÀnns lite sammanbitna.
507
00:33:26,920 --> 00:33:30,480
-Ăr det extra nervöst i dag?
-Ja, det Àr klart.
508
00:33:30,640 --> 00:33:34,240
Det Àr ju en miljon
som hÀnger i luften.
509
00:33:34,400 --> 00:33:36,840
-Har ni börjat fÄ vittring pÄ den?
-Jag tror det.
510
00:33:37,000 --> 00:33:41,600
-Elvira?
-Ja, jag skakar typ.
511
00:33:41,760 --> 00:33:44,240
-Extra i dag?
-Ja.
512
00:33:45,400 --> 00:33:49,360
Jens och Sandra, ni vann i dag
och kommer att bestÀmma-
513
00:33:49,520 --> 00:33:52,400
-vilket som blir Robin
och Matildas motstÄnd-
514
00:33:52,560 --> 00:33:54,400
-i varsin avgörande duell.
515
00:33:54,560 --> 00:33:57,520
Just det. Jag var beredd pÄ röstning.
516
00:33:57,680 --> 00:34:01,400
Sandra, hur har timmarna
innan det hÀr valet varit?
517
00:34:01,560 --> 00:34:05,440
Det har varit den vÀrsta dagen
hÀr inne. Helt klart.
518
00:34:05,600 --> 00:34:10,000
FrÄn att gÄ jÀtteglad,
ha vunnit en tÀvling-
519
00:34:10,160 --> 00:34:16,800
-till att komma tillbaka till huset
och en massa drama, brÄk.
520
00:34:16,960 --> 00:34:18,880
Jag tycker det Àr sÄ jobbigt.
521
00:34:19,040 --> 00:34:22,240
Det kÀnns som att man Àr med
i Hunger Games.
522
00:34:22,400 --> 00:34:26,480
Och man Àr de hÀr rika som
ska stÄ hÀr med fina klÀder-
523
00:34:26,640 --> 00:34:29,640
-och en massa pengar
och skicka ner andra-
524
00:34:29,800 --> 00:34:32,200
-till att slÄss om sina liv.
525
00:34:32,360 --> 00:34:36,440
Och det Àr ingenting
som jag vill göra.
526
00:34:36,600 --> 00:34:41,080
Jens och Sandra,
det Àr dags för er att berÀtta-
527
00:34:41,240 --> 00:34:43,760
-vilket val ni har gjort.
528
00:34:43,920 --> 00:34:48,280
Alla Àr vÀldigt nervösa just nu.
NÀr man Àr sÄ pass nÀra-
529
00:34:48,440 --> 00:34:50,800
-vill man inte riskera att Äka ut
i en duell.
530
00:34:51,800 --> 00:34:54,880
SĂ„ jag hoppas verkligen
att planen ska gÄ i lÄs-
531
00:34:55,040 --> 00:34:58,960
-och att Sandra och Jens ser att
Jennifer inte Àr en Àrlig spelare.
532
00:35:00,400 --> 00:35:04,000
Och att de vill fÄ ut de starkaste
hoten innan finalen.
533
00:35:04,160 --> 00:35:07,440
Ja, det val som vi har valt...
534
00:35:07,600 --> 00:35:09,680
...för att möta Robin
och Matilda Àr....
535
00:35:09,840 --> 00:35:12,680
SnÀlla, vÀlj inte mig och Jennifer.
536
00:35:12,840 --> 00:35:16,200
Jennifer och Viktor.
537
00:35:16,360 --> 00:35:21,240
DÄ Àr det klart. KvÀllens dueller
stÄr mellan Robin och Viktor-
538
00:35:21,400 --> 00:35:23,200
-och Jennifer och Matilda.
539
00:35:23,360 --> 00:35:26,920
Det hÀr Àr nog första gÄngen jag
kÀnner mig besviken hÀr inne.
540
00:35:27,080 --> 00:35:30,920
Jag hade hoppats att Jens hade
lite mera hjÀrna och hjÀrta.
541
00:35:31,080 --> 00:35:37,720
Men det Àr bara miljonen och nollorna
som skenar framför hans ögon.
542
00:35:37,880 --> 00:35:40,640
SÄ jag Àr fan besviken pÄ Jens,
pÄ riktigt.
543
00:35:40,800 --> 00:35:43,200
Jennifer, hur kÀnns det
att möta Matilda?
544
00:35:43,360 --> 00:35:48,360
Det kÀnns bra. Eller, ja...
Jag ska vara sÄ snÀll jag kan.
545
00:35:48,520 --> 00:35:51,000
Det Àr lugnt.
- Jag ska alltsÄ möta Jennifer.
546
00:35:51,160 --> 00:35:55,760
Som Àr en jÀvla gladiator.
Som har vunnit allt hÀr inne.
547
00:35:55,920 --> 00:36:00,160
Henne ska jag alltsÄ möta
i den hÀr jÀvla duellen.
548
00:36:00,320 --> 00:36:03,160
Robin, hur kÀnns det att behöva
möta Viktor i kvÀll?
549
00:36:04,600 --> 00:36:08,640
Det Àr ju en oxe,
sÄ det kÀnns inte kul.
550
00:36:08,800 --> 00:36:12,600
Speciellt inte efter att man sÄg
hur han kastade Homayon-
551
00:36:12,760 --> 00:36:14,480
-som om han var pÄ cirkus.
552
00:36:14,640 --> 00:36:17,640
Men man fÄr vÀl göra
det bÀsta av situationen.
553
00:36:17,800 --> 00:36:20,320
I kvÀll möter man man
och kvinna kvinna.
554
00:36:20,480 --> 00:36:23,720
Och de som vinner blir
det sista paret in i finalveckan.
555
00:36:23,880 --> 00:36:25,640
KvÀllens duell kÀnner ni igen.
556
00:36:25,800 --> 00:36:28,280
Det var "The Challenge Sveriges"
första duell.
557
00:36:28,440 --> 00:36:31,800
Och kommer att bli den sista
innan final.
558
00:36:31,960 --> 00:36:33,880
Och duellen gÄr till sÄ hÀr.
559
00:36:34,040 --> 00:36:37,240
Ni ska ta er förbi motstÄndaren
i korridoren och ringa i klockan-
560
00:36:37,400 --> 00:36:42,960
-pÄ andra sidan. TÀvlingen avgörs
i bÀst av tre heat.
561
00:36:43,120 --> 00:36:45,080
-Har ni förstÄtt?
-Japp.
562
00:36:45,240 --> 00:36:46,800
Bra, gör er redo för duell.
563
00:36:48,120 --> 00:36:50,440
Det Àr sÄ jÀvla viktigt
att vinna hÀr.
564
00:36:50,600 --> 00:36:52,360
Och det Àr bara
för att fÄ komma tillbaks-
565
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
-och fÄ bestÀmma mitt egna öde.
566
00:36:54,440 --> 00:36:56,400
Jag mÄste vinna den hÀr fajten.
567
00:36:56,560 --> 00:37:00,520
Tjejer, det Àr ni som Àr först ut
och det Àr bÀst av tre heat.
568
00:37:00,680 --> 00:37:04,400
-Kom igen, tjejer.
-Hoppas jag och Robin vinner...
569
00:37:04,560 --> 00:37:06,800
...sÄ vi kan stÄ
i en final tillsammans.
570
00:37:06,960 --> 00:37:08,880
Det hÀr mÄste vi ta hem.
571
00:37:09,040 --> 00:37:14,800
-Ni startar pÄ min signal.
-Fokus. Matilda ser livsfarlig ut.
572
00:37:14,960 --> 00:37:17,200
Kom igen nu, Matilda. Nu kör vi!
573
00:37:28,200 --> 00:37:32,600
-Vad gör du?
-Vafan, helvete...
574
00:37:34,080 --> 00:37:36,800
Skiter du i det?
575
00:37:36,960 --> 00:37:40,840
Matilda. Vad Àr det som hÀnder,
Matilda?
576
00:37:41,000 --> 00:37:48,560
Nej, men... Jag kÀnde vÀl
att hjÀrnan sa till lite.
577
00:37:48,720 --> 00:37:51,840
Och...
578
00:37:53,600 --> 00:37:58,080
-Du Àr grym, Matilda!
-Gumman. Du Àr sÄ jÀvla grym.
579
00:37:58,240 --> 00:38:00,720
Du har verkligen presterat
sÄ bra hÀr.
580
00:38:00,880 --> 00:38:03,840
Jag trodde att jag inte hade sÄ
mycket rÀdslor nÀr jag gick in hÀr-
581
00:38:04,000 --> 00:38:08,720
-men nÀr jag stÄr dÀr i ringen och
hör tutan och ser Jennifer springa-
582
00:38:08,880 --> 00:38:15,320
-mot mig sÄ kÀnner jag
att det hÀr gör jag inte.
583
00:38:15,480 --> 00:38:19,520
NÀr tutan gick sÄ kom rÀdslan fram-
584
00:38:19,680 --> 00:38:24,200
-i den hÀr fruktansvÀrda grenen som
jag absolut inte ville möta henne i.
585
00:38:24,360 --> 00:38:30,360
SÄ jag kÀnde att jag
mÄste kliva Ät sidan.
586
00:38:30,520 --> 00:38:33,960
Ăr du helt sĂ€ker pĂ„ att du ger bort
vinsten till Jennifer?
587
00:38:34,120 --> 00:38:37,800
Jennifer, vill du ta emot vinsten
frÄn mig?
588
00:38:37,960 --> 00:38:40,560
-JÀttegÀrna.
-Jag hatar att förlora.
589
00:38:40,720 --> 00:38:45,080
Jag hatar att ge upp, men jag hade
en jÀvla gladiator framför mig.
590
00:38:45,240 --> 00:38:47,080
Jag Àr helt sÀker.
591
00:38:48,080 --> 00:38:51,400
Jag blir sÄ otroligt ledsen
att Matilda drar en walkover.
592
00:38:51,560 --> 00:38:53,080
Men jag förstÄr ocksÄ henne.
593
00:38:53,240 --> 00:38:56,320
Hon Àr mycket mindre muskulÀrt
Ă€n Jennifer-
594
00:38:56,480 --> 00:39:00,440
-och Jennifer Àr en gladiator
och inte kul att möta i buren.
595
00:39:00,600 --> 00:39:03,880
Jennifer, grattis.
Du Àr vidare i "The Challenge".
596
00:39:04,040 --> 00:39:05,880
VÀldigt lÀttad över
att duellen Àr över-
597
00:39:06,040 --> 00:39:08,880
-och att jag har gÄtt vidare.
Jag ser inte det som en vinst-
598
00:39:09,040 --> 00:39:10,400
-men jag Àr i alla fall kvar.
599
00:39:10,560 --> 00:39:12,360
Ni kan nu stÀlla er vid sidan,
tjejer.
600
00:39:12,520 --> 00:39:16,000
Och sen gör vi oss redo
för killarnas omgÄng.
601
00:39:16,160 --> 00:39:19,000
Nu taggar du till.
Full fart. Tveka inte.
602
00:39:19,160 --> 00:39:24,360
Gud, det Àr sÄ jÀkla jobbigt.
Det lÀr bli en riktig slaktmatch.
603
00:39:24,520 --> 00:39:26,160
Och jag vill verkligen
att Viktor ska ta det hÀr.
604
00:39:26,320 --> 00:39:28,560
Han mÄste.
Jag vill inte tillbaks utan honom.
605
00:39:28,720 --> 00:39:30,640
DÄ vet jag inte vad jag gör.
606
00:39:30,800 --> 00:39:33,440
Jag Àr riktigt jÀvla stolt
över Jennifer.
607
00:39:33,600 --> 00:39:36,560
Och nu Àr det upp till mig.
Vill jag vara med Jennifer-
608
00:39:36,720 --> 00:39:40,120
-och ska vi vinna tillsammans sÄ
Ă€r det upp till mig att bevisa det.
609
00:39:40,280 --> 00:39:42,680
Jag mÄste ha det hÀr.
610
00:39:42,840 --> 00:39:46,480
Taktiken Àr vÀl att prova
att gÄ axel mot axel-
611
00:39:46,640 --> 00:39:49,800
-och fÄ en god start,
smita frÄn Viktor-
612
00:39:49,960 --> 00:39:52,000
-och slÄ i bjÀllran innan honom.
613
00:39:52,160 --> 00:39:55,160
Nu blir det oxe mot oxe.
614
00:39:55,320 --> 00:39:57,560
Kom igen nu!
615
00:39:57,720 --> 00:39:59,400
-Full fart, Viktor!
-BĂ€st av tre heat!
616
00:39:59,560 --> 00:40:02,640
Och ni startar pÄ min signal.
617
00:40:18,240 --> 00:40:21,880
Kom igen!
618
00:40:22,040 --> 00:40:25,480
Det smÀller pÄ hÄrt som fan.
Och det gör ont.
619
00:40:27,480 --> 00:40:31,800
Viktor Àr stark. Det Àr en oxe.
620
00:40:31,960 --> 00:40:34,440
SlÀpp inte det dÀr nu, Viktor!
Kom igen!
621
00:40:34,600 --> 00:40:37,480
AnvÀnd fötterna, Viktor. Kom igen!
622
00:40:37,640 --> 00:40:41,600
Ja dÄ, bra jobbat!
623
00:40:41,760 --> 00:40:44,200
Jag kÀnner att jag har kontroll
pÄ situationen.
624
00:40:44,360 --> 00:40:46,240
Jag hÄller Viktor dÀr jag vill
att han ska vara.
625
00:40:46,400 --> 00:40:50,880
Jag slÀpper inte förbi Viktor. DÄ
river jag med mig hela stÀllningen.
626
00:40:56,440 --> 00:41:00,320
-JĂ€vlar!
-Fuck, dÀr sprack tvÄ revben.
627
00:41:01,760 --> 00:41:04,880
Jag skriker av smÀrta, men det Àr
inte sÄ mycket att göra Ät.
628
00:41:05,040 --> 00:41:07,640
Helvete.
629
00:41:07,800 --> 00:41:10,800
Kom igen, Robin! Du leder!
630
00:41:10,960 --> 00:41:14,880
Dra med honom! Du leder!
631
00:41:18,520 --> 00:41:21,040
Fy fan, vad grym du Àr! Kom igen!
632
00:41:21,200 --> 00:41:23,240
Dra tillbaks honom! FortsÀtt bara!
633
00:41:23,400 --> 00:41:27,600
-Snyggt!
-Kom igen, Viktor! HÄll i!
634
00:41:27,760 --> 00:41:30,640
Du orkar! Du orkar!
635
00:41:39,000 --> 00:41:42,240
Första omgÄngen - vinst till Robin!
636
00:41:42,400 --> 00:41:47,040
-Bra, Robin!
-1-0. Nu gÄr det bra.
637
00:41:47,200 --> 00:41:48,840
Den var viktig. Nu Àr det en kvar.
638
00:41:49,000 --> 00:41:52,120
Fucking kuk ocksÄ. Helvete.
639
00:41:52,280 --> 00:41:56,960
JĂ€vla skit, Viktor.
Du mÄste bara ta ifatt det hÀr nu.
640
00:41:57,120 --> 00:41:59,920
-Fan, vilken jÀvla match.
-En sÄn jÀvla björn.
641
00:42:00,080 --> 00:42:02,400
Jag sÀger ju det.
Han ger sig fan aldrig.
642
00:42:02,560 --> 00:42:08,120
Jag hör Jens: "Gör dottern stolt nu.
Du Àr en björnjÀvel."
643
00:42:08,280 --> 00:42:12,080
Problemet Àr att nÀr de matar pÄ,
ger det mig mer bensin.
644
00:42:12,240 --> 00:42:14,160
Det Àr som alla jÀvla troll
dÀr hemma.
645
00:42:14,320 --> 00:42:16,640
Hatar de mig
sÄ ger det mig mer bensin.
646
00:42:16,800 --> 00:42:19,840
-Samma sak en gÄng till!
-Viktor Àr trött.
647
00:42:20,000 --> 00:42:22,280
Jag ska fan bevisa alla
dÀr uppe pÄ lÀktaren-
648
00:42:22,440 --> 00:42:25,880
-vilka idioter det Àr. Nu kör vi.
649
00:42:29,440 --> 00:42:33,520
-Ja! HÄll, Viktor!
-Du mÄste fram, Robin!
650
00:42:33,680 --> 00:42:37,800
-Tryck honom!
-Bra, Robin!
651
00:42:39,280 --> 00:42:41,560
Slit med honom tillbaka!
652
00:42:43,760 --> 00:42:46,920
Ja!
653
00:42:47,080 --> 00:42:49,840
Nu stÄr det 1-1, killar!
654
00:42:50,000 --> 00:42:53,640
Det hÀr var piss.
Jag tappade kontrollen.
655
00:42:53,800 --> 00:42:56,440
Nu gör du samma sak, Viktor!
Kom igen, fokus!
656
00:42:56,600 --> 00:42:59,920
Det Àr 1-1 och jag mÄste
ta hem det hÀr nu.
657
00:43:00,080 --> 00:43:02,560
Annars Àr det tack, goodbye
och checka ut.
658
00:43:02,720 --> 00:43:05,160
Nu jÀvlar, Viktor, tar du det hÀr!
659
00:43:05,320 --> 00:43:08,000
-Kom igen nu, Robin!
-TÀnk pÄ barnen nu.
660
00:43:08,160 --> 00:43:12,440
Det Àr det avgörande heatet
och ni startar pÄ min signal!
661
00:43:33,240 --> 00:43:36,760
Din sjuka jÀvel!
Nu Äker dina klÀder i poolen!
662
00:43:36,920 --> 00:43:38,560
"Jag skulle aldrig kunna göra
nÄnting sÄnt."
663
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
I dagens tÀvling
stÄr en fördel pÄ spel.
664
00:43:41,560 --> 00:43:43,800
En fördel som kommer
att ha stor betydelse-
665
00:43:43,960 --> 00:43:46,880
-i morgondagens
mycket viktiga tÀvling.
666
00:43:47,040 --> 00:43:50,120
Ănnu djupare!
667
00:43:50,280 --> 00:43:53,040
Lite till, Anthony.
Jag nÄr snart toppen.
668
00:43:53,200 --> 00:43:55,760
-En gÄng till!
-Det Àr sÄ nÀra nu.
669
00:43:55,920 --> 00:43:58,240
Man har inte rÄd med nackdelar.
670
00:44:05,560 --> 00:44:08,200
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
53776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.