All language subtitles for The EXPANSE - S04 E04 - Retrograde (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,202 --> 00:01:17,786 What the hell is going on out there? 2 00:01:17,787 --> 00:01:18,995 Murtry. 3 00:01:18,996 --> 00:01:20,330 He gunned down my friends. 4 00:01:20,331 --> 00:01:21,664 He's coming for me. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,416 Medic's not here. 6 00:01:23,417 --> 00:01:25,502 I'll take you to the Roci. You'll be safe there. 7 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 - But... - We're leaving. 8 00:01:28,172 --> 00:01:30,716 Get back! Get back! 9 00:01:35,012 --> 00:01:36,514 Amos. 10 00:01:48,025 --> 00:01:49,984 Out of our way. Watch it! 11 00:01:49,985 --> 00:01:52,530 Get back. Hey, let's go! 12 00:02:05,876 --> 00:02:08,002 - Get off him! - Whose side are you on? 13 00:02:08,003 --> 00:02:09,796 That's enough! 14 00:02:09,797 --> 00:02:11,257 Get him up. 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,554 Hey, move back! 16 00:02:24,770 --> 00:02:27,147 Killing him would be more trouble than it's worth. 17 00:02:34,280 --> 00:02:35,614 Search the camp. 18 00:02:39,076 --> 00:02:40,785 What a goddamn waste. 19 00:02:40,786 --> 00:02:43,037 I'd call it a goddamn miracle. 20 00:02:43,038 --> 00:02:45,332 We sure it's dead? 21 00:02:46,500 --> 00:02:49,043 Not seeing any movement. 22 00:02:49,044 --> 00:02:51,462 - Let's call it inert? - I'll settle for inert. 23 00:02:51,463 --> 00:02:53,715 We came here to study this planet, 24 00:02:53,716 --> 00:02:55,133 not to blow up what we find. 25 00:02:55,134 --> 00:02:57,010 We have very different agendas. 26 00:02:57,011 --> 00:02:59,846 And you haven't been honest about yours. 27 00:02:59,847 --> 00:03:02,057 You were at the ruins when the lightning started. 28 00:03:02,683 --> 00:03:04,601 I think you knew this was going to happen, 29 00:03:04,602 --> 00:03:06,520 and you know more than you're telling me. 30 00:03:08,314 --> 00:03:10,023 Who is Miller? 31 00:03:10,024 --> 00:03:12,317 Uh, well, unfortunately 32 00:03:12,318 --> 00:03:13,860 that's on a need-to-know basis, darling. 33 00:03:13,861 --> 00:03:15,778 At this point, I think I qualify. 34 00:03:15,779 --> 00:03:17,071 Naomi? 35 00:03:17,072 --> 00:03:21,117 Jim, Murtry's on a rampage. 36 00:03:21,118 --> 00:03:23,453 - He killed four settlers... - What? 37 00:03:23,454 --> 00:03:25,038 And now he's after Lucia. 38 00:03:25,039 --> 00:03:26,331 I'm... I'm taking her to the Roci. 39 00:03:26,332 --> 00:03:28,249 - Are you hurt? - We're okay. 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,751 We're on our way out of town. 41 00:03:29,752 --> 00:03:31,294 Lucia knows another way to the ship 42 00:03:31,295 --> 00:03:32,962 that's off the main path. 43 00:03:32,963 --> 00:03:35,214 Where's Amos? They beat him down. 44 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 He was protecting us, 45 00:03:37,301 --> 00:03:38,801 but there was nothing I could do; I'm sorry. 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,637 Just stay where you are. We'll come get you. 47 00:03:40,638 --> 00:03:42,680 No, it'll be safer if we keep moving. 48 00:03:42,681 --> 00:03:45,309 Just meet us at the Roci. 49 00:03:46,435 --> 00:03:47,977 What's in there? 50 00:03:47,978 --> 00:03:50,104 What's in there? 51 00:03:50,105 --> 00:03:51,981 Captain Holden, this is not a good time. 52 00:03:51,982 --> 00:03:53,900 What the fuck do you think you're doing? 53 00:03:53,901 --> 00:03:55,485 Bringing terrorists to justice. 54 00:03:55,486 --> 00:03:57,528 If they murdered yours, you'd be doing the same. 55 00:03:57,529 --> 00:03:59,864 If you hurt Naomi, you are a dead man. 56 00:03:59,865 --> 00:04:02,241 Naomi? 57 00:04:02,242 --> 00:04:04,243 She's helping the criminal. 58 00:04:04,244 --> 00:04:06,037 Because you don't get to kill whoever you want. 59 00:04:06,038 --> 00:04:07,830 You are not the law here. 60 00:04:07,831 --> 00:04:09,666 Oh, and you think you are? Listen to me. 61 00:04:09,667 --> 00:04:11,960 We have bigger issues than your shuttle crash. 62 00:04:11,961 --> 00:04:14,212 The structures on this planet are machines, 63 00:04:14,213 --> 00:04:15,797 and one of them just turned on. 64 00:04:15,798 --> 00:04:17,131 Is that why you launched a torpedo? 65 00:04:17,132 --> 00:04:18,549 Yes! Did it work? 66 00:04:18,550 --> 00:04:20,510 For the moment, but there could be more. 67 00:04:20,511 --> 00:04:22,136 Well, then we'll deal with them as they come. 68 00:04:22,137 --> 00:04:23,638 I have no quarrel with your girl 69 00:04:23,639 --> 00:04:24,889 and I have no intention of harming her, 70 00:04:24,890 --> 00:04:26,808 but she's helping a criminal. 71 00:04:26,809 --> 00:04:28,184 Now, if you really care about her, 72 00:04:28,185 --> 00:04:29,353 tell her to surrender. 73 00:04:30,980 --> 00:04:32,146 Let's go. 74 00:04:32,147 --> 00:04:33,731 Let's go! 75 00:04:33,732 --> 00:04:35,817 The fugitive is with Naomi Nagata. 76 00:04:35,818 --> 00:04:37,110 They're heading towards the Rocinante. 77 00:04:37,111 --> 00:04:38,820 Take a cart. Get there first. 78 00:04:38,821 --> 00:04:39,904 Do not let them in. 79 00:04:39,905 --> 00:04:42,074 Get on it! Move! 80 00:04:45,536 --> 00:04:47,954 James, my dear boy, 81 00:04:47,955 --> 00:04:51,374 I sent you to that planet to be my eyes and ears, 82 00:04:51,375 --> 00:04:56,295 and now large ruins that were supposed to be inert 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,756 are shooting out lightning 84 00:04:58,757 --> 00:05:03,094 and there is nothing but radio silence from you. 85 00:05:03,095 --> 00:05:07,181 So, please, find a way to carve a few moments 86 00:05:07,182 --> 00:05:09,308 out of your busy schedule, 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,185 pick up a goddamn comm, 88 00:05:11,186 --> 00:05:13,062 and tell me precisely 89 00:05:13,063 --> 00:05:16,482 what the fuck is going on down there! 90 00:05:16,483 --> 00:05:19,193 - Excuse me. - What? 91 00:05:19,194 --> 00:05:20,528 I'm sorry, ma'am. 92 00:05:20,529 --> 00:05:21,809 They're ready for the interview. 93 00:05:26,618 --> 00:05:27,995 Huh. 94 00:05:47,973 --> 00:05:49,724 Hell of a job on that troop carrier. 95 00:05:49,725 --> 00:05:51,893 Never had one stripped down so fast. 96 00:05:51,894 --> 00:05:54,270 I served aboard the Scirocco and the Xuesen. 97 00:05:54,271 --> 00:05:55,313 I know all the nooks and crannies 98 00:05:55,314 --> 00:05:57,065 on those ships, that's all. 99 00:05:57,066 --> 00:05:58,649 Well, I wish we had a few more like you around here. 100 00:05:58,650 --> 00:06:02,196 Sir, it's my duty to report a crime. 101 00:06:03,614 --> 00:06:04,947 What? 102 00:06:04,948 --> 00:06:07,284 Some gear was stolen last night, bay 12. 103 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 A security door was left unlocked on purpose 104 00:06:10,621 --> 00:06:13,206 to allow two black marketeers to get in after hours 105 00:06:13,207 --> 00:06:14,999 and take what they wanted. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,752 I was in on it. 107 00:06:17,753 --> 00:06:19,504 There were no weapons involved, 108 00:06:19,505 --> 00:06:22,507 just some nav tech salvaged from the Jupiter Fleet. 109 00:06:22,508 --> 00:06:25,051 - How much did they pay you? - I was being blackmailed. 110 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 I didn't really have a choice. 111 00:06:27,888 --> 00:06:30,306 But I knew what I was doing, and I knew it was wrong. 112 00:06:30,307 --> 00:06:31,849 I'll accept the punishment. 113 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 You tell anyone else about it? 114 00:06:33,310 --> 00:06:35,062 No, sir. 115 00:06:36,396 --> 00:06:40,025 Be a shame to lose you over something like this. 116 00:06:41,819 --> 00:06:44,279 I'd be willing to keep this just between us. 117 00:06:45,114 --> 00:06:46,156 You would? 118 00:06:49,326 --> 00:06:50,785 Thank you, sir. 119 00:06:50,786 --> 00:06:52,578 It will never happen again, I promise. 120 00:06:52,579 --> 00:06:55,123 No, what I meant is, 121 00:06:55,124 --> 00:06:58,085 you could make it happen again, right? 122 00:07:01,088 --> 00:07:03,172 - Sir? - War's over. 123 00:07:03,173 --> 00:07:05,091 All this tech we salvaged and put in storage 124 00:07:05,092 --> 00:07:07,093 is just taking up shelf space. 125 00:07:07,094 --> 00:07:09,178 And it's hard to keep track of it all. 126 00:07:09,179 --> 00:07:11,430 Your new associates might be in the market 127 00:07:11,431 --> 00:07:12,598 for other things. 128 00:07:12,599 --> 00:07:14,767 We got a pretty wide selection. 129 00:07:14,768 --> 00:07:16,144 I committed a crime. 130 00:07:16,145 --> 00:07:19,188 And nothing bad happened to anybody. 131 00:07:19,189 --> 00:07:22,067 So what's the harm in doing it again? 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,821 Unless you prefer I report you. 133 00:07:26,822 --> 00:07:29,157 You won't have to. 134 00:07:29,158 --> 00:07:32,952 - I quit. - Hey, come on. 135 00:07:32,953 --> 00:07:35,706 This is a great opportunity for both of us. 136 00:07:37,708 --> 00:07:39,918 Draper, don't be stupid. 137 00:07:58,520 --> 00:08:00,855 Marco Inaros. 138 00:08:00,856 --> 00:08:02,941 Dis demang you want. 139 00:08:04,443 --> 00:08:06,028 Here is your payment. 140 00:08:10,782 --> 00:08:12,909 How did you find him? 141 00:08:12,910 --> 00:08:15,494 Im selling Inya colony ship cargo 142 00:08:15,495 --> 00:08:18,915 on black market on Metis. 143 00:08:18,916 --> 00:08:21,376 Why? Was he trying to get caught? 144 00:08:22,377 --> 00:08:24,420 There are a lot of eyes on Jovian moons. 145 00:08:24,421 --> 00:08:27,298 Nine-Metis. Asteroid. 146 00:08:27,299 --> 00:08:29,926 There are a dozen better markets for stolen goods 147 00:08:29,927 --> 00:08:32,845 closer than Nine-Metis. 148 00:08:32,846 --> 00:08:34,598 Why go so far sunward? 149 00:08:37,226 --> 00:08:39,268 What about the ship, Sojourner? 150 00:08:39,269 --> 00:08:41,270 Chop-chop. All gone. 151 00:08:41,271 --> 00:08:43,981 Im say he sell for parts. 152 00:08:43,982 --> 00:08:48,152 We give you back teng percent fo us kill him now. 153 00:08:48,153 --> 00:08:49,278 Good fun. 154 00:08:49,279 --> 00:08:51,280 Uh, appreciate the gesture, 155 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 but we still have a lot to talk about. 156 00:08:58,330 --> 00:09:01,374 Ten percent? 157 00:09:01,375 --> 00:09:03,543 After all I've done to them? 158 00:09:06,880 --> 00:09:08,464 Ah. 159 00:09:08,465 --> 00:09:11,801 Dos Arriagas always were cheap. 160 00:09:11,802 --> 00:09:13,053 And dumb. 161 00:09:14,596 --> 00:09:17,848 Captain Ashford... 162 00:09:17,849 --> 00:09:20,142 baratna... 163 00:09:20,143 --> 00:09:24,064 out of respect, I won't waste your time. 164 00:09:24,898 --> 00:09:27,149 I'll give you double to let me go. 165 00:09:27,150 --> 00:09:29,986 I'm a friend of Naomi Nagata. 166 00:09:29,987 --> 00:09:32,781 There's only one way you're getting out of here. 167 00:09:41,957 --> 00:09:43,708 What the fuck? 168 00:09:43,709 --> 00:09:46,627 You don't seem like a guy who takes a beating well. 169 00:09:46,628 --> 00:09:48,129 Who does? 170 00:09:48,130 --> 00:09:49,588 Yeah, well, next time you pick a fight, 171 00:09:49,589 --> 00:09:51,048 they're just gonna shoot you in the head. 172 00:09:51,049 --> 00:09:55,011 You need to take this off right now. 173 00:09:55,012 --> 00:09:57,388 Or I'll tear this fucking bed apart. 174 00:09:57,389 --> 00:09:58,556 You wanna stay alive? 175 00:09:58,557 --> 00:09:59,974 You need to shut the fuck up 176 00:09:59,975 --> 00:10:03,227 and hope that Murtry forgets about you. 177 00:10:03,228 --> 00:10:05,646 If your boss is going after my people, 178 00:10:05,647 --> 00:10:07,898 you do not want to be between us. 179 00:10:07,899 --> 00:10:10,234 He's just going after the ones who crashed the shuttle 180 00:10:10,235 --> 00:10:13,112 and were about to kill the rest of us. 181 00:10:13,113 --> 00:10:15,782 Loyalty to your crew. I get it. 182 00:10:17,743 --> 00:10:19,410 But Murtry pulled me out of the mud once, 183 00:10:19,411 --> 00:10:21,291 and I'll never be done paying him back for that. 184 00:10:23,081 --> 00:10:24,290 Hey, Chandra. 185 00:10:24,291 --> 00:10:25,833 Murtry wants to see you. 186 00:10:25,834 --> 00:10:27,461 They still haven't found the fugitives. 187 00:10:28,920 --> 00:10:30,881 Why don't you sit the fuck down? 188 00:10:41,808 --> 00:10:43,768 Thanks. 189 00:10:43,769 --> 00:10:46,521 Really didn't want to have to shoot him. 190 00:10:55,822 --> 00:10:57,490 This is Chief Murtry. 191 00:10:57,491 --> 00:10:58,908 I need your scopes. 192 00:10:58,909 --> 00:11:01,118 Chief, this is Dr. Sarkis. 193 00:11:01,119 --> 00:11:02,495 I'm sorry, but all of our scopes 194 00:11:02,496 --> 00:11:04,288 are currently imaging ground activity. 195 00:11:04,289 --> 00:11:05,498 I don't give a fuck about your rocks. 196 00:11:05,499 --> 00:11:07,458 I have two fugitives on the run 197 00:11:07,459 --> 00:11:08,834 heading away from the settlement, 198 00:11:08,835 --> 00:11:10,169 and I need eyes on them now. 199 00:11:10,170 --> 00:11:13,005 Fugitives? Who? Why would... 200 00:11:13,006 --> 00:11:14,215 That's not your concern, Doctor. 201 00:11:14,216 --> 00:11:15,800 Now, are you going to assist me, 202 00:11:15,801 --> 00:11:17,881 or would you rather become the new focus of my anger? 203 00:11:21,473 --> 00:11:23,224 Sorry, Chief. Can't help you. 204 00:11:23,225 --> 00:11:24,934 We're heading behind the planet. 205 00:11:24,935 --> 00:11:26,894 Signal blackouts imminent; we'll talk to you again 206 00:11:26,895 --> 00:11:29,271 in 11 hours, 43 minutes, and 19 seconds. 207 00:11:29,272 --> 00:11:30,356 Doctor! 208 00:11:30,357 --> 00:11:32,150 God damn it. 209 00:11:34,986 --> 00:11:37,696 This camp is now on lockdown. 210 00:11:37,697 --> 00:11:40,199 Any of the Belters try anything, 211 00:11:40,200 --> 00:11:41,493 shoot them. 212 00:12:03,348 --> 00:12:05,684 Come on. We're not far now. 213 00:12:07,936 --> 00:12:09,770 You need to rest. Not yet. 214 00:12:09,771 --> 00:12:12,274 Now. 215 00:12:19,322 --> 00:12:21,991 I'm sorry. 216 00:12:21,992 --> 00:12:24,952 I'm sorry you got dragged into this. 217 00:12:24,953 --> 00:12:26,912 You didn't drag me into anything. 218 00:12:26,913 --> 00:12:29,915 Like I said... 219 00:12:29,916 --> 00:12:32,836 we're here to help. 220 00:12:35,630 --> 00:12:37,590 Murtry is an animal. 221 00:12:37,591 --> 00:12:39,592 But he's not wrong. 222 00:12:39,593 --> 00:12:42,511 We did this. 223 00:12:42,512 --> 00:12:44,347 We did what he said. 224 00:12:47,767 --> 00:12:50,102 I did this. 225 00:12:50,103 --> 00:12:52,647 I didn't mean for anyone to get hurt. 226 00:12:55,609 --> 00:12:59,738 We can sort it all out after we get to the ship. 227 00:13:06,786 --> 00:13:08,871 We've never had to deal with so many veterans 228 00:13:08,872 --> 00:13:10,498 returning home at the same time. 229 00:13:10,499 --> 00:13:13,542 Frankly, our placement services have been overwhelmed. 230 00:13:13,543 --> 00:13:16,587 - Do you have any idea... - Just keep your chin up. 231 00:13:16,588 --> 00:13:18,881 Have faith in Mars. Something will turn up. 232 00:13:18,882 --> 00:13:20,674 You been ID'd yet? 233 00:13:20,675 --> 00:13:22,218 Consult with your assigned caseworker 234 00:13:22,219 --> 00:13:24,054 to find the best match for your skills. 235 00:13:26,431 --> 00:13:27,890 Fancy meeting you here. 236 00:13:27,891 --> 00:13:30,351 Hmm, same to you. 237 00:13:30,352 --> 00:13:33,729 So... 238 00:13:33,730 --> 00:13:35,064 any hot leads? 239 00:13:35,065 --> 00:13:37,149 Not for me. 240 00:13:37,150 --> 00:13:39,610 But a salvage gig just opened up 241 00:13:39,611 --> 00:13:40,861 down by the shipyard 242 00:13:40,862 --> 00:13:42,404 if you know your way around a welder. 243 00:13:42,405 --> 00:13:44,031 Why aren't you over there right now? 244 00:13:44,032 --> 00:13:47,076 - I just quit. - A good job like that? 245 00:13:47,077 --> 00:13:48,452 - Mm. - Why? 246 00:13:48,453 --> 00:13:50,788 Mm, it's a long story. 247 00:13:50,789 --> 00:13:53,875 So this is what I have to look forward to now, huh? 248 00:13:54,960 --> 00:13:57,586 Embrace the suck. 249 00:13:57,587 --> 00:13:59,047 That's what they always tell me. 250 00:14:00,465 --> 00:14:01,466 Hey. 251 00:14:03,343 --> 00:14:05,344 How about another beer? 252 00:14:05,345 --> 00:14:07,179 Of course I was disappointed 253 00:14:07,180 --> 00:14:09,723 when I heard the news about Nancy Gao. 254 00:14:09,724 --> 00:14:13,352 I had always found her life story to be so inspiring. 255 00:14:13,353 --> 00:14:18,357 It was sad to learn that's all it ever was: a story. 256 00:14:18,358 --> 00:14:22,319 The truth is that Nancy Gao defrauded our government 257 00:14:22,320 --> 00:14:24,322 for her own personal gain. 258 00:14:25,782 --> 00:14:28,117 Question. 259 00:14:28,118 --> 00:14:29,910 It better not be, "Who's paying?" 260 00:14:29,911 --> 00:14:31,328 I've been out of work a whole lot longer 261 00:14:31,329 --> 00:14:32,788 than you have, so... 262 00:14:32,789 --> 00:14:34,957 Does this place feel different to you? 263 00:14:34,958 --> 00:14:37,209 Well, I think they rotate the taps on Tuesdays. 264 00:14:37,210 --> 00:14:38,669 No, no, the planet. 265 00:14:38,670 --> 00:14:40,338 Since the last time you left. 266 00:14:45,552 --> 00:14:48,262 My whole life, I don't think I met one single person 267 00:14:48,263 --> 00:14:50,181 who was ever unemployed. 268 00:14:52,183 --> 00:14:53,893 And now there are lines of them. 269 00:14:55,145 --> 00:14:56,854 Yeah. 270 00:14:56,855 --> 00:14:59,189 Kind of makes you feel like deadweight, doesn't it? 271 00:14:59,190 --> 00:15:00,566 Hmm. 272 00:15:00,567 --> 00:15:02,151 Fuck it. 273 00:15:02,152 --> 00:15:04,571 Mars don't deserve us. 274 00:15:08,116 --> 00:15:09,908 We get two more? 275 00:15:09,909 --> 00:15:11,828 Make them tequilas. 276 00:15:30,430 --> 00:15:32,014 Disappointed? 277 00:15:32,015 --> 00:15:34,559 By so many things. 278 00:15:36,102 --> 00:15:37,770 Naomi isn't here. 279 00:15:37,771 --> 00:15:39,105 Oh, I know. 280 00:15:40,565 --> 00:15:43,317 She's not with you... 281 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 or the Belt. 282 00:15:46,071 --> 00:15:48,031 She's back with her precious Inners. 283 00:15:54,663 --> 00:15:56,497 You keep tabs on her? 284 00:15:56,498 --> 00:15:58,707 - Yes. - How sweet. 285 00:15:58,708 --> 00:16:02,087 - Naomi never called me that. - Where is her son? 286 00:16:03,963 --> 00:16:05,631 What did she tell you? 287 00:16:05,632 --> 00:16:07,549 You used her for murder and stole her child 288 00:16:07,550 --> 00:16:08,885 when she tried to leave. 289 00:16:10,553 --> 00:16:13,263 Is that the story she's telling now? 290 00:16:13,264 --> 00:16:14,890 Did she lie? 291 00:16:14,891 --> 00:16:18,186 Oh, we all lie to ourselves first. 292 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 Like now. 293 00:16:26,111 --> 00:16:27,237 Hmm? 294 00:16:28,613 --> 00:16:31,908 We were barely more than children ourselves. 295 00:16:34,619 --> 00:16:38,038 On Pallas, with old Royku in charge of the OPA there. 296 00:16:38,039 --> 00:16:40,457 Every night at the bar, talking revolution 297 00:16:40,458 --> 00:16:43,377 and then half-sleeping through our shift 298 00:16:43,378 --> 00:16:45,422 on the line the next day. 299 00:16:47,048 --> 00:16:49,634 All vodka and swagger. 300 00:16:52,095 --> 00:16:53,303 You know the age. 301 00:16:53,304 --> 00:16:55,265 I was never that young. 302 00:16:56,975 --> 00:16:59,143 You destroyed the Augustin Gamarra. 303 00:16:59,144 --> 00:17:02,980 Naomi and I destroyed that ship together. 304 00:17:02,981 --> 00:17:04,356 Hmm. 305 00:17:04,357 --> 00:17:07,484 Her code, my coordination. 306 00:17:07,485 --> 00:17:09,319 A righteous kill. 307 00:17:09,320 --> 00:17:11,739 She is not a terrorist. 308 00:17:11,740 --> 00:17:12,990 You are. 309 00:17:12,991 --> 00:17:16,161 But it haunted her. 310 00:17:17,328 --> 00:17:20,164 I held her every night when she woke up screaming 311 00:17:20,165 --> 00:17:22,584 and dried her tears. 312 00:17:34,471 --> 00:17:37,223 Some are fighters... 313 00:17:38,808 --> 00:17:40,977 and some are not. 314 00:17:43,271 --> 00:17:46,733 And you can't know which until the fight happens. 315 00:17:50,653 --> 00:17:53,614 I didn't understand... 316 00:17:53,615 --> 00:17:57,285 until her pain was wrapped up with her love for me. 317 00:18:00,038 --> 00:18:02,957 I don't blame her for leaving. 318 00:18:04,751 --> 00:18:06,795 What did you do with Filip? 319 00:18:08,713 --> 00:18:11,466 The best I could. 320 00:18:15,762 --> 00:18:16,970 We're aligning on line one. 321 00:18:16,971 --> 00:18:18,223 How did it go? 322 00:18:19,641 --> 00:18:21,518 He talks too much. 323 00:18:22,852 --> 00:18:25,270 But he's still breathing, if that's what you mean. 324 00:18:25,271 --> 00:18:27,816 It's not, but we have another problem. 325 00:18:28,900 --> 00:18:31,610 Standard radar sweep picked this up. 326 00:18:31,611 --> 00:18:34,029 It's on a fast intercept course. 327 00:18:34,030 --> 00:18:35,781 No transponder, 328 00:18:35,782 --> 00:18:38,158 no match for its drive signature, 329 00:18:38,159 --> 00:18:40,285 and no response from our hails. 330 00:18:40,286 --> 00:18:41,787 Can we take it in battle? 331 00:18:41,788 --> 00:18:43,121 One-on-one? 332 00:18:43,122 --> 00:18:44,749 Uh, it'd be better if we run. 333 00:18:48,336 --> 00:18:50,337 The whole settlement is on lockdown. 334 00:18:50,338 --> 00:18:52,965 The RCE guards have confined the Belters to quarters 335 00:18:52,966 --> 00:18:54,800 and they won't let them out. 336 00:18:54,801 --> 00:18:56,844 I asked to see Amos, but they refused. 337 00:18:56,845 --> 00:18:58,929 All they would say is he's still alive. 338 00:18:58,930 --> 00:19:00,473 - Sorry. - It's all right, Doc. 339 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 We'll be back for Amos as soon as we can. 340 00:19:03,643 --> 00:19:05,811 Just keep your head down and don't get hurt. 341 00:19:05,812 --> 00:19:07,813 Naomi, where are you? 342 00:19:07,814 --> 00:19:09,106 We're at the base of the ridge where we landed. 343 00:19:09,107 --> 00:19:11,275 When we get to the Roci, 344 00:19:11,276 --> 00:19:13,610 I'll crawl down the ladder from the cargo bay. 345 00:19:13,611 --> 00:19:15,070 Stay where you are. We'll come get you. 346 00:19:15,071 --> 00:19:16,655 No. 347 00:19:16,656 --> 00:19:17,865 There'll be guards at the air lock. 348 00:19:17,866 --> 00:19:19,324 You have to get rid of them. 349 00:19:19,325 --> 00:19:21,577 They could fire down on us from there, 350 00:19:21,578 --> 00:19:23,996 but they won't shoot at the UN Secretary-General's 351 00:19:23,997 --> 00:19:25,789 personal envoy. 352 00:19:25,790 --> 00:19:27,791 She's got a point, Cap. 353 00:19:27,792 --> 00:19:29,918 All right, don't open the cargo bay doors 354 00:19:29,919 --> 00:19:30,961 until you hear us above. 355 00:19:30,962 --> 00:19:31,962 We'll be there soon. 356 00:19:31,963 --> 00:19:33,131 So will we. 357 00:19:34,757 --> 00:19:37,259 Okay. Let's go. 358 00:19:37,260 --> 00:19:38,427 You sure you're ready? 359 00:19:38,428 --> 00:19:39,678 Mm-hmm, I'm fine. 360 00:19:39,679 --> 00:19:40,805 Okay. 361 00:20:03,620 --> 00:20:06,371 This one of yours, ke? 362 00:20:06,372 --> 00:20:08,248 I certainly hope so. 363 00:20:08,249 --> 00:20:10,375 Lot of missiles on that ship. 364 00:20:10,376 --> 00:20:12,336 They na gonya shoot us with him aboard. 365 00:20:12,337 --> 00:20:14,838 I agree. They're going to board you. 366 00:20:14,839 --> 00:20:16,965 Well, they won't enjoy the experience. 367 00:20:16,966 --> 00:20:18,383 Neither will you. 368 00:20:18,384 --> 00:20:20,802 Or me. So what's the point? 369 00:20:20,803 --> 00:20:24,264 Put me on the float. 370 00:20:24,265 --> 00:20:27,809 My people pick me up; we go our separate ways. 371 00:20:27,810 --> 00:20:29,437 No one has to die. 372 00:20:30,730 --> 00:20:32,941 Well, it's not the worst idea. 373 00:20:34,025 --> 00:20:35,901 Well, would Inyalowda risk their lives 374 00:20:35,902 --> 00:20:37,235 to turn one of them over to us? 375 00:20:37,236 --> 00:20:39,446 We have a truce. 376 00:20:39,447 --> 00:20:41,406 That means nothing to them. 377 00:20:41,407 --> 00:20:42,616 The next time I put you outside, 378 00:20:42,617 --> 00:20:44,243 it will be without a suit. 379 00:20:45,828 --> 00:20:49,831 My people will not let this go unanswered. 380 00:20:49,832 --> 00:20:51,458 You kill me, they will retaliate. 381 00:20:51,459 --> 00:20:53,919 On Ceres, on Tycho. 382 00:20:53,920 --> 00:20:57,756 Maybe even your precious Medina Station will burn. 383 00:20:57,757 --> 00:20:59,800 You'd enjoy that chaos, kená? 384 00:20:59,801 --> 00:21:02,219 It would be a sight to see. 385 00:21:02,220 --> 00:21:04,262 But by then, the three of us would just be dust 386 00:21:04,263 --> 00:21:06,349 and the regrets of others. 387 00:21:08,059 --> 00:21:09,685 Would you really prefer that? 388 00:21:09,686 --> 00:21:11,645 Hey, bossmang. 389 00:21:11,646 --> 00:21:14,356 Inaros' ship increase thrust. They closin' in on us. 390 00:21:14,357 --> 00:21:16,733 Uh, match burn and maintain separation. 391 00:21:16,734 --> 00:21:18,986 Yes, Captain. 392 00:21:18,987 --> 00:21:21,238 Ah pashang. What's wrong? 393 00:21:21,239 --> 00:21:22,489 Reactor feed jam. 394 00:21:22,490 --> 00:21:24,157 We cannot increase thrust. 395 00:21:24,158 --> 00:21:26,034 I'll see what I can do. 396 00:21:26,035 --> 00:21:28,120 Check the aft PDC. 397 00:21:28,121 --> 00:21:30,873 - We may need it soon. - Yeah, bossmang. 398 00:21:46,889 --> 00:21:48,932 Klaes Ashford. 399 00:21:48,933 --> 00:21:51,018 The Ghost-Knife of Callisto. 400 00:21:51,019 --> 00:21:53,353 The Left Hand of Anderson Dawes. 401 00:21:53,354 --> 00:21:57,649 And now delivery boy welwala. 402 00:21:57,650 --> 00:22:00,610 Makes me sad. 403 00:22:00,611 --> 00:22:03,865 Ah, shut your mouth, or I will shut it for you. 404 00:22:06,826 --> 00:22:11,121 Marco, our ways don't work anymore. 405 00:22:11,122 --> 00:22:14,291 The Ring has changed everything. 406 00:22:14,292 --> 00:22:17,712 At the risk of getting my mouth shut, you're wrong. 407 00:22:18,921 --> 00:22:22,966 There are brothers and sisters alive in the Belt today 408 00:22:22,967 --> 00:22:25,427 because you took food and medicine and air 409 00:22:25,428 --> 00:22:29,599 from the oppressor and you gave it to them. 410 00:22:30,892 --> 00:22:33,185 All these colony ships filled to the tits 411 00:22:33,186 --> 00:22:35,020 with soil and medicine, 412 00:22:35,021 --> 00:22:36,897 shelters, recyclers, 413 00:22:36,898 --> 00:22:38,398 all the things that could have made the Belt a paradise... 414 00:22:38,399 --> 00:22:40,233 still can... 415 00:22:40,234 --> 00:22:43,571 right there for taking. 416 00:22:46,324 --> 00:22:48,283 And then? 417 00:22:48,284 --> 00:22:50,536 All these new systems. 418 00:22:52,455 --> 00:22:55,458 They don't belong to Inyalowda. 419 00:22:57,502 --> 00:22:59,587 They belong to who can take them. 420 00:23:00,630 --> 00:23:03,256 - Meaning us? - Meaning us. 421 00:23:03,257 --> 00:23:06,468 But, Marco, you're dreaming. 422 00:23:06,469 --> 00:23:08,846 We don't have the ships. We don't have the weapons. 423 00:23:11,682 --> 00:23:14,102 Don't be so sure about that. 424 00:23:18,314 --> 00:23:21,358 The Inners' war didn't just kill their ships. 425 00:23:21,359 --> 00:23:23,820 It killed their spirits. 426 00:23:26,405 --> 00:23:30,910 Mars is no longer the Mars that we used to fight. 427 00:23:33,704 --> 00:23:36,791 What does Mars have to do with it? 428 00:23:45,675 --> 00:23:48,260 Your people... 429 00:23:48,261 --> 00:23:50,763 they're a long time reporting back to you. 430 00:23:52,014 --> 00:23:54,642 Ah, it's... it's an old ship. 431 00:23:56,018 --> 00:23:58,396 Now, what did you mean about Mars? 432 00:24:00,690 --> 00:24:03,151 We can continue this conversation later. 433 00:24:04,152 --> 00:24:06,445 When I'm back on my ship, hmm? 434 00:24:07,238 --> 00:24:09,615 Assuming you survive the encounter. 435 00:24:18,207 --> 00:24:20,585 Give me a tight-beam to our friends. 436 00:24:27,592 --> 00:24:29,384 He didn't bite. 437 00:24:29,385 --> 00:24:31,095 It was worth a try. 438 00:24:41,147 --> 00:24:43,064 Tynan, this is Black Sky. 439 00:24:43,065 --> 00:24:45,567 We have target lock on Inaros' ship. 440 00:24:45,568 --> 00:24:47,194 Golden Bough also. 441 00:24:47,195 --> 00:24:48,862 Matar Kubileya ready to engage. 442 00:24:48,863 --> 00:24:51,199 This will not take long. 443 00:24:56,621 --> 00:24:59,831 Inaros' ship has veered off. 444 00:24:59,832 --> 00:25:01,583 We were never going to turn you over 445 00:25:01,584 --> 00:25:03,461 to the Inners. 446 00:25:12,386 --> 00:25:13,678 Where have you been? 447 00:25:13,679 --> 00:25:14,804 Did you know that veterans 448 00:25:14,805 --> 00:25:16,223 drink for free at the bars? 449 00:25:16,224 --> 00:25:17,849 Why didn't anyone tell me that? 450 00:25:17,850 --> 00:25:19,809 Thank goodness the bartender was eavesdropping, 451 00:25:19,810 --> 00:25:21,478 because we racked up quite a tab. 452 00:25:21,479 --> 00:25:22,812 Something happen at work? 453 00:25:22,813 --> 00:25:24,272 You'd think the slap-dicks at the VA 454 00:25:24,273 --> 00:25:25,565 could have mentioned it. 455 00:25:25,566 --> 00:25:27,484 Come on, let's get you some water. 456 00:25:27,485 --> 00:25:29,653 Ugh. 457 00:25:29,654 --> 00:25:31,196 Whoa, Bobbie. 458 00:25:31,197 --> 00:25:33,198 Looks like you've been getting after it. 459 00:25:33,199 --> 00:25:34,741 - What's the occasion? - Not now. 460 00:25:34,742 --> 00:25:37,202 Lost my job, kid. 461 00:25:37,203 --> 00:25:39,162 I'm sorry. Look, it's... 462 00:25:39,163 --> 00:25:41,081 it's a tough time all around for vets coming home. 463 00:25:41,082 --> 00:25:42,958 Bobbie, I'm really sorry. 464 00:25:42,959 --> 00:25:44,417 She'll be fine. She's got a place to stay. 465 00:25:44,418 --> 00:25:46,169 Go back to your room. 466 00:25:46,170 --> 00:25:48,380 I'll poke around at work, see if we've got any openings. 467 00:25:48,381 --> 00:25:50,298 The custodial positions turn over pretty regularly. 468 00:25:50,299 --> 00:25:51,841 I know it's not what you want, but, Bobbie, you've got to... 469 00:25:51,842 --> 00:25:53,218 Fuck that. David! 470 00:25:53,219 --> 00:25:55,512 Bobbie's a marine and a hero to Mars. 471 00:25:55,513 --> 00:25:57,097 She didn't come home to be some fucking janitor! 472 00:25:57,098 --> 00:25:58,640 She's better than that! 473 00:25:58,641 --> 00:26:00,225 I don't need you to defend me, you little shit. 474 00:26:00,226 --> 00:26:01,977 Bobbie! You know nothing 475 00:26:01,978 --> 00:26:03,895 about the sacrifice I made protecting brats like you. 476 00:26:03,896 --> 00:26:05,397 Bobbie, stop it. You don't get 477 00:26:05,398 --> 00:26:06,898 to speak for me or decide what's beneath me. 478 00:26:06,899 --> 00:26:08,400 Bobbie! Everything you have 479 00:26:08,401 --> 00:26:10,443 was built on the backs of grunts like me! 480 00:26:10,444 --> 00:26:12,244 Bobbie, quit it! Stop! I'm sorry! I'm sorry! 481 00:26:13,364 --> 00:26:15,365 This is a Mariner Valley Police Action. 482 00:26:15,366 --> 00:26:17,743 Remain in place until you receive further instructions. 483 00:26:21,080 --> 00:26:22,622 Roberta Draper? What's this about? 484 00:26:22,623 --> 00:26:24,040 Roberta Draper, you're under arrest 485 00:26:24,041 --> 00:26:26,001 for grand larceny and conspiracy to commit. 486 00:26:26,002 --> 00:26:27,752 We have a sworn statement from your salvage yard foreman 487 00:26:27,753 --> 00:26:29,713 as well as confirmation on the missing materials. 488 00:26:29,714 --> 00:26:30,715 Let's go. 489 00:26:46,480 --> 00:26:48,523 Naomi? 490 00:26:48,524 --> 00:26:50,734 Naomi! 491 00:26:50,735 --> 00:26:52,320 She's not answering. 492 00:26:54,488 --> 00:26:55,947 She's gonna be all right. 493 00:26:55,948 --> 00:26:57,950 She's hurt. I can hear it in her voice. 494 00:26:59,160 --> 00:27:01,536 No, she ain't. 495 00:27:01,537 --> 00:27:04,289 Her body's not responding to the gravity drugs. 496 00:27:04,290 --> 00:27:07,167 She's been trying to tough it out, but... 497 00:27:07,168 --> 00:27:09,919 it's been real bad. 498 00:27:09,920 --> 00:27:11,254 I'm sorry, Jim. 499 00:27:11,255 --> 00:27:12,655 She made me promise not to tell you. 500 00:27:18,179 --> 00:27:19,513 Keep pressure on it. 501 00:27:21,307 --> 00:27:23,309 Naomi Nagata! 502 00:27:24,018 --> 00:27:26,478 I give you my word, you won't be harmed! 503 00:27:26,479 --> 00:27:29,230 This has nothing to do with you! 504 00:27:29,231 --> 00:27:31,816 It's okay. 505 00:27:31,817 --> 00:27:32,860 Go. 506 00:27:36,489 --> 00:27:38,698 You don't even know me. 507 00:27:38,699 --> 00:27:40,492 Lucia! 508 00:27:40,493 --> 00:27:43,912 You've got a family, a husband, 509 00:27:43,913 --> 00:27:45,288 a daughter! 510 00:27:45,289 --> 00:27:47,207 You should think about them! 511 00:27:47,208 --> 00:27:50,668 He's bluffing. 512 00:27:50,669 --> 00:27:52,588 He won't hurt them. 513 00:28:06,394 --> 00:28:09,522 I can't risk my family over what I did. 514 00:28:20,282 --> 00:28:21,450 Come on. 515 00:28:40,052 --> 00:28:42,263 Naomi! She's been shot! 516 00:28:51,605 --> 00:28:53,524 Go! Go! Go! Go! Go! 517 00:29:12,626 --> 00:29:15,713 It's all right. We'll take care of you. 518 00:29:59,465 --> 00:30:02,509 Been looking forward to this 519 00:30:02,510 --> 00:30:06,095 since you stole those guns from us on Iapetus. 520 00:30:06,096 --> 00:30:08,389 Well, given the incompetence 521 00:30:08,390 --> 00:30:11,643 of your guards, it was hardly stealing. 522 00:30:11,644 --> 00:30:13,812 I hope I didn't injure them too badly. 523 00:30:14,980 --> 00:30:17,357 You? Na. 524 00:30:17,358 --> 00:30:20,944 But I killed them. 525 00:30:20,945 --> 00:30:24,155 Black Sky gonya take 30% of Inaros' holdings 526 00:30:24,156 --> 00:30:26,324 to redress past grievance. 527 00:30:26,325 --> 00:30:27,825 Golden Bough will accept no less. 528 00:30:27,826 --> 00:30:29,661 Fred Johnson and Anderson Dawes 529 00:30:29,662 --> 00:30:32,330 appreciate the cooperation of Black Sky and Golden Bough 530 00:30:32,331 --> 00:30:35,416 in these new times. 531 00:30:35,417 --> 00:30:37,710 Fair is 25% each 532 00:30:37,711 --> 00:30:40,381 with the rest divided evenly amongst all major factions. 533 00:30:41,590 --> 00:30:44,300 Respect from you get respect from us. 534 00:30:44,301 --> 00:30:46,929 We are all OPA, huh? 535 00:30:48,097 --> 00:30:50,516 We will say what punishment fo the crime. 536 00:30:51,767 --> 00:30:53,852 You think that will keep you safe? 537 00:30:54,853 --> 00:30:57,605 If you are judges, you can't be prisoners? 538 00:30:57,606 --> 00:30:59,941 You have broken the peace with the Inners. 539 00:30:59,942 --> 00:31:02,903 And your faction does not speak for the Belt. 540 00:31:06,407 --> 00:31:09,867 So long as it's not just one of you spacing me, 541 00:31:09,868 --> 00:31:11,787 it's justice? 542 00:31:13,998 --> 00:31:16,457 What is my crime? 543 00:31:16,458 --> 00:31:18,418 Hmm? 544 00:31:18,419 --> 00:31:21,170 Or are you all too happy carving up my corpse 545 00:31:21,171 --> 00:31:22,839 to care, ke? 546 00:31:22,840 --> 00:31:24,132 You killed the Sojourner. 547 00:31:24,133 --> 00:31:25,967 Dos Arriagas found you with the cargo. 548 00:31:25,968 --> 00:31:29,930 Not long ago, that would have been called a victory. 549 00:31:32,141 --> 00:31:35,518 Black Sky killed the Earther governor on Titan. 550 00:31:35,519 --> 00:31:38,521 Why is that one not down here with me? 551 00:31:38,522 --> 00:31:42,025 That was before. Ah, yes. 552 00:31:42,026 --> 00:31:44,277 Before the Rings. 553 00:31:44,278 --> 00:31:46,487 Before the Rings change everything. 554 00:31:46,488 --> 00:31:48,907 The Rings did not change the Inners. 555 00:31:51,702 --> 00:31:56,414 There are systems enough for everyone, they say. 556 00:31:56,415 --> 00:31:58,459 Riches for all. 557 00:32:00,002 --> 00:32:02,379 That has always been true. 558 00:32:04,256 --> 00:32:06,924 The Belt has always been rich, 559 00:32:06,925 --> 00:32:09,761 and our wealth has always been taken from us. 560 00:32:09,762 --> 00:32:11,638 And now... 561 00:32:11,639 --> 00:32:13,640 now we are helping them. 562 00:32:13,641 --> 00:32:14,932 I've heard enough. 563 00:32:14,933 --> 00:32:17,352 Let the dead man have his say. 564 00:32:17,353 --> 00:32:19,103 He will talk us all to death if we let him. 565 00:32:19,104 --> 00:32:20,730 Hear him out, I say. 566 00:32:20,731 --> 00:32:22,691 Is last time we will have to. 567 00:32:24,109 --> 00:32:26,778 We are the Belt. 568 00:32:26,779 --> 00:32:28,947 The OPA. 569 00:32:31,241 --> 00:32:34,994 We have always fought for our lives. 570 00:32:34,995 --> 00:32:37,955 We lose that, we lose more than our souls. 571 00:32:37,956 --> 00:32:41,250 What I did... 572 00:32:41,251 --> 00:32:44,712 I did for all Belters. 573 00:32:44,713 --> 00:32:48,257 You want to think that everything is new. 574 00:32:48,258 --> 00:32:50,259 It isn't. 575 00:32:50,260 --> 00:32:52,388 A Ring appears... 576 00:32:54,473 --> 00:32:57,142 and now we're making truces with the Inners? 577 00:32:58,435 --> 00:33:00,186 A Ring appears, 578 00:33:00,187 --> 00:33:03,981 so we hunt down our own kind 579 00:33:03,982 --> 00:33:05,775 while ships built from ore we mined 580 00:33:05,776 --> 00:33:08,987 fly to planets that we can't even live on? 581 00:33:10,447 --> 00:33:14,492 A Ring appears and makes the Inners kind 582 00:33:14,493 --> 00:33:17,954 and just and fair? 583 00:33:17,955 --> 00:33:21,499 We made an agreement with the Inners to keep Medina. 584 00:33:21,500 --> 00:33:24,210 After all their broken promises, 585 00:33:24,211 --> 00:33:26,964 what makes you think that they will honor them now? 586 00:33:27,840 --> 00:33:31,175 Their hearts haven't changed. 587 00:33:31,176 --> 00:33:33,428 They give us a seat at the table 588 00:33:33,429 --> 00:33:36,347 because they are weak and we are strong, 589 00:33:36,348 --> 00:33:38,641 and they want to keep us talking 590 00:33:38,642 --> 00:33:42,813 until they find enough strength to ignore us again. 591 00:33:48,694 --> 00:33:50,237 It's true. 592 00:33:51,947 --> 00:33:54,699 I stole the Inners' ship and their cargo 593 00:33:54,700 --> 00:33:57,244 and gave them their people back somewhat worse for wear. 594 00:33:58,829 --> 00:34:01,038 You could kill me for that. 595 00:34:01,039 --> 00:34:03,416 Or... 596 00:34:03,417 --> 00:34:06,295 I could forfeit the cargo that hasn't sold. 597 00:34:08,046 --> 00:34:10,590 The ship is already gone for parts, 598 00:34:10,591 --> 00:34:14,219 but the money I earned, I will give over. 599 00:34:15,679 --> 00:34:18,347 And then I will sit quietly on my hands 600 00:34:18,348 --> 00:34:20,933 like a good little boy... 601 00:34:20,934 --> 00:34:25,146 until the Inners break the treaty, 602 00:34:25,147 --> 00:34:28,358 which they will. 603 00:34:34,281 --> 00:34:36,950 Who here condemns me? 604 00:34:39,995 --> 00:34:41,704 I have a right to know. 605 00:34:41,705 --> 00:34:43,873 Well, I speak for Anderson Dawes 606 00:34:43,874 --> 00:34:46,375 and Ceres Station, and I say death. 607 00:34:46,376 --> 00:34:48,711 Life. 608 00:34:48,712 --> 00:34:51,673 Black Sky accepts Inaros' forfeit. 609 00:34:52,841 --> 00:34:55,885 Golden Bough also says life. 610 00:34:55,886 --> 00:34:57,846 We accept forfeit. 611 00:35:00,808 --> 00:35:03,185 Kubileya say... 612 00:35:16,323 --> 00:35:19,368 I speak for Fred Johnson and Tycho Station. 613 00:35:20,661 --> 00:35:22,411 We accept Inaros' offer. 614 00:35:22,412 --> 00:35:23,705 He lives. 615 00:35:30,254 --> 00:35:32,797 Arrange the forfeit. Then call your ship. 616 00:35:32,798 --> 00:35:35,008 You are free to go. 617 00:35:41,014 --> 00:35:43,599 And the UN has the personal assurances 618 00:35:43,600 --> 00:35:45,685 of Anderson Dawes and Fred Johnson 619 00:35:45,686 --> 00:35:48,229 that the problem has been corrected. 620 00:35:48,230 --> 00:35:50,274 It will not happen again. 621 00:35:52,234 --> 00:35:54,486 This was a mistake. 622 00:35:56,321 --> 00:35:58,740 Marco's words swayed you. 623 00:36:00,200 --> 00:36:02,285 They did not. 624 00:36:02,286 --> 00:36:04,079 They swayed the others. 625 00:36:05,247 --> 00:36:07,081 Golden Bough and Black Sky 626 00:36:07,082 --> 00:36:08,749 already feared their positions will decline 627 00:36:08,750 --> 00:36:10,543 once the blockade is lifted 628 00:36:10,544 --> 00:36:12,712 and Medina becomes fully operational. 629 00:36:12,713 --> 00:36:14,630 If we handed out a death sentence 630 00:36:14,631 --> 00:36:16,299 against their votes, 631 00:36:16,300 --> 00:36:17,967 we would have been asking for a civil war. 632 00:36:17,968 --> 00:36:19,969 - Ugh. - I did what had to be done. 633 00:36:19,970 --> 00:36:22,722 Yes, but his words will sway more. 634 00:36:22,723 --> 00:36:25,141 He has that, uh... that gift. 635 00:36:25,142 --> 00:36:26,726 Hmm. 636 00:36:26,727 --> 00:36:28,978 No, he... he is planning something. 637 00:36:28,979 --> 00:36:32,356 - We will keep eyes on him. - Well, he will expect that. 638 00:36:32,357 --> 00:36:33,566 And if he breaks his word, 639 00:36:33,567 --> 00:36:36,986 he breaks it to all the factions. 640 00:36:36,987 --> 00:36:38,905 He will be signing his own death warrant. 641 00:36:38,906 --> 00:36:41,449 If we catch him. 642 00:36:41,450 --> 00:36:44,119 I fear we may not get another chance. 643 00:36:56,965 --> 00:37:00,426 I take it you had no one else to call. 644 00:37:00,427 --> 00:37:03,137 Your offer, does it still stand? 645 00:37:03,138 --> 00:37:05,473 Still have a job on the docks? 646 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Not anymore. 647 00:37:09,186 --> 00:37:11,229 Changes things. 648 00:37:14,107 --> 00:37:16,944 The position would have to be full-time, then. 649 00:37:30,832 --> 00:37:32,292 I'm in. 650 00:37:41,426 --> 00:37:43,552 I don't know about you, but I didn't cross 651 00:37:43,553 --> 00:37:47,765 interstellar space to become complicit in murder. 652 00:37:47,766 --> 00:37:49,976 I mean, Murtry has lost his mind. 653 00:37:49,977 --> 00:37:52,269 What if we sent a message to corporate HQ? 654 00:37:52,270 --> 00:37:54,105 If... if they knew what he was doing, 655 00:37:54,106 --> 00:37:56,190 they would certainly have him recalled. 656 00:37:56,191 --> 00:37:57,900 The security team up here has locked down 657 00:37:57,901 --> 00:37:59,819 all Earth-bound comms. 658 00:37:59,820 --> 00:38:01,362 On Murtry's orders, from what I gather. 659 00:38:01,363 --> 00:38:04,115 There has to be something we can do. 660 00:38:04,116 --> 00:38:07,535 It's like you said. We came here for a reason. 661 00:38:07,536 --> 00:38:10,621 All we can do is focus on that right now. 662 00:38:10,622 --> 00:38:13,582 Here, take a look at this. 663 00:38:13,583 --> 00:38:17,461 The seismometers you planted are still picking up tremors. 664 00:38:17,462 --> 00:38:19,338 The digging machine, it's still alive? 665 00:38:19,339 --> 00:38:22,466 No, the readings are coming from other sources 666 00:38:22,467 --> 00:38:24,343 all over the continent. 667 00:38:24,344 --> 00:38:27,555 An epicenter pops up, starts to move, disappears, 668 00:38:27,556 --> 00:38:30,224 and then another one shows up somewhere else. 669 00:38:30,225 --> 00:38:31,892 That sounds like more machines. 670 00:38:31,893 --> 00:38:34,979 And from the looks of these readings, a lot more. 671 00:38:34,980 --> 00:38:36,731 Let me go over this. 672 00:38:36,732 --> 00:38:38,441 - I'll call you back soon. - Okay. 673 00:38:38,442 --> 00:38:41,486 Dr. Sarkis, I think you should look at this. 674 00:38:46,783 --> 00:38:49,661 Those islands are generating massive amounts of heat. 675 00:38:52,831 --> 00:38:55,584 What the fuck is going on down there? 676 00:39:00,797 --> 00:39:02,715 Hey, hoss. 677 00:39:02,716 --> 00:39:04,508 Just letting you know I'm prepping for dust-off now. 678 00:39:04,509 --> 00:39:06,385 We really gotta get Naomi back up the well, ASAP. 679 00:39:06,386 --> 00:39:08,889 Understood. 680 00:39:11,558 --> 00:39:13,768 I'm sorry. 681 00:39:13,769 --> 00:39:15,437 Don't be. 682 00:39:18,440 --> 00:39:20,775 I just wanted to have the choice. 683 00:39:20,776 --> 00:39:23,736 I don't care where we are. 684 00:39:23,737 --> 00:39:25,488 Just that we're together. 685 00:39:25,489 --> 00:39:29,200 But you're leaving. 686 00:39:29,201 --> 00:39:31,745 But I'm coming back. 687 00:39:55,477 --> 00:39:57,269 Jim. 688 00:39:57,270 --> 00:40:00,314 I don't like the idea of you being out there on your own. 689 00:40:00,315 --> 00:40:03,359 Just take care of Naomi. 690 00:40:03,360 --> 00:40:04,986 I will. 691 00:40:57,956 --> 00:41:00,709 This had nothing to do with Naomi. 692 00:41:09,426 --> 00:41:13,012 She was aiding and abetting a terrorist 693 00:41:13,013 --> 00:41:15,514 who just killed two dozen innocent people 694 00:41:15,515 --> 00:41:16,683 on board my ship. 695 00:41:22,480 --> 00:41:24,316 This ends now. 696 00:41:25,358 --> 00:41:27,402 You're not in charge anymore. 48666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.