Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,705
[dramatic music]
2
00:00:09,748 --> 00:00:13,317
♪
3
00:00:13,361 --> 00:00:15,145
- [screams]
- [grunts]
4
00:00:15,189 --> 00:00:16,709
- I need to get a
message to my father,
5
00:00:16,733 --> 00:00:17,800
Jules-Pierre Mao.
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,603
Everything you feared
about the protomolecule
7
00:00:19,627 --> 00:00:20,542
has come to pass.
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,370
I can't fix it,
9
00:00:22,413 --> 00:00:25,329
but I can destroy the man
who brought you low.
10
00:00:25,373 --> 00:00:26,853
- We've struck at the
Inners' vessels,
11
00:00:26,877 --> 00:00:28,376
and we will strike again.
12
00:00:28,419 --> 00:00:29,899
- Holden didn't do any of that.
13
00:00:29,942 --> 00:00:31,727
He's being framed.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,444
- That fake message was
somebody trying to kill us.
15
00:00:33,468 --> 00:00:34,425
- It was just supposed
to be a back door
16
00:00:34,469 --> 00:00:35,731
so we could get nav
17
00:00:35,774 --> 00:00:37,341
and stuff you might not tell us.
18
00:00:37,385 --> 00:00:39,213
- We're still locked out
of comms and weapons.
19
00:00:39,256 --> 00:00:41,302
I don't wanna get into
anyone's firing range
20
00:00:41,345 --> 00:00:43,652
until we can explain that
that message was fake.
21
00:00:43,695 --> 00:00:44,914
- Make sure you tell them
22
00:00:44,957 --> 00:00:46,394
we didn't blow up
the "Seung Un"!
23
00:00:46,437 --> 00:00:48,352
Tell them what really
happened, please.
24
00:00:51,442 --> 00:00:54,358
- You want to indulge
in a selfish desire
25
00:00:54,402 --> 00:00:56,186
to be a part of
something amazing.
26
00:00:56,230 --> 00:00:57,318
- Yeah. [Chuckles]
27
00:00:57,361 --> 00:00:58,841
I'm going through the Ring.
28
00:00:58,884 --> 00:01:02,845
I won't hear your voice...
until I'm back.
29
00:01:02,888 --> 00:01:05,413
- Inyalowda go through the Ring,
30
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
call it their own.
31
00:01:07,415 --> 00:01:09,895
But a Belter opened it!
32
00:01:09,939 --> 00:01:12,942
This moment belong to us!
33
00:01:12,985 --> 00:01:14,813
- It's the MCRN "Xuesen."
34
00:01:14,857 --> 00:01:16,380
If things go too
fast around here,
35
00:01:16,424 --> 00:01:18,165
something gets nervous
and grabs 'em?
36
00:01:18,208 --> 00:01:20,167
- How fast was it going
when it got stopped?
37
00:01:20,210 --> 00:01:21,646
- Just over 18,000 KPH.
38
00:01:21,690 --> 00:01:23,300
- Okay, so now we
have a speed limit.
39
00:01:23,344 --> 00:01:25,607
- I came back for
the wrong reasons.
40
00:01:25,650 --> 00:01:28,305
I didn't understand
what I was leaving.
41
00:01:29,567 --> 00:01:31,178
- Don't go too fast out there.
42
00:01:31,221 --> 00:01:33,615
- Hang in there. I'm coming.
43
00:01:33,658 --> 00:01:35,538
- I've been seeing him
since the Ring turned on.
44
00:01:35,562 --> 00:01:36,966
Maybe he isn't exactly dead.
45
00:01:37,009 --> 00:01:38,794
- Maybe he isn't exactly Miller.
46
00:01:38,837 --> 00:01:40,274
- We gotta go. Come on.
47
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
To the station. To the nucleus.
48
00:01:41,840 --> 00:01:43,640
I got a case to solve,
and you want the truth.
49
00:01:43,664 --> 00:01:45,143
Are you coming or not?
50
00:01:48,020 --> 00:01:50,980
[pensive instrumental music]
51
00:01:51,023 --> 00:01:58,205
♪
52
00:02:06,256 --> 00:02:09,259
[woman singing in Norwegian]
53
00:02:09,303 --> 00:02:16,310
♪
54
00:02:30,280 --> 00:02:37,331
♪
55
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
- Miller told me to
go to the station.
56
00:02:51,083 --> 00:02:52,781
He said it would help us.
57
00:02:52,824 --> 00:02:55,697
He's already saved our
asses once, so...
58
00:02:55,740 --> 00:02:57,742
I've gotten you guys
in enough trouble.
59
00:02:57,786 --> 00:02:59,527
What else is new, right?
60
00:02:59,570 --> 00:03:01,659
[chuckles]
61
00:03:03,748 --> 00:03:06,403
I have to do this on my own.
62
00:03:06,447 --> 00:03:10,712
Just stay safe.
63
00:03:10,755 --> 00:03:14,585
Thanks... both of you, for...
64
00:03:14,629 --> 00:03:17,588
well, for everything.
65
00:03:21,026 --> 00:03:24,639
And do not follow me.
66
00:03:24,682 --> 00:03:26,728
That's an order.
67
00:03:33,604 --> 00:03:35,258
- Fuck.
68
00:03:40,045 --> 00:03:41,917
- After all the shit
we've been through,
69
00:03:41,960 --> 00:03:44,398
I'm starting to
wonder if I'm cursed.
70
00:03:44,441 --> 00:03:45,747
- Yeah, why's that?
71
00:03:45,790 --> 00:03:47,792
'Cause out of the
whole human race,
72
00:03:47,836 --> 00:03:50,491
you're the one flying through
the mysterious alien artifact
73
00:03:50,534 --> 00:03:52,797
with a dead guy?
74
00:03:52,841 --> 00:03:55,322
- Yeah.
- [chuckles]
75
00:03:55,365 --> 00:03:57,585
You're just following
your program.
76
00:03:57,628 --> 00:03:59,500
Just like me. - Program?
77
00:03:59,543 --> 00:04:00,849
- Mm-hmm.
- I always had
78
00:04:00,892 --> 00:04:02,807
this crazy notion
about free will.
79
00:04:02,851 --> 00:04:04,592
- Then how come it is
80
00:04:04,635 --> 00:04:06,550
that every time there's
a cluster-fuck
81
00:04:06,594 --> 00:04:08,900
shit-storm situation
in the universe,
82
00:04:08,944 --> 00:04:10,424
there's James Holden,
83
00:04:10,467 --> 00:04:11,816
shrugging his shoulders, saying,
84
00:04:11,860 --> 00:04:13,688
"How the hell did
I end up here?"
85
00:04:13,731 --> 00:04:16,865
- You're really pumping
me up for this mission.
86
00:04:16,908 --> 00:04:20,129
- You're the patron saint
of lost causes, kid.
87
00:04:20,172 --> 00:04:21,565
Quit running from it.
88
00:04:32,489 --> 00:04:35,536
[engines fire]
89
00:04:37,581 --> 00:04:40,105
[PA dings] - Course is locked.
90
00:04:40,149 --> 00:04:42,586
We are on final
approach to the Gate.
91
00:04:42,630 --> 00:04:44,458
- Sub two is go.
92
00:04:44,501 --> 00:04:47,504
[indistinct computer chatter]
93
00:04:51,769 --> 00:04:56,165
- Dr. Volovodov... I heard
you were a Methodist.
94
00:04:56,208 --> 00:04:58,646
- Uh, I am. [Chuckles]
- Me too.
95
00:04:58,689 --> 00:05:00,952
First Methodist,
Cedar Rapids, Iowa.
96
00:05:00,996 --> 00:05:02,171
- Mm-hmm.
- It's part of
97
00:05:02,214 --> 00:05:04,173
the North American Trade Zone.
98
00:05:04,216 --> 00:05:07,045
- We're all a long
way from home.
99
00:05:07,089 --> 00:05:09,613
- Yeah, a very long way.
100
00:05:09,657 --> 00:05:11,006
[PA dings] - All hands, stand by
101
00:05:11,049 --> 00:05:13,008
for zero-G.
102
00:05:13,051 --> 00:05:17,491
As a precaution, speed will be
12,600 kilometers per hour,
103
00:05:17,534 --> 00:05:19,667
30% below the limit.
104
00:05:19,710 --> 00:05:22,670
- I haven't been sleeping
very well since...
105
00:05:22,713 --> 00:05:24,454
we got the orders to
go through this thing.
106
00:05:24,498 --> 00:05:26,064
- In the face of all
this, sleep seems
107
00:05:26,108 --> 00:05:29,720
disrespectful, maybe?
108
00:05:29,764 --> 00:05:35,030
- I'd say more like terrifying.
- [chuckles] Mm-hmm.
109
00:05:35,073 --> 00:05:38,163
- Do you think God
wants us to be here?
110
00:05:38,207 --> 00:05:40,557
- Uh, as far as I can tell,
111
00:05:40,601 --> 00:05:43,038
the scripture's
quiet on this one.
112
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
Excuse me.
113
00:05:46,694 --> 00:05:48,652
[PA dings]
114
00:05:48,696 --> 00:05:52,787
- All indicators are
green for Ring transit.
115
00:05:52,830 --> 00:05:56,834
Gate contact in ten...
116
00:05:56,878 --> 00:05:59,446
nine...
117
00:05:59,489 --> 00:06:01,622
eight...
118
00:06:01,665 --> 00:06:03,928
seven...
119
00:06:03,972 --> 00:06:06,235
six...
120
00:06:06,278 --> 00:06:08,672
five...
121
00:06:08,716 --> 00:06:10,761
four...
122
00:06:10,805 --> 00:06:12,807
three...
123
00:06:12,850 --> 00:06:15,070
two...
124
00:06:15,113 --> 00:06:17,681
one.
125
00:06:17,725 --> 00:06:24,732
♪
126
00:06:27,604 --> 00:06:28,866
[excited chatter]
127
00:06:28,910 --> 00:06:30,868
Transit is complete.
128
00:06:30,912 --> 00:06:32,914
We are on the other
side of the Ring.
129
00:06:32,957 --> 00:06:35,046
All work groups report.
130
00:06:38,615 --> 00:06:40,661
- And there are the Martians.
131
00:06:40,704 --> 00:06:42,663
- This is incredible.
132
00:06:42,706 --> 00:06:44,665
- We have to get some
probes out ASAP.
133
00:06:44,708 --> 00:06:48,799
- Can't we just...
enjoy it for a minute?
134
00:06:48,843 --> 00:06:50,758
- I suppose we should.
135
00:06:52,673 --> 00:06:54,544
I thought it was
gonna be a wormhole.
136
00:06:54,588 --> 00:06:55,980
- It's not?
- In theory,
137
00:06:56,024 --> 00:06:58,113
wormholes connect distant
points in space.
138
00:06:58,156 --> 00:07:00,768
- And this doesn't look
like space at all.
139
00:07:00,811 --> 00:07:01,943
- Exactly. Whatever it is,
140
00:07:01,986 --> 00:07:03,292
it's highly energetic.
141
00:07:03,335 --> 00:07:04,855
Its emissions are
swamping our censors.
142
00:07:04,879 --> 00:07:06,643
- I think it's beautiful.
143
00:07:06,687 --> 00:07:08,819
- There's something
at the center.
144
00:07:12,823 --> 00:07:14,564
- It looks similar to the Ring.
145
00:07:14,608 --> 00:07:16,408
- Makes sense it would
be the same technology.
146
00:07:16,432 --> 00:07:20,788
- What are those...
those purple glows?
147
00:07:20,831 --> 00:07:23,138
- You tell me.
148
00:07:23,181 --> 00:07:25,270
- Yeah?
149
00:07:33,757 --> 00:07:35,193
- That's the slingshotter.
150
00:07:38,022 --> 00:07:41,330
Belter torpedo... MCRN probe...
151
00:07:41,373 --> 00:07:45,160
in the same orbit, the
same distance apart.
152
00:07:45,203 --> 00:07:47,989
- [exhales] What is this place?
153
00:07:48,032 --> 00:07:51,732
- Where angels fear to tread
if they had any goddamn sense.
154
00:07:51,775 --> 00:07:53,603
Sorry, Pastor.
155
00:08:01,785 --> 00:08:02,917
- "Rocinante."
156
00:08:02,960 --> 00:08:04,919
Please respond.
157
00:08:11,795 --> 00:08:14,276
"Rocinante," please respond.
158
00:08:17,888 --> 00:08:20,195
[sighs] Come on, guys.
159
00:08:20,238 --> 00:08:24,895
Why aren't you talking?
160
00:08:24,939 --> 00:08:27,376
- Belter skiff, this
is the MCRN "Xuesen."
161
00:08:27,419 --> 00:08:30,727
What is your business?
162
00:08:30,771 --> 00:08:32,990
- I am en route to
the "Rocinante."
163
00:08:33,034 --> 00:08:36,124
Have you contacted them?
164
00:08:36,167 --> 00:08:37,865
- This is a policing action.
165
00:08:37,908 --> 00:08:39,188
We have been ordered
to apprehend
166
00:08:39,212 --> 00:08:40,868
James Holden and crew.
167
00:08:40,911 --> 00:08:43,871
Your assistance is neither
requested nor required.
168
00:08:43,914 --> 00:08:46,917
- You can't possibly believe
that the same James Holden
169
00:08:46,961 --> 00:08:49,398
who saved Mars has
started blowing up
170
00:08:49,441 --> 00:08:51,792
innocent civilian ships?
171
00:08:51,835 --> 00:08:53,924
- We are ordering
you to break off.
172
00:08:53,968 --> 00:08:55,622
You have been fairly warned.
173
00:08:55,665 --> 00:08:57,972
"Xuesen" out. - Same to you.
174
00:08:58,015 --> 00:08:59,103
Asshole.
175
00:09:03,717 --> 00:09:05,414
- "Drop Ship One,"
this is "Flight."
176
00:09:05,457 --> 00:09:08,939
Stand by for final
clearance to drop.
177
00:09:12,290 --> 00:09:13,930
- Whoever that is,
they're headed straight
178
00:09:13,954 --> 00:09:15,337
for that thing in the center.
179
00:09:15,380 --> 00:09:16,904
- It has to be Holden.
180
00:09:16,947 --> 00:09:18,688
That's definitely his style.
181
00:09:18,732 --> 00:09:20,212
- So he's crazy?
- I suppose you could
182
00:09:20,236 --> 00:09:22,039
make that argument. - Fantastic.
183
00:09:22,083 --> 00:09:24,203
- But I don't believe he would
blow up the "Seung Un."
184
00:09:24,227 --> 00:09:25,739
That's definitely not his style.
185
00:09:25,782 --> 00:09:27,741
- You sure you're
up for this, Gunny?
186
00:09:27,784 --> 00:09:29,351
- What do you mean by that?
187
00:09:29,394 --> 00:09:31,434
- The things Holden did in
the war with your help...
188
00:09:31,458 --> 00:09:33,224
that's a big part of why
you were reinstated.
189
00:09:33,268 --> 00:09:36,097
It'd be understandable if you
were feeling conflicted.
190
00:09:36,140 --> 00:09:37,272
- Our orders are to stop him
191
00:09:37,315 --> 00:09:39,361
before he does
anything down there,
192
00:09:39,404 --> 00:09:42,625
and that's what I intend to do.
193
00:09:51,373 --> 00:09:53,941
- Are you gonna tell
me what that thing is?
194
00:09:53,984 --> 00:09:55,135
- Yeah, just as soon
as we get down there,
195
00:09:55,159 --> 00:09:56,247
we'll both know.
196
00:09:56,291 --> 00:09:57,411
- I should've brought a gun.
197
00:09:57,435 --> 00:09:58,815
- Wouldn't do you any good.
198
00:09:58,859 --> 00:10:00,338
I calmed down the
station's security.
199
00:10:00,382 --> 00:10:02,462
That's about the only thing
protecting you right now.
200
00:10:02,486 --> 00:10:03,777
- Mm, comforting.
201
00:10:03,820 --> 00:10:06,040
- Except these guys. We
got a little company.
202
00:10:09,957 --> 00:10:12,873
- Ugh, Martians.
203
00:10:12,916 --> 00:10:15,789
They're not happy with me.
- Just collecting pals
204
00:10:15,832 --> 00:10:18,879
wherever you go, huh?
205
00:10:18,922 --> 00:10:22,317
What are you doing?
- Trying not to get caught.
206
00:10:22,360 --> 00:10:23,884
- Slow down.
Remember what I said
207
00:10:23,927 --> 00:10:25,607
about doors and corners?
- Don't start with
208
00:10:25,650 --> 00:10:27,370
that shit again.
- Hey, you're no good to me
209
00:10:27,413 --> 00:10:29,085
if the station squashes
you like a bug!
210
00:10:29,128 --> 00:10:32,370
Slow down. - [pants]
211
00:10:38,942 --> 00:10:42,467
Just exercising some free will.
212
00:10:42,511 --> 00:10:44,687
- Now you're just
being an asshole.
213
00:10:55,045 --> 00:10:58,353
- Amos. Amos!
214
00:10:58,396 --> 00:11:00,529
Looks like the "Xuesen"
just launched a skiff.
215
00:11:00,572 --> 00:11:02,531
They're going after Holden.
216
00:11:02,574 --> 00:11:04,185
- Then we have to
go after him too.
217
00:11:04,228 --> 00:11:06,013
- We can't. Even if
we left right now
218
00:11:06,056 --> 00:11:07,884
at maximum speed,
we wouldn't get
219
00:11:07,928 --> 00:11:09,470
to him before they did.
- And they're not
220
00:11:09,494 --> 00:11:11,211
gonna be expecting us to
try, so we're going to
221
00:11:11,235 --> 00:11:12,996
punch them in the face
before they figure it out.
222
00:11:13,020 --> 00:11:14,620
- Right, that's a...
That's a great plan,
223
00:11:14,644 --> 00:11:16,124
to take on a Martian
Marine fire team.
224
00:11:17,372 --> 00:11:19,940
- It's better to go down
swinging than rolling over.
225
00:11:19,983 --> 00:11:23,030
- Why are you being so
much like yourself?
226
00:11:23,073 --> 00:11:24,593
Is none of this stuff
weirding you out?
227
00:11:24,617 --> 00:11:26,860
- You want me to say
this is some weird shit?
228
00:11:26,903 --> 00:11:29,471
Yeah, this is some weird shit.
- Thank you.
229
00:11:29,514 --> 00:11:31,314
And we're playing way out
of our league, here.
230
00:11:31,342 --> 00:11:33,867
- That's been true ever since
we've been sharpening sticks
231
00:11:33,910 --> 00:11:37,218
and going after lions,
but we're still here.
232
00:11:37,261 --> 00:11:38,915
I get it. Alien shit,
233
00:11:38,959 --> 00:11:41,178
magic gates... Naomi bugging off
234
00:11:41,222 --> 00:11:45,574
to go play Belter,
Holden doing...
235
00:11:45,617 --> 00:11:47,402
I have no clue what
Holden is doing.
236
00:11:47,445 --> 00:11:49,230
- Me neither.
237
00:11:49,273 --> 00:11:51,232
- I wish that I could tell
you I was freaked out,
238
00:11:51,275 --> 00:11:53,364
but... I'm not.
239
00:11:53,408 --> 00:11:55,366
- Not even a little?
240
00:11:55,410 --> 00:11:59,370
- I haven't felt fear since
I was five years old.
241
00:11:59,414 --> 00:12:00,937
- Man, I wish I could
go through life
242
00:12:00,981 --> 00:12:04,332
without feeling fear. - No.
243
00:12:04,375 --> 00:12:05,550
You don't.
244
00:12:09,598 --> 00:12:12,906
- Brother... I... I can't stop
245
00:12:12,949 --> 00:12:15,125
thinking that being
in this place,
246
00:12:15,169 --> 00:12:18,128
that maybe this is it.
Like, we're all gonna die.
247
00:12:18,172 --> 00:12:20,130
- We are gonna die.
248
00:12:20,174 --> 00:12:22,567
- No. All of us.
249
00:12:22,611 --> 00:12:24,004
Humanity.
250
00:12:27,442 --> 00:12:30,271
- Back in Baltimore,
I had this friend.
251
00:12:30,314 --> 00:12:32,360
And she said, if
the end ever came,
252
00:12:32,403 --> 00:12:34,405
she'd grab a bottle
and her two cats
253
00:12:34,449 --> 00:12:35,929
and go to the roof,
254
00:12:35,972 --> 00:12:38,366
have a toast, and then jump.
255
00:12:38,409 --> 00:12:39,933
- With the cats?
256
00:12:39,976 --> 00:12:43,110
- Like a fuckin' pharaoh.
257
00:12:43,153 --> 00:12:44,459
Don't worry.
258
00:12:44,502 --> 00:12:46,287
I'd take you with me too.
259
00:12:50,030 --> 00:12:52,641
- My best guess is that it's
a field that manipulates
260
00:12:52,684 --> 00:12:55,122
inertia in ways that
we don't understand.
261
00:12:55,165 --> 00:12:56,906
- Inertia. That's
the whole bodies
262
00:12:56,950 --> 00:12:58,995
in motion and rest thing? - Yes.
263
00:12:59,039 --> 00:13:01,650
- I feel like there's a sex
joke in there somewhere,
264
00:13:01,693 --> 00:13:03,652
but I'm not finding it.
265
00:13:03,695 --> 00:13:05,238
- What's interesting is
that the torpedo's engine
266
00:13:05,262 --> 00:13:06,982
is still burning, and
that the probe's still
267
00:13:07,006 --> 00:13:08,962
sending back data.
- Why is that interesting?
268
00:13:09,005 --> 00:13:10,725
- Well, it means that
their internal systems
269
00:13:10,749 --> 00:13:12,008
are still functioning normally,
270
00:13:12,052 --> 00:13:14,132
even though the objects
themselves have been stopped.
271
00:13:14,156 --> 00:13:16,534
I bet that if an object were
to exceed the speed limit
272
00:13:16,578 --> 00:13:19,668
inside this ship, nothing
would happen to it.
273
00:13:19,711 --> 00:13:23,237
We should test that.
274
00:13:23,280 --> 00:13:26,893
- Maybe the purple
glow is like a cyst.
275
00:13:26,936 --> 00:13:29,112
- I don't follow.
- When you get a splinter,
276
00:13:29,156 --> 00:13:31,549
your body builds around
it, isolating it...
277
00:13:31,593 --> 00:13:34,161
Infections can develop cysts.
278
00:13:34,204 --> 00:13:37,991
Maybe it's interpreting
these objects as threats,
279
00:13:38,034 --> 00:13:40,515
and that's how it isolates them.
280
00:13:40,558 --> 00:13:42,058
- There's no way to know
why it's doing anything.
281
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
Best we can figure out is how.
282
00:13:43,561 --> 00:13:45,172
I don't think biological
models are gonna
283
00:13:45,215 --> 00:13:46,584
help us understand this.
- Kinda makes you nervous
284
00:13:46,608 --> 00:13:48,088
to think that it's alive
285
00:13:48,131 --> 00:13:50,351
and watching us,
don't you think?
286
00:13:50,394 --> 00:13:53,354
- Little bit, yeah.
287
00:13:53,397 --> 00:13:55,008
- What is it?
- The XO would like
288
00:13:55,051 --> 00:13:56,811
to speak with you on the
command deck, ma'am.
289
00:13:56,835 --> 00:13:59,011
- [sighs]
290
00:14:03,451 --> 00:14:05,148
- Lieutenant?
291
00:14:05,192 --> 00:14:07,324
You okay?
292
00:14:07,368 --> 00:14:08,586
- Just fine, ma'am.
293
00:14:18,422 --> 00:14:21,425
[ominous music]
294
00:14:21,469 --> 00:14:28,476
♪
295
00:14:39,052 --> 00:14:41,097
- Show the "Rocinante's" course.
296
00:14:44,560 --> 00:14:46,600
Show best route to intercept
with the "Rocinante"...
297
00:14:46,624 --> 00:14:48,017
Within the speed limit.
298
00:14:48,061 --> 00:14:49,627
I need to get there
before the "Xuesen."
299
00:14:53,109 --> 00:14:55,372
[sighs]
300
00:15:15,044 --> 00:15:17,394
- Support ships for the Inners,
301
00:15:17,438 --> 00:15:20,049
coming to join the party.
No matter.
302
00:15:20,093 --> 00:15:21,453
We'll reach the
thing in the middle
303
00:15:21,477 --> 00:15:24,184
before they do. - And then what?
304
00:15:24,227 --> 00:15:27,143
Knock politely? Rub
it with a cloth?
305
00:15:27,187 --> 00:15:28,797
[chuckles]
306
00:15:28,840 --> 00:15:31,452
Oh, and it's just too bad we
don't have our chief engineer
307
00:15:31,495 --> 00:15:34,455
to build us some probes.
308
00:15:36,805 --> 00:15:38,459
- You have something to say?
309
00:15:38,502 --> 00:15:41,766
- Yeah, I said it. We
needed Nagata here,
310
00:15:41,810 --> 00:15:44,160
and you let her go.
- This isn't a slave ship.
311
00:15:44,204 --> 00:15:48,382
- No, it's a warship. The
Belt's first and only.
312
00:15:48,425 --> 00:15:49,731
- And I'm its captain.
313
00:15:53,474 --> 00:15:56,085
- Yeah. Yeah, you are.
314
00:16:00,524 --> 00:16:03,179
- We have a few
autonomous farm drones
315
00:16:03,223 --> 00:16:05,312
with chemical samplers for soil.
316
00:16:05,355 --> 00:16:07,314
We can convert
those into probes.
317
00:16:08,750 --> 00:16:10,795
A captain must know their ship.
318
00:16:13,233 --> 00:16:14,408
Hmm.
319
00:16:21,328 --> 00:16:22,633
- I repeat, we are ordering you
320
00:16:22,677 --> 00:16:24,331
to break off your present course
321
00:16:24,374 --> 00:16:26,294
so we can bring you aboard
in protective custody.
322
00:16:26,318 --> 00:16:28,074
You will not be harmed.
323
00:16:28,117 --> 00:16:29,336
[sighs]
324
00:16:29,379 --> 00:16:31,207
James Holden, please respond.
325
00:16:32,339 --> 00:16:35,516
[sighs] Shit!
- He's not slowing down.
326
00:16:35,559 --> 00:16:37,126
Not even a bit. - He's still got
327
00:16:37,170 --> 00:16:38,799
a ton of velocity to shed,
unless he's planning
328
00:16:38,823 --> 00:16:40,651
on going through that
thing instead of to it.
329
00:16:40,695 --> 00:16:42,107
- What do you think's gonna
happen when he reaches it?
330
00:16:42,131 --> 00:16:43,698
- Maybe little green
men'll come out.
331
00:16:43,741 --> 00:16:44,786
- Maybe boom...
332
00:16:44,829 --> 00:16:46,875
- Hopefully nothing.
333
00:16:46,918 --> 00:16:49,356
- Sir, may I give it a try?
334
00:16:51,227 --> 00:16:53,403
- Do it.
335
00:16:55,144 --> 00:16:57,842
- Holden. Bobbie Draper here.
336
00:16:59,627 --> 00:17:02,369
- Really?
337
00:17:02,412 --> 00:17:04,458
- Yeah. It's me.
338
00:17:04,501 --> 00:17:06,416
I need you to slow down.
339
00:17:06,460 --> 00:17:08,549
- Shut the fuck up,
I'm trying to...
340
00:17:08,592 --> 00:17:10,681
Sorry, Bobbie, I
wasn't talking to you.
341
00:17:14,207 --> 00:17:15,730
- Are you on another channel?
342
00:17:15,773 --> 00:17:17,384
- What? No.
343
00:17:17,427 --> 00:17:19,386
I... I mean yes. Yes,
another channel.
344
00:17:19,429 --> 00:17:21,469
Would you just stop for...
- Who are you talking to,
345
00:17:21,493 --> 00:17:22,867
Holden?
346
00:17:22,911 --> 00:17:25,479
- [whispering] Monkeys
and microwaves?
347
00:17:25,522 --> 00:17:27,307
- Holden, are you all right?
348
00:17:27,350 --> 00:17:29,178
- Exactly.
- Holden.
349
00:17:29,222 --> 00:17:31,528
You need to slow down and
let us bring you in.
350
00:17:31,572 --> 00:17:33,092
- Give me a minute...
- I promise we'll
351
00:17:33,116 --> 00:17:34,401
hear you out. - I didn't blow up
352
00:17:34,444 --> 00:17:35,837
the "Seung Un,"
and Alex and Amos
353
00:17:35,880 --> 00:17:37,230
had nothing to do
with it either.
354
00:17:37,273 --> 00:17:39,145
I gotta go. [comm dings]
355
00:17:39,188 --> 00:17:40,581
- Get him back.
356
00:17:40,624 --> 00:17:42,409
[beeping] - I can't.
357
00:17:42,452 --> 00:17:44,150
He's locked us out of his comms.
358
00:17:44,193 --> 00:17:46,282
- That man sound
rational to you?
359
00:17:46,326 --> 00:17:47,805
- Not entirely.
360
00:17:50,504 --> 00:17:52,767
No, sir. He did not.
361
00:17:52,810 --> 00:17:55,552
- Yeah, I concur.
362
00:17:55,596 --> 00:17:56,858
He's cracked.
363
00:17:56,901 --> 00:17:58,860
Everyone's got a breaking point.
364
00:17:58,903 --> 00:18:01,645
I'm sure he's not the only one
in this godforsaken place.
365
00:18:04,213 --> 00:18:07,216
[dramatic music]
366
00:18:07,260 --> 00:18:10,915
♪
367
00:18:10,959 --> 00:18:13,353
- [breathing heavily]
368
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
- What are you waiting for?
369
00:18:33,895 --> 00:18:36,376
- What's in there?
- Just stuff.
370
00:18:36,419 --> 00:18:39,292
The next lead in the case.
371
00:18:39,335 --> 00:18:43,383
- Do you even know
what "the case" is?
372
00:18:43,426 --> 00:18:45,994
- Yeah, sure. It's, uh...
373
00:18:46,037 --> 00:18:47,735
we gotta find a records room.
374
00:18:47,778 --> 00:18:50,346
And then we gotta
read the files.
375
00:18:50,390 --> 00:18:52,870
And then...
376
00:18:52,914 --> 00:18:56,483
we see what's what.
377
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
- You tell me what that
is, and I'll keep going.
378
00:19:03,881 --> 00:19:06,580
- Whew. Sometimes I...
379
00:19:06,623 --> 00:19:08,234
I know stuff that's
too big for my head.
380
00:19:11,019 --> 00:19:14,283
There used to be, uh...
something here.
381
00:19:14,327 --> 00:19:17,504
A lot of something. A, uh...
civilization...
382
00:19:17,547 --> 00:19:19,984
billions of years ago. But now,
383
00:19:20,028 --> 00:19:22,335
all that's left is a
bunch of locked doors
384
00:19:22,378 --> 00:19:25,425
and some lights on a timer.
- So what do we do?
385
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
- You figure out how
to pick the locks.
386
00:19:29,603 --> 00:19:32,040
Ah, they're getting closer.
- Can't you stop them?
387
00:19:32,083 --> 00:19:34,243
- Sure, I can get the station
to stop them permanently.
388
00:19:34,267 --> 00:19:34,869
- No. No, no.
389
00:19:34,912 --> 00:19:37,524
Don't do that. - Hmm.
390
00:19:37,567 --> 00:19:39,308
Then keep moving.
391
00:19:46,272 --> 00:19:47,751
[air locks release]
392
00:19:55,933 --> 00:19:58,936
[unsettling music]
393
00:19:58,980 --> 00:20:05,987
♪
394
00:20:59,519 --> 00:21:01,651
- Jules-Pierre Mao's
project wreaked havoc
395
00:21:01,695 --> 00:21:03,610
throughout the system.
The protomolecule
396
00:21:03,653 --> 00:21:05,699
killed so many, brought
Earth and Mars to the brink
397
00:21:05,742 --> 00:21:07,570
of annihilation, and
you had a major effect
398
00:21:07,614 --> 00:21:10,051
on those events, and
that led you to this.
399
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
The Ring.
400
00:21:11,487 --> 00:21:12,880
How does that make you feel?
401
00:21:12,923 --> 00:21:14,664
- Kind of makes me
want a doughnut.
402
00:21:21,584 --> 00:21:22,890
[hand terminal beeps]
403
00:21:27,503 --> 00:21:29,592
- Show me the
"Rocinante's" new course.
404
00:21:33,379 --> 00:21:34,902
If I took a skiff,
405
00:21:34,945 --> 00:21:36,945
could I get to the "Rocinante"
before the Martians?
406
00:21:42,475 --> 00:21:44,155
If the "Rocinante's"
reactor went critical,
407
00:21:44,179 --> 00:21:46,791
what would the
zero-survival radius be?
408
00:21:48,916 --> 00:21:53,877
♪
409
00:21:56,184 --> 00:21:57,968
- Bossmang...
410
00:22:00,536 --> 00:22:02,843
- Yeah, what's up? What's
the problem, Harari?
411
00:22:02,886 --> 00:22:05,498
- I na like da ting
Drummer say to you...
412
00:22:05,541 --> 00:22:08,501
or how she say it.
413
00:22:08,544 --> 00:22:10,416
- Uh... a captain
can run their ship
414
00:22:10,459 --> 00:22:12,592
however they choose to.
415
00:22:12,635 --> 00:22:14,898
- Captain should be you.
416
00:22:18,859 --> 00:22:20,948
- Tread carefully, good my boy.
417
00:22:20,991 --> 00:22:22,689
- You been bossmang
from da time before me
418
00:22:22,732 --> 00:22:24,517
or half the Beltalowda
on this ship was born.
419
00:22:24,560 --> 00:22:26,519
- Yeah, that's true. I have.
420
00:22:26,562 --> 00:22:28,216
And I've drunk
real Earth whiskey
421
00:22:28,259 --> 00:22:31,872
out of a UN Admiral's mug
and then scuttled her ship.
422
00:22:31,915 --> 00:22:34,440
I flew dark past a
Martian battle group,
423
00:22:34,483 --> 00:22:36,964
and they never even
knew I was there.
424
00:22:37,007 --> 00:22:40,533
And I've seen friends
breathe the vacuum
425
00:22:40,576 --> 00:22:43,144
and watched my only child burn.
426
00:22:43,187 --> 00:22:45,538
So when I tell you
to tread carefully,
427
00:22:45,581 --> 00:22:47,975
you would do well
to stop talking.
428
00:22:52,675 --> 00:22:55,678
[mysterious music]
429
00:22:55,722 --> 00:23:02,729
♪
430
00:23:05,688 --> 00:23:07,690
- Is this some kind of machine?
431
00:23:07,734 --> 00:23:09,605
- Yeah.
432
00:23:09,649 --> 00:23:11,607
Oh, and I need you to do
something for me later.
433
00:23:11,651 --> 00:23:13,696
- Not sure what I can
do that you can't.
434
00:23:13,740 --> 00:23:16,046
- Hmm? Oh, I need you to...
you know,
435
00:23:16,090 --> 00:23:18,005
help me get the
system back online.
436
00:23:18,048 --> 00:23:20,181
- I thought you were
plugged in to this place.
437
00:23:20,224 --> 00:23:22,618
- Yeah, but not to the records.
See, they're locked.
438
00:23:22,662 --> 00:23:25,534
Remember? So you can, you know,
439
00:23:25,578 --> 00:23:27,754
turn the key.
- But what do you need me for?
440
00:23:27,797 --> 00:23:30,060
- Because you exist, okay?
That's why.
441
00:23:30,104 --> 00:23:31,671
- You seem real enough.
442
00:23:34,587 --> 00:23:36,632
- Okay. [Sighs]
443
00:23:36,676 --> 00:23:39,592
Couple hundred billion
brain cells in your skull.
444
00:23:39,635 --> 00:23:42,290
You got more synapses than
stars in the universe.
445
00:23:42,333 --> 00:23:45,728
You are a fancy hand terminal.
- Thanks.
446
00:23:45,772 --> 00:23:47,948
- With a lot of buttons.
Now, I push a few trillion
447
00:23:47,991 --> 00:23:50,864
of them buttons in exactly
the right way and, ta-da.
448
00:23:50,907 --> 00:23:52,735
You're talking to Miller.
449
00:23:52,779 --> 00:23:54,520
The sound of his voice,
the clothes he wore.
450
00:23:54,563 --> 00:23:56,652
- Plus the hat.
- Yeah, I like the hat.
451
00:23:56,696 --> 00:23:59,307
- Plus, uh, I'm
pushing the buttons.
452
00:23:59,350 --> 00:24:01,091
- So it's a magic trick.
453
00:24:01,135 --> 00:24:03,572
- So is your whole
damn reality, kid.
454
00:24:03,616 --> 00:24:05,879
Just different buttons
being pushed.
455
00:24:05,922 --> 00:24:07,794
- Maybe I'm the illusion
inside your head.
456
00:24:07,837 --> 00:24:09,752
- Whoa, whoa, whoa.
457
00:24:09,796 --> 00:24:12,712
I'm trying to keep things
simple here for you, okay?
458
00:24:12,755 --> 00:24:15,584
Calculus, amoeba.
459
00:24:15,628 --> 00:24:17,978
Monkey, Mozart.
460
00:24:21,372 --> 00:24:23,157
- You have to pick
one or the other.
461
00:24:23,200 --> 00:24:24,941
- I don't think that
there is a conflict.
462
00:24:24,985 --> 00:24:29,293
My father used to say that
God gave us two texts:
463
00:24:29,337 --> 00:24:31,339
Scripture and creation.
464
00:24:31,382 --> 00:24:33,863
And if they seem to contradict,
465
00:24:33,907 --> 00:24:36,649
it's because we haven't
understood one of them yet.
466
00:24:36,692 --> 00:24:38,346
- Enlightened attitude.
- Earlier
467
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
than the Enlightenment,
actually.
468
00:24:40,000 --> 00:24:42,698
It turns out, he was quoting St.
Augustine.
469
00:24:42,742 --> 00:24:45,832
- Excuse me, ma'am.
470
00:24:45,875 --> 00:24:48,312
Sorry to interrupt, but
I have a favor to ask.
471
00:24:48,356 --> 00:24:50,837
One of our crew has passed.
I understand you were
472
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
of the same faith.
Would you be willing
473
00:24:52,443 --> 00:24:53,763
to say a few words
at his service?
474
00:24:53,787 --> 00:24:55,276
- Of course. Who is it?
475
00:24:55,319 --> 00:24:57,670
- Lieutenant Jordaan Nemeroff.
476
00:24:57,713 --> 00:25:00,020
- [stammers]
477
00:25:00,063 --> 00:25:01,761
What happened?
478
00:25:01,804 --> 00:25:03,066
- He was cleaning his sidearm
479
00:25:03,110 --> 00:25:05,373
and accidentally
discharged the weapon.
480
00:25:05,416 --> 00:25:08,245
Thank you, ma'am.
481
00:25:08,289 --> 00:25:11,684
- That's just terrible.
482
00:25:11,727 --> 00:25:15,862
- It's a terrible euphemism...
actually.
483
00:25:15,905 --> 00:25:17,211
Excuse me.
484
00:25:30,093 --> 00:25:32,792
[hand terminal beeps]
- Supply Master.
485
00:25:32,835 --> 00:25:35,142
- I need access to a mech
suit rated for deck work.
486
00:25:35,185 --> 00:25:37,231
- Reason?
- Jammed access hatch.
487
00:25:37,274 --> 00:25:39,886
Gonna have to cut it out.
Name is Koh, K-O-H, Melba.
488
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
- Got it. Stand by.
489
00:25:41,365 --> 00:25:44,717
Checking your contract.
490
00:25:44,760 --> 00:25:47,633
Sorry, Melba Koh, you are
not authorized for that.
491
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
You will need a
supervisor to approve...
492
00:25:51,027 --> 00:25:54,074
- "...that I didn't know
him when he was ali... ".
493
00:25:54,117 --> 00:25:56,380
No. - [sighs] Sorry
I ditched you.
494
00:25:56,424 --> 00:25:58,861
The XO keeps trying to limit
our access privileges.
495
00:25:58,905 --> 00:26:00,945
If I'd known blackmail was
going to be this tedious,
496
00:26:00,969 --> 00:26:03,736
I'd have done something else.
497
00:26:03,779 --> 00:26:07,174
You look grim. Who died?
498
00:26:07,217 --> 00:26:09,437
Oh, shit. Did somebody die?
499
00:26:09,480 --> 00:26:12,092
- An officer who tried to talk
with me during the transit.
500
00:26:12,135 --> 00:26:16,357
He was... scared,
and I was so...
501
00:26:16,400 --> 00:26:21,928
I... ignored him, and...
he killed himself.
502
00:26:21,971 --> 00:26:24,191
- Jesus. I'm sorry.
503
00:26:24,234 --> 00:26:26,976
Hey, it's not your fault.
- Well...
504
00:26:27,020 --> 00:26:31,677
he was begging for help, and...
I was too distracted.
505
00:26:31,720 --> 00:26:33,330
- That's completely
understandable.
506
00:26:33,374 --> 00:26:35,463
We've had some pretty
unprecedented distractions.
507
00:26:35,506 --> 00:26:38,901
- I should've been more
focused on why I'm here.
508
00:26:38,945 --> 00:26:41,034
- What do you mean?
- I'm not a scientist.
509
00:26:41,077 --> 00:26:42,252
I'm a minister.
510
00:26:42,296 --> 00:26:44,385
Physics, biology,
alien artifacts...
511
00:26:44,428 --> 00:26:47,736
I wanna know all
about them, but...
512
00:26:47,780 --> 00:26:49,129
that's not my job.
513
00:26:49,172 --> 00:26:50,783
- You're not here
to praise the Lord.
514
00:26:50,826 --> 00:26:53,133
- No, I'm here to
talk to people,
515
00:26:53,176 --> 00:26:55,396
to offer comfort where
comfort is needed,
516
00:26:55,439 --> 00:26:59,139
to sit with people when they're...
scared...
517
00:26:59,182 --> 00:27:01,228
and grieving.
518
00:27:01,271 --> 00:27:04,013
That is what a minister
is supposed to do.
519
00:27:13,936 --> 00:27:15,285
- Sorry.
520
00:27:17,287 --> 00:27:18,724
Clarissa?
521
00:27:25,948 --> 00:27:27,341
- That portal opened
just as Holden
522
00:27:27,384 --> 00:27:28,995
was getting close
to the surface.
523
00:27:29,038 --> 00:27:30,838
- Maybe he's controlling
that thing somehow...
524
00:27:30,881 --> 00:27:32,119
- You can't seriously
believe he's controlling...
525
00:27:32,143 --> 00:27:33,521
- It opened for him. You saw it.
526
00:27:33,564 --> 00:27:35,604
Look, I don't know what he's
going to do down there,
527
00:27:35,628 --> 00:27:38,178
but I got a bad feeling he's not
gonna come with us quietly.
528
00:27:38,221 --> 00:27:40,156
I want you to take us in and
get as close to that portal
529
00:27:40,180 --> 00:27:41,897
as fast as you can.
- Without going over the limit.
530
00:27:41,921 --> 00:27:43,444
- No fucking shit, Trepp.
That's SOP.
531
00:27:43,487 --> 00:27:45,098
That's understood. - Copy, LT.
532
00:27:45,141 --> 00:27:46,926
Minimum duration braking burn.
533
00:27:46,969 --> 00:27:49,842
Get ready for some pretty
heavy Gs, marines.
534
00:27:49,885 --> 00:27:51,060
- Lids on and load up.
535
00:28:03,072 --> 00:28:06,293
- I didn't know Jordaan
as well as many of you
536
00:28:06,336 --> 00:28:09,513
who worked with him and
lived at his side.
537
00:28:09,557 --> 00:28:12,516
I only spoke with him
a few times, and...
538
00:28:12,560 --> 00:28:18,348
I regret... that I
didn't know him better.
539
00:28:18,392 --> 00:28:21,090
During the transit,
Jordaan asked me
540
00:28:21,134 --> 00:28:26,400
if I thought God
wanted us to be here.
541
00:28:26,443 --> 00:28:29,403
I... I didn't know
the answer then,
542
00:28:29,446 --> 00:28:32,232
and I don't know it now.
543
00:28:32,275 --> 00:28:38,978
What I do believe is that God
wants us to be together,
544
00:28:39,021 --> 00:28:41,415
to care for each other.
545
00:28:41,458 --> 00:28:46,246
"Where two or three gather
together in my name,
546
00:28:46,289 --> 00:28:48,814
there my spirit is also."
547
00:28:48,857 --> 00:28:51,947
We can't know all of the burdens
548
00:28:51,991 --> 00:28:54,428
that Jordaan carried.
549
00:28:54,471 --> 00:28:57,823
He isn't here anymore to ask.
550
00:28:57,866 --> 00:29:02,218
But... we can remember him
551
00:29:02,262 --> 00:29:05,918
and the shared burdens
that we all carry now.
552
00:29:05,961 --> 00:29:10,052
And... we can treat
each other gently,
553
00:29:10,096 --> 00:29:13,447
reach out to those in need.
554
00:29:13,490 --> 00:29:17,581
It will increase our joy
and diminish our pain,
555
00:29:17,625 --> 00:29:22,935
and... it will honor Jordaan.
556
00:29:25,328 --> 00:29:26,373
Thank you.
557
00:29:28,984 --> 00:29:30,203
Thank you so much.
558
00:29:31,552 --> 00:29:33,902
Thank you. - [indistinct]
559
00:29:33,946 --> 00:29:36,035
- Of course.
560
00:29:36,078 --> 00:29:37,645
I didn't expect to see you here.
561
00:29:37,688 --> 00:29:41,605
- Me neither.
- Thank you for coming.
562
00:29:41,649 --> 00:29:43,520
- You're very good at that...
563
00:29:43,564 --> 00:29:47,960
Reaching out to people in pain.
564
00:29:48,003 --> 00:29:50,397
- You look preoccupied.
565
00:29:50,440 --> 00:29:53,313
- I think I just saw someone
who didn't wanna be seen.
566
00:29:53,356 --> 00:29:55,358
- I don't understand.
567
00:29:55,402 --> 00:29:57,970
- When Jules Pierre-Mao became
public enemy number one,
568
00:29:58,013 --> 00:30:00,320
he took his whole
family down with him.
569
00:30:00,363 --> 00:30:02,322
All of their assets were frozen,
570
00:30:02,365 --> 00:30:04,977
several of his family members
were detained and interrogated.
571
00:30:05,020 --> 00:30:06,630
- I heard something about that.
- [sighs]
572
00:30:06,674 --> 00:30:08,981
Well, a few of them
managed to disappear.
573
00:30:09,024 --> 00:30:10,896
There were rumors that
they were hiding out
574
00:30:10,939 --> 00:30:13,202
in the backwaters of
the solar system.
575
00:30:13,246 --> 00:30:15,335
- You think one of
them is here now?
576
00:30:15,378 --> 00:30:17,511
Are you sure? - Yeah, I'm sure.
577
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
Jules-Pierre Mao's
daughter Clarissa.
578
00:30:19,469 --> 00:30:21,297
She was disguised
as a service tech.
579
00:30:21,341 --> 00:30:23,560
I was gonna call
security, but...
580
00:30:23,604 --> 00:30:26,302
I was social with Clarissa...
A little.
581
00:30:26,346 --> 00:30:28,957
Look, our fathers are cut
from the same cloth.
582
00:30:29,001 --> 00:30:30,480
If she's on the run
because of him,
583
00:30:30,524 --> 00:30:32,524
I don't want to be responsible
for making it worse.
584
00:30:32,548 --> 00:30:34,963
- Are you going to
reach out to her?
585
00:30:35,007 --> 00:30:37,139
- You think I should?
- I think you should do
586
00:30:37,183 --> 00:30:40,447
what you think is right. You
can trust your judgment.
587
00:30:40,490 --> 00:30:43,450
- [chuckles] You obviously
don't know me very well.
588
00:30:45,234 --> 00:30:48,194
[instrumental music]
589
00:30:48,237 --> 00:30:50,587
♪
590
00:30:50,631 --> 00:30:54,417
- You might wanna slow down now.
591
00:31:00,249 --> 00:31:07,300
♪
592
00:31:09,432 --> 00:31:12,000
- This feels like one-G.
593
00:31:12,044 --> 00:31:13,523
- Yeah, you're welcome.
594
00:31:13,567 --> 00:31:16,048
You got atmosphere too.
595
00:31:16,091 --> 00:31:17,919
Take your hat off.
Show some respect.
596
00:31:21,270 --> 00:31:23,359
- I'll pass.
597
00:31:24,491 --> 00:31:31,541
♪
598
00:31:39,288 --> 00:31:42,204
- This is what I need you to do.
599
00:31:42,248 --> 00:31:44,946
Complete that circuit.
600
00:31:46,469 --> 00:31:48,471
- What happens when I do?
601
00:31:51,039 --> 00:31:54,129
- The answer to the case...
602
00:31:54,173 --> 00:31:57,350
or... maybe just the next clue.
603
00:32:02,181 --> 00:32:06,228
What? Tick-tock, tick-tock.
604
00:32:06,272 --> 00:32:08,187
Finish the job.
605
00:32:08,230 --> 00:32:11,190
[ominous music]
606
00:32:11,233 --> 00:32:18,240
♪
607
00:32:50,751 --> 00:32:54,581
- Is Miller in there...
608
00:32:54,624 --> 00:32:57,845
or just a heap of protomolecule
pushing my buttons?
609
00:32:57,888 --> 00:32:59,368
- You're running
out of time, kid.
610
00:32:59,412 --> 00:33:02,154
- Not good enough.
611
00:33:02,197 --> 00:33:04,852
When Miller was on Eros,
he could feel Julie.
612
00:33:04,895 --> 00:33:06,462
- It's got nothing
to do with Julie.
613
00:33:06,506 --> 00:33:08,725
- Fuck you, then.
For all I know,
614
00:33:08,769 --> 00:33:10,336
touching that thing could end up
615
00:33:10,379 --> 00:33:12,555
killing everyone I love...
616
00:33:12,599 --> 00:33:14,731
The same people
she died to save.
617
00:33:14,775 --> 00:33:17,734
- No risk, no reward.
618
00:33:20,128 --> 00:33:22,522
- You died together.
619
00:33:22,565 --> 00:33:25,394
But she was already
gone, wasn't she?
620
00:33:25,438 --> 00:33:28,832
She couldn't feel any
more pain, but you could.
621
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
Did it kill you?
622
00:33:31,139 --> 00:33:33,794
Did it tear you apart,
one atom at a time?
623
00:33:36,449 --> 00:33:37,885
Or did you burn?
624
00:33:37,928 --> 00:33:41,062
[music swells]
625
00:33:42,846 --> 00:33:45,110
Miller?
626
00:33:45,153 --> 00:33:46,589
Miller!
627
00:33:59,776 --> 00:34:01,474
- Captain.
628
00:34:02,779 --> 00:34:04,477
- Come to check up on me?
629
00:34:04,520 --> 00:34:06,566
- Well, you have been
down here awhile.
630
00:34:06,609 --> 00:34:10,526
- I thought I'd do this until
I could keep my temper...
631
00:34:10,570 --> 00:34:13,486
though I am getting a lot done.
632
00:34:13,529 --> 00:34:16,402
I should thank you for that.
633
00:34:16,445 --> 00:34:19,622
- I understand why
you let Nagata go.
634
00:34:19,666 --> 00:34:22,582
If I had a chief engineer
who didn't want to be here,
635
00:34:22,625 --> 00:34:25,759
I wouldn't want them
around, either.
636
00:34:25,802 --> 00:34:27,717
But she was your friend.
637
00:34:27,761 --> 00:34:31,199
- She is my friend.
638
00:34:31,243 --> 00:34:33,462
- No, I always treated
my friends harder...
639
00:34:33,506 --> 00:34:37,901
Harsher, to show the crew I
wasn't playing favorites...
640
00:34:37,945 --> 00:34:40,382
even if I was.
641
00:34:40,426 --> 00:34:43,559
- You just can't stop
giving me advice, can you?
642
00:34:43,603 --> 00:34:45,953
- I'm trying to help you.
- Yet, still you call me out
643
00:34:45,996 --> 00:34:48,564
in front of the crew.
644
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
- Yeah, I could've
done that better.
645
00:34:50,784 --> 00:34:54,657
- You did what you meant. You
put it in everyone's head.
646
00:34:55,789 --> 00:35:00,228
And after I left, I bet you
were all praise for me, yeah?
647
00:35:00,272 --> 00:35:02,622
How important it is to
respect the captain
648
00:35:02,665 --> 00:35:04,624
and so on. That way,
when the turn come
649
00:35:04,667 --> 00:35:06,582
and you take over,
they all know it was
650
00:35:06,626 --> 00:35:10,804
because you had to. No choice.
651
00:35:10,847 --> 00:35:12,632
- Oh, we have a problem.
652
00:35:12,675 --> 00:35:14,634
And we need to work it out.
653
00:35:14,677 --> 00:35:17,202
- Or else what?
654
00:35:17,245 --> 00:35:20,205
[sinister music]
655
00:35:20,248 --> 00:35:27,255
♪
656
00:35:28,735 --> 00:35:30,432
- Clarissa?
657
00:35:36,873 --> 00:35:39,528
It's Tilly. Tilly Fagan.
658
00:35:39,572 --> 00:35:43,445
I was friends with your
sister, Julie, a little.
659
00:35:43,489 --> 00:35:45,089
- You have me confused
with someone else.
660
00:35:47,623 --> 00:35:49,277
- No, I don't.
661
00:35:55,370 --> 00:35:56,502
- How did you find me?
662
00:35:56,545 --> 00:35:57,633
- There's not that many
663
00:35:57,677 --> 00:35:59,635
civilian contractors
on the ship.
664
00:35:59,679 --> 00:36:02,247
It wasn't hard, once I
knew where to look.
665
00:36:02,290 --> 00:36:06,468
[exhales] I want to help you.
666
00:36:06,512 --> 00:36:07,817
- Help me?
667
00:36:07,861 --> 00:36:10,342
- I can help you set
things straight.
668
00:36:10,385 --> 00:36:11,908
I'll get you in touch
with my lawyer.
669
00:36:11,952 --> 00:36:13,562
Whatever your dad
did or didn't do,
670
00:36:13,606 --> 00:36:15,521
you had nothing to
do with any of it.
671
00:36:15,564 --> 00:36:16,964
- It's not his fault.
It's Holden's.
672
00:36:16,988 --> 00:36:19,655
He's gotta pay.
673
00:36:19,699 --> 00:36:21,875
- Clarissa, whatever happened,
674
00:36:21,918 --> 00:36:23,572
you have no reason to
be suffering for it.
675
00:36:23,616 --> 00:36:26,749
- [chuckles]
676
00:36:30,666 --> 00:36:33,669
[sinister music]
677
00:36:33,713 --> 00:36:37,369
♪
678
00:36:37,412 --> 00:36:40,981
- Julie told me this
crazy kid's story.
679
00:36:41,024 --> 00:36:43,984
[somber music]
680
00:36:44,027 --> 00:36:45,028
♪
681
00:36:45,072 --> 00:36:49,555
She said...
682
00:36:49,598 --> 00:36:51,731
when a child dies...
683
00:36:51,774 --> 00:36:55,474
some sort of angel...
684
00:36:55,517 --> 00:36:59,304
takes their hand and falls...
685
00:36:59,347 --> 00:37:03,830
halfway, you know, so they...
686
00:37:03,873 --> 00:37:07,486
wouldn't be afraid.
687
00:37:07,529 --> 00:37:10,576
I tried to be the angel.
688
00:37:10,619 --> 00:37:14,493
But I was... so scared.
689
00:37:14,536 --> 00:37:19,585
♪
690
00:37:19,628 --> 00:37:22,109
So...
691
00:37:22,152 --> 00:37:24,981
she held my hand.
692
00:37:27,723 --> 00:37:31,074
And I told her...
693
00:37:31,118 --> 00:37:35,601
"If you fall with me...
694
00:37:35,644 --> 00:37:39,344
it ain't gonna be for halfway."
695
00:37:41,520 --> 00:37:44,479
- It's good to see you, Miller.
696
00:37:44,523 --> 00:37:47,613
[jets rushing]
697
00:37:49,005 --> 00:37:50,703
- Holden.
698
00:37:52,008 --> 00:37:54,837
Holden, stay where you are.
- You stay where you are.
699
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
Get the hell out
of here, Bobbie.
700
00:37:56,578 --> 00:37:58,667
I don't want you to get hurt.
- Listen to me.
701
00:37:58,711 --> 00:38:00,843
We just wanna talk to you.
- I didn't blow up
702
00:38:00,887 --> 00:38:02,976
the "Seung Un."
- I never believed you did.
703
00:38:04,499 --> 00:38:06,632
Come with us and we'll
figure it all out.
704
00:38:06,675 --> 00:38:09,112
- I can't. I have to do this.
705
00:38:09,156 --> 00:38:11,811
There's no way to explain, but
you gotta trust me, please.
706
00:38:11,854 --> 00:38:15,554
- Think about Amos. Alex.
707
00:38:15,597 --> 00:38:17,599
Think about Naomi.
708
00:38:17,643 --> 00:38:19,427
You're putting them
all in danger.
709
00:38:19,471 --> 00:38:21,821
- If you really care about
them, come with us.
710
00:38:24,519 --> 00:38:26,478
Do not take another step...
- Holden.
711
00:38:26,521 --> 00:38:28,567
- Or we will shoot.
712
00:38:30,743 --> 00:38:32,005
- It doesn't wanna hurt us.
713
00:38:35,182 --> 00:38:36,531
[gunfire]
714
00:38:36,575 --> 00:38:37,924
[gasps]
715
00:38:37,967 --> 00:38:40,492
[gunfire stops]
716
00:38:40,535 --> 00:38:43,495
[dramatic music]
717
00:38:43,538 --> 00:38:47,020
♪
718
00:38:47,063 --> 00:38:49,718
[circuitry booms]
719
00:38:49,762 --> 00:38:55,594
♪
720
00:38:55,637 --> 00:38:57,639
- What the fuck?
721
00:38:57,683 --> 00:38:59,467
- Grenade! [grenade beeps]
722
00:39:03,645 --> 00:39:06,648
[dire music]
723
00:39:06,692 --> 00:39:10,043
♪
724
00:39:10,086 --> 00:39:11,087
- [screams]
725
00:39:15,614 --> 00:39:18,617
[dramatic music]
726
00:39:18,660 --> 00:39:22,751
♪
727
00:39:25,580 --> 00:39:32,587
♪
728
00:39:39,289 --> 00:39:41,117
- Now or never, Holden.
729
00:39:41,161 --> 00:39:42,597
[whispering] Finish it.
730
00:39:48,255 --> 00:39:51,258
[low tones]
731
00:39:51,301 --> 00:39:53,434
♪
732
00:40:40,089 --> 00:40:43,136
[energy whirring]
733
00:41:01,067 --> 00:41:02,982
[explosion]
734
00:41:03,025 --> 00:41:05,637
[distorted scream]
735
00:41:05,680 --> 00:41:07,290
[shivers]
52141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.