All language subtitles for The EXPANSE - S03 E10 - Dandelion Sky (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:09,705 [dramatic music] 2 00:00:09,748 --> 00:00:13,317 ♪ 3 00:00:13,361 --> 00:00:15,145 - [screams] - [grunts] 4 00:00:15,189 --> 00:00:16,709 - I need to get a message to my father, 5 00:00:16,733 --> 00:00:17,800 Jules-Pierre Mao. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,603 Everything you feared about the protomolecule 7 00:00:19,627 --> 00:00:20,542 has come to pass. 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,370 I can't fix it, 9 00:00:22,413 --> 00:00:25,329 but I can destroy the man who brought you low. 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,853 - We've struck at the Inners' vessels, 11 00:00:26,877 --> 00:00:28,376 and we will strike again. 12 00:00:28,419 --> 00:00:29,899 - Holden didn't do any of that. 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,727 He's being framed. 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,444 - That fake message was somebody trying to kill us. 15 00:00:33,468 --> 00:00:34,425 - It was just supposed to be a back door 16 00:00:34,469 --> 00:00:35,731 so we could get nav 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,341 and stuff you might not tell us. 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,213 - We're still locked out of comms and weapons. 19 00:00:39,256 --> 00:00:41,302 I don't wanna get into anyone's firing range 20 00:00:41,345 --> 00:00:43,652 until we can explain that that message was fake. 21 00:00:43,695 --> 00:00:44,914 - Make sure you tell them 22 00:00:44,957 --> 00:00:46,394 we didn't blow up the "Seung Un"! 23 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 Tell them what really happened, please. 24 00:00:51,442 --> 00:00:54,358 - You want to indulge in a selfish desire 25 00:00:54,402 --> 00:00:56,186 to be a part of something amazing. 26 00:00:56,230 --> 00:00:57,318 - Yeah. [Chuckles] 27 00:00:57,361 --> 00:00:58,841 I'm going through the Ring. 28 00:00:58,884 --> 00:01:02,845 I won't hear your voice... until I'm back. 29 00:01:02,888 --> 00:01:05,413 - Inyalowda go through the Ring, 30 00:01:05,456 --> 00:01:07,371 call it their own. 31 00:01:07,415 --> 00:01:09,895 But a Belter opened it! 32 00:01:09,939 --> 00:01:12,942 This moment belong to us! 33 00:01:12,985 --> 00:01:14,813 - It's the MCRN "Xuesen." 34 00:01:14,857 --> 00:01:16,380 If things go too fast around here, 35 00:01:16,424 --> 00:01:18,165 something gets nervous and grabs 'em? 36 00:01:18,208 --> 00:01:20,167 - How fast was it going when it got stopped? 37 00:01:20,210 --> 00:01:21,646 - Just over 18,000 KPH. 38 00:01:21,690 --> 00:01:23,300 - Okay, so now we have a speed limit. 39 00:01:23,344 --> 00:01:25,607 - I came back for the wrong reasons. 40 00:01:25,650 --> 00:01:28,305 I didn't understand what I was leaving. 41 00:01:29,567 --> 00:01:31,178 - Don't go too fast out there. 42 00:01:31,221 --> 00:01:33,615 - Hang in there. I'm coming. 43 00:01:33,658 --> 00:01:35,538 - I've been seeing him since the Ring turned on. 44 00:01:35,562 --> 00:01:36,966 Maybe he isn't exactly dead. 45 00:01:37,009 --> 00:01:38,794 - Maybe he isn't exactly Miller. 46 00:01:38,837 --> 00:01:40,274 - We gotta go. Come on. 47 00:01:40,317 --> 00:01:41,797 To the station. To the nucleus. 48 00:01:41,840 --> 00:01:43,640 I got a case to solve, and you want the truth. 49 00:01:43,664 --> 00:01:45,143 Are you coming or not? 50 00:01:48,020 --> 00:01:50,980 [pensive instrumental music] 51 00:01:51,023 --> 00:01:58,205 ♪ 52 00:02:06,256 --> 00:02:09,259 [woman singing in Norwegian] 53 00:02:09,303 --> 00:02:16,310 ♪ 54 00:02:30,280 --> 00:02:37,331 ♪ 55 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 - Miller told me to go to the station. 56 00:02:51,083 --> 00:02:52,781 He said it would help us. 57 00:02:52,824 --> 00:02:55,697 He's already saved our asses once, so... 58 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 I've gotten you guys in enough trouble. 59 00:02:57,786 --> 00:02:59,527 What else is new, right? 60 00:02:59,570 --> 00:03:01,659 [chuckles] 61 00:03:03,748 --> 00:03:06,403 I have to do this on my own. 62 00:03:06,447 --> 00:03:10,712 Just stay safe. 63 00:03:10,755 --> 00:03:14,585 Thanks... both of you, for... 64 00:03:14,629 --> 00:03:17,588 well, for everything. 65 00:03:21,026 --> 00:03:24,639 And do not follow me. 66 00:03:24,682 --> 00:03:26,728 That's an order. 67 00:03:33,604 --> 00:03:35,258 - Fuck. 68 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 - After all the shit we've been through, 69 00:03:41,960 --> 00:03:44,398 I'm starting to wonder if I'm cursed. 70 00:03:44,441 --> 00:03:45,747 - Yeah, why's that? 71 00:03:45,790 --> 00:03:47,792 'Cause out of the whole human race, 72 00:03:47,836 --> 00:03:50,491 you're the one flying through the mysterious alien artifact 73 00:03:50,534 --> 00:03:52,797 with a dead guy? 74 00:03:52,841 --> 00:03:55,322 - Yeah. - [chuckles] 75 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 You're just following your program. 76 00:03:57,628 --> 00:03:59,500 Just like me. - Program? 77 00:03:59,543 --> 00:04:00,849 - Mm-hmm. - I always had 78 00:04:00,892 --> 00:04:02,807 this crazy notion about free will. 79 00:04:02,851 --> 00:04:04,592 - Then how come it is 80 00:04:04,635 --> 00:04:06,550 that every time there's a cluster-fuck 81 00:04:06,594 --> 00:04:08,900 shit-storm situation in the universe, 82 00:04:08,944 --> 00:04:10,424 there's James Holden, 83 00:04:10,467 --> 00:04:11,816 shrugging his shoulders, saying, 84 00:04:11,860 --> 00:04:13,688 "How the hell did I end up here?" 85 00:04:13,731 --> 00:04:16,865 - You're really pumping me up for this mission. 86 00:04:16,908 --> 00:04:20,129 - You're the patron saint of lost causes, kid. 87 00:04:20,172 --> 00:04:21,565 Quit running from it. 88 00:04:32,489 --> 00:04:35,536 [engines fire] 89 00:04:37,581 --> 00:04:40,105 [PA dings] - Course is locked. 90 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 We are on final approach to the Gate. 91 00:04:42,630 --> 00:04:44,458 - Sub two is go. 92 00:04:44,501 --> 00:04:47,504 [indistinct computer chatter] 93 00:04:51,769 --> 00:04:56,165 - Dr. Volovodov... I heard you were a Methodist. 94 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 - Uh, I am. [Chuckles] - Me too. 95 00:04:58,689 --> 00:05:00,952 First Methodist, Cedar Rapids, Iowa. 96 00:05:00,996 --> 00:05:02,171 - Mm-hmm. - It's part of 97 00:05:02,214 --> 00:05:04,173 the North American Trade Zone. 98 00:05:04,216 --> 00:05:07,045 - We're all a long way from home. 99 00:05:07,089 --> 00:05:09,613 - Yeah, a very long way. 100 00:05:09,657 --> 00:05:11,006 [PA dings] - All hands, stand by 101 00:05:11,049 --> 00:05:13,008 for zero-G. 102 00:05:13,051 --> 00:05:17,491 As a precaution, speed will be 12,600 kilometers per hour, 103 00:05:17,534 --> 00:05:19,667 30% below the limit. 104 00:05:19,710 --> 00:05:22,670 - I haven't been sleeping very well since... 105 00:05:22,713 --> 00:05:24,454 we got the orders to go through this thing. 106 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 - In the face of all this, sleep seems 107 00:05:26,108 --> 00:05:29,720 disrespectful, maybe? 108 00:05:29,764 --> 00:05:35,030 - I'd say more like terrifying. - [chuckles] Mm-hmm. 109 00:05:35,073 --> 00:05:38,163 - Do you think God wants us to be here? 110 00:05:38,207 --> 00:05:40,557 - Uh, as far as I can tell, 111 00:05:40,601 --> 00:05:43,038 the scripture's quiet on this one. 112 00:05:43,081 --> 00:05:44,779 Excuse me. 113 00:05:46,694 --> 00:05:48,652 [PA dings] 114 00:05:48,696 --> 00:05:52,787 - All indicators are green for Ring transit. 115 00:05:52,830 --> 00:05:56,834 Gate contact in ten... 116 00:05:56,878 --> 00:05:59,446 nine... 117 00:05:59,489 --> 00:06:01,622 eight... 118 00:06:01,665 --> 00:06:03,928 seven... 119 00:06:03,972 --> 00:06:06,235 six... 120 00:06:06,278 --> 00:06:08,672 five... 121 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 four... 122 00:06:10,805 --> 00:06:12,807 three... 123 00:06:12,850 --> 00:06:15,070 two... 124 00:06:15,113 --> 00:06:17,681 one. 125 00:06:17,725 --> 00:06:24,732 ♪ 126 00:06:27,604 --> 00:06:28,866 [excited chatter] 127 00:06:28,910 --> 00:06:30,868 Transit is complete. 128 00:06:30,912 --> 00:06:32,914 We are on the other side of the Ring. 129 00:06:32,957 --> 00:06:35,046 All work groups report. 130 00:06:38,615 --> 00:06:40,661 - And there are the Martians. 131 00:06:40,704 --> 00:06:42,663 - This is incredible. 132 00:06:42,706 --> 00:06:44,665 - We have to get some probes out ASAP. 133 00:06:44,708 --> 00:06:48,799 - Can't we just... enjoy it for a minute? 134 00:06:48,843 --> 00:06:50,758 - I suppose we should. 135 00:06:52,673 --> 00:06:54,544 I thought it was gonna be a wormhole. 136 00:06:54,588 --> 00:06:55,980 - It's not? - In theory, 137 00:06:56,024 --> 00:06:58,113 wormholes connect distant points in space. 138 00:06:58,156 --> 00:07:00,768 - And this doesn't look like space at all. 139 00:07:00,811 --> 00:07:01,943 - Exactly. Whatever it is, 140 00:07:01,986 --> 00:07:03,292 it's highly energetic. 141 00:07:03,335 --> 00:07:04,855 Its emissions are swamping our censors. 142 00:07:04,879 --> 00:07:06,643 - I think it's beautiful. 143 00:07:06,687 --> 00:07:08,819 - There's something at the center. 144 00:07:12,823 --> 00:07:14,564 - It looks similar to the Ring. 145 00:07:14,608 --> 00:07:16,408 - Makes sense it would be the same technology. 146 00:07:16,432 --> 00:07:20,788 - What are those... those purple glows? 147 00:07:20,831 --> 00:07:23,138 - You tell me. 148 00:07:23,181 --> 00:07:25,270 - Yeah? 149 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 - That's the slingshotter. 150 00:07:38,022 --> 00:07:41,330 Belter torpedo... MCRN probe... 151 00:07:41,373 --> 00:07:45,160 in the same orbit, the same distance apart. 152 00:07:45,203 --> 00:07:47,989 - [exhales] What is this place? 153 00:07:48,032 --> 00:07:51,732 - Where angels fear to tread if they had any goddamn sense. 154 00:07:51,775 --> 00:07:53,603 Sorry, Pastor. 155 00:08:01,785 --> 00:08:02,917 - "Rocinante." 156 00:08:02,960 --> 00:08:04,919 Please respond. 157 00:08:11,795 --> 00:08:14,276 "Rocinante," please respond. 158 00:08:17,888 --> 00:08:20,195 [sighs] Come on, guys. 159 00:08:20,238 --> 00:08:24,895 Why aren't you talking? 160 00:08:24,939 --> 00:08:27,376 - Belter skiff, this is the MCRN "Xuesen." 161 00:08:27,419 --> 00:08:30,727 What is your business? 162 00:08:30,771 --> 00:08:32,990 - I am en route to the "Rocinante." 163 00:08:33,034 --> 00:08:36,124 Have you contacted them? 164 00:08:36,167 --> 00:08:37,865 - This is a policing action. 165 00:08:37,908 --> 00:08:39,188 We have been ordered to apprehend 166 00:08:39,212 --> 00:08:40,868 James Holden and crew. 167 00:08:40,911 --> 00:08:43,871 Your assistance is neither requested nor required. 168 00:08:43,914 --> 00:08:46,917 - You can't possibly believe that the same James Holden 169 00:08:46,961 --> 00:08:49,398 who saved Mars has started blowing up 170 00:08:49,441 --> 00:08:51,792 innocent civilian ships? 171 00:08:51,835 --> 00:08:53,924 - We are ordering you to break off. 172 00:08:53,968 --> 00:08:55,622 You have been fairly warned. 173 00:08:55,665 --> 00:08:57,972 "Xuesen" out. - Same to you. 174 00:08:58,015 --> 00:08:59,103 Asshole. 175 00:09:03,717 --> 00:09:05,414 - "Drop Ship One," this is "Flight." 176 00:09:05,457 --> 00:09:08,939 Stand by for final clearance to drop. 177 00:09:12,290 --> 00:09:13,930 - Whoever that is, they're headed straight 178 00:09:13,954 --> 00:09:15,337 for that thing in the center. 179 00:09:15,380 --> 00:09:16,904 - It has to be Holden. 180 00:09:16,947 --> 00:09:18,688 That's definitely his style. 181 00:09:18,732 --> 00:09:20,212 - So he's crazy? - I suppose you could 182 00:09:20,236 --> 00:09:22,039 make that argument. - Fantastic. 183 00:09:22,083 --> 00:09:24,203 - But I don't believe he would blow up the "Seung Un." 184 00:09:24,227 --> 00:09:25,739 That's definitely not his style. 185 00:09:25,782 --> 00:09:27,741 - You sure you're up for this, Gunny? 186 00:09:27,784 --> 00:09:29,351 - What do you mean by that? 187 00:09:29,394 --> 00:09:31,434 - The things Holden did in the war with your help... 188 00:09:31,458 --> 00:09:33,224 that's a big part of why you were reinstated. 189 00:09:33,268 --> 00:09:36,097 It'd be understandable if you were feeling conflicted. 190 00:09:36,140 --> 00:09:37,272 - Our orders are to stop him 191 00:09:37,315 --> 00:09:39,361 before he does anything down there, 192 00:09:39,404 --> 00:09:42,625 and that's what I intend to do. 193 00:09:51,373 --> 00:09:53,941 - Are you gonna tell me what that thing is? 194 00:09:53,984 --> 00:09:55,135 - Yeah, just as soon as we get down there, 195 00:09:55,159 --> 00:09:56,247 we'll both know. 196 00:09:56,291 --> 00:09:57,411 - I should've brought a gun. 197 00:09:57,435 --> 00:09:58,815 - Wouldn't do you any good. 198 00:09:58,859 --> 00:10:00,338 I calmed down the station's security. 199 00:10:00,382 --> 00:10:02,462 That's about the only thing protecting you right now. 200 00:10:02,486 --> 00:10:03,777 - Mm, comforting. 201 00:10:03,820 --> 00:10:06,040 - Except these guys. We got a little company. 202 00:10:09,957 --> 00:10:12,873 - Ugh, Martians. 203 00:10:12,916 --> 00:10:15,789 They're not happy with me. - Just collecting pals 204 00:10:15,832 --> 00:10:18,879 wherever you go, huh? 205 00:10:18,922 --> 00:10:22,317 What are you doing? - Trying not to get caught. 206 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 - Slow down. Remember what I said 207 00:10:23,927 --> 00:10:25,607 about doors and corners? - Don't start with 208 00:10:25,650 --> 00:10:27,370 that shit again. - Hey, you're no good to me 209 00:10:27,413 --> 00:10:29,085 if the station squashes you like a bug! 210 00:10:29,128 --> 00:10:32,370 Slow down. - [pants] 211 00:10:38,942 --> 00:10:42,467 Just exercising some free will. 212 00:10:42,511 --> 00:10:44,687 - Now you're just being an asshole. 213 00:10:55,045 --> 00:10:58,353 - Amos. Amos! 214 00:10:58,396 --> 00:11:00,529 Looks like the "Xuesen" just launched a skiff. 215 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 They're going after Holden. 216 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 - Then we have to go after him too. 217 00:11:04,228 --> 00:11:06,013 - We can't. Even if we left right now 218 00:11:06,056 --> 00:11:07,884 at maximum speed, we wouldn't get 219 00:11:07,928 --> 00:11:09,470 to him before they did. - And they're not 220 00:11:09,494 --> 00:11:11,211 gonna be expecting us to try, so we're going to 221 00:11:11,235 --> 00:11:12,996 punch them in the face before they figure it out. 222 00:11:13,020 --> 00:11:14,620 - Right, that's a... That's a great plan, 223 00:11:14,644 --> 00:11:16,124 to take on a Martian Marine fire team. 224 00:11:17,372 --> 00:11:19,940 - It's better to go down swinging than rolling over. 225 00:11:19,983 --> 00:11:23,030 - Why are you being so much like yourself? 226 00:11:23,073 --> 00:11:24,593 Is none of this stuff weirding you out? 227 00:11:24,617 --> 00:11:26,860 - You want me to say this is some weird shit? 228 00:11:26,903 --> 00:11:29,471 Yeah, this is some weird shit. - Thank you. 229 00:11:29,514 --> 00:11:31,314 And we're playing way out of our league, here. 230 00:11:31,342 --> 00:11:33,867 - That's been true ever since we've been sharpening sticks 231 00:11:33,910 --> 00:11:37,218 and going after lions, but we're still here. 232 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 I get it. Alien shit, 233 00:11:38,959 --> 00:11:41,178 magic gates... Naomi bugging off 234 00:11:41,222 --> 00:11:45,574 to go play Belter, Holden doing... 235 00:11:45,617 --> 00:11:47,402 I have no clue what Holden is doing. 236 00:11:47,445 --> 00:11:49,230 - Me neither. 237 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 - I wish that I could tell you I was freaked out, 238 00:11:51,275 --> 00:11:53,364 but... I'm not. 239 00:11:53,408 --> 00:11:55,366 - Not even a little? 240 00:11:55,410 --> 00:11:59,370 - I haven't felt fear since I was five years old. 241 00:11:59,414 --> 00:12:00,937 - Man, I wish I could go through life 242 00:12:00,981 --> 00:12:04,332 without feeling fear. - No. 243 00:12:04,375 --> 00:12:05,550 You don't. 244 00:12:09,598 --> 00:12:12,906 - Brother... I... I can't stop 245 00:12:12,949 --> 00:12:15,125 thinking that being in this place, 246 00:12:15,169 --> 00:12:18,128 that maybe this is it. Like, we're all gonna die. 247 00:12:18,172 --> 00:12:20,130 - We are gonna die. 248 00:12:20,174 --> 00:12:22,567 - No. All of us. 249 00:12:22,611 --> 00:12:24,004 Humanity. 250 00:12:27,442 --> 00:12:30,271 - Back in Baltimore, I had this friend. 251 00:12:30,314 --> 00:12:32,360 And she said, if the end ever came, 252 00:12:32,403 --> 00:12:34,405 she'd grab a bottle and her two cats 253 00:12:34,449 --> 00:12:35,929 and go to the roof, 254 00:12:35,972 --> 00:12:38,366 have a toast, and then jump. 255 00:12:38,409 --> 00:12:39,933 - With the cats? 256 00:12:39,976 --> 00:12:43,110 - Like a fuckin' pharaoh. 257 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 Don't worry. 258 00:12:44,502 --> 00:12:46,287 I'd take you with me too. 259 00:12:50,030 --> 00:12:52,641 - My best guess is that it's a field that manipulates 260 00:12:52,684 --> 00:12:55,122 inertia in ways that we don't understand. 261 00:12:55,165 --> 00:12:56,906 - Inertia. That's the whole bodies 262 00:12:56,950 --> 00:12:58,995 in motion and rest thing? - Yes. 263 00:12:59,039 --> 00:13:01,650 - I feel like there's a sex joke in there somewhere, 264 00:13:01,693 --> 00:13:03,652 but I'm not finding it. 265 00:13:03,695 --> 00:13:05,238 - What's interesting is that the torpedo's engine 266 00:13:05,262 --> 00:13:06,982 is still burning, and that the probe's still 267 00:13:07,006 --> 00:13:08,962 sending back data. - Why is that interesting? 268 00:13:09,005 --> 00:13:10,725 - Well, it means that their internal systems 269 00:13:10,749 --> 00:13:12,008 are still functioning normally, 270 00:13:12,052 --> 00:13:14,132 even though the objects themselves have been stopped. 271 00:13:14,156 --> 00:13:16,534 I bet that if an object were to exceed the speed limit 272 00:13:16,578 --> 00:13:19,668 inside this ship, nothing would happen to it. 273 00:13:19,711 --> 00:13:23,237 We should test that. 274 00:13:23,280 --> 00:13:26,893 - Maybe the purple glow is like a cyst. 275 00:13:26,936 --> 00:13:29,112 - I don't follow. - When you get a splinter, 276 00:13:29,156 --> 00:13:31,549 your body builds around it, isolating it... 277 00:13:31,593 --> 00:13:34,161 Infections can develop cysts. 278 00:13:34,204 --> 00:13:37,991 Maybe it's interpreting these objects as threats, 279 00:13:38,034 --> 00:13:40,515 and that's how it isolates them. 280 00:13:40,558 --> 00:13:42,058 - There's no way to know why it's doing anything. 281 00:13:42,082 --> 00:13:43,518 Best we can figure out is how. 282 00:13:43,561 --> 00:13:45,172 I don't think biological models are gonna 283 00:13:45,215 --> 00:13:46,584 help us understand this. - Kinda makes you nervous 284 00:13:46,608 --> 00:13:48,088 to think that it's alive 285 00:13:48,131 --> 00:13:50,351 and watching us, don't you think? 286 00:13:50,394 --> 00:13:53,354 - Little bit, yeah. 287 00:13:53,397 --> 00:13:55,008 - What is it? - The XO would like 288 00:13:55,051 --> 00:13:56,811 to speak with you on the command deck, ma'am. 289 00:13:56,835 --> 00:13:59,011 - [sighs] 290 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 - Lieutenant? 291 00:14:05,192 --> 00:14:07,324 You okay? 292 00:14:07,368 --> 00:14:08,586 - Just fine, ma'am. 293 00:14:18,422 --> 00:14:21,425 [ominous music] 294 00:14:21,469 --> 00:14:28,476 ♪ 295 00:14:39,052 --> 00:14:41,097 - Show the "Rocinante's" course. 296 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 Show best route to intercept with the "Rocinante"... 297 00:14:46,624 --> 00:14:48,017 Within the speed limit. 298 00:14:48,061 --> 00:14:49,627 I need to get there before the "Xuesen." 299 00:14:53,109 --> 00:14:55,372 [sighs] 300 00:15:15,044 --> 00:15:17,394 - Support ships for the Inners, 301 00:15:17,438 --> 00:15:20,049 coming to join the party. No matter. 302 00:15:20,093 --> 00:15:21,453 We'll reach the thing in the middle 303 00:15:21,477 --> 00:15:24,184 before they do. - And then what? 304 00:15:24,227 --> 00:15:27,143 Knock politely? Rub it with a cloth? 305 00:15:27,187 --> 00:15:28,797 [chuckles] 306 00:15:28,840 --> 00:15:31,452 Oh, and it's just too bad we don't have our chief engineer 307 00:15:31,495 --> 00:15:34,455 to build us some probes. 308 00:15:36,805 --> 00:15:38,459 - You have something to say? 309 00:15:38,502 --> 00:15:41,766 - Yeah, I said it. We needed Nagata here, 310 00:15:41,810 --> 00:15:44,160 and you let her go. - This isn't a slave ship. 311 00:15:44,204 --> 00:15:48,382 - No, it's a warship. The Belt's first and only. 312 00:15:48,425 --> 00:15:49,731 - And I'm its captain. 313 00:15:53,474 --> 00:15:56,085 - Yeah. Yeah, you are. 314 00:16:00,524 --> 00:16:03,179 - We have a few autonomous farm drones 315 00:16:03,223 --> 00:16:05,312 with chemical samplers for soil. 316 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 We can convert those into probes. 317 00:16:08,750 --> 00:16:10,795 A captain must know their ship. 318 00:16:13,233 --> 00:16:14,408 Hmm. 319 00:16:21,328 --> 00:16:22,633 - I repeat, we are ordering you 320 00:16:22,677 --> 00:16:24,331 to break off your present course 321 00:16:24,374 --> 00:16:26,294 so we can bring you aboard in protective custody. 322 00:16:26,318 --> 00:16:28,074 You will not be harmed. 323 00:16:28,117 --> 00:16:29,336 [sighs] 324 00:16:29,379 --> 00:16:31,207 James Holden, please respond. 325 00:16:32,339 --> 00:16:35,516 [sighs] Shit! - He's not slowing down. 326 00:16:35,559 --> 00:16:37,126 Not even a bit. - He's still got 327 00:16:37,170 --> 00:16:38,799 a ton of velocity to shed, unless he's planning 328 00:16:38,823 --> 00:16:40,651 on going through that thing instead of to it. 329 00:16:40,695 --> 00:16:42,107 - What do you think's gonna happen when he reaches it? 330 00:16:42,131 --> 00:16:43,698 - Maybe little green men'll come out. 331 00:16:43,741 --> 00:16:44,786 - Maybe boom... 332 00:16:44,829 --> 00:16:46,875 - Hopefully nothing. 333 00:16:46,918 --> 00:16:49,356 - Sir, may I give it a try? 334 00:16:51,227 --> 00:16:53,403 - Do it. 335 00:16:55,144 --> 00:16:57,842 - Holden. Bobbie Draper here. 336 00:16:59,627 --> 00:17:02,369 - Really? 337 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 - Yeah. It's me. 338 00:17:04,501 --> 00:17:06,416 I need you to slow down. 339 00:17:06,460 --> 00:17:08,549 - Shut the fuck up, I'm trying to... 340 00:17:08,592 --> 00:17:10,681 Sorry, Bobbie, I wasn't talking to you. 341 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 - Are you on another channel? 342 00:17:15,773 --> 00:17:17,384 - What? No. 343 00:17:17,427 --> 00:17:19,386 I... I mean yes. Yes, another channel. 344 00:17:19,429 --> 00:17:21,469 Would you just stop for... - Who are you talking to, 345 00:17:21,493 --> 00:17:22,867 Holden? 346 00:17:22,911 --> 00:17:25,479 - [whispering] Monkeys and microwaves? 347 00:17:25,522 --> 00:17:27,307 - Holden, are you all right? 348 00:17:27,350 --> 00:17:29,178 - Exactly. - Holden. 349 00:17:29,222 --> 00:17:31,528 You need to slow down and let us bring you in. 350 00:17:31,572 --> 00:17:33,092 - Give me a minute... - I promise we'll 351 00:17:33,116 --> 00:17:34,401 hear you out. - I didn't blow up 352 00:17:34,444 --> 00:17:35,837 the "Seung Un," and Alex and Amos 353 00:17:35,880 --> 00:17:37,230 had nothing to do with it either. 354 00:17:37,273 --> 00:17:39,145 I gotta go. [comm dings] 355 00:17:39,188 --> 00:17:40,581 - Get him back. 356 00:17:40,624 --> 00:17:42,409 [beeping] - I can't. 357 00:17:42,452 --> 00:17:44,150 He's locked us out of his comms. 358 00:17:44,193 --> 00:17:46,282 - That man sound rational to you? 359 00:17:46,326 --> 00:17:47,805 - Not entirely. 360 00:17:50,504 --> 00:17:52,767 No, sir. He did not. 361 00:17:52,810 --> 00:17:55,552 - Yeah, I concur. 362 00:17:55,596 --> 00:17:56,858 He's cracked. 363 00:17:56,901 --> 00:17:58,860 Everyone's got a breaking point. 364 00:17:58,903 --> 00:18:01,645 I'm sure he's not the only one in this godforsaken place. 365 00:18:04,213 --> 00:18:07,216 [dramatic music] 366 00:18:07,260 --> 00:18:10,915 ♪ 367 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 - [breathing heavily] 368 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 - What are you waiting for? 369 00:18:33,895 --> 00:18:36,376 - What's in there? - Just stuff. 370 00:18:36,419 --> 00:18:39,292 The next lead in the case. 371 00:18:39,335 --> 00:18:43,383 - Do you even know what "the case" is? 372 00:18:43,426 --> 00:18:45,994 - Yeah, sure. It's, uh... 373 00:18:46,037 --> 00:18:47,735 we gotta find a records room. 374 00:18:47,778 --> 00:18:50,346 And then we gotta read the files. 375 00:18:50,390 --> 00:18:52,870 And then... 376 00:18:52,914 --> 00:18:56,483 we see what's what. 377 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 - You tell me what that is, and I'll keep going. 378 00:19:03,881 --> 00:19:06,580 - Whew. Sometimes I... 379 00:19:06,623 --> 00:19:08,234 I know stuff that's too big for my head. 380 00:19:11,019 --> 00:19:14,283 There used to be, uh... something here. 381 00:19:14,327 --> 00:19:17,504 A lot of something. A, uh... civilization... 382 00:19:17,547 --> 00:19:19,984 billions of years ago. But now, 383 00:19:20,028 --> 00:19:22,335 all that's left is a bunch of locked doors 384 00:19:22,378 --> 00:19:25,425 and some lights on a timer. - So what do we do? 385 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 - You figure out how to pick the locks. 386 00:19:29,603 --> 00:19:32,040 Ah, they're getting closer. - Can't you stop them? 387 00:19:32,083 --> 00:19:34,243 - Sure, I can get the station to stop them permanently. 388 00:19:34,267 --> 00:19:34,869 - No. No, no. 389 00:19:34,912 --> 00:19:37,524 Don't do that. - Hmm. 390 00:19:37,567 --> 00:19:39,308 Then keep moving. 391 00:19:46,272 --> 00:19:47,751 [air locks release] 392 00:19:55,933 --> 00:19:58,936 [unsettling music] 393 00:19:58,980 --> 00:20:05,987 ♪ 394 00:20:59,519 --> 00:21:01,651 - Jules-Pierre Mao's project wreaked havoc 395 00:21:01,695 --> 00:21:03,610 throughout the system. The protomolecule 396 00:21:03,653 --> 00:21:05,699 killed so many, brought Earth and Mars to the brink 397 00:21:05,742 --> 00:21:07,570 of annihilation, and you had a major effect 398 00:21:07,614 --> 00:21:10,051 on those events, and that led you to this. 399 00:21:10,094 --> 00:21:11,444 The Ring. 400 00:21:11,487 --> 00:21:12,880 How does that make you feel? 401 00:21:12,923 --> 00:21:14,664 - Kind of makes me want a doughnut. 402 00:21:21,584 --> 00:21:22,890 [hand terminal beeps] 403 00:21:27,503 --> 00:21:29,592 - Show me the "Rocinante's" new course. 404 00:21:33,379 --> 00:21:34,902 If I took a skiff, 405 00:21:34,945 --> 00:21:36,945 could I get to the "Rocinante" before the Martians? 406 00:21:42,475 --> 00:21:44,155 If the "Rocinante's" reactor went critical, 407 00:21:44,179 --> 00:21:46,791 what would the zero-survival radius be? 408 00:21:48,916 --> 00:21:53,877 ♪ 409 00:21:56,184 --> 00:21:57,968 - Bossmang... 410 00:22:00,536 --> 00:22:02,843 - Yeah, what's up? What's the problem, Harari? 411 00:22:02,886 --> 00:22:05,498 - I na like da ting Drummer say to you... 412 00:22:05,541 --> 00:22:08,501 or how she say it. 413 00:22:08,544 --> 00:22:10,416 - Uh... a captain can run their ship 414 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 however they choose to. 415 00:22:12,635 --> 00:22:14,898 - Captain should be you. 416 00:22:18,859 --> 00:22:20,948 - Tread carefully, good my boy. 417 00:22:20,991 --> 00:22:22,689 - You been bossmang from da time before me 418 00:22:22,732 --> 00:22:24,517 or half the Beltalowda on this ship was born. 419 00:22:24,560 --> 00:22:26,519 - Yeah, that's true. I have. 420 00:22:26,562 --> 00:22:28,216 And I've drunk real Earth whiskey 421 00:22:28,259 --> 00:22:31,872 out of a UN Admiral's mug and then scuttled her ship. 422 00:22:31,915 --> 00:22:34,440 I flew dark past a Martian battle group, 423 00:22:34,483 --> 00:22:36,964 and they never even knew I was there. 424 00:22:37,007 --> 00:22:40,533 And I've seen friends breathe the vacuum 425 00:22:40,576 --> 00:22:43,144 and watched my only child burn. 426 00:22:43,187 --> 00:22:45,538 So when I tell you to tread carefully, 427 00:22:45,581 --> 00:22:47,975 you would do well to stop talking. 428 00:22:52,675 --> 00:22:55,678 [mysterious music] 429 00:22:55,722 --> 00:23:02,729 ♪ 430 00:23:05,688 --> 00:23:07,690 - Is this some kind of machine? 431 00:23:07,734 --> 00:23:09,605 - Yeah. 432 00:23:09,649 --> 00:23:11,607 Oh, and I need you to do something for me later. 433 00:23:11,651 --> 00:23:13,696 - Not sure what I can do that you can't. 434 00:23:13,740 --> 00:23:16,046 - Hmm? Oh, I need you to... you know, 435 00:23:16,090 --> 00:23:18,005 help me get the system back online. 436 00:23:18,048 --> 00:23:20,181 - I thought you were plugged in to this place. 437 00:23:20,224 --> 00:23:22,618 - Yeah, but not to the records. See, they're locked. 438 00:23:22,662 --> 00:23:25,534 Remember? So you can, you know, 439 00:23:25,578 --> 00:23:27,754 turn the key. - But what do you need me for? 440 00:23:27,797 --> 00:23:30,060 - Because you exist, okay? That's why. 441 00:23:30,104 --> 00:23:31,671 - You seem real enough. 442 00:23:34,587 --> 00:23:36,632 - Okay. [Sighs] 443 00:23:36,676 --> 00:23:39,592 Couple hundred billion brain cells in your skull. 444 00:23:39,635 --> 00:23:42,290 You got more synapses than stars in the universe. 445 00:23:42,333 --> 00:23:45,728 You are a fancy hand terminal. - Thanks. 446 00:23:45,772 --> 00:23:47,948 - With a lot of buttons. Now, I push a few trillion 447 00:23:47,991 --> 00:23:50,864 of them buttons in exactly the right way and, ta-da. 448 00:23:50,907 --> 00:23:52,735 You're talking to Miller. 449 00:23:52,779 --> 00:23:54,520 The sound of his voice, the clothes he wore. 450 00:23:54,563 --> 00:23:56,652 - Plus the hat. - Yeah, I like the hat. 451 00:23:56,696 --> 00:23:59,307 - Plus, uh, I'm pushing the buttons. 452 00:23:59,350 --> 00:24:01,091 - So it's a magic trick. 453 00:24:01,135 --> 00:24:03,572 - So is your whole damn reality, kid. 454 00:24:03,616 --> 00:24:05,879 Just different buttons being pushed. 455 00:24:05,922 --> 00:24:07,794 - Maybe I'm the illusion inside your head. 456 00:24:07,837 --> 00:24:09,752 - Whoa, whoa, whoa. 457 00:24:09,796 --> 00:24:12,712 I'm trying to keep things simple here for you, okay? 458 00:24:12,755 --> 00:24:15,584 Calculus, amoeba. 459 00:24:15,628 --> 00:24:17,978 Monkey, Mozart. 460 00:24:21,372 --> 00:24:23,157 - You have to pick one or the other. 461 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 - I don't think that there is a conflict. 462 00:24:24,985 --> 00:24:29,293 My father used to say that God gave us two texts: 463 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 Scripture and creation. 464 00:24:31,382 --> 00:24:33,863 And if they seem to contradict, 465 00:24:33,907 --> 00:24:36,649 it's because we haven't understood one of them yet. 466 00:24:36,692 --> 00:24:38,346 - Enlightened attitude. - Earlier 467 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 than the Enlightenment, actually. 468 00:24:40,000 --> 00:24:42,698 It turns out, he was quoting St. Augustine. 469 00:24:42,742 --> 00:24:45,832 - Excuse me, ma'am. 470 00:24:45,875 --> 00:24:48,312 Sorry to interrupt, but I have a favor to ask. 471 00:24:48,356 --> 00:24:50,837 One of our crew has passed. I understand you were 472 00:24:50,880 --> 00:24:52,400 of the same faith. Would you be willing 473 00:24:52,443 --> 00:24:53,763 to say a few words at his service? 474 00:24:53,787 --> 00:24:55,276 - Of course. Who is it? 475 00:24:55,319 --> 00:24:57,670 - Lieutenant Jordaan Nemeroff. 476 00:24:57,713 --> 00:25:00,020 - [stammers] 477 00:25:00,063 --> 00:25:01,761 What happened? 478 00:25:01,804 --> 00:25:03,066 - He was cleaning his sidearm 479 00:25:03,110 --> 00:25:05,373 and accidentally discharged the weapon. 480 00:25:05,416 --> 00:25:08,245 Thank you, ma'am. 481 00:25:08,289 --> 00:25:11,684 - That's just terrible. 482 00:25:11,727 --> 00:25:15,862 - It's a terrible euphemism... actually. 483 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 Excuse me. 484 00:25:30,093 --> 00:25:32,792 [hand terminal beeps] - Supply Master. 485 00:25:32,835 --> 00:25:35,142 - I need access to a mech suit rated for deck work. 486 00:25:35,185 --> 00:25:37,231 - Reason? - Jammed access hatch. 487 00:25:37,274 --> 00:25:39,886 Gonna have to cut it out. Name is Koh, K-O-H, Melba. 488 00:25:39,929 --> 00:25:41,322 - Got it. Stand by. 489 00:25:41,365 --> 00:25:44,717 Checking your contract. 490 00:25:44,760 --> 00:25:47,633 Sorry, Melba Koh, you are not authorized for that. 491 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 You will need a supervisor to approve... 492 00:25:51,027 --> 00:25:54,074 - "...that I didn't know him when he was ali... ". 493 00:25:54,117 --> 00:25:56,380 No. - [sighs] Sorry I ditched you. 494 00:25:56,424 --> 00:25:58,861 The XO keeps trying to limit our access privileges. 495 00:25:58,905 --> 00:26:00,945 If I'd known blackmail was going to be this tedious, 496 00:26:00,969 --> 00:26:03,736 I'd have done something else. 497 00:26:03,779 --> 00:26:07,174 You look grim. Who died? 498 00:26:07,217 --> 00:26:09,437 Oh, shit. Did somebody die? 499 00:26:09,480 --> 00:26:12,092 - An officer who tried to talk with me during the transit. 500 00:26:12,135 --> 00:26:16,357 He was... scared, and I was so... 501 00:26:16,400 --> 00:26:21,928 I... ignored him, and... he killed himself. 502 00:26:21,971 --> 00:26:24,191 - Jesus. I'm sorry. 503 00:26:24,234 --> 00:26:26,976 Hey, it's not your fault. - Well... 504 00:26:27,020 --> 00:26:31,677 he was begging for help, and... I was too distracted. 505 00:26:31,720 --> 00:26:33,330 - That's completely understandable. 506 00:26:33,374 --> 00:26:35,463 We've had some pretty unprecedented distractions. 507 00:26:35,506 --> 00:26:38,901 - I should've been more focused on why I'm here. 508 00:26:38,945 --> 00:26:41,034 - What do you mean? - I'm not a scientist. 509 00:26:41,077 --> 00:26:42,252 I'm a minister. 510 00:26:42,296 --> 00:26:44,385 Physics, biology, alien artifacts... 511 00:26:44,428 --> 00:26:47,736 I wanna know all about them, but... 512 00:26:47,780 --> 00:26:49,129 that's not my job. 513 00:26:49,172 --> 00:26:50,783 - You're not here to praise the Lord. 514 00:26:50,826 --> 00:26:53,133 - No, I'm here to talk to people, 515 00:26:53,176 --> 00:26:55,396 to offer comfort where comfort is needed, 516 00:26:55,439 --> 00:26:59,139 to sit with people when they're... scared... 517 00:26:59,182 --> 00:27:01,228 and grieving. 518 00:27:01,271 --> 00:27:04,013 That is what a minister is supposed to do. 519 00:27:13,936 --> 00:27:15,285 - Sorry. 520 00:27:17,287 --> 00:27:18,724 Clarissa? 521 00:27:25,948 --> 00:27:27,341 - That portal opened just as Holden 522 00:27:27,384 --> 00:27:28,995 was getting close to the surface. 523 00:27:29,038 --> 00:27:30,838 - Maybe he's controlling that thing somehow... 524 00:27:30,881 --> 00:27:32,119 - You can't seriously believe he's controlling... 525 00:27:32,143 --> 00:27:33,521 - It opened for him. You saw it. 526 00:27:33,564 --> 00:27:35,604 Look, I don't know what he's going to do down there, 527 00:27:35,628 --> 00:27:38,178 but I got a bad feeling he's not gonna come with us quietly. 528 00:27:38,221 --> 00:27:40,156 I want you to take us in and get as close to that portal 529 00:27:40,180 --> 00:27:41,897 as fast as you can. - Without going over the limit. 530 00:27:41,921 --> 00:27:43,444 - No fucking shit, Trepp. That's SOP. 531 00:27:43,487 --> 00:27:45,098 That's understood. - Copy, LT. 532 00:27:45,141 --> 00:27:46,926 Minimum duration braking burn. 533 00:27:46,969 --> 00:27:49,842 Get ready for some pretty heavy Gs, marines. 534 00:27:49,885 --> 00:27:51,060 - Lids on and load up. 535 00:28:03,072 --> 00:28:06,293 - I didn't know Jordaan as well as many of you 536 00:28:06,336 --> 00:28:09,513 who worked with him and lived at his side. 537 00:28:09,557 --> 00:28:12,516 I only spoke with him a few times, and... 538 00:28:12,560 --> 00:28:18,348 I regret... that I didn't know him better. 539 00:28:18,392 --> 00:28:21,090 During the transit, Jordaan asked me 540 00:28:21,134 --> 00:28:26,400 if I thought God wanted us to be here. 541 00:28:26,443 --> 00:28:29,403 I... I didn't know the answer then, 542 00:28:29,446 --> 00:28:32,232 and I don't know it now. 543 00:28:32,275 --> 00:28:38,978 What I do believe is that God wants us to be together, 544 00:28:39,021 --> 00:28:41,415 to care for each other. 545 00:28:41,458 --> 00:28:46,246 "Where two or three gather together in my name, 546 00:28:46,289 --> 00:28:48,814 there my spirit is also." 547 00:28:48,857 --> 00:28:51,947 We can't know all of the burdens 548 00:28:51,991 --> 00:28:54,428 that Jordaan carried. 549 00:28:54,471 --> 00:28:57,823 He isn't here anymore to ask. 550 00:28:57,866 --> 00:29:02,218 But... we can remember him 551 00:29:02,262 --> 00:29:05,918 and the shared burdens that we all carry now. 552 00:29:05,961 --> 00:29:10,052 And... we can treat each other gently, 553 00:29:10,096 --> 00:29:13,447 reach out to those in need. 554 00:29:13,490 --> 00:29:17,581 It will increase our joy and diminish our pain, 555 00:29:17,625 --> 00:29:22,935 and... it will honor Jordaan. 556 00:29:25,328 --> 00:29:26,373 Thank you. 557 00:29:28,984 --> 00:29:30,203 Thank you so much. 558 00:29:31,552 --> 00:29:33,902 Thank you. - [indistinct] 559 00:29:33,946 --> 00:29:36,035 - Of course. 560 00:29:36,078 --> 00:29:37,645 I didn't expect to see you here. 561 00:29:37,688 --> 00:29:41,605 - Me neither. - Thank you for coming. 562 00:29:41,649 --> 00:29:43,520 - You're very good at that... 563 00:29:43,564 --> 00:29:47,960 Reaching out to people in pain. 564 00:29:48,003 --> 00:29:50,397 - You look preoccupied. 565 00:29:50,440 --> 00:29:53,313 - I think I just saw someone who didn't wanna be seen. 566 00:29:53,356 --> 00:29:55,358 - I don't understand. 567 00:29:55,402 --> 00:29:57,970 - When Jules Pierre-Mao became public enemy number one, 568 00:29:58,013 --> 00:30:00,320 he took his whole family down with him. 569 00:30:00,363 --> 00:30:02,322 All of their assets were frozen, 570 00:30:02,365 --> 00:30:04,977 several of his family members were detained and interrogated. 571 00:30:05,020 --> 00:30:06,630 - I heard something about that. - [sighs] 572 00:30:06,674 --> 00:30:08,981 Well, a few of them managed to disappear. 573 00:30:09,024 --> 00:30:10,896 There were rumors that they were hiding out 574 00:30:10,939 --> 00:30:13,202 in the backwaters of the solar system. 575 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 - You think one of them is here now? 576 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 Are you sure? - Yeah, I'm sure. 577 00:30:17,554 --> 00:30:19,426 Jules-Pierre Mao's daughter Clarissa. 578 00:30:19,469 --> 00:30:21,297 She was disguised as a service tech. 579 00:30:21,341 --> 00:30:23,560 I was gonna call security, but... 580 00:30:23,604 --> 00:30:26,302 I was social with Clarissa... A little. 581 00:30:26,346 --> 00:30:28,957 Look, our fathers are cut from the same cloth. 582 00:30:29,001 --> 00:30:30,480 If she's on the run because of him, 583 00:30:30,524 --> 00:30:32,524 I don't want to be responsible for making it worse. 584 00:30:32,548 --> 00:30:34,963 - Are you going to reach out to her? 585 00:30:35,007 --> 00:30:37,139 - You think I should? - I think you should do 586 00:30:37,183 --> 00:30:40,447 what you think is right. You can trust your judgment. 587 00:30:40,490 --> 00:30:43,450 - [chuckles] You obviously don't know me very well. 588 00:30:45,234 --> 00:30:48,194 [instrumental music] 589 00:30:48,237 --> 00:30:50,587 ♪ 590 00:30:50,631 --> 00:30:54,417 - You might wanna slow down now. 591 00:31:00,249 --> 00:31:07,300 ♪ 592 00:31:09,432 --> 00:31:12,000 - This feels like one-G. 593 00:31:12,044 --> 00:31:13,523 - Yeah, you're welcome. 594 00:31:13,567 --> 00:31:16,048 You got atmosphere too. 595 00:31:16,091 --> 00:31:17,919 Take your hat off. Show some respect. 596 00:31:21,270 --> 00:31:23,359 - I'll pass. 597 00:31:24,491 --> 00:31:31,541 ♪ 598 00:31:39,288 --> 00:31:42,204 - This is what I need you to do. 599 00:31:42,248 --> 00:31:44,946 Complete that circuit. 600 00:31:46,469 --> 00:31:48,471 - What happens when I do? 601 00:31:51,039 --> 00:31:54,129 - The answer to the case... 602 00:31:54,173 --> 00:31:57,350 or... maybe just the next clue. 603 00:32:02,181 --> 00:32:06,228 What? Tick-tock, tick-tock. 604 00:32:06,272 --> 00:32:08,187 Finish the job. 605 00:32:08,230 --> 00:32:11,190 [ominous music] 606 00:32:11,233 --> 00:32:18,240 ♪ 607 00:32:50,751 --> 00:32:54,581 - Is Miller in there... 608 00:32:54,624 --> 00:32:57,845 or just a heap of protomolecule pushing my buttons? 609 00:32:57,888 --> 00:32:59,368 - You're running out of time, kid. 610 00:32:59,412 --> 00:33:02,154 - Not good enough. 611 00:33:02,197 --> 00:33:04,852 When Miller was on Eros, he could feel Julie. 612 00:33:04,895 --> 00:33:06,462 - It's got nothing to do with Julie. 613 00:33:06,506 --> 00:33:08,725 - Fuck you, then. For all I know, 614 00:33:08,769 --> 00:33:10,336 touching that thing could end up 615 00:33:10,379 --> 00:33:12,555 killing everyone I love... 616 00:33:12,599 --> 00:33:14,731 The same people she died to save. 617 00:33:14,775 --> 00:33:17,734 - No risk, no reward. 618 00:33:20,128 --> 00:33:22,522 - You died together. 619 00:33:22,565 --> 00:33:25,394 But she was already gone, wasn't she? 620 00:33:25,438 --> 00:33:28,832 She couldn't feel any more pain, but you could. 621 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 Did it kill you? 622 00:33:31,139 --> 00:33:33,794 Did it tear you apart, one atom at a time? 623 00:33:36,449 --> 00:33:37,885 Or did you burn? 624 00:33:37,928 --> 00:33:41,062 [music swells] 625 00:33:42,846 --> 00:33:45,110 Miller? 626 00:33:45,153 --> 00:33:46,589 Miller! 627 00:33:59,776 --> 00:34:01,474 - Captain. 628 00:34:02,779 --> 00:34:04,477 - Come to check up on me? 629 00:34:04,520 --> 00:34:06,566 - Well, you have been down here awhile. 630 00:34:06,609 --> 00:34:10,526 - I thought I'd do this until I could keep my temper... 631 00:34:10,570 --> 00:34:13,486 though I am getting a lot done. 632 00:34:13,529 --> 00:34:16,402 I should thank you for that. 633 00:34:16,445 --> 00:34:19,622 - I understand why you let Nagata go. 634 00:34:19,666 --> 00:34:22,582 If I had a chief engineer who didn't want to be here, 635 00:34:22,625 --> 00:34:25,759 I wouldn't want them around, either. 636 00:34:25,802 --> 00:34:27,717 But she was your friend. 637 00:34:27,761 --> 00:34:31,199 - She is my friend. 638 00:34:31,243 --> 00:34:33,462 - No, I always treated my friends harder... 639 00:34:33,506 --> 00:34:37,901 Harsher, to show the crew I wasn't playing favorites... 640 00:34:37,945 --> 00:34:40,382 even if I was. 641 00:34:40,426 --> 00:34:43,559 - You just can't stop giving me advice, can you? 642 00:34:43,603 --> 00:34:45,953 - I'm trying to help you. - Yet, still you call me out 643 00:34:45,996 --> 00:34:48,564 in front of the crew. 644 00:34:48,608 --> 00:34:50,740 - Yeah, I could've done that better. 645 00:34:50,784 --> 00:34:54,657 - You did what you meant. You put it in everyone's head. 646 00:34:55,789 --> 00:35:00,228 And after I left, I bet you were all praise for me, yeah? 647 00:35:00,272 --> 00:35:02,622 How important it is to respect the captain 648 00:35:02,665 --> 00:35:04,624 and so on. That way, when the turn come 649 00:35:04,667 --> 00:35:06,582 and you take over, they all know it was 650 00:35:06,626 --> 00:35:10,804 because you had to. No choice. 651 00:35:10,847 --> 00:35:12,632 - Oh, we have a problem. 652 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 And we need to work it out. 653 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 - Or else what? 654 00:35:17,245 --> 00:35:20,205 [sinister music] 655 00:35:20,248 --> 00:35:27,255 ♪ 656 00:35:28,735 --> 00:35:30,432 - Clarissa? 657 00:35:36,873 --> 00:35:39,528 It's Tilly. Tilly Fagan. 658 00:35:39,572 --> 00:35:43,445 I was friends with your sister, Julie, a little. 659 00:35:43,489 --> 00:35:45,089 - You have me confused with someone else. 660 00:35:47,623 --> 00:35:49,277 - No, I don't. 661 00:35:55,370 --> 00:35:56,502 - How did you find me? 662 00:35:56,545 --> 00:35:57,633 - There's not that many 663 00:35:57,677 --> 00:35:59,635 civilian contractors on the ship. 664 00:35:59,679 --> 00:36:02,247 It wasn't hard, once I knew where to look. 665 00:36:02,290 --> 00:36:06,468 [exhales] I want to help you. 666 00:36:06,512 --> 00:36:07,817 - Help me? 667 00:36:07,861 --> 00:36:10,342 - I can help you set things straight. 668 00:36:10,385 --> 00:36:11,908 I'll get you in touch with my lawyer. 669 00:36:11,952 --> 00:36:13,562 Whatever your dad did or didn't do, 670 00:36:13,606 --> 00:36:15,521 you had nothing to do with any of it. 671 00:36:15,564 --> 00:36:16,964 - It's not his fault. It's Holden's. 672 00:36:16,988 --> 00:36:19,655 He's gotta pay. 673 00:36:19,699 --> 00:36:21,875 - Clarissa, whatever happened, 674 00:36:21,918 --> 00:36:23,572 you have no reason to be suffering for it. 675 00:36:23,616 --> 00:36:26,749 - [chuckles] 676 00:36:30,666 --> 00:36:33,669 [sinister music] 677 00:36:33,713 --> 00:36:37,369 ♪ 678 00:36:37,412 --> 00:36:40,981 - Julie told me this crazy kid's story. 679 00:36:41,024 --> 00:36:43,984 [somber music] 680 00:36:44,027 --> 00:36:45,028 ♪ 681 00:36:45,072 --> 00:36:49,555 She said... 682 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 when a child dies... 683 00:36:51,774 --> 00:36:55,474 some sort of angel... 684 00:36:55,517 --> 00:36:59,304 takes their hand and falls... 685 00:36:59,347 --> 00:37:03,830 halfway, you know, so they... 686 00:37:03,873 --> 00:37:07,486 wouldn't be afraid. 687 00:37:07,529 --> 00:37:10,576 I tried to be the angel. 688 00:37:10,619 --> 00:37:14,493 But I was... so scared. 689 00:37:14,536 --> 00:37:19,585 ♪ 690 00:37:19,628 --> 00:37:22,109 So... 691 00:37:22,152 --> 00:37:24,981 she held my hand. 692 00:37:27,723 --> 00:37:31,074 And I told her... 693 00:37:31,118 --> 00:37:35,601 "If you fall with me... 694 00:37:35,644 --> 00:37:39,344 it ain't gonna be for halfway." 695 00:37:41,520 --> 00:37:44,479 - It's good to see you, Miller. 696 00:37:44,523 --> 00:37:47,613 [jets rushing] 697 00:37:49,005 --> 00:37:50,703 - Holden. 698 00:37:52,008 --> 00:37:54,837 Holden, stay where you are. - You stay where you are. 699 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 Get the hell out of here, Bobbie. 700 00:37:56,578 --> 00:37:58,667 I don't want you to get hurt. - Listen to me. 701 00:37:58,711 --> 00:38:00,843 We just wanna talk to you. - I didn't blow up 702 00:38:00,887 --> 00:38:02,976 the "Seung Un." - I never believed you did. 703 00:38:04,499 --> 00:38:06,632 Come with us and we'll figure it all out. 704 00:38:06,675 --> 00:38:09,112 - I can't. I have to do this. 705 00:38:09,156 --> 00:38:11,811 There's no way to explain, but you gotta trust me, please. 706 00:38:11,854 --> 00:38:15,554 - Think about Amos. Alex. 707 00:38:15,597 --> 00:38:17,599 Think about Naomi. 708 00:38:17,643 --> 00:38:19,427 You're putting them all in danger. 709 00:38:19,471 --> 00:38:21,821 - If you really care about them, come with us. 710 00:38:24,519 --> 00:38:26,478 Do not take another step... - Holden. 711 00:38:26,521 --> 00:38:28,567 - Or we will shoot. 712 00:38:30,743 --> 00:38:32,005 - It doesn't wanna hurt us. 713 00:38:35,182 --> 00:38:36,531 [gunfire] 714 00:38:36,575 --> 00:38:37,924 [gasps] 715 00:38:37,967 --> 00:38:40,492 [gunfire stops] 716 00:38:40,535 --> 00:38:43,495 [dramatic music] 717 00:38:43,538 --> 00:38:47,020 ♪ 718 00:38:47,063 --> 00:38:49,718 [circuitry booms] 719 00:38:49,762 --> 00:38:55,594 ♪ 720 00:38:55,637 --> 00:38:57,639 - What the fuck? 721 00:38:57,683 --> 00:38:59,467 - Grenade! [grenade beeps] 722 00:39:03,645 --> 00:39:06,648 [dire music] 723 00:39:06,692 --> 00:39:10,043 ♪ 724 00:39:10,086 --> 00:39:11,087 - [screams] 725 00:39:15,614 --> 00:39:18,617 [dramatic music] 726 00:39:18,660 --> 00:39:22,751 ♪ 727 00:39:25,580 --> 00:39:32,587 ♪ 728 00:39:39,289 --> 00:39:41,117 - Now or never, Holden. 729 00:39:41,161 --> 00:39:42,597 [whispering] Finish it. 730 00:39:48,255 --> 00:39:51,258 [low tones] 731 00:39:51,301 --> 00:39:53,434 ♪ 732 00:40:40,089 --> 00:40:43,136 [energy whirring] 733 00:41:01,067 --> 00:41:02,982 [explosion] 734 00:41:03,025 --> 00:41:05,637 [distorted scream] 735 00:41:05,680 --> 00:41:07,290 [shivers] 52141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.