All language subtitles for Nero.A.Meta.3x03.Solo.Un.Passo.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:21,560 The girl was found at night of June 26 under an overpass. 2 00:00:21,600 --> 00:00:24,960 The same day Clara is constituted 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,960 but the girl died while Clara was leaving Geneva. 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,880 - Two hours before the discovery. - What do we know about her? - Nothing. 5 00:00:33,920 --> 00:00:38,280 She had no papers and there are no reports of her missing. 6 00:00:38,320 --> 00:00:43,280 She like she is she dead? Fractures do 00:00:52,600 - She's cured, she doesn't look like a junkie. - We asked for another autopsy. 9 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 And these ? 10 00:01:05,080 --> 00:01:08,640 - I have to call my father. - Mm ... Eh, yes. 11 00:01:11,080 --> 00:01:13,080 00:02:37,160 - It can be a dancer. - We're asking Repola to search. 18 00:02:37,200 --> 00:02:40,760 For sure it is not what appears in the report. 19 00:02:40,800 --> 00:02:45,280 He has healthy teeth and 00:03:43,080 "Are we coming"? I'm alone ! PHONE RINGS 26 00:03:43,120 --> 00:03:47,520 Yet ? Love, you call me every twenty minutes. 27 00:03:47,560 --> 00:03:51,960 I know it. I miss you so much and I'm bored too. 28 00:03:52,880 --> 00:03:56,840 - How's the research going on body painting? - Always bad! 29 00:03:56,880 --> 00:03:59,440 00:04:21,520 - Bragadin, sorry ... What are you doing ? - He was leaking water. 35 00:04:21,560 --> 00:04:25,520 - There is a body in via Carone. - Shall we go? - I do not know. 36 00:04:25,560 --> 00:04:28,560 - Shall we bring him here? - That is fine. 37 00:04:49,920 --> 00:04:51,920 00:05:28,200 - Please send me a photo that is from Carlo? - Which ? 41 00:05:28,240 --> 00:05:32,040 - The girl's 00:05:55,360 -Good morning. -Hello. -What happens ? -We are waiting for Benzi's replacement. 47 00:05:55,400 --> 00:06:00,680 He took service today, he said that it came by itself and here is the result. 48 00:06:00,720 --> 00:06:04,840 - Did you call her? 00:06:52,680 No ! How could they do such a stupid mistake? 55 00:06:52,720 --> 00:06:56,360 Alba must begin or we'll finish tonight. 56 00:06:57,360 --> 00:06:59,400 Long, comincia. 57 00:07:02,800 --> 00:07:05,360 She seems angry with me. 58 00:07:05,400 --> 00:07:09,960 It's like it's my fault what we find out about Clara. 59 00:07:11,120 --> 00:07:15,120 Carlo, the victim's name was don Fabio Radine. 60 00:07:15,160 --> 00:07:20,120 00:07:37,640 They saw the priest on the ground. 66 00:07:37,680 --> 00:07:42,760 -Mannini got out, went crazy. -Don Fabio was hated for boys. 67 00:07:42,800 --> 00:07:47,800 - They had collected signatures for send them away. - So says Mannini. 68 00:07:48,800 --> 00:07:54,400 - Notify the Center of the incident, tell him we're on our way. 00:08:15,440 I'm replacing Benzi, Dr. Benzi. 75 00:08:15,480 --> 00:08:18,440 - Who's the boss here? - It's me. 76 00:08:18,480 --> 00:08:21,600 - Deputy Commissioner Carlo Guerrieri. - Warriors? 77 00:08:23,000 --> 00:08:27,320 - Well, that's easy. Thanks. - Superior Inspector Soprani. 78 00:08:27,360 --> 00:08:30,480 - Superintendent Cinzia Repola. - Repola. - You are. 79 00:08:30,520 --> 00:08:33,960 00:09:03,960 - They may have shot from anywhere. -Yes, from a distance. 86 00:09:04,000 --> 00:09:08,960 - After the autopsy and check with Ballistics I will tell you more. - Okay. 87 00:09:09,000 --> 00:09:13,560 00:10:10,200 They must promote me for merit, other than competition. 95 00:10:10,240 --> 00:10:15,440 In the building we currently host twelve boys, boys and girls. 96 00:10:15,480 --> 00:10:19,240 Four are serving a penalty for minor offenses. 97 00:10:19,280 --> 00:10:24,040 The others got out of prison 00:10:51,760 and we all knew that for that hour he would come back here. 104 00:10:51,800 --> 00:10:54,400 Here, this is ... 105 00:10:55,560 --> 00:10:57,800 It was Fabio's room. 106 00:11:00,160 --> 00:11:03,520 - Nail. - He didn't have a cell phone on. 107 00:11:03,560 --> 00:11:07,120 00:11:30,360 like a poor fellow who did not understand nothing, but I'm still shocked. 113 00:11:30,400 --> 00:11:35,640 - I can ? - Yes, of course. If you want, you can take it away. - Thank you. 114 00:11:35,680 --> 00:11:38,640 Don Fabio had a wedding dress with know 115 00:11:38,680 --> 00:11:42,440 - Do you know anything about it? - What wedding dress? 116 00:11:44,840 --> 00:11:49,840 It was for me, but I didn't expect that Don Fabio brought him this morning. 117 00:11:50,840 --> 00:11:55,800 - Simone and I want to get married, but we have no money. - Get married? 118 00:11:55,840 --> 00:12:00,320 - For real ? - Excuse me, Don Fabio wanted to tell you. 119 00:12:00,360 --> 00:12:04,520 -Maybe that's why he wanted to do it a meeting. 00:12:30,720 We asked why and said, "We'll talk about it tomorrow." 126 00:12:32,360 --> 00:12:37,920 - You weren't welcome in the neighborhood, they collected signatures ... - Yes. 127 00:12:37,960 --> 00:12:43,520 -We have the list of assholes, About twenty. - Can we have it? -Yup. 128 00:12:43,560 --> 00:12:46,840 It doesn't come to your mind some episode? 129 00:12:46,880 --> 00:12:51,960 Did you notice if it happened something strange lately? 130 00:12:52,000 --> 00:12:55,560 - A particular... - Two weeks ago Fabio came back 131 00:12:55,600 --> 00:13:00,280 with shirt ripped and full of bruises. He said he had fallen. 132 00:13:00,320 --> 00:13:03,280 But he could see it that he had fought. 133 00:13:03,320 --> 00:13:07,320 He had a bad temper, 00:13:57,120 - How did they do it? - She was beaten up. 139 00:13:57,160 --> 00:13:59,960 Long, rimettiamola dentro. 140 00:14:07,200 --> 00:14:12,160 The priest was reported for assault by a convict 141 00:14:12,200 --> 00:14:17,520 who lives in the street of murder. It's Damiano Sensi and he wasn't at home. 142 00:14:17,560 --> 00:14:22,520 00:14:48,240 No, I do not know him. I'm back to live in Rome for a year. 149 00:14:48,280 --> 00:14:53,240 I don't rest easy. I wanted to give him a ride with the car 150 00:14:53,280 --> 00:14:57,440 to keep it from turning with the wedding dress in hand. 151 00:14:57,480 --> 00:15:01,640 00:15:23,360 Not me. He told me the truth, since I rescued him. 157 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 Don Fabio telephoned from a booth 158 00:15:30,040 --> 00:15:33,000 and his sister joined him in the Casilina area. 159 00:15:33,040 --> 00:15:38,000 He was battered and bruised, not he wanted to go to the ER 160 00:15:38,040 --> 00:15:41,600 however he admitted who had been beaten. - Okay. 161 00:15:41,640 --> 00:15:46,200 00:16:10,440 -Do you come back and I don't know? Such as do I make your shadow? -What do you say ? 167 00:16:10,480 --> 00:16:15,640 - As soon as you finish with your daughter, vi placco ... -What does my daughter have to do with it? 168 00:16:15,680 --> 00:16:20,880 00:16:39,520 00:17:01,840 The colleague attributed it to impact 179 00:17:01,880 --> 00:17:05,640 but it is the left profile to adhere to the ground. 180 00:17:05,680 --> 00:17:11,440 The girl didn't use heroin, that one they injected it after he died. 181 00:17:11,480 --> 00:17:17,040 00:17:22,040 - Two thousand euros per gram, breaks the brain. - I don't have to think for you 183 00:17:22,080 --> 00:17:24,040 that Clara hasn't changed? 184 00:17:24,080 --> 00:17:27,640 What did they do? He met her five times in Rome. 185 00:17:27,680 --> 00:17:31,800 - Did they talk about the weather? - She may have been blackmailed. 186 00:17:31,840 --> 00:17:36,800 -He could ask for help. 00:18:19,760 Your father has less certainty of those it shows. 193 00:18:19,800 --> 00:18:23,360 - Prepares you for the worst option. - I have to believe 194 00:18:23,400 --> 00:18:27,360 that my mother did not act by choice, do you understand? 195 00:18:27,400 --> 00:18:32,120 You can't believe anything, 00:19:05,040 If you want, jump for joy every time I see you embraced. 202 00:19:05,080 --> 00:19:08,600 I have a business dinner tonight, then I sleep with me. 203 00:19:19,480 --> 00:19:24,520 Carlo, serve the interrogation room. Damiano Sensi has just arrived. 204 00:19:37,480 --> 00:19:42,440 00:20:05,120 and he leads me. -You got beaten up from the priest? - I returned the beating. 210 00:20:05,160 --> 00:20:08,200 - When did you do that? - Immediately. Otherwise when? 211 00:20:08,240 --> 00:20:13,480 -Two weeks ago in the Casilina area. 00:21:19,000 MOBILE NOTIFICATION 218 00:21:21,120 --> 00:21:26,960 (registration) "At 5.30 pm I go out a little from the office. I am waiting for you ?" 219 00:21:42,600 --> 00:21:46,160 You're right, it's a nice mystery. 220 00:21:46,200 --> 00:21:50,400 Oh well ... Let's try to pull out this bullet. 221 00:21:51,560 --> 00:21:56,520 00:22:36,320 - We want to sink the Commissariat? - Take a breath. 227 00:22:36,360 --> 00:22:39,720 I understand, but in my opinion ... Wow, beautiful Marcolino! 228 00:22:39,760 --> 00:22:43,400 We are happy to see you. Right, Commissioner? 229 00:22:43,440 --> 00:22:48,400 00:23:14,560 Thirty years old, Belarusian. Instead Agnese Ludovichi is a body artist. 236 00:23:14,600 --> 00:23:18,640 He painted it the day before that he died and other times. 237 00:23:18,680 --> 00:23:23,000 -What did he tell you about her? -They had met three years earlier. 238 00:23:23,040 --> 00:23:28,000 00:24:09,600 The latest on 25 June, the others I have noted here. 249 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 June 25. 250 00:24:13,120 --> 00:24:16,120 Clara was born on June 26th. 251 00:24:20,240 --> 00:24:25,520 Nika always performed there on the day before Clara arrived in Rome. 252 00:24:25,560 --> 00:24:30,360 - The search by Sensi was useless. - Hello. - Where is Emma? 253 00:24:30,400 --> 00:24:35,360 -He's with Lisi. -What happened ? That 00:25:26,360 Doctor Di Castro? 260 00:25:29,240 --> 00:25:32,800 - Di Castro? 00:25:55,840 - How many told you that I'm a bitch? - Ah! All. 266 00:25:58,320 --> 00:26:01,760 Well, it's boon to my ego. Sit down. 267 00:26:05,240 --> 00:26:10,000 - Ah! - This is the bullet who killed the priest. - Ah-ah. 268 00:26:10,040 --> 00:26:14,040 I have an avalanche of doubts 00:26:42,960 - Like the fireworks for the Camorra. - That's a great guess. 275 00:26:43,000 --> 00:26:48,360 I'll occupy the evening by finding out how they advertised the performances. 276 00:26:51,840 --> 00:26:57,440 - You didn't ask what we said 00:27:20,560 Share it with Alba it wouldn't make you a worse father. 282 00:27:25,200 --> 00:27:28,760 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 283 00:27:37,680 --> 00:27:42,640 This is not the time to play tantrums, we have to go home! 284 00:27:42,680 --> 00:27:47,440 Try to understand it, Alice. No, I can't move without mom. 285 00:27:47,480 --> 00:27:52,440 00:28:13,760 > I'm not leaving mom, do you understand? 291 00:28:13,800 --> 00:28:17,760 I am not a child, you can't treat me like a parcel! 292 00:28:17,800 --> 00:28:22,760 I wouldn't treat you as a child, if you behaved like an adult. 293 00:28:22,800 --> 00:28:25,400 You don't, it's obvious. 294 00:28:35,560 --> 00:28:38,680 00:29:07,240 We are victims of a former little shit with starched shirts? 301 00:29:07,280 --> 00:29:10,960 - Even a former traitor. - Eh. - But it has changed. 302 00:29:12,400 --> 00:29:14,360 I know it. 303 00:29:14,400 --> 00:29:20,000 And maybe your mother has changed too, but I can't admit it. 304 00:29:20,040 --> 00:29:24,000 I don't want another disappointment, especially for you. 305 00:29:25,000 --> 00:29:27,160 And for me too. 306 00:29:31,440 --> 00:29:35,960 -Let's go to eat ? -What did you get? -Lots of stuff. 307 00:30:03,560 --> 00:30:06,120 00:30:09,120 You're surprised for the ticket 309 00:30:09,160 --> 00:30:13,840 or because the door is not forced and the car was closed? 310 00:30:13,880 --> 00:30:15,960 For both? 311 00:30:17,000 --> 00:30:20,040 Malik, you are still in love with Alba. 312 00:30:21,000 --> 00:30:25,240 - I don't want to be 00:31:17,800 - I'm Simone, I don't know if you remember. - Sure, I remember. 319 00:31:17,840 --> 00:31:22,080 -I have things to say about Don Fabio. -All right. 320 00:31:23,840 --> 00:31:27,440 Sara is the only one of us who has not committed any offenses. 321 00:31:27,480 --> 00:31:30,440 We have been together for two years secretly. 322 00:31:30,480 --> 00:31:35,440 00:31:53,080 Then two days ago he called him and told him we were getting married. 327 00:31:53,120 --> 00:31:56,840 - He's gone mad. - Could he have killed Don Fabio? 328 00:32:00,000 --> 00:32:02,400 - Thank you. - To her. 329 00:32:04,760 --> 00:32:09,720 -Ciao. 00:32:28,760 hiding them in the "drummers", the announcements of the shows. 334 00:32:28,800 --> 00:32:32,760 No direct or telephone contacts, they use a "pizzino" 335 00:32:32,800 --> 00:32:38,160 and they protect drug dealers and customers. -What are we doing ? -One thing at a time. 336 00:32:38,200 --> 00:32:43,160 -Let's take care of the girl's father. Bragadin ! 00:33:05,680 but yesterday she was close to where they killed him. - I wanted to talk to him! 342 00:33:05,720 --> 00:33:10,520 Two weeks ago attacked him in the Casilina area. 343 00:33:13,400 --> 00:33:16,920 I lost my patience and I beat him. 344 00:33:16,960 --> 00:33:21,920 00:33:43,840 This is a problem, he has a gun and hasn't reported it. 350 00:33:43,880 --> 00:33:48,240 I've had that gun for a long time, I didn't remember it anymore. 351 00:33:48,280 --> 00:33:53,200 -Maybe he remembered it yesterday morning. -I didn't kill Don Fabio! 352 00:33:53,240 --> 00:33:58,200 00:35:11,200 But the place is attentive by Narcotics. 359 00:35:11,240 --> 00:35:16,200 - We call him or Trevi e do you talk to her? - Neither. 360 00:35:16,240 --> 00:35:21,600 - Give me. Bragadin found something on the priest's computer? 00:36:03,120 Guard. 368 00:36:04,080 --> 00:36:08,520 - Ah. What do you want to know about Pugliani? - All. 369 00:36:10,280 --> 00:36:14,640 We suspect it is part of a drug dealing organization. 370 00:36:14,680 --> 00:36:18,200 - I sell what? - Everything, for rich and poor. 371 00:36:18,240 --> 00:36:23,080 - Pink coke too? 00:36:44,720 We searched the place and customers to no avail. 377 00:36:44,760 --> 00:36:49,720 - But it's been out of business for a while. - A couple of months ? - More or less. 378 00:36:49,760 --> 00:36:55,160 The drug on the market does not go away suddenly, it goes down and then it ends. 379 00:36:56,160 --> 00:36:58,760 Instead ... these two? 380 00:36:59,680 --> 00:37:02,760 This girl 381 00:37:02,800 --> 00:37:05,360 and this man. 382 00:37:05,400 --> 00:37:09,320 - Have you ever seen them? - He ... No, I don't know him. 383 00:37:10,400 --> 00:37:15,360 - She is a dancer. She performs to the club every now and then. She-she She was performing. 384 00:37:15,400 --> 00:37:18,000 She died two months ago. 385 00:37:22,440 --> 00:37:26,400 Trevi says that in Rome pink cocaine goes in waves. 386 00:37:26,440 --> 00:37:29,840 She will send us the presence peaks on the market. 387 00:37:29,880 --> 00:37:34,640 - You think they coincide with travel 00:38:07,680 of the girl's father. -I found a notification between the priest's emails. 395 00:38:07,720 --> 00:38:12,680 The Curia wanted to close the Center and sell the building to an agency. 396 00:38:12,720 --> 00:38:16,200 This explains 00:38:43,800 I want an infiltrator in the club by Pugliani, a clean face. 403 00:38:43,840 --> 00:38:48,960 - Cleaner than mine? - Look at the my face, Cinzia. She doesn't talk about it. 404 00:38:49,000 --> 00:38:51,600 Go Go go. Walk. 405 00:38:55,000 --> 00:38:58,040 Infiltrated pregnant ... This is crazy. 406 00:39:09,800 --> 00:39:14,440 Here we are able to do virtual reconstructions. 407 00:39:14,480 --> 00:39:16,440 You are good. 408 00:39:16,480 --> 00:39:20,440 00:39:27,880 Oh well... Let's go on the path of murder. 411 00:39:27,920 --> 00:39:30,520 - Warn Warriors. - Right. 412 00:39:44,760 --> 00:39:48,520 I found it ! 00:40:32,560 Do you believe that I have not thought about it? 419 00:40:32,600 --> 00:40:37,640 These things are not gifts, Mr. Mannini. Thought is not enough. 420 00:40:37,680 --> 00:40:40,680 Sensi tormented me day and night 421 00:40:41,680 --> 00:40:46,760 with that damn bike under the my window. - She set it on fire. 422 00:40:50,800 --> 00:40:53,760 00:41:25,600 There were the workers, I closed the window. 429 00:41:25,640 --> 00:41:30,440 He saw me and took me around, then turned away. 430 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 He was talking on the phone. 431 00:41:37,360 --> 00:41:39,560 I didn't want to kill him. 432 00:41:40,560 --> 00:41:42,960 00:43:00,000 I remember from the time of catechism there history that priests are a go-between. 447 00:43:00,040 --> 00:43:04,000 I did not think that it worked for these things as well. 448 00:43:04,040 --> 00:43:09,400 - You will have to return the recognition. -It is not possible to go back. 449 00:43:09,440 --> 00:43:13,640 Instead I made a miracle and the Curia recognized it. 450 00:43:13,680 --> 00:43:18,720 Return the money and prepare them suitcases, another don Fabio will arrive. 451 00:43:19,680 --> 00:43:23,400 The boys will be fine without her. 452 00:43:25,160 --> 00:43:27,880 Simone and Sara, come with us. 453 00:43:30,120 --> 00:43:32,720 Good luck guys. 454 00:43:41,840 --> 00:43:45,800 - What do you think ? - If I have to wait leaning against a wall 455 00:43:45,840 --> 00:43:50,800 it was better that I didn't come. - He's not trying on a tracksuit. 456 00:43:50,840 --> 00:43:55,800 00:44:21,560 - Malik, take a picture. - Get on here, I take a picture of you. - Of course. 464 00:44:28,920 --> 00:44:31,120 Let me see. 465 00:44:32,840 --> 00:44:34,920 Well ... Look. 466 00:44:38,000 --> 00:44:42,840 - I send it to your father, but I don't promise you anything. - Thank you. 467 00:45:31,920 --> 00:45:35,080 - Hey ! Were you looking for us? - No, I was looking for Lorenzo. 468 00:45:35,120 --> 00:45:38,120 - Try in the Archive. 00:45:58,280 - So beautiful ! Good, RULE. - Thank you. 474 00:45:58,320 --> 00:46:02,720 - Repola. - Repola. Re-po-po-po-po-po. 475 00:46:03,760 --> 00:46:06,360 Repola... pola. Repola. 476 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 No, you don't. 477 00:46:19,440 --> 00:46:23,040 EVERY TIME I CAN 'WAIT FOR YOU' OUTSIDE THE OFFICE AT 5.30pm 478 00:46:23,080 --> 00:46:25,120 UNTIL YOU CHANGE YOUR IDEA 479 00:46:28,200 --> 00:46:30,200 How pretty ! 480 00:46:41,120 --> 00:46:44,120 00:47:06,200 I lost my mind right away. 487 00:47:07,200 --> 00:47:09,200 How much i love you ? 488 00:47:14,440 --> 00:47:19,400 - If I infiltrated the Night Owl, would you agree? - You're stupid ? 489 00:47:19,440 --> 00:47:24,440 - Carlo is looking for someone with a face clean. - Is not you ! Does not exist. 490 00:47:26,240 --> 00:47:30,040 00:47:35,240 - I think I'd be perfect. - In what? 492 00:47:36,640 --> 00:47:40,000 - Face clean? - Eh. 493 00:47:45,440 --> 00:47:47,440 KNOCKING AT THE DOOR 494 00:47:49,400 --> 00:47:54,360 We have the phone movements that he contacted Clara on her travels. 495 00:47:54,400 --> 00:47:57,360 00:48:21,360 - What is it here? - Fields and farmhouses. - Then keep looking. 501 00:48:51,240 --> 00:48:53,880 (softly) I know then you get pissed off. 502 00:48:55,880 --> 00:48:58,440 But I have to do it. 503 00:49:05,520 --> 00:49:08,520 Lysis? You have to do something for me. 504 00:49:10,360 --> 00:49:12,360 LOCK RELEASE 505 00:49:28,640 --> 00:49:30,640 Alice ? 506 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 00:50:42,440 A policeman that is no use to shit! 513 00:50:44,280 --> 00:50:47,440 Sorry ... Sorry. 514 00:50:55,600 --> 00:50:57,960 515 00:50:58,000 --> 00:51:00,600 PIANO MUSIC 516 00:51:00,640 --> 00:51:03,400 517 00:51:03,440 --> 00:51:05,840 518 00:51:09,840 --> 00:51:15,080 - Is the bartender on break? - Yup. 00:51:58,360 while they check that everything okay. -But why are you telling me? 526 00:51:59,360 --> 00:52:04,160 I have a mortgage to pay, a daughter small and another one on the way. 527 00:52:05,560 --> 00:52:08,160 Maybe we agree. 528 00:52:09,080 --> 00:52:13,360 Think about it. It doesn't cost much. 529 00:52:23,360 --> 00:52:28,320 00:52:44,880 I will repent for a lifetime! Sorry. 534 00:52:52,680 --> 00:52:55,320 Don't send me away. 535 00:52:57,720 --> 00:53:02,680 I don't want to send you away and your father doesn't want to leave either 536 00:53:02,720 --> 00:53:06,480 however the Swiss police summoned you. - Yup. 537 00:53:06,520 --> 00:53:10,520 00:53:41,920 - Have you never smoked a joint? - Not at all! No come on. - But no ! 543 00:53:41,960 --> 00:53:45,320 - One. - One, maybe. - Yes ... one. All right. 544 00:53:45,360 --> 00:53:48,880 00:54:50,120 This is the envelope Clara had when she left Rebibbia. 552 00:54:50,160 --> 00:54:52,960 Call the CSI, Malik. 46040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.