Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:04,042
(MultiCom Jingle)
2
00:00:15,922 --> 00:00:19,358
(sweeping western music)
3
00:01:21,654 --> 00:01:24,156
(oil gushing)
4
00:01:37,003 --> 00:01:39,739
(peaceful music)
5
00:02:02,762 --> 00:02:04,563
- So you're John Longhorn, eh?
6
00:02:04,630 --> 00:02:06,198
Well, John, let's see.
7
00:02:06,265 --> 00:02:10,436
Yeah, Uncle Sam has a nice,
tidy little sum for you, John.
8
00:02:11,470 --> 00:02:13,039
Earnings and interest on your oil land
9
00:02:13,106 --> 00:02:14,941
amount to just $4,000.
10
00:02:16,008 --> 00:02:18,176
Sign your name right here.
11
00:02:21,447 --> 00:02:24,216
(peaceful music)
12
00:02:32,858 --> 00:02:36,862
Oh, Chris Morrell, step
up here, will ya please?
13
00:02:42,802 --> 00:02:43,803
Hello, Nina.
14
00:02:45,304 --> 00:02:48,373
The money from Nina's mother's oil land
15
00:02:48,440 --> 00:02:50,242
is amounting to quite a pile,
16
00:02:50,309 --> 00:02:52,912
about $50,000 right now.
17
00:02:52,978 --> 00:02:54,981
If you can locate Nina's father
18
00:02:55,047 --> 00:02:57,249
and get his signature to these documents,
19
00:02:57,316 --> 00:02:59,018
Nina will still remain the ward
20
00:02:59,085 --> 00:03:00,653
of the United States government,
21
00:03:00,719 --> 00:03:03,221
but you will be her guardian legally.
22
00:03:03,288 --> 00:03:05,091
- [Chris] Well, that
oughta be simple enough.
23
00:03:05,158 --> 00:03:07,259
- Or, if you could bring evidence or proof
24
00:03:07,326 --> 00:03:08,794
that her father is dead,
25
00:03:08,861 --> 00:03:10,963
then that would also clear this situation.
26
00:03:11,030 --> 00:03:12,397
- Well, I've got a pretty fair idea
27
00:03:12,464 --> 00:03:14,299
that he's still alive.
28
00:03:15,935 --> 00:03:17,670
- Well, what'd you find out?
29
00:03:17,736 --> 00:03:20,706
- The half-breed kid's
worth 50,000 right now.
30
00:03:20,773 --> 00:03:23,042
And if Chris Morrell
locates the kid's father
31
00:03:23,109 --> 00:03:25,044
and he signs the papers
the agent give him,
32
00:03:25,111 --> 00:03:27,546
as her guardian, Morrell gets $50,000.
33
00:03:27,613 --> 00:03:29,015
- Oh, he does?
34
00:03:29,081 --> 00:03:30,516
That is, if he gets to the kid's father
35
00:03:30,582 --> 00:03:32,317
before we get to him.
36
00:03:41,293 --> 00:03:42,928
- Where are we goin', Daddy Chris?
37
00:03:42,995 --> 00:03:44,964
- We're headin' north.
38
00:03:45,031 --> 00:03:46,632
- Why are we moving away?
39
00:03:46,699 --> 00:03:48,167
I like it here.
40
00:03:48,233 --> 00:03:50,803
- To see if we can find your real daddy.
41
00:03:50,870 --> 00:03:53,206
And if we can, why, we may be able to
42
00:03:53,271 --> 00:03:55,774
scrape up enough money to
send you away to school.
43
00:03:55,841 --> 00:03:58,110
- But I don't wanna go to school.
44
00:03:58,177 --> 00:04:00,146
I wanna be a cowboy, like you.
45
00:04:00,213 --> 00:04:03,281
- Ah, girls can't be cowboys.
46
00:04:03,348 --> 00:04:04,616
- [Nina] Can, too.
47
00:04:04,683 --> 00:04:07,053
I can ride as well as you can.
48
00:04:07,119 --> 00:04:09,722
- But you still can't be a cowboy.
49
00:04:09,788 --> 00:04:12,058
(knocking)
50
00:04:16,762 --> 00:04:19,098
(footsteps)
51
00:04:32,377 --> 00:04:33,312
What do you want?
52
00:04:33,378 --> 00:04:35,081
- I guess you know what we want.
53
00:04:35,148 --> 00:04:37,250
There's no use to beatin' around the bush.
54
00:04:37,316 --> 00:04:38,985
We came here for Nina.
55
00:04:39,051 --> 00:04:41,320
And we're willing to offer you
a fair proposition for her.
56
00:04:41,386 --> 00:04:42,721
- If that's all you came for,
57
00:04:42,788 --> 00:04:45,158
you might just as well leave, right now.
58
00:04:45,224 --> 00:04:47,626
- Now, don't get hostile, Chris.
59
00:04:47,693 --> 00:04:48,694
You know as well as we do
60
00:04:48,761 --> 00:04:51,497
that Sam Black runs things in these parts.
61
00:04:51,563 --> 00:04:52,932
When he sends us out to get the girl,
62
00:04:52,999 --> 00:04:54,533
we're gonna get her.
63
00:04:54,600 --> 00:04:56,202
Besides, he's bein' mighty good to you,
64
00:04:56,269 --> 00:04:59,571
offering to cut you in on that oil money.
65
00:04:59,638 --> 00:05:02,275
- Well, anyway, she isn't here.
66
00:05:02,341 --> 00:05:03,642
And you can tell Sam Black for me
67
00:05:03,709 --> 00:05:06,612
that she's left this part
of the country for good.
68
00:05:06,679 --> 00:05:07,613
And you can also tell him
69
00:05:07,680 --> 00:05:09,414
that if he'd had the nerve to come himself
70
00:05:09,481 --> 00:05:11,184
instead of sending you renegades,
71
00:05:11,250 --> 00:05:13,752
that I'd've shoved that
offer right down his throat.
72
00:05:13,819 --> 00:05:17,156
Now come on, get outta here, all of ya'.
73
00:05:20,092 --> 00:05:21,360
- We'll get out.
74
00:05:21,426 --> 00:05:22,928
Maybe she ain't here,
75
00:05:22,995 --> 00:05:24,763
but we're not givin' up that easy.
76
00:05:24,830 --> 00:05:27,133
We're watchin' you and
we're watchin' the place,
77
00:05:27,200 --> 00:05:30,036
so don't think you're
gettin' away with nothin'.
78
00:05:30,102 --> 00:05:32,437
- Can I come out now, Daddy Chris?
79
00:05:32,504 --> 00:05:33,839
(stomping)
80
00:05:33,906 --> 00:05:34,740
Oh.
81
00:05:36,808 --> 00:05:38,177
- Get her.
82
00:05:38,244 --> 00:05:40,379
(punching and wrestling)
83
00:05:40,445 --> 00:05:42,715
(grunting)
84
00:05:57,897 --> 00:06:00,599
C'mon, Daddy Chris, hit 'em.
85
00:06:00,666 --> 00:06:03,236
(punching)
86
00:06:03,302 --> 00:06:05,537
(grunting)
87
00:06:21,187 --> 00:06:23,422
(crashing)
88
00:06:25,925 --> 00:06:28,594
(punch landing)
89
00:06:30,863 --> 00:06:33,199
- [Voiceover] Look out, it's me.
90
00:06:33,266 --> 00:06:34,267
What's that?
91
00:06:35,134 --> 00:06:37,136
- [Voiceover] He's gone.
92
00:06:37,203 --> 00:06:38,971
- He got plum away from us.
93
00:06:39,038 --> 00:06:41,173
We better get Sam Black 'n go after him.
94
00:06:41,240 --> 00:06:43,909
(intense music)
95
00:06:49,348 --> 00:06:52,351
(thundering hooves)
96
00:07:27,119 --> 00:07:29,955
(water splashing)
97
00:07:42,601 --> 00:07:45,604
(thundering hooves)
98
00:07:48,540 --> 00:07:51,377
(water splashing)
99
00:08:32,918 --> 00:08:34,186
- Goodbye, little partner.
100
00:08:34,253 --> 00:08:35,554
- You want me to ride all alone?
101
00:08:35,621 --> 00:08:37,756
- Well, it's the only way out for us.
102
00:08:37,823 --> 00:08:39,857
- What about you, Daddy Chris?
103
00:08:39,924 --> 00:08:40,993
- Oh, me?
104
00:08:41,058 --> 00:08:42,428
I'll be all right.
105
00:08:42,495 --> 00:08:44,196
Now, you ride to the second bend below
106
00:08:44,263 --> 00:08:45,431
and you'll hit Snake Trail.
107
00:08:45,498 --> 00:08:46,332
Do you understand?
108
00:08:46,399 --> 00:08:47,233
- Uh huh.
109
00:08:48,634 --> 00:08:51,471
(water splashing)
110
00:08:56,175 --> 00:08:57,443
- And when you get to Bud Moore's ranch,
111
00:08:57,510 --> 00:08:58,811
tell him that I sent you.
112
00:08:58,877 --> 00:09:02,714
Tell him where I am and
that I'm needin' help.
113
00:09:07,286 --> 00:09:10,122
(water splashing)
114
00:09:17,930 --> 00:09:20,599
(intense music)
115
00:09:44,589 --> 00:09:46,325
- There's his tracks.
116
00:09:47,693 --> 00:09:50,363
(intense music)
117
00:10:46,051 --> 00:10:48,287
(gun shot)
118
00:10:53,926 --> 00:10:56,495
- Where those shots comin' from?
119
00:10:56,562 --> 00:10:58,097
(gun shot)
120
00:10:58,163 --> 00:10:59,731
Shorty, you stay with the horses.
121
00:10:59,798 --> 00:11:03,469
The rest of you scatter
around that thicket.
122
00:11:05,304 --> 00:11:07,873
(somber music)
123
00:11:11,377 --> 00:11:13,712
(footsteps)
124
00:12:10,202 --> 00:12:11,036
- Ah.
125
00:12:12,738 --> 00:12:14,973
(grunting)
126
00:12:19,445 --> 00:12:22,114
(punch landing)
127
00:12:27,052 --> 00:12:28,887
Hey fellas, I got him.
128
00:12:29,788 --> 00:12:30,856
I got him.
129
00:12:30,923 --> 00:12:34,260
- [Voiceover] C'mon boys, Sam's got him.
130
00:12:48,574 --> 00:12:50,842
(punching)
131
00:13:10,463 --> 00:13:11,631
- I thought you said you got him.
132
00:13:11,697 --> 00:13:13,666
- Oh, I had him, all right.
133
00:13:13,733 --> 00:13:15,735
But I guess he got away.
134
00:13:17,202 --> 00:13:18,771
- You guess he got away?
135
00:13:18,837 --> 00:13:20,005
- He sent that kid on alone
136
00:13:20,072 --> 00:13:22,141
while he stayed here to cover the trail.
137
00:13:22,207 --> 00:13:25,377
And that kid means 50,000 bucks to us.
138
00:13:30,048 --> 00:13:32,718
(intense music)
139
00:13:46,532 --> 00:13:49,868
- What's goin' on, what's goin' on here.
140
00:13:50,902 --> 00:13:51,804
(grunting)
141
00:13:51,870 --> 00:13:53,439
Whoa, dammit, whoa.
142
00:13:54,507 --> 00:13:57,543
Lemme down, you dirty (mumbling)
143
00:13:57,610 --> 00:14:00,012
- [Chris] Yah, yah, yah, yah.
144
00:14:02,815 --> 00:14:03,982
Yah, yah, yah.
145
00:14:07,353 --> 00:14:08,920
Yah.
146
00:14:08,987 --> 00:14:09,822
Ho, ho.
147
00:14:13,726 --> 00:14:14,560
- Ooh, oh.
148
00:14:22,835 --> 00:14:26,372
(all shouting over each other)
149
00:14:26,439 --> 00:14:28,907
- [Voiceover] Where are the horses?
150
00:14:28,974 --> 00:14:33,145
- Get out and see if you
can round up them horses.
151
00:14:34,547 --> 00:14:36,115
Stupid idiot, boys.
152
00:14:37,283 --> 00:14:38,117
Stupid.
153
00:14:59,739 --> 00:15:02,341
(somber music)
154
00:15:17,990 --> 00:15:20,326
(footsteps)
155
00:15:43,115 --> 00:15:45,451
- Is this the Moore ranch?
156
00:15:45,518 --> 00:15:48,320
- Used to be, but it's mine now.
157
00:15:48,387 --> 00:15:50,890
- Well maybe you can tell me
where I can find Bud Moore.
158
00:15:50,956 --> 00:15:52,692
- He ain't here.
159
00:15:52,758 --> 00:15:53,592
- Oh.
160
00:15:54,527 --> 00:15:55,895
- Where do you think you're goin'?
161
00:15:55,961 --> 00:15:57,196
- [Nina] Ow, oh, lemme alone.
162
00:15:57,262 --> 00:15:58,297
Ow, ow.
163
00:15:58,364 --> 00:15:59,231
- I got a use for you.
164
00:15:59,298 --> 00:16:00,232
- [Nina] Lemme go.
165
00:16:00,299 --> 00:16:03,335
- You let go a that youngster, Vic.
166
00:16:03,402 --> 00:16:05,070
- You been hollerin' for kitchen help.
167
00:16:05,137 --> 00:16:06,539
Well, here it is.
168
00:16:07,773 --> 00:16:10,142
- Well, what are you doin' here?
169
00:16:10,209 --> 00:16:12,411
- [Nina] Daddy sent me to find Bud Moore
170
00:16:12,478 --> 00:16:14,847
and he said he'd take care of me.
171
00:16:14,914 --> 00:16:16,415
- We'll take care a ya', all right.
172
00:16:16,482 --> 00:16:17,583
Go on, get in the house.
173
00:16:17,650 --> 00:16:19,117
- Now, you let her alone.
174
00:16:19,184 --> 00:16:21,554
If she's gonna help me,
I'll take care a her.
175
00:16:21,620 --> 00:16:22,621
- All right.
176
00:16:27,159 --> 00:16:28,093
- Well now.
177
00:16:31,363 --> 00:16:33,933
You ain't scared a me, are you?
178
00:16:39,505 --> 00:16:41,741
Oh, you needn't worry none about him
179
00:16:41,807 --> 00:16:43,242
as long as I'm here.
180
00:16:43,308 --> 00:16:45,244
Come on, let 's go in the house, huh?
181
00:16:45,310 --> 00:16:46,879
- [Nina] All right.
182
00:16:48,981 --> 00:16:51,316
(footsteps)
183
00:17:02,795 --> 00:17:06,964
- Now, now, there ain't
nobody here but you and me.
184
00:17:08,233 --> 00:17:11,569
(laughing) Up you go there.
185
00:17:11,637 --> 00:17:15,040
Now then, what's your name, honey?
186
00:17:15,107 --> 00:17:16,339
- Nina Morrell.
187
00:17:17,376 --> 00:17:19,578
- Is your pop named Chris?
188
00:17:19,645 --> 00:17:21,146
- Yes, do you know him?
189
00:17:21,213 --> 00:17:22,714
- Yeah, I used to.
190
00:17:24,182 --> 00:17:25,851
How come he ain't with you?
191
00:17:25,916 --> 00:17:29,488
- Sam Black and his gang were after us.
192
00:17:29,555 --> 00:17:31,323
We only had one horse
193
00:17:32,458 --> 00:17:36,462
and Daddy Chris told me
to get on it and ride him.
194
00:17:36,528 --> 00:17:37,362
- Oh.
195
00:17:42,100 --> 00:17:44,704
(somber music)
196
00:18:00,820 --> 00:18:02,688
- Mr. Norton, would you order
that bold of calico for me?
197
00:18:02,755 --> 00:18:04,122
- I will, Miss Clara.
198
00:18:04,189 --> 00:18:05,758
- And you haven't seen
my brother Jim, have you?
199
00:18:05,825 --> 00:18:06,792
- No, I haven't.
200
00:18:06,859 --> 00:18:07,693
- I thought if he were in town
201
00:18:07,760 --> 00:18:09,628
he might wanna ride back with me.
202
00:18:09,695 --> 00:18:10,429
Good bye.
203
00:18:10,496 --> 00:18:11,363
- Bye.
204
00:18:11,430 --> 00:18:13,733
(footsteps)
205
00:18:26,512 --> 00:18:29,248
(glass breaking)
206
00:18:35,521 --> 00:18:36,622
- Help, help.
207
00:18:39,625 --> 00:18:42,028
- I'll meet ya at your ranch.
208
00:18:42,095 --> 00:18:43,195
- Help, help.
209
00:18:44,864 --> 00:18:47,867
(everyone shouting)
210
00:18:59,879 --> 00:19:03,049
(all talking at once)
211
00:19:06,986 --> 00:19:09,354
- [Voiceover] All right, boys, untie him.
212
00:19:09,421 --> 00:19:10,489
Somebody go call the Sheriff.
213
00:19:10,556 --> 00:19:11,724
What happened?
214
00:19:12,925 --> 00:19:14,127
- [Voiceover] I was robbed.
215
00:19:14,192 --> 00:19:16,261
Fellow in a checkered shirt, black hat,
216
00:19:16,328 --> 00:19:18,064
and he had a black
handkerchief 'cross his face.
217
00:19:18,131 --> 00:19:19,132
- [Voiceover] Jim Moore just rode out
218
00:19:19,197 --> 00:19:19,999
wearing a checkered shirt.
219
00:19:20,066 --> 00:19:21,134
- [Voiceover] Yeah, it
couldn't be Jim Moore.
220
00:19:21,199 --> 00:19:22,034
- [Voiceover] You must be mistaken.
221
00:19:22,101 --> 00:19:24,837
- No, I tell ya, I can't be mistaken.
222
00:19:24,904 --> 00:19:28,007
He had on a checkered
shirt and a big black hat.
223
00:19:28,074 --> 00:19:31,477
He took $6,000 from me,
stuffed in his own gunny sack.
224
00:19:31,543 --> 00:19:32,311
- Which way did he go?
225
00:19:32,377 --> 00:19:35,114
- I don't know which way he went.
226
00:19:52,464 --> 00:19:55,200
(dramatic music)
227
00:20:38,144 --> 00:20:41,147
(wheels clattering)
228
00:21:23,089 --> 00:21:25,925
(water splashing)
229
00:22:38,463 --> 00:22:39,531
- So you can see for yourself
230
00:22:39,598 --> 00:22:40,766
there's nothing else for me to do
231
00:22:40,833 --> 00:22:42,868
but turn you over to the Sheriff.
232
00:22:42,935 --> 00:22:45,637
- Seriously, ma'am,
you've got the wrong man.
233
00:22:45,704 --> 00:22:47,406
- Well, why are you
wearing the checkered shirt
234
00:22:47,472 --> 00:22:48,707
and the black hat?
235
00:22:48,774 --> 00:22:50,743
Not to mention the gunny sack.
236
00:22:50,809 --> 00:22:52,345
- Well, if I knew who these belonged to,
237
00:22:52,411 --> 00:22:54,947
I'd know who robbed the Express Office.
238
00:22:55,014 --> 00:22:56,949
- You mean, they don't belong to you?
239
00:22:57,016 --> 00:22:58,650
- That's what I mean.
240
00:22:58,717 --> 00:23:00,519
- You expect me to believe that?
241
00:23:00,586 --> 00:23:02,888
- Well, I hope you will.
242
00:23:02,955 --> 00:23:05,191
- And if I did, what would you do?
243
00:23:05,258 --> 00:23:08,727
- Well, first I'd see that
my little partner was safe
244
00:23:08,794 --> 00:23:12,798
and then I'd find the man
that belongs to this shirt.
245
00:23:12,865 --> 00:23:14,499
- You wouldn't run away?
246
00:23:14,566 --> 00:23:16,068
- Do you think I would?
247
00:23:16,135 --> 00:23:18,037
- No, I don't think so.
248
00:23:19,071 --> 00:23:20,472
- Where'd you send your little partner?
249
00:23:20,539 --> 00:23:23,242
- To Bud Moore's ranch, down River Valley.
250
00:23:23,309 --> 00:23:24,243
- Bud Moore?
251
00:23:24,310 --> 00:23:26,678
- Yes, I used to ride herd
with him in the panhandle.
252
00:23:26,745 --> 00:23:27,512
Do you know him?
253
00:23:27,579 --> 00:23:30,116
- Why yes, he's my brother.
254
00:23:30,182 --> 00:23:32,718
That is, he was my brother.
255
00:23:32,785 --> 00:23:34,987
- I don't quite get you.
256
00:23:35,054 --> 00:23:36,722
- [Clara] Bud's dead.
257
00:23:36,789 --> 00:23:37,623
- Oh.
258
00:23:39,491 --> 00:23:42,094
- He was killed in a range war last year.
259
00:23:42,161 --> 00:23:43,495
- Oh, I'm sorry.
260
00:23:44,463 --> 00:23:45,564
- It was a bit of a shock at first,
261
00:23:45,631 --> 00:23:48,533
but I guess you can get used to anything.
262
00:23:48,600 --> 00:23:53,272
- Well, did Bud ever mention
my name, Chris Morrell?
263
00:23:53,339 --> 00:23:55,241
- Are you Chris Morrell?
264
00:23:55,308 --> 00:23:57,676
Why he used to say you were
the best friend a man ever had.
265
00:23:57,743 --> 00:24:01,647
- I guess that's puttin'
it pretty strong, ma'am.
266
00:24:01,713 --> 00:24:02,547
- Clara.
267
00:24:03,782 --> 00:24:06,385
Come on, let's go up to my
place and change that shirt.
268
00:24:06,451 --> 00:24:07,987
There'll be a lotta people looking for it.
269
00:24:08,053 --> 00:24:09,488
- Yes, ma'am.
270
00:24:09,554 --> 00:24:10,722
I mean, Clara.
271
00:24:17,029 --> 00:24:19,564
Nina's mother was a full-blood Osage.
272
00:24:19,631 --> 00:24:21,667
She married a good-for-nothing white man
273
00:24:21,734 --> 00:24:25,938
who left her two months
before the kid was born.
274
00:24:26,005 --> 00:24:27,340
Her mother died.
275
00:24:35,781 --> 00:24:38,351
(somber music)
276
00:24:45,157 --> 00:24:47,492
(footsteps)
277
00:25:04,710 --> 00:25:05,811
- Hello, Clara.
278
00:25:05,878 --> 00:25:08,614
- Chris, this is my brother, Jim.
279
00:25:09,949 --> 00:25:11,650
I'll make you some coffee before you go.
280
00:25:11,717 --> 00:25:12,985
- Oh, thanks ma'am.
281
00:25:13,052 --> 00:25:14,220
I mean, Clara.
282
00:25:15,054 --> 00:25:17,390
(footsteps)
283
00:25:26,966 --> 00:25:28,134
So you're Jim.
284
00:25:29,168 --> 00:25:30,769
- What about it.
285
00:25:30,836 --> 00:25:33,473
- Nothing, only, I came to for a minute
286
00:25:33,538 --> 00:25:37,310
when you changed shirts
with me at the creek.
287
00:25:37,376 --> 00:25:39,945
- Well, why don't you tell her.
288
00:25:40,012 --> 00:25:43,349
- Well, in the first place,
because it'd break her heart.
289
00:25:43,416 --> 00:25:45,485
And the second place,
because snakes like you
290
00:25:45,550 --> 00:25:47,953
usually die of their own poison.
291
00:25:48,020 --> 00:25:51,257
- [Jim] Unh.
(thudding)
292
00:25:52,124 --> 00:25:53,625
- What was that noise?
293
00:25:53,692 --> 00:25:55,661
- Why, Jim was showing me his gun,
294
00:25:55,727 --> 00:25:57,296
and it dropped out of his hand.
295
00:25:57,363 --> 00:25:58,197
- Oh.
296
00:25:59,631 --> 00:26:01,200
Want some coffee, Jim?
297
00:26:01,267 --> 00:26:02,668
- Not now, later.
298
00:26:07,606 --> 00:26:10,009
- I'm glad to have met you.
299
00:26:10,075 --> 00:26:11,243
- Same to you.
300
00:26:27,259 --> 00:26:29,295
- How do you like Jim?
301
00:26:29,362 --> 00:26:31,564
- Well, some men are like books
302
00:26:31,630 --> 00:26:34,066
written in a strange language.
303
00:26:34,133 --> 00:26:37,370
And that makes it awfully
hard to read them.
304
00:26:37,436 --> 00:26:39,071
- Hope I wasn't wrong
in reading you, Chris.
305
00:26:39,138 --> 00:26:40,406
- Oh, no ma'am.
306
00:26:41,440 --> 00:26:42,641
- Well, you were telling me about Nina
307
00:26:42,708 --> 00:26:44,577
just before Jim came in.
308
00:26:44,643 --> 00:26:46,379
- Oh, uh, well Nina--
309
00:26:48,314 --> 00:26:49,882
- That guy recognized you.
310
00:26:49,948 --> 00:26:52,051
He knows you pulled that
job at the Express Office.
311
00:26:52,117 --> 00:26:53,553
I told you not to stop.
312
00:26:53,618 --> 00:26:55,488
- Well, I thought it'd be a
good way to hang it on him
313
00:26:55,555 --> 00:26:56,522
and leave us in the clear.
314
00:26:56,589 --> 00:26:57,689
- Where's the money?
315
00:26:57,756 --> 00:26:58,757
- In an old hollow stump.
316
00:26:58,824 --> 00:27:00,560
- Let's go get it.
317
00:27:00,625 --> 00:27:02,294
- In order to protect her interest,
318
00:27:02,361 --> 00:27:05,464
we started out to find Nina's father.
319
00:27:05,531 --> 00:27:06,932
Well, Sam Black and his gang
320
00:27:06,999 --> 00:27:10,035
figured that she was worth a lotta money.
321
00:27:10,102 --> 00:27:12,471
Luckily, I got the best a them,
322
00:27:12,538 --> 00:27:16,108
and stampeded their
horses and made a getaway.
323
00:27:16,175 --> 00:27:19,011
Well, I guess I'd better be going.
324
00:27:22,814 --> 00:27:24,250
- Oh, no, you'd better take this one.
325
00:27:24,316 --> 00:27:25,951
It's Jim's.
326
00:27:26,018 --> 00:27:27,353
- Oh, thank you.
327
00:27:29,888 --> 00:27:31,123
- You'll bring Nina back, won't you?
328
00:27:31,190 --> 00:27:32,925
- I sure will, Clara.
329
00:27:37,396 --> 00:27:38,497
Thanks a lot.
330
00:27:49,275 --> 00:27:50,443
Good bye.
331
00:27:50,510 --> 00:27:52,011
- Good bye, Chris.
332
00:27:53,846 --> 00:27:55,681
- [Together] Here, pig, pig, pig.
333
00:27:55,747 --> 00:27:57,416
Here, piggy, piggy, pig.
334
00:27:57,483 --> 00:27:59,485
Oink, oink, oink.
335
00:27:59,552 --> 00:28:02,054
- [Voiceover] Sooey, sooey, sooey, sooey.
336
00:28:02,121 --> 00:28:04,123
Here pig, pig, pig, pig.
337
00:28:05,157 --> 00:28:06,058
Oink, oink.
338
00:28:11,063 --> 00:28:12,632
- Hey, kid, c'mere.
339
00:28:24,109 --> 00:28:24,910
What's your name?
340
00:28:24,977 --> 00:28:26,546
- Nina Morrell.
341
00:28:26,612 --> 00:28:27,613
- Nina Morrell?
342
00:28:27,680 --> 00:28:29,215
- Yes, sir.
343
00:28:29,281 --> 00:28:31,950
Daddy Chris is my daddy.
344
00:28:32,017 --> 00:28:33,219
- How come?
345
00:28:33,285 --> 00:28:36,088
- She rode in lookin' for Bud Moore.
346
00:28:36,155 --> 00:28:37,657
Vic made her stay.
347
00:28:42,495 --> 00:28:45,164
- I didn't know Chris was a squaw man.
348
00:28:45,231 --> 00:28:46,632
- He ain't n'othern.
349
00:28:46,699 --> 00:28:47,466
- What do you mean?
350
00:28:47,533 --> 00:28:50,936
- She ain't his kid, she's your kid.
351
00:28:51,003 --> 00:28:52,505
- How do you know?
352
00:28:53,472 --> 00:28:56,175
- Chris and me was there when she was born
353
00:28:56,242 --> 00:28:59,811
and for two days after
when your wife died.
354
00:29:00,979 --> 00:29:03,782
- C'mere kid, I wanna talk to you.
355
00:29:30,175 --> 00:29:31,343
- I bet that's the bunch that belong to
356
00:29:31,410 --> 00:29:33,345
Sam Black and his gang.
357
00:29:48,093 --> 00:29:50,162
(all murmuring)
358
00:29:50,229 --> 00:29:51,230
- Gosh, I wish I had something
359
00:29:51,297 --> 00:29:53,799
to put on my dogs, they're sure sore.
360
00:29:53,865 --> 00:29:54,900
- Well, it was your fault for let Morrell
361
00:29:54,967 --> 00:29:56,569
stampede the horses.
362
00:29:56,636 --> 00:29:58,537
Now, go find 'em.
363
00:29:58,604 --> 00:29:59,905
- Where will I go?
364
00:29:59,972 --> 00:30:01,807
I don' t know of any place
around here to get horses.
365
00:30:01,873 --> 00:30:03,342
- I don't care where you get 'em.
366
00:30:03,409 --> 00:30:04,243
Get 'em.
367
00:30:11,550 --> 00:30:14,654
- Like I'm gonna find horses
in the middle of the desert,
368
00:30:14,720 --> 00:30:16,489
and me with a bad leg.
369
00:30:16,555 --> 00:30:19,158
(all laughing)
370
00:30:40,279 --> 00:30:43,282
(suspenseful music)
371
00:31:02,401 --> 00:31:03,902
- Hey, you fellas.
372
00:31:03,969 --> 00:31:05,738
Wait a minute.
373
00:31:05,805 --> 00:31:06,639
Hey.
374
00:31:13,145 --> 00:31:15,047
Hold up there, hold up.
375
00:31:16,616 --> 00:31:18,651
Why, them's our horses.
376
00:31:18,718 --> 00:31:19,652
- Who's ours?
377
00:31:19,719 --> 00:31:20,853
- Sam Black and the boys.
378
00:31:20,919 --> 00:31:21,954
- Sam Black?
379
00:31:22,020 --> 00:31:23,422
That's a man I wanna see.
380
00:31:23,489 --> 00:31:27,326
- Well, c'mon, we're
camped right over yonder.
381
00:31:47,112 --> 00:31:48,781
Got our horses back.
382
00:31:49,715 --> 00:31:50,483
- Sam Black?
383
00:31:50,549 --> 00:31:51,550
- That's me.
384
00:31:55,020 --> 00:31:57,456
- You lookin' for a half-breed
kid named Nina Morrell?
385
00:31:57,523 --> 00:31:58,624
- You said it.
386
00:31:58,691 --> 00:31:59,458
- I got her.
387
00:31:59,525 --> 00:32:00,893
- What's the idea?
388
00:32:00,959 --> 00:32:02,829
- I'll exchange if ya count me in.
389
00:32:02,895 --> 00:32:03,830
- For how much?
390
00:32:03,896 --> 00:32:05,698
- 10,000 and, uh...
391
00:32:05,765 --> 00:32:07,500
- What's the and for?
392
00:32:07,566 --> 00:32:09,935
- Chris Morrell's scalp, do you know him?
393
00:32:10,002 --> 00:32:10,770
- Yeah, where do I find him?
394
00:32:10,837 --> 00:32:12,905
- Clara Moore's homestead.
395
00:32:12,971 --> 00:32:14,340
I'll show you how to get there.
396
00:32:14,406 --> 00:32:15,741
- You're on.
397
00:32:15,808 --> 00:32:18,277
- Good, you'll cut me in for 10,000
398
00:32:18,344 --> 00:32:20,346
and bring the scalp of
Chris Morrell to my ranch
399
00:32:20,412 --> 00:32:22,181
and I'll turn the kid over to you.
400
00:32:22,247 --> 00:32:23,315
- Where is your place?
401
00:32:23,382 --> 00:32:25,284
- Here, I'll show you how to get from
402
00:32:25,351 --> 00:32:28,020
the Moore homestead to my ranch.
403
00:32:36,094 --> 00:32:38,764
- Why, Matt Downing, you ol' buzzard.
404
00:32:38,831 --> 00:32:41,066
- Chris Morrell, heh.
405
00:32:41,133 --> 00:32:42,568
I knew from what the kid said
406
00:32:42,635 --> 00:32:43,602
you couldn't be far away.
407
00:32:43,669 --> 00:32:44,804
- Well, is she all right?
408
00:32:44,871 --> 00:32:45,638
Where is she?
409
00:32:45,705 --> 00:32:49,007
- At the Byrd ranch,
used to be Bud Moore's.
410
00:32:49,074 --> 00:32:51,143
Her dad's there, too.
411
00:32:51,210 --> 00:32:51,977
- Her dad?
412
00:32:52,044 --> 00:32:56,215
- Yeah, c'mon and I'll tell
you all about it on the way.
413
00:33:09,428 --> 00:33:10,529
- It's a cinch.
414
00:33:10,596 --> 00:33:12,331
All right, I'll be seeing ya.
415
00:33:12,398 --> 00:33:13,566
C'mon, fellas.
416
00:33:31,350 --> 00:33:33,619
- 50/50 on that money for the kid?
417
00:33:33,686 --> 00:33:34,520
Sure,
418
00:33:35,888 --> 00:33:39,558
but we'll go split that
Express money first.
419
00:33:41,126 --> 00:33:44,296
(slow dramatic music)
420
00:34:56,902 --> 00:34:59,572
- No.
(gun shot)
421
00:35:00,907 --> 00:35:01,741
Ah.
422
00:35:24,329 --> 00:35:25,163
- Look.
423
00:35:26,065 --> 00:35:28,734
(intense music)
424
00:36:00,733 --> 00:36:01,934
- Vic got me.
425
00:36:02,001 --> 00:36:02,935
- Vic Byrd?
426
00:36:04,403 --> 00:36:07,406
- He made me rob the Express Office,
427
00:36:08,307 --> 00:36:10,309
then he got the money.
428
00:36:10,375 --> 00:36:12,078
- You know where he went?
429
00:36:12,145 --> 00:36:13,879
- Yeah, to the ranch.
430
00:36:16,082 --> 00:36:17,416
To get your kid,
431
00:36:18,818 --> 00:36:20,920
to give her to Sam Black.
432
00:36:23,889 --> 00:36:26,592
Please don't tell my sister about me.
433
00:36:26,659 --> 00:36:28,494
- Get him in to a doctor quick
434
00:36:28,560 --> 00:36:30,629
and bring the Sheriff back with you.
435
00:36:30,696 --> 00:36:31,931
- Careful, son.
436
00:36:33,565 --> 00:36:36,568
(suspenseful music)
437
00:36:40,372 --> 00:36:41,174
- Where's Chris Morrell?
438
00:36:41,239 --> 00:36:42,008
- He's gone.
439
00:36:42,074 --> 00:36:42,842
- Where?
440
00:36:42,908 --> 00:36:44,610
- I don't know.
441
00:36:44,677 --> 00:36:48,080
- Take a look inside, she might be lyin'.
442
00:36:58,223 --> 00:36:59,058
- There's nobody inside.
443
00:36:59,125 --> 00:37:01,426
- All right, you're ridin' with us.
444
00:37:01,493 --> 00:37:04,563
Maybe you can remember where he went.
445
00:37:28,054 --> 00:37:29,655
- Look out now, look out now,
- [Nina] Giddy up, horsey.
446
00:37:29,722 --> 00:37:31,423
hold on tight, I'm gonna buck you.
447
00:37:31,490 --> 00:37:35,094
Whoa, hold on now, it's
a regular ol' sunfish.
448
00:37:35,161 --> 00:37:37,696
(laughing)
449
00:37:37,763 --> 00:37:38,898
Look out now, kid.
450
00:37:38,964 --> 00:37:40,532
I'm gonna get you.
451
00:37:40,599 --> 00:37:42,935
(laughing)
452
00:37:43,002 --> 00:37:44,070
- What's the idea?
453
00:37:44,137 --> 00:37:44,971
- What?
454
00:37:49,108 --> 00:37:51,010
Why, she's my kid, Vic.
455
00:37:52,245 --> 00:37:53,579
I just found it out.
456
00:37:53,646 --> 00:37:54,713
My kid.
457
00:37:54,780 --> 00:37:58,985
- Yeah, well she's worth
10,000 bucks to me.
458
00:37:59,051 --> 00:38:00,419
- Whaddya mean?
459
00:38:00,486 --> 00:38:04,490
- I told Sam Black I'd
turn her over for 10,000.
460
00:38:12,031 --> 00:38:14,033
- Well, you're out of luck.
461
00:38:14,100 --> 00:38:16,836
She's worth more than that to me.
462
00:38:19,638 --> 00:38:22,541
- You better change your mind, Tom.
463
00:38:23,843 --> 00:38:25,077
- You heard me.
464
00:38:45,597 --> 00:38:48,000
You keep your hands off my kid.
465
00:38:48,067 --> 00:38:50,803
- I ain't takin' orders from you.
466
00:38:54,040 --> 00:38:55,774
- Daddy, Daddy Chris.
467
00:39:01,380 --> 00:39:03,115
(gunshot)
468
00:39:03,182 --> 00:39:04,250
- [Nina] Oh.
469
00:39:11,257 --> 00:39:13,592
(footsteps)
470
00:39:27,907 --> 00:39:29,842
- Sam Black and his gang.
471
00:39:29,909 --> 00:39:31,110
- Look out, Chris.
472
00:39:31,177 --> 00:39:33,445
(gun shot)
473
00:39:41,386 --> 00:39:44,056
(door creaking)
474
00:39:48,294 --> 00:39:49,595
- They won't get my kid.
475
00:39:49,661 --> 00:39:50,829
- Who told ya she was yours?
476
00:39:50,896 --> 00:39:52,231
- Matt told me.
477
00:39:52,298 --> 00:39:55,268
And Vic told me about Sam
Black and his gang wantin' her.
478
00:39:55,334 --> 00:39:57,669
(gun shots)
479
00:40:00,172 --> 00:40:02,908
(glass breaking)
480
00:40:11,516 --> 00:40:15,687
(gun shots)
(glass breaking)
481
00:40:43,182 --> 00:40:46,018
- [Voiceover] Let's get 'em, boys.
482
00:40:48,553 --> 00:40:49,755
You lead the way, Matt.
483
00:40:49,822 --> 00:40:52,425
- [Matt] All right, Sheriff.
484
00:40:52,491 --> 00:40:54,827
(gun shots)
485
00:41:07,706 --> 00:41:08,540
- Oh.
486
00:41:10,509 --> 00:41:12,845
(gun shots)
487
00:41:45,077 --> 00:41:47,746
(door creaking)
488
00:41:53,286 --> 00:41:57,457
- I got an idea without us
takin' any more chances.
489
00:41:58,491 --> 00:41:59,292
- Empty.
490
00:42:08,067 --> 00:42:09,235
- Hey, fellas.
491
00:42:10,669 --> 00:42:11,570
- One left.
492
00:42:18,144 --> 00:42:19,645
- Fellas, hey you.
493
00:42:21,680 --> 00:42:23,015
Hey, you fellas.
494
00:42:25,550 --> 00:42:29,121
Hey there, trade you
the woman for the kid.
495
00:42:31,524 --> 00:42:32,591
How 'bout it.
496
00:42:44,337 --> 00:42:45,471
Hey, fellas.
497
00:42:45,538 --> 00:42:47,706
What's the matter with ya', ya' deaf?
498
00:42:47,773 --> 00:42:49,608
Trade ya' the woman for the kid.
499
00:42:49,675 --> 00:42:52,077
- No, not in a million years.
500
00:43:07,860 --> 00:43:09,428
Don't worry little partner.
501
00:43:09,495 --> 00:43:12,498
I wouldn't give you up for anything.
502
00:43:18,037 --> 00:43:21,440
(men spurring on horses)
503
00:43:26,178 --> 00:43:29,215
Hey, Sam Black, are ya' listenin'?
504
00:43:29,281 --> 00:43:30,516
- Yeah, say it.
505
00:43:33,785 --> 00:43:37,390
- How'd you like to
trade me for the woman?
506
00:43:41,793 --> 00:43:42,627
- Sure.
507
00:43:44,629 --> 00:43:46,131
You're on.
508
00:43:46,198 --> 00:43:47,466
C'mon out with your hands in the air
509
00:43:47,533 --> 00:43:51,036
and we'll send the woman at the same time.
510
00:43:52,071 --> 00:43:54,740
- Only one cartridge left,
511
00:43:54,806 --> 00:43:56,308
but I got an idea.
512
00:43:58,110 --> 00:44:01,547
(men spurring on horses)
513
00:44:09,455 --> 00:44:10,289
- Come on.
514
00:44:15,461 --> 00:44:16,295
Come on.
515
00:44:17,162 --> 00:44:20,832
(slow, dramatic drum beats)
516
00:44:34,280 --> 00:44:37,683
- Be sure and use that last bullet right.
517
00:44:38,884 --> 00:44:40,319
Good bye, cowboy.
518
00:44:46,892 --> 00:44:50,563
(slow, dramatic drum beats)
519
00:44:54,099 --> 00:44:56,435
(footsteps)
520
00:45:20,859 --> 00:45:23,295
(gate creaking)
521
00:45:23,362 --> 00:45:26,765
(men spurring on horses)
522
00:45:33,305 --> 00:45:36,975
(slow, dramatic drum beats)
523
00:45:50,656 --> 00:45:54,159
Keep going, Clara, no matter what happens.
524
00:45:57,396 --> 00:46:01,066
(slow, dramatic drum beats)
525
00:46:10,008 --> 00:46:12,278
(gun shot)
526
00:46:29,595 --> 00:46:30,829
- Now rush 'em.
527
00:46:43,409 --> 00:46:46,078
(intense music)
528
00:46:48,748 --> 00:46:52,084
- Help, help, help, stay off a me, help.
529
00:46:52,151 --> 00:46:53,051
Help, help.
530
00:46:54,520 --> 00:46:57,189
(punch landing)
531
00:46:58,624 --> 00:47:00,326
- [Sheriff] You're all under arrest.
532
00:47:00,392 --> 00:47:02,294
Put your guns down.
533
00:47:02,361 --> 00:47:04,664
(gun shots)
534
00:47:07,633 --> 00:47:08,734
- That kid's comin' with me.
535
00:47:08,801 --> 00:47:10,902
- Oh no, she's not.
536
00:47:10,969 --> 00:47:13,305
(punches landing)
537
00:47:13,372 --> 00:47:16,041
(intense music)
538
00:47:19,278 --> 00:47:21,547
(gun shot)
539
00:47:23,749 --> 00:47:26,084
(gun shots)
540
00:47:26,151 --> 00:47:29,955
- [Nina] Lemme go.
(glass breaking)
541
00:47:30,022 --> 00:47:32,358
(gun shots)
542
00:47:37,496 --> 00:47:40,366
- [Nina] No. (crying)
543
00:47:40,432 --> 00:47:42,769
(gun shots)
544
00:47:52,712 --> 00:47:53,579
- Where's Nina?
545
00:47:53,646 --> 00:47:55,448
- Black took her.
546
00:47:55,514 --> 00:47:57,850
(gun shots)
547
00:48:01,220 --> 00:48:03,823
(intense music)
548
00:48:03,889 --> 00:48:06,225
(gun shots)
549
00:48:18,270 --> 00:48:20,906
(men shouting)
550
00:48:20,973 --> 00:48:23,576
- [Voiceover] You're all under arrest.
551
00:48:23,643 --> 00:48:25,144
Put up your hands.
552
00:48:27,747 --> 00:48:30,416
(intense music)
553
00:49:35,581 --> 00:49:36,916
(horse whinnying)
554
00:49:36,982 --> 00:49:39,819
(water splashing)
555
00:49:49,294 --> 00:49:52,130
(water splashing)
556
00:49:58,470 --> 00:50:01,974
(grunting and struggling)
557
00:50:29,101 --> 00:50:29,869
- Nina.
558
00:50:29,936 --> 00:50:32,271
- [Nina] Daddy, Daddy Chris.
559
00:50:35,608 --> 00:50:38,076
(water splashing)
560
00:50:38,143 --> 00:50:40,880
(Nina sniffling)
561
00:50:50,623 --> 00:50:51,457
Daddy.
562
00:51:04,436 --> 00:51:05,270
Shh.
563
00:51:09,876 --> 00:51:13,012
(Nina and Matt giggling)
564
00:51:13,078 --> 00:51:14,480
Naughty, naughty.
565
00:51:21,119 --> 00:51:24,523
(Nina and Matt giggling)
566
00:51:25,457 --> 00:51:28,193
(sweeping music)
37173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.