All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:58,980 --> 00:01:03,780 (شورش عشق) 3 00:01:03,900 --> 00:01:06,630 (قسمت بیست و چهار) 4 00:01:21,530 --> 00:01:23,860 حالا که میخوای قربانی بشی 5 00:01:23,890 --> 00:01:25,620 با دست باز کمکت میکنم 6 00:01:44,300 --> 00:01:46,229 یچیزی توی شمعه 7 00:01:46,740 --> 00:01:47,740 گیاه جادوگری 8 00:01:48,259 --> 00:01:49,259 به شکل پودر هست 9 00:01:50,110 --> 00:01:52,600 کمک میکنه شعله شمع بسوزه 10 00:01:58,650 --> 00:02:00,510 پس مراسم قربانی 11 00:02:01,500 --> 00:02:03,370 با حقه های شیطانی انجام میشه 12 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 تهذیبگر شیطانی 13 00:02:42,090 --> 00:02:44,060 امروز مراسم قربانی شروع میشه 14 00:02:44,060 --> 00:02:46,590 تهذیبگر شیطانی به راحتی تسلیم نمیشه 15 00:02:47,030 --> 00:02:48,890 حالا که بهشت بهمون یک فرصت دادن 16 00:02:49,230 --> 00:02:51,000 باید بذاریم بجنگن 17 00:02:52,590 --> 00:02:53,910 عروس 18 00:02:54,710 --> 00:02:56,940 توسط ارباب شیطانی انتخاب میشه 19 00:02:57,320 --> 00:02:59,280 اگه شمع خاموش بشه 20 00:02:59,490 --> 00:03:01,550 باید از غار بیرون بیاین 21 00:03:01,630 --> 00:03:02,870 مبارزه نکنین 22 00:03:02,890 --> 00:03:04,020 بهم صدمه نزنین 23 00:03:04,910 --> 00:03:06,010 برین داخل 24 00:03:16,430 --> 00:03:17,410 نگران نباش 25 00:03:17,570 --> 00:03:18,780 زود بیرون میام 26 00:04:01,100 --> 00:04:02,240 جیائو نیانگ 27 00:04:09,920 --> 00:04:12,080 خوش اومدین رهبر نان 28 00:04:14,990 --> 00:04:16,649 تبریک میگم رهبر نان 29 00:04:16,829 --> 00:04:18,670 رهبر نان شنیدم نامزد کردین 30 00:04:18,670 --> 00:04:20,529 بزودی با عشقتون ازدواج میکنین 31 00:04:25,630 --> 00:04:26,710 یک اهریمن پری دریایی 32 00:04:26,710 --> 00:04:28,680 در نزدیکی دردسر درست کرده و به مردم صدمه زده 33 00:04:28,680 --> 00:04:30,390 دربار دستور دادن شکار بشه 34 00:04:30,390 --> 00:04:31,720 تونستیم بگیریمش 35 00:04:32,070 --> 00:04:33,810 این اهریمن پری دریایی 36 00:04:33,920 --> 00:04:36,450 مجبوره گناهانش رو جبران کنه 37 00:04:36,580 --> 00:04:38,390 حقشه بمیره 38 00:04:38,390 --> 00:04:40,550 اگه مروارید نقره ای اون رو بگیریم 39 00:04:40,550 --> 00:04:41,830 میشه یک هدیه ارزشمند باشه 40 00:04:41,830 --> 00:04:43,110 که قیمتی نداره 41 00:04:43,510 --> 00:04:45,100 الان بکشیمش 42 00:04:46,570 --> 00:04:48,360 ولی بهشت و زمین تماشا میکنن 43 00:04:48,360 --> 00:04:50,190 با توانایی که دارم 44 00:04:50,190 --> 00:04:51,930 میذارم بدون مرگ بمیره 45 00:04:52,380 --> 00:04:53,610 امیدوارم همگی 46 00:04:53,990 --> 00:04:55,790 زنده زنده هسته درونیش رو بیرون نکشن 47 00:05:03,550 --> 00:05:06,350 ارباب جوان نان، شما در توانایی گو چین زدن مشهور هستین 48 00:05:06,460 --> 00:05:08,190 به اینجا به خصوص سفر کردین 49 00:05:08,230 --> 00:05:09,710 جرات ندارم نافرمانی کنم 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,590 این بخشی از سرنوشت اون پری دریایی هست 51 00:05:14,590 --> 00:05:15,780 که بتونه با یک موسیقی جادویی 52 00:05:16,430 --> 00:05:18,290 با شادی بمیره 53 00:06:22,130 --> 00:06:22,860 خوبه 54 00:06:23,440 --> 00:06:25,510 میتونیم هسته درونیش رو بگیریم 55 00:06:25,510 --> 00:06:26,370 زودباشین 56 00:06:28,750 --> 00:06:30,480 میتونیم هسته درونیش رو بگیریم 57 00:06:31,020 --> 00:06:32,330 زودباشین 58 00:06:32,630 --> 00:06:34,450 هسته درونیش رو بگیرین 59 00:06:36,260 --> 00:06:37,350 زودباشین 60 00:06:37,350 --> 00:06:38,210 درسته 61 00:06:39,440 --> 00:06:41,100 طبق انتظار، یک فانی نیست 62 00:07:16,150 --> 00:07:17,740 بخاطر دلایل خودخواهانه خودم 63 00:07:17,740 --> 00:07:18,680 به جیائو نیانگ صدمه زدم 64 00:07:19,220 --> 00:07:20,610 یک مشکل بزرگ درست کردم 65 00:07:21,300 --> 00:07:23,360 برای همین همه چیز اینطوری شد 66 00:07:24,550 --> 00:07:26,150 جرم بزرگی هست که 67 00:07:26,150 --> 00:07:27,280 یک اهریمن رو آزاد کرد 68 00:07:27,870 --> 00:07:30,200 عواقب رو یاد نگرفتی؟ 69 00:07:30,750 --> 00:07:31,530 جناب 70 00:07:32,159 --> 00:07:33,690 تا حالا پشیمون شدین؟ 71 00:07:43,310 --> 00:07:44,640 بعد دیدنتون 72 00:07:44,870 --> 00:07:46,180 میدونم که 73 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 درست و غلط رو تشخیص میدین 74 00:07:49,260 --> 00:07:50,860 حتما درمورد 75 00:07:51,110 --> 00:07:51,710 پایتخت لینگ لونگ 76 00:07:51,710 --> 00:07:52,909 دلایل خودتون رو داشتین 77 00:07:53,720 --> 00:07:55,460 برای نجات هم قبیله ای هام 78 00:07:56,500 --> 00:07:59,470 حاضرم بااینکه غیرممکنه تلاشمو بکنم 79 00:07:59,470 --> 00:08:00,670 میدونم قبیله های درستکار 80 00:08:00,670 --> 00:08:01,470 از اهریمن متنفر هستن 81 00:08:01,960 --> 00:08:03,690 ولی از گوشت و خون من هستن 82 00:08:04,190 --> 00:08:05,120 چطور میتونم ببینم 83 00:08:05,150 --> 00:08:06,360 صدمه میبینن 84 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 و کاری نکنم؟ 85 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 حتی اگه بذارم وارد آرایش بشی 86 00:08:10,630 --> 00:08:12,230 باید بهای بزرگی بدی 87 00:08:12,230 --> 00:08:14,630 تا بتونی لوح مهروموم کننده اهریمن رو از بین ببری 88 00:08:15,350 --> 00:08:16,750 حتی اگه نابود بشم 89 00:08:17,730 --> 00:08:18,730 پشیمون نمیشم 90 00:08:18,990 --> 00:08:19,920 من همراهتم 91 00:08:21,670 --> 00:08:22,550 خانواده بزرگ و یک کار داری 92 00:08:22,550 --> 00:08:23,670 چرا همراهیم میکنی؟ 93 00:08:23,670 --> 00:08:24,270 بهت چه آخه 94 00:08:24,270 --> 00:08:25,350 گفتم باهات میام، همین و بس 95 00:08:25,350 --> 00:08:25,840 ...صبرکن 96 00:08:25,870 --> 00:08:27,280 کافیه 97 00:08:28,750 --> 00:08:30,560 جوون و احمق 98 00:08:32,590 --> 00:08:33,520 باشه 99 00:08:34,510 --> 00:08:36,429 اگه اهریمنان روباه قول بدن 100 00:08:36,429 --> 00:08:37,760 هیچوقت کار شیطانی نکنن و در انزوا باشن 101 00:08:38,590 --> 00:08:39,390 ...من 102 00:08:41,190 --> 00:08:42,390 حاضرم کمک کنم 103 00:08:45,070 --> 00:08:46,080 ولی فقط میتونم 104 00:08:46,110 --> 00:08:47,570 سی دقیقه وقت بخرم 105 00:08:47,970 --> 00:08:49,750 هیچوقت وارد آرایش نشدم 106 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 نمیتونم راهنمایی کنم 107 00:08:51,350 --> 00:08:53,400 باید به خودتون تکیه کنین 108 00:09:12,330 --> 00:09:14,010 اومدن بیرون 109 00:09:27,720 --> 00:09:29,650 ارباب شیطانی بهم علاقه ای نداشتن 110 00:09:29,830 --> 00:09:30,990 این خواست خداست 111 00:09:31,660 --> 00:09:32,860 شاید مادرت 112 00:09:33,030 --> 00:09:34,850 نمیخواد ازدواج کنی 113 00:09:40,350 --> 00:09:41,220 رهبر 114 00:09:42,390 --> 00:09:43,380 انگار که 115 00:09:43,740 --> 00:09:44,760 خیلی به هم قبیله ای هاتون 116 00:09:44,760 --> 00:09:45,820 علاقه دارین 117 00:09:47,270 --> 00:09:50,010 هیچ آرزویی در زندگیم ندارم 118 00:09:50,840 --> 00:09:52,250 تا وقتی که 119 00:09:52,440 --> 00:09:53,530 دژ در آرامش باشه 120 00:09:54,390 --> 00:09:57,500 طبق آرزوی اجدادم زندگی میکنم 121 00:09:58,900 --> 00:10:00,070 دراینصورت 122 00:10:00,750 --> 00:10:02,950 چرا هرسال افرادتون رو به کام مرگ میفرستین؟ 123 00:10:04,470 --> 00:10:05,640 این قانونه 124 00:10:06,350 --> 00:10:07,270 قانون رو مردم درست میکنن 125 00:10:07,270 --> 00:10:08,930 میشه عوضشون کرد 126 00:10:10,790 --> 00:10:11,860 هرسال توی این روز 127 00:10:11,880 --> 00:10:13,720 حتما برای شما سخته 128 00:10:15,080 --> 00:10:16,350 که چی؟ 129 00:10:17,580 --> 00:10:20,290 اگه ارباب شیطانی تحریک بشن 130 00:10:21,070 --> 00:10:23,660 دژ چی دی نابود میشه 131 00:10:25,470 --> 00:10:26,410 احمق 132 00:10:28,910 --> 00:10:29,790 یک غریبه 133 00:10:30,150 --> 00:10:31,370 چی میدونه؟ 134 00:10:32,110 --> 00:10:32,820 واستا 135 00:10:33,150 --> 00:10:34,290 چطور جرات میکنی 136 00:10:36,030 --> 00:10:37,520 تو شمع همسرم رو 137 00:10:37,520 --> 00:10:38,490 دستکاری کردی 138 00:10:39,460 --> 00:10:41,920 نمیترسی که قبیله ات رو قتل عام کنم؟ 139 00:10:44,070 --> 00:10:45,750 چی میگی؟ 140 00:10:47,590 --> 00:10:49,450 این انتخاب ارباب شیطانی 141 00:10:49,720 --> 00:10:50,950 با استفاده از شمع قرمز 142 00:10:50,950 --> 00:10:52,350 همش یک طلسم مخفی داره 143 00:10:52,430 --> 00:10:53,550 کسی که انتخاب بشه 144 00:10:53,750 --> 00:10:54,800 سرنوشتش 145 00:10:54,830 --> 00:10:55,670 مرگ هست 146 00:10:55,910 --> 00:10:56,600 ...تو 147 00:10:56,710 --> 00:10:58,440 شمع دستکاری شده رو 148 00:10:58,510 --> 00:10:59,840 به نان یان دادی 149 00:11:00,670 --> 00:11:02,070 میخوای از قبیله محافظت کنی 150 00:11:02,070 --> 00:11:03,900 زندگی نان یان رو فدا کنی 151 00:11:06,630 --> 00:11:07,870 یادت نره 152 00:11:08,150 --> 00:11:09,280 خودتون خواستین 153 00:11:09,310 --> 00:11:10,640 توی این مراسم شرکت کنین 154 00:11:11,740 --> 00:11:13,540 خودت رو خوش شانس بدون 155 00:11:13,730 --> 00:11:15,130 تلاشتون برای گول زدنمون 156 00:11:15,990 --> 00:11:17,250 چیزی هست که میخوام 157 00:11:19,000 --> 00:11:20,750 چی میخوای؟ 158 00:11:21,720 --> 00:11:22,720 بعد از امروز 159 00:11:24,190 --> 00:11:26,390 ارباب شیطانی ای در دژ چی دی نخواهد بود 160 00:11:31,640 --> 00:11:32,970 ملکه بیرون اومد 161 00:11:39,690 --> 00:11:41,500 خوش اومدین ملکه 162 00:11:42,910 --> 00:11:45,390 خوش اومدین ملکه 163 00:11:53,670 --> 00:11:55,180 شیائو سو کجاست؟ 164 00:11:56,730 --> 00:11:58,080 انتظار نداشتم 165 00:11:58,110 --> 00:11:59,160 اون باشه 166 00:12:07,210 --> 00:12:08,550 شیائو سو یک یتیم هست 167 00:12:08,670 --> 00:12:10,130 واقعا ملکه میشه؟ 168 00:12:10,130 --> 00:12:10,750 کی اینقدر 169 00:12:10,750 --> 00:12:11,960 توانا شد؟ 170 00:12:22,030 --> 00:12:22,830 با جیائو 171 00:12:22,850 --> 00:12:24,190 به خواهرت کمک کن 172 00:12:27,590 --> 00:12:29,120 سلیقه ارباب شیطانی بده 173 00:12:29,390 --> 00:12:31,490 انگار که میتونم یک عمر رو 174 00:12:31,630 --> 00:12:32,860 همراه همسرم باشم 175 00:12:34,180 --> 00:12:35,780 من سرنوشتم ملکه بودن، نبود 176 00:12:35,780 --> 00:12:38,370 باید شکست رو قبول کنم 177 00:12:40,950 --> 00:12:42,950 ملکه وارد آرایش بشین 178 00:13:21,710 --> 00:13:22,440 خواهر جون 179 00:13:22,470 --> 00:13:23,240 چرا شمع تو 180 00:13:23,240 --> 00:13:24,510 اینقدر خوب میسوزه؟ 181 00:13:27,130 --> 00:13:28,190 چیزی که دستشه 182 00:13:28,270 --> 00:13:30,150 یک شمع معمولی نیست 183 00:13:52,870 --> 00:13:53,950 کی هستی؟ 184 00:13:54,290 --> 00:13:55,550 عروس ارباب شیطانی 185 00:13:56,220 --> 00:13:57,550 هنوز نمیدونیم 186 00:13:57,630 --> 00:13:58,740 کی برنده میشه 187 00:13:59,470 --> 00:14:00,400 اون شیائو سو نیست 188 00:14:00,520 --> 00:14:01,980 اون حرف نمیزنه 189 00:14:14,310 --> 00:14:15,200 بدش من 190 00:14:18,470 --> 00:14:19,950 این لقب ملکه هست 191 00:14:19,950 --> 00:14:20,750 اگه میخوایش 192 00:14:20,870 --> 00:14:22,030 بهت میدمش 193 00:14:23,190 --> 00:14:24,350 نمیخوایش؟ 194 00:14:25,570 --> 00:14:27,100 من با یکی دیگه ازدواج کردم 195 00:14:27,100 --> 00:14:28,870 چطور میتونم همسر ارباب شیطانی بشم؟ 196 00:14:28,900 --> 00:14:30,820 کنجکاو بودم 197 00:14:30,850 --> 00:14:31,920 برای همین از هو وو جی خواستم 198 00:14:31,950 --> 00:14:33,510 بذاره یک گردشی بزنم 199 00:14:38,390 --> 00:14:39,200 بیا 200 00:14:53,500 --> 00:14:54,830 خوبی هوی شیانگ؟ 201 00:15:00,750 --> 00:15:01,560 وقتی رفتیم بیرون 202 00:15:01,600 --> 00:15:02,760 چیزی نگو 203 00:15:03,480 --> 00:15:04,540 ازت محافظت میکنم 204 00:15:04,550 --> 00:15:05,440 بهم اعتماد کن 205 00:15:05,830 --> 00:15:06,510 بریم 206 00:16:18,870 --> 00:16:19,620 رمز 207 00:16:24,030 --> 00:16:25,870 این آرایش رو مسیر شیطانی درست کرده 208 00:16:25,870 --> 00:16:26,800 نکنه رمزش 209 00:16:26,910 --> 00:16:27,640 درمورد 210 00:16:27,670 --> 00:16:29,200 چاپلوسی اوناست؟ 211 00:16:29,230 --> 00:16:30,280 اشتباهه 212 00:16:30,670 --> 00:16:31,930 دو شانس مونده 213 00:16:33,990 --> 00:16:35,230 انگار که 214 00:16:35,230 --> 00:16:36,430 نمیتونیم کلمه رمز رو بگیم 215 00:16:36,510 --> 00:16:37,350 اشتباهه 216 00:16:37,350 --> 00:16:38,230 یک شانس مونده 217 00:16:38,230 --> 00:16:39,110 اشتباه بگین 218 00:16:39,110 --> 00:16:39,990 آرایش مهروموم میشه 219 00:16:39,990 --> 00:16:41,060 و هیچوقت باز نمیشه 220 00:16:41,060 --> 00:16:41,790 اینطوری نمیشه 221 00:16:41,790 --> 00:16:43,030 دو شانس از دست دادیم 222 00:16:43,070 --> 00:16:44,730 یک شانس مونده 223 00:16:47,640 --> 00:16:49,720 میشه اینطوری بریم داخل؟ 224 00:16:52,460 --> 00:16:53,240 میتونیم که 225 00:16:53,270 --> 00:16:54,550 از قدرت معنوی استفاده کنیم 226 00:16:54,550 --> 00:16:55,390 اگه مبارزه کنیم 227 00:16:55,390 --> 00:16:56,350 میبازیم 228 00:16:56,550 --> 00:16:58,120 این نگهبان ها 229 00:16:58,150 --> 00:16:59,240 بنظر نمیرسه که 230 00:16:59,270 --> 00:17:00,630 کلیدی دستشون باشه 231 00:17:00,630 --> 00:17:01,870 اگه آرایش مهروموم بشه 232 00:17:01,870 --> 00:17:03,460 تلاشمون به هدر میره 233 00:17:07,730 --> 00:17:08,829 یک فکری دارم 234 00:17:09,710 --> 00:17:10,440 با استفاده از این 235 00:17:10,470 --> 00:17:12,050 نان یان رو جن گیری کردم 236 00:17:12,190 --> 00:17:13,040 شاید کار نکرده باشه 237 00:17:13,040 --> 00:17:14,300 ولی اینبار کار میکنه 238 00:17:14,730 --> 00:17:15,589 منو ببین 239 00:17:27,690 --> 00:17:29,750 در بهشت، در زمین 240 00:17:29,770 --> 00:17:31,430 من بهترین جن گیرم 241 00:17:31,450 --> 00:17:33,020 در بهشت، در زمین 242 00:17:33,110 --> 00:17:34,610 من بهترین جن گیرم 243 00:17:34,710 --> 00:17:36,170 من بهترینم 244 00:17:36,550 --> 00:17:37,480 زودباش 245 00:17:37,550 --> 00:17:39,040 در بهشت، در زمین 246 00:17:39,150 --> 00:17:40,770 من بهترین جن گیرم 247 00:17:40,870 --> 00:17:42,300 در بهشت، در زمین 248 00:17:42,350 --> 00:17:44,110 من بهترین جن گیرم 249 00:17:44,230 --> 00:17:45,610 در بهشت، در زمین 250 00:17:45,670 --> 00:17:47,260 من بهترین جن گیرم 251 00:17:47,390 --> 00:17:48,900 من بهترینم 252 00:17:49,030 --> 00:17:50,550 در بهشت و در زمین 253 00:17:50,710 --> 00:17:52,640 در بهشت، در زمین 254 00:17:52,710 --> 00:17:55,160 من بهترین جن گیرم 255 00:17:55,320 --> 00:17:56,280 زودباش برو 256 00:17:56,300 --> 00:17:56,940 واستا 257 00:17:57,810 --> 00:17:58,610 تا حالا طعم 258 00:17:58,630 --> 00:18:00,230 روش اژدهای والا مقام رو چشیدی؟ 259 00:18:03,110 --> 00:18:03,860 همین؟ 260 00:18:10,310 --> 00:18:11,240 درسته 261 00:18:11,420 --> 00:18:13,070 من اصل کاریه 262 00:19:05,700 --> 00:19:06,980 وقتشه 263 00:19:07,510 --> 00:19:08,970 وارد محل عروسی شو 264 00:19:37,550 --> 00:19:38,750 تهذیبگر شیطانی 265 00:19:38,990 --> 00:19:41,060 بالاخره اومدی 266 00:20:04,110 --> 00:20:04,630 رهبر 267 00:20:04,680 --> 00:20:07,010 مردم دژ رو گرفتیم 268 00:20:08,470 --> 00:20:09,470 میرم 269 00:20:09,590 --> 00:20:11,570 دیدن ارباب شیطانی 270 00:20:11,750 --> 00:20:13,060 اگه نمیخوای بمیری 271 00:20:13,060 --> 00:20:14,520 مراقب رفتارت باش 272 00:20:23,010 --> 00:20:24,680 اگه ارباب شیطانی رو برنجونی 273 00:20:25,320 --> 00:20:27,270 مجازات میشی 274 00:20:28,040 --> 00:20:29,290 مجازات؟ 275 00:20:30,650 --> 00:20:32,160 مجازات؟ 276 00:20:32,310 --> 00:20:34,070 امتحانم کن 277 00:20:34,150 --> 00:20:35,280 همتون رو میکشم 278 00:20:35,310 --> 00:20:36,690 به خورد یین جو داخل میدم 279 00:20:47,120 --> 00:20:48,210 لازم نیست 280 00:20:49,010 --> 00:20:51,010 گیره سر ققنوس خونین تقلبی هست 281 00:21:02,950 --> 00:21:04,050 رهبر مسیر شیطانی 282 00:21:04,340 --> 00:21:05,870 منتظرت بودیم 283 00:21:13,230 --> 00:21:14,490 هاله شیطانی هست 284 00:21:17,690 --> 00:21:18,360 خودشه؟ 285 00:21:20,000 --> 00:21:21,780 کتابچه راهنمای هفت گناه توی بدنم 286 00:21:21,810 --> 00:21:24,670 میتونه تا صد متری تهذیبگر شیطانی رو پیدا کنه 287 00:21:26,790 --> 00:21:28,230 ماه هیچوقت پشت ابر نمیمونه 288 00:21:28,230 --> 00:21:29,290 برای نقشه بعدی 289 00:21:29,400 --> 00:21:30,930 بهت گوش میدم همسرم 290 00:21:32,990 --> 00:21:34,370 اون تهذیبگر ماهری نیست 291 00:21:34,370 --> 00:21:35,750 نمیتونه دردسر درست کنه 292 00:21:35,750 --> 00:21:37,450 و دژ رو نابود کنه 293 00:21:37,870 --> 00:21:39,940 چطوره که 294 00:21:40,120 --> 00:21:40,960 بازی کنیم؟ 295 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 کسی که پشتشه فردا وقتی آرایش باز شد 296 00:21:43,910 --> 00:21:45,990 خودشو نشون میده 297 00:21:52,390 --> 00:21:53,710 کی هستی؟ 298 00:21:54,280 --> 00:21:54,960 رهبر 299 00:21:55,270 --> 00:21:56,080 اونا هستن 300 00:21:56,230 --> 00:21:57,740 سه سال پیش در دره 301 00:21:57,740 --> 00:22:00,270 با کتابچه هفت گناه باهامون جنگیدن 302 00:22:02,510 --> 00:22:03,670 پس اونا 303 00:22:03,690 --> 00:22:05,260 دو بچه هستن 304 00:22:06,000 --> 00:22:08,180 اونموقع نکشتمتون 305 00:22:08,400 --> 00:22:10,090 زنده بودن خوب نیست؟ 306 00:22:10,470 --> 00:22:12,770 چرا امروز دنبال مرگ هستین؟ 307 00:22:12,910 --> 00:22:14,110 همیشه 308 00:22:14,140 --> 00:22:15,650 بهتون فکرمیکردم رهبر لی 309 00:22:15,880 --> 00:22:17,820 امروز اینجا اومدین 310 00:22:18,150 --> 00:22:19,480 چطور میتونم نبینمتون؟ 311 00:22:29,630 --> 00:22:30,830 لوتون ندادم 312 00:22:31,740 --> 00:22:34,140 منتظر بودم وارد تله بشین 313 00:22:34,260 --> 00:22:36,190 تا همتون رو نابود کنم 314 00:22:36,310 --> 00:22:37,710 خوش شانس هستین که 315 00:22:37,710 --> 00:22:38,710 تا به امروز زنده هستین 316 00:22:39,470 --> 00:22:40,930 ولی انتقام جی یانگ رو 317 00:22:41,290 --> 00:22:42,970 با خون خودتون باید بگیرم 318 00:22:43,830 --> 00:22:46,490 فکرکردی کی هستی بچه جون؟ 319 00:22:51,870 --> 00:22:53,280 خدای دست خونین؟ 320 00:22:55,880 --> 00:22:56,370 برو 321 00:22:56,390 --> 00:22:57,450 رهبر مراقب باشین 322 00:23:01,310 --> 00:23:02,330 برادر 323 00:23:11,620 --> 00:23:12,570 یین جو؟ 324 00:23:16,900 --> 00:23:19,030 افراد رو از غار بیرون ببر 325 00:23:43,440 --> 00:23:45,040 چطور میتونی یین جو رو کنترل کنی؟ 326 00:23:46,440 --> 00:23:47,720 خوب بود 327 00:23:48,250 --> 00:23:49,630 الان بخاطر تو 328 00:23:49,710 --> 00:23:51,170 میکشمشون 329 00:23:51,200 --> 00:23:51,730 گم شو 330 00:24:39,390 --> 00:24:42,280 این و آن، افکار و ادراک 331 00:24:42,310 --> 00:24:44,920 روح و خونمو قربانی میکنم 332 00:25:28,110 --> 00:25:29,840 روش انتقال روح؟ 333 00:25:51,320 --> 00:25:52,500 خودت خواستی 334 00:25:53,030 --> 00:25:54,190 نمیتونه 335 00:25:54,910 --> 00:25:56,700 این بدن رو تحمل کنه 336 00:26:30,810 --> 00:26:32,040 سن لو 337 00:26:33,380 --> 00:26:34,610 استاد ارشد 338 00:26:35,550 --> 00:26:39,820 نمیدونستم شما هستین 339 00:26:40,380 --> 00:26:41,630 ...من 340 00:26:41,730 --> 00:26:44,020 اشتباه کردم 341 00:26:44,020 --> 00:26:45,590 ازم بگذرین 342 00:26:45,680 --> 00:26:47,890 ولم کنین 343 00:26:49,310 --> 00:26:51,820 منتظر امروز بودم 344 00:26:51,920 --> 00:26:53,130 شاگرد عزیزم 345 00:26:53,270 --> 00:26:56,690 بدنت رو بهم بده 346 00:27:04,540 --> 00:27:07,520 خیلی وقته منتظر امروز هستم 347 00:27:07,830 --> 00:27:08,830 میتونیم 348 00:27:08,850 --> 00:27:12,070 امروز همه چیزو تموم کنیم 349 00:27:35,270 --> 00:27:38,130 این و آن، افکار و ادراک 350 00:27:38,490 --> 00:27:41,610 روح و خونمو قربانی میکنم 351 00:27:43,440 --> 00:27:46,580 این و آن، افکار و ادراک 352 00:27:46,910 --> 00:27:50,020 روح و خونمو قربانی میکنم 353 00:27:54,110 --> 00:27:54,960 نان یان 354 00:28:42,350 --> 00:28:43,190 جی یانگ 355 00:28:43,590 --> 00:28:44,440 جی یانگ 356 00:28:44,710 --> 00:28:45,550 خوبم 357 00:28:55,960 --> 00:28:56,710 برادر 358 00:28:58,110 --> 00:28:58,890 برادر 359 00:29:00,710 --> 00:29:01,560 بگو 360 00:29:02,330 --> 00:29:04,190 کی خواست زندان رو بگیری؟ 361 00:29:04,210 --> 00:29:07,850 اگه میخوای منو بکش 362 00:29:10,380 --> 00:29:11,490 لطفا 363 00:29:11,590 --> 00:29:12,390 نکن 364 00:29:13,960 --> 00:29:15,010 چی میدونی؟ 365 00:29:16,300 --> 00:29:18,320 خفه شو 366 00:29:21,330 --> 00:29:23,160 از اول ماسک میزد 367 00:29:23,160 --> 00:29:24,740 هیچوقت صورتشو نشون نداد 368 00:29:25,300 --> 00:29:26,960 ...احمق - نمیدونم - 369 00:29:27,300 --> 00:29:28,140 گم شو 370 00:29:28,500 --> 00:29:29,230 گم شو 371 00:29:29,270 --> 00:29:30,440 برادر - گم شو - 372 00:29:30,440 --> 00:29:30,910 برادر 373 00:29:30,910 --> 00:29:31,840 گم شو 374 00:29:31,900 --> 00:29:33,050 التماس میکنم 375 00:29:33,110 --> 00:29:35,010 هرچی میدونین بگین 376 00:29:35,300 --> 00:29:36,340 گم شو 377 00:29:37,850 --> 00:29:38,920 امروز شکست خوردی 378 00:29:39,590 --> 00:29:41,300 فکرکردی میذاره بری؟ 379 00:29:42,010 --> 00:29:43,140 راستشو بگو 380 00:29:44,190 --> 00:29:45,590 در امان نگهش میدارم 381 00:30:18,500 --> 00:30:19,760 خودکشی کرد 382 00:30:23,990 --> 00:30:25,010 برادر 383 00:30:25,270 --> 00:30:26,460 برادر 384 00:30:27,030 --> 00:30:28,260 برادر 385 00:30:29,410 --> 00:30:31,310 چرا بهشون نگفتی 386 00:30:31,350 --> 00:30:32,590 اون کیه؟ 387 00:30:32,890 --> 00:30:35,060 چرا خودت رو کشتی؟ 388 00:30:35,800 --> 00:30:37,310 چرا ترکم کردی؟ 389 00:30:37,340 --> 00:30:39,700 من الان توی دنیا تنهام 390 00:30:41,880 --> 00:30:43,900 لی چی حقش بود بخاطر گناهانش بمیره 391 00:30:44,880 --> 00:30:45,940 نه 392 00:30:50,260 --> 00:30:52,240 نه 393 00:30:55,340 --> 00:30:57,750 برادرم آدم بدی نیست 394 00:30:58,590 --> 00:31:00,650 شیطان شد 395 00:31:01,230 --> 00:31:03,310 تا ازم محافظت کنه 396 00:31:03,760 --> 00:31:05,640 تقصیر منه 397 00:31:08,950 --> 00:31:10,170 بخاطر تو؟ 398 00:31:13,560 --> 00:31:16,010 شیطان شد 399 00:31:16,750 --> 00:31:18,870 تا مراقب من باشه 400 00:31:22,900 --> 00:31:23,630 خوبی؟ 401 00:31:23,710 --> 00:31:24,950 بیا آ میان 402 00:31:28,310 --> 00:31:29,330 آ میان 403 00:31:29,470 --> 00:31:31,150 برادر فرار کن 404 00:31:31,270 --> 00:31:32,590 اگه اعضای فرقه مسیر شیطانی برسن 405 00:31:32,590 --> 00:31:33,560 هردو میمیریم 406 00:31:33,590 --> 00:31:35,010 ازت محافظت میکنم 407 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 بلند شو 408 00:31:35,950 --> 00:31:36,790 بلند شو 409 00:31:59,030 --> 00:32:00,020 برادر 410 00:32:07,910 --> 00:32:08,910 ا میان 411 00:32:49,370 --> 00:32:50,480 تونستم 412 00:32:50,860 --> 00:32:52,250 تونستم 413 00:32:52,380 --> 00:32:54,700 من تهذیبگر شیطانی شدم 414 00:32:54,750 --> 00:32:55,600 برادر 415 00:32:59,380 --> 00:33:00,110 خواهر 416 00:33:00,110 --> 00:33:00,810 برادر 417 00:33:01,120 --> 00:33:03,470 چطور تونستی شیطان بشی؟ 418 00:33:03,630 --> 00:33:05,190 اگه والدینمون بفهمن 419 00:33:05,190 --> 00:33:05,840 ...اونا 420 00:33:05,900 --> 00:33:07,430 اگه والدینمون بفهمن 421 00:33:07,430 --> 00:33:10,120 نمیخواستن برات قلدری بشه 422 00:33:10,720 --> 00:33:12,550 تهذیبگر شیطانی هرروز حمله میکنن 423 00:33:12,550 --> 00:33:14,010 اگه شیطان نمیشدم 424 00:33:14,150 --> 00:33:15,350 کی ازت محافظت میکرد؟ 425 00:33:17,710 --> 00:33:18,670 نگران نباش 426 00:33:18,910 --> 00:33:19,950 خوبم 427 00:33:23,060 --> 00:33:25,320 رهبر مسیر شیطانی رو کشت 428 00:33:25,910 --> 00:33:27,560 و جای اونو گرفت 429 00:33:28,420 --> 00:33:29,450 بعدش هم 430 00:33:30,070 --> 00:33:33,070 روش انتقال روح رو تمرین کرد 431 00:33:34,140 --> 00:33:35,680 بعضی وقتا هوشیار بود 432 00:33:36,410 --> 00:33:38,000 بعضی وقتا تسخیر میشد 433 00:33:39,230 --> 00:33:40,890 یکبار تشنه خون شد 434 00:33:41,110 --> 00:33:43,500 نتونست جلوی خودشو بگیره 435 00:33:50,530 --> 00:33:52,450 نمیخوام منو ببخشید 436 00:33:54,150 --> 00:33:55,570 گناهان برادرم 437 00:33:56,920 --> 00:33:58,900 جبران نمیشه 438 00:34:01,350 --> 00:34:02,200 ولی 439 00:34:02,880 --> 00:34:04,020 به عنوان خواهرش 440 00:34:05,410 --> 00:34:06,940 حاضرم که 441 00:34:07,590 --> 00:34:09,590 گناهان و کارما رو 442 00:34:09,940 --> 00:34:11,790 به جون بخرم 443 00:34:13,030 --> 00:34:14,520 میخوام که 444 00:34:15,330 --> 00:34:17,610 افراد بیشتری در دنیا بفهمن 445 00:34:19,750 --> 00:34:21,719 اون آدم خوبی بود 446 00:34:22,690 --> 00:34:24,389 نمیخوام اینو بشنوم 447 00:34:25,590 --> 00:34:26,630 برو 448 00:34:40,719 --> 00:34:41,730 مشکلی نیست 449 00:35:17,660 --> 00:35:18,490 برادر 450 00:35:24,430 --> 00:35:25,690 میبرمت 451 00:35:35,910 --> 00:35:37,400 ممنون ناجی 452 00:35:37,400 --> 00:35:38,710 همه ما رو در دژ 453 00:35:38,710 --> 00:35:39,620 نجات دادین 454 00:35:43,790 --> 00:35:48,900 ممنون ناجی 455 00:35:49,580 --> 00:35:51,240 اگه میخواین تشکر کنین 456 00:35:51,660 --> 00:35:53,670 قانون قربانی کردن رو منحل کنین 457 00:35:53,670 --> 00:35:54,970 اونم برای همیشه 458 00:35:55,910 --> 00:35:56,790 چی؟ 459 00:35:57,000 --> 00:35:58,140 ارباب شیطانی 460 00:35:58,190 --> 00:35:59,810 ما رو سرزنش میکنن 461 00:36:00,210 --> 00:36:01,100 درسته 462 00:36:01,260 --> 00:36:02,980 همیشه همینطوری بمونه 463 00:36:03,190 --> 00:36:04,990 هیچ ارباب شیطانی ای در غار نیست 464 00:36:05,470 --> 00:36:06,750 فقط یک موجود شیطانی 465 00:36:06,750 --> 00:36:08,430 صدسال پیش اینجا مونده 466 00:36:08,430 --> 00:36:10,180 موجود شیطانی؟ 467 00:36:10,230 --> 00:36:10,800 درسته 468 00:36:10,830 --> 00:36:12,230 یک موجود شیطانی؟ 469 00:36:12,790 --> 00:36:14,190 چندین سال اینطوری بودیم 470 00:36:14,190 --> 00:36:15,030 چطور فقط یک موجود شیطانی هست؟ 471 00:36:15,030 --> 00:36:16,230 چطور ممکنه؟ 472 00:36:17,210 --> 00:36:18,910 شاخه خونخوار خزنده چی؟ 473 00:36:18,910 --> 00:36:20,070 در صدسال گذشته 474 00:36:20,070 --> 00:36:22,710 اون شاخه توسط اون موجود شیطانی مسموم شد 475 00:36:22,710 --> 00:36:24,880 تشنه خون شد 476 00:36:24,880 --> 00:36:25,540 برای همین 477 00:36:25,670 --> 00:36:26,360 هرسال 478 00:36:26,390 --> 00:36:27,720 دختری که فدا میکردین 479 00:36:28,110 --> 00:36:30,130 تشنگی اون رو رفع میکرد 480 00:36:31,550 --> 00:36:33,150 پس دخترای دژ 481 00:36:33,150 --> 00:36:34,960 الکی مردن؟ 482 00:36:38,610 --> 00:36:40,440 دخترم 483 00:36:40,890 --> 00:36:42,350 اگه میدونستم 484 00:36:42,540 --> 00:36:44,280 نمیفرستادمت 485 00:36:44,310 --> 00:36:46,270 تا بمیری 486 00:36:46,550 --> 00:36:47,540 تقصیر منه 487 00:36:47,540 --> 00:36:49,750 رهبر میخواستن مراقب دژ باشن 488 00:36:49,750 --> 00:36:50,660 فکرمیکنم که 489 00:36:51,030 --> 00:36:52,490 کارشون عمدی نبوده 490 00:36:54,200 --> 00:36:55,400 شاخه خونخوار خزنده 491 00:36:55,450 --> 00:36:57,450 حتی اگه سوزانده بشه برمیگرده 492 00:36:57,850 --> 00:36:59,210 اینجا هستیم که 493 00:36:59,400 --> 00:37:01,240 اون موجود شیطانی رو بیرون بیاریم 494 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 وقتی اون بره 495 00:37:03,500 --> 00:37:05,900 شاخه هم از بین میره 496 00:37:06,750 --> 00:37:08,210 اگه در آینده دژ چی شی 497 00:37:08,750 --> 00:37:10,440 مشکلی نداشته باشه 498 00:37:11,190 --> 00:37:12,370 عالی میشه 499 00:37:13,620 --> 00:37:14,420 ما بالاخره 500 00:37:14,430 --> 00:37:16,350 از شر مشکل خلاص شدیم 501 00:37:17,240 --> 00:37:17,790 عالیه 502 00:37:17,820 --> 00:37:18,720 عالیه 503 00:37:20,010 --> 00:37:22,820 ممنون 504 00:37:23,110 --> 00:37:24,270 لازم نیست اینکارو کنین 505 00:37:24,270 --> 00:37:25,270 بلند شین 506 00:37:25,680 --> 00:37:26,390 بلند شین 507 00:37:26,420 --> 00:37:27,420 بلند شین همگی 508 00:37:30,090 --> 00:37:31,110 خواهرجون 509 00:37:31,400 --> 00:37:32,840 سوتفاهم شده بود 510 00:37:34,550 --> 00:37:35,370 هوی شیانگ 511 00:37:35,910 --> 00:37:37,110 ناراحت نباش 512 00:37:39,030 --> 00:37:39,990 رهبر 513 00:37:40,560 --> 00:37:41,830 بهم شمع دادین 514 00:37:41,910 --> 00:37:43,460 تا بیرون نیام 515 00:37:43,590 --> 00:37:45,560 پس نمیخواستین که 516 00:37:45,590 --> 00:37:46,950 مرگ هوی شیانگ رو ببینید 517 00:37:48,150 --> 00:37:49,300 ...از الان به بعد 518 00:37:49,510 --> 00:37:50,850 منظورتون رو 519 00:37:51,000 --> 00:37:52,230 کاملا میفهمم 520 00:37:53,070 --> 00:37:54,070 نگران نباشین 521 00:37:54,510 --> 00:37:55,970 هوی شیانگ و با جیائو رو 522 00:37:55,990 --> 00:37:57,260 به من بسپرین 523 00:37:57,470 --> 00:37:58,640 قول میدم که 524 00:37:58,670 --> 00:37:59,310 با همه 525 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 توی دژ 526 00:38:01,230 --> 00:38:03,000 خوب رفتار کنم 527 00:38:03,030 --> 00:38:03,860 نگران نباشین 528 00:38:04,070 --> 00:38:05,570 تا وقتی برنجی برای خوردن باشه 529 00:38:05,570 --> 00:38:06,700 برای همه هست 530 00:38:06,700 --> 00:38:07,750 درسته 531 00:38:08,610 --> 00:38:09,430 درسته 532 00:38:12,470 --> 00:38:13,990 ممنون 533 00:38:18,790 --> 00:38:19,700 با جیائو 534 00:38:20,230 --> 00:38:21,350 وقتی بزرگ شدی 535 00:38:21,550 --> 00:38:23,210 خوب مراقب خواهرت باش 536 00:38:25,270 --> 00:38:25,880 پسر خوبی باش 537 00:38:27,670 --> 00:38:28,270 نان یان 538 00:38:28,990 --> 00:38:29,870 بریم 539 00:39:00,630 --> 00:39:02,300 (زندان یو چوان) 540 00:40:55,870 --> 00:40:56,550 بیا 541 00:41:13,500 --> 00:43:42,140 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 37376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.